1 00:00:33,052 --> 00:00:46,065 ♪♪~ 2 00:00:46,065 --> 00:00:52,071 ♪♪『Jungle P』 3 00:00:52,071 --> 00:01:04,083 ♪♪~ 4 00:01:04,083 --> 00:01:24,103 ♪♪~ 5 00:01:24,103 --> 00:01:44,057 ♪♪~ 6 00:01:44,057 --> 00:02:04,077 ♪♪~ 7 00:02:04,077 --> 00:02:24,097 ♪♪~ 8 00:02:24,097 --> 00:02:44,050 ♪♪~ 9 00:02:44,050 --> 00:02:59,050 ♪♪~ 10 00:04:13,039 --> 00:04:19,045 <富 名声 力。 かつて この世のすべてを 手に入れた男→ 11 00:04:19,045 --> 00:04:22,048 海賊王 ゴールド・ロジャー。→ 12 00:04:22,048 --> 00:04:25,051 かれの 死にぎわに はなった ひと言は→ 13 00:04:25,051 --> 00:04:29,055 全世界の人びとを 海へと かりたてた> 14 00:04:29,055 --> 00:04:33,059 (ロジャー)オレの財宝か? ほしけりゃ くれてやる。→ 15 00:04:33,059 --> 00:04:38,064 探せ! この世の すべてを そこに置いてきた。 16 00:04:38,064 --> 00:04:43,069 <男たちは ロマンをもとめ グランドラインを つき進む。→ 17 00:04:43,069 --> 00:04:48,069 世は まさに 大海賊時代!> 18 00:04:52,078 --> 00:04:54,080 (ゾロ)まだ 夜でもねえだろうに→ 19 00:04:54,080 --> 00:04:58,084 霧が深すぎて ぶきみなほど 暗いな。 20 00:04:58,084 --> 00:05:03,089 (フランキー)そうだ。 気ぃぬくなよ。 まさに この海域は もう→ 21 00:05:03,089 --> 00:05:08,094 あの有名な フロリアン トライアングル。 22 00:05:08,094 --> 00:05:12,094 (ルフィ)いひひひ。 オバケ 出るんだ!? ここの海。 23 00:05:14,033 --> 00:05:20,039 (ブルック)ヨホホー。 24 00:05:20,039 --> 00:05:28,047 (ウソップ)ひいっ!? 出たー! (一同)ゴーストシップ! 25 00:05:28,047 --> 00:05:39,058 (ブルック)♪♪「ビンクスの酒を 届けにゆくよ」 26 00:05:39,058 --> 00:05:45,058 きっと あいつが 宝の番人だ。 とにかく あいつを探そう! 27 00:05:47,066 --> 00:05:49,068 あっ あれ? 28 00:05:49,068 --> 00:05:51,070 (ブルック)ふっ。 29 00:05:51,070 --> 00:05:54,073 (ナミ)ぎゃー! 30 00:05:54,073 --> 00:05:56,075 (ブルック)もう びっくりしました! 31 00:05:56,075 --> 00:06:00,079 何十年ぶりでしょうか。 生身の方に お会いするのは。 32 00:06:00,079 --> 00:06:03,082 そんなことより おまえ!→ 33 00:06:03,082 --> 00:06:06,085 オレの仲間になれ! (サンジ・ナミ)えっ!? 34 00:06:06,085 --> 00:06:11,107 ええ いいですよ。 (サンジ・ナミ)うぉーい! 35 00:06:11,107 --> 00:06:13,107 ニッヒヒヒ。 36 00:06:25,037 --> 00:06:28,040 (ブルック)ヨッホホホホ!→ 37 00:06:28,040 --> 00:06:31,043 はい どうも みなさん! ごきげんよう! 38 00:06:31,043 --> 00:06:33,045 わたくし このたび この船で→ 39 00:06:33,045 --> 00:06:35,047 ごやっかいになることに なりました。 40 00:06:35,047 --> 00:06:39,051 死んで 骨だけ ブルックです! どうぞ よろしく! 41 00:06:39,051 --> 00:06:41,053 (ウソップ・フランキー・ゾロ)ふざけんな! 何だ!? こいつ! 42 00:06:41,053 --> 00:06:45,057 ヨホホホホ…。 おやおや 手きびしいー! 43 00:06:45,057 --> 00:06:48,060 ひひひ! (ナミ・サンジ)はぁー。 44 00:06:48,060 --> 00:06:50,062 (チョッパー)ガイコツだ。 (ウソップ)うう…。 45 00:06:50,062 --> 00:06:52,062 (フランキー)くっ! (ゾロ)ぐっ! 46 00:06:54,066 --> 00:06:58,070 おや 美しい おじょうさん! パンツ 見せてもらって→ 47 00:06:58,070 --> 00:07:01,073 よろしいですか? やめんか! セクハラ ガイコツ! 48 00:07:01,073 --> 00:07:03,073 うん!? おおー! 49 00:07:08,080 --> 00:07:11,050 (チョッパー)悪霊退散グッズ フル装備だー! 50 00:07:11,050 --> 00:07:13,919 (ウソップ)こ…。 この ガイコツ ヤロー。 ささ…。→ 51 00:07:13,919 --> 00:07:18,924 さっさと 退散しやがれ! 悪霊退散! 悪霊退散! 52 00:07:18,924 --> 00:07:20,926 (ブルック)ちょっと…。 おお きいてる! 53 00:07:20,926 --> 00:07:24,930 ウソップ すげえ! ヘヘヘ! あたりめえだろ! 54 00:07:24,930 --> 00:07:27,933 何てったって 悪霊退散グッズ フル装備だからな! 55 00:07:27,933 --> 00:07:29,935 悪霊!? どこ? どこです? 56 00:07:29,935 --> 00:07:31,937 (チョッパー・ウソップ)おまえだよ! ええーっ!? 57 00:07:31,937 --> 00:07:33,939 うははは! 58 00:07:33,939 --> 00:07:37,943 クソ…。 ガイコツが しゃべって 動いて アフロなわけがねえ! 59 00:07:37,943 --> 00:07:45,951 これは 夢だ! 絶対に 夢だ! ホントか!? よかった。 夢か。 60 00:07:45,951 --> 00:07:49,955 (ブルック)もしもし。 起きてください。 おはようございます。 61 00:07:49,955 --> 00:07:52,958 (チョッパー)ぎゃー! うるせえ! 62 00:07:52,958 --> 00:07:57,963 おい ルフィ! こいつは 何だ!? おもしれえだろ? 仲間にした! 63 00:07:57,963 --> 00:08:00,966 「した」じゃねえよ! 認めるか! おめえらは 一体→ 64 00:08:00,966 --> 00:08:03,969 何のために ついてったんだ!? こういう ルフィの→ 65 00:08:03,969 --> 00:08:07,973 暴走を 止めるためだろうが! (ナミ・サンジ)めんぼくねえ…。 66 00:08:07,973 --> 00:08:12,011 (ブルック)ヨホホホ…。 まあ そう 熱くならずに。→ 67 00:08:12,011 --> 00:08:15,014 どうぞ 船内へ! ディナーにしましょうか! 68 00:08:15,014 --> 00:08:17,016 (ゾロ・ナミ・サンジ) てめえが 決めんな! 69 00:08:17,016 --> 00:08:21,020 ひゃひゃひゃ…。 おもしれぇー! 70 00:08:21,020 --> 00:08:27,026 (ブルック)ヨホホホ! いやいや。 なんと すてきな ダイニング!→ 71 00:08:27,026 --> 00:08:31,030 そして キッチン! これは すんばらしいですね!→ 72 00:08:31,030 --> 00:08:34,033 ヨホホホ! だろ? 73 00:08:34,033 --> 00:08:37,036 (フランキー)そうさ。 スーパーな オレが造った 船だ! 74 00:08:37,036 --> 00:08:40,039 おめえ なかなか 見る目 あるじゃねえか! 75 00:08:40,039 --> 00:08:43,042 おい なれあうな フランキー。 76 00:08:43,042 --> 00:08:46,045 しかし お料理のほう 楽しみですね。 77 00:08:46,045 --> 00:08:50,049 わたし ここ何十年も ろくなものを 食しておらず→ 78 00:08:50,049 --> 00:08:54,053 もう おなかの皮と 背中の皮が くっつくほどの→ 79 00:08:54,053 --> 00:08:58,057 苦しみに たえながら 毎日を 生きてきたのです。 80 00:08:58,057 --> 00:09:01,060 おなかの皮も 背中の皮も→ 81 00:09:01,060 --> 00:09:03,062 ガイコツだから ないんですけども。 82 00:09:03,062 --> 00:09:06,065 ヨホホホ! ニヒヒヒ! 83 00:09:06,065 --> 00:09:11,053 スカルジョーク! スカルジョーク! 84 00:09:11,053 --> 00:09:13,005 いひゃひゃひゃ! (手をたたく音) 85 00:09:13,005 --> 00:09:15,007 わたし 紳士ですので→ 86 00:09:15,007 --> 00:09:20,012 食事を待つ そんな何気ない ひと時が 大すきで…。 87 00:09:20,012 --> 00:09:22,014 ディナー! イェイ! 飯! 飯! 88 00:09:22,014 --> 00:09:24,016 ディナー! カモン ベビー! 飯! 飯! 89 00:09:24,016 --> 00:09:27,019 料理長! ドリンクは 牛乳で おねがいしますよー! 90 00:09:27,019 --> 00:09:29,021 うるせえ! だまって 待ってろ! 91 00:09:29,021 --> 00:09:33,025 ところで コロボックル。 いえ ブルックです。 92 00:09:33,025 --> 00:09:38,030 えっと あの 失礼ですが わたし あなたのお名前を まだ。 93 00:09:38,030 --> 00:09:43,035 オレか? オレは ルフィだ。 ところで おまえ 一体 何なんだ? 94 00:09:43,035 --> 00:09:46,038 どんだけ たがいを 知らねえんだ!? おまえら! 95 00:09:46,038 --> 00:09:50,042 よーし! できたぞ!→ 96 00:09:50,042 --> 00:09:53,045 さあ ガイコツを 追い出すのは あと回しだ。→ 97 00:09:53,045 --> 00:09:58,050 ひとまず 食え! タコづくし! うまほー! 98 00:09:58,050 --> 00:10:03,055 おい ブルック! いっぱい 食え! サンジの飯は 最高だぞ! 99 00:10:03,055 --> 00:10:10,996 でも 何だか わたし おなかより 胸が いっぱいで…。 100 00:10:10,996 --> 00:10:13,999 おめえ…。 おじょうさんの 少し 多いですね。 101 00:10:13,999 --> 00:10:16,001 かえてもらっても よろしいですか? 102 00:10:16,001 --> 00:10:19,001 おかわり あるから 自分の 食え! 103 00:10:21,006 --> 00:10:24,009 ほの ハホは ふぁっふまで ひけふで→ 104 00:10:24,009 --> 00:10:26,011 スミ ふぁいふぇふぁんらぞ。 105 00:10:26,011 --> 00:10:29,014 さっきまで いけすに いたんですか? 106 00:10:29,014 --> 00:10:32,017 そんなものまで あるんですか? この船は。 107 00:10:32,017 --> 00:10:34,019 ふぁたりむぇら。 フアンキーが つくっふぁ→ 108 00:10:34,019 --> 00:10:37,022 この船ふぃふぁ ふぁんふぇふぁふぁふぁ…。 109 00:10:37,022 --> 00:10:41,026 いや ホントに すごい船です! こんな船は 見たことがない! 110 00:10:41,026 --> 00:10:44,029 ふぇふぃ ふっはは ふぃふぃふふぃふぁ? 111 00:10:44,029 --> 00:10:47,032 ええ! ぜひ 見学させてください! 112 00:10:47,032 --> 00:10:49,034 何で 通じてんのよ…。 113 00:10:49,034 --> 00:10:51,036 いーけーす! イェイ! ふぃーふぇーふ! 114 00:10:51,036 --> 00:10:53,038 いーかーす! カモン! ふぃーふぇーふ! 115 00:10:53,038 --> 00:10:55,040 だまって 食え! 116 00:10:55,040 --> 00:10:59,044 (ナミ)ヨミヨミの実? (フランキー)やっぱり 悪魔の実か。 117 00:10:59,044 --> 00:11:05,050 そうなのです。 実は わたし 数十年前に 1度 死んだんです。 118 00:11:05,050 --> 00:11:07,052 (サンジ)いや まず 顔ふけよ。→ 119 00:11:07,052 --> 00:11:11,056 どう食ったら そんなに よごれんだ? 120 00:11:11,056 --> 00:11:13,993 ヨミヨミの実とは…。 121 00:11:13,993 --> 00:11:19,999 よみがえる…。 つまり 復活人間というわけで。 122 00:11:19,999 --> 00:11:24,003 2度の人生を 約束される 何とも 不思議な能力。 123 00:11:24,003 --> 00:11:28,007 復活人間!? 1度だけなら 死んでも→ 124 00:11:28,007 --> 00:11:32,011 生き返る 能力ってことか? (ブルック)ええ そうです。→ 125 00:11:32,011 --> 00:11:34,013 あっ 失礼。 (げっぷの音) 126 00:11:34,013 --> 00:11:37,016 (ブルック)ええ そして わたし その昔は→ 127 00:11:37,016 --> 00:11:40,019 あなたたちと同じように 海賊だったのです。 128 00:11:40,019 --> 00:11:43,022 おまえも 海賊!? (ブルック)そうなのです。→ 129 00:11:43,022 --> 00:11:46,025 あっ 失礼。 (おならの音) 130 00:11:46,025 --> 00:11:50,025 そんな てめえに マナーってもんを たたきこんでやりてえ…。 131 00:11:52,031 --> 00:11:57,036 (ブルック)わたしは その昔 わたしの 乗っていた さっきの船で→ 132 00:11:57,036 --> 00:12:02,041 仲間たちとともに この魔の海へ 乗りこんできたのです。→ 133 00:12:02,041 --> 00:12:07,046 しかし 運悪く おそろしく強い 同業者に 出くわし…。 134 00:12:07,046 --> 00:12:10,049 (砲撃音) 135 00:12:10,049 --> 00:12:11,984 (ブルック)戦闘で 一味は 全めつ。 136 00:12:11,984 --> 00:12:16,989 (砲撃音) (悲鳴) 137 00:12:16,989 --> 00:12:20,993 (ブルック)当然 わたしも 死んでしまったのです。→ 138 00:12:20,993 --> 00:12:23,996 生きている間は ただ カナヅチになるだけの→ 139 00:12:23,996 --> 00:12:26,999 ヨミヨミの能力でしたが→ 140 00:12:26,999 --> 00:12:32,004 ついに その日 実の能力が 発動しました! 141 00:12:32,004 --> 00:12:34,006 くっ…。 うう…。 142 00:12:34,006 --> 00:12:37,009 (ブルック)わたしの たましいは 黄泉の国より→ 143 00:12:37,009 --> 00:12:40,009 現世に まいもどったのです。 144 00:12:47,019 --> 00:12:50,022 (ブルックのたましい)((ヨホホホ…)) 145 00:12:50,022 --> 00:12:54,026 (ブルック)すぐに 自分の死体に入れば よみがえれるはずでした。→ 146 00:12:54,026 --> 00:12:57,029 しかし わたしの死んだ この海は→ 147 00:12:57,029 --> 00:13:01,033 ごらんのように 霧深い 魔の海域。→ 148 00:13:01,033 --> 00:13:04,036 わたしは 迷ってしまったのです。→ 149 00:13:04,036 --> 00:13:10,042 そして 霧の中を たましいの姿で さまよい続けること 1年。 150 00:13:10,042 --> 00:13:11,977 (ブルックのたましい)((ヨホ!?)) 151 00:13:11,977 --> 00:13:16,982 (ブルック)ついに わたしは自分の体を 発見することができました。→ 152 00:13:16,982 --> 00:13:21,987 しかし すでに そのとき わたしの 体は 白骨化していたのです。 153 00:13:21,987 --> 00:13:23,987 (ブルックのたましい)((ぎゃー!)) 154 00:13:25,991 --> 00:13:28,994 びっくりして 目が 点になりましたよ。 155 00:13:28,994 --> 00:13:32,998 目玉 ないんですけども。 ヨホホホホ! 156 00:13:32,998 --> 00:13:36,001 マヌケだなぁー。 ゾロみてえな ヤツだな。 157 00:13:36,001 --> 00:13:38,003 あっはははは! あのな…。 158 00:13:38,003 --> 00:13:41,006 それで しゃべる ガイコツの完成か。 159 00:13:41,006 --> 00:13:44,009 白骨でも ちゃんと よみがえっちまうところが→ 160 00:13:44,009 --> 00:13:47,012 悪魔の実の おそろしいところだな。 161 00:13:47,012 --> 00:13:49,014 でも その実は もう 役目を果たして→ 162 00:13:49,014 --> 00:13:51,016 カナヅチだけ 残ってんだろ? 163 00:13:51,016 --> 00:13:53,018 そりゃ もう 半分 のろいじゃねえか。 164 00:13:53,018 --> 00:13:57,022 しかし 白骨死体に ふつう 毛は 残らねえよな。 165 00:13:57,022 --> 00:14:01,026 ガイコツが アフロって…。 毛根 強かったんです。 166 00:14:01,026 --> 00:14:03,028 まあ 何でもいいが…。 167 00:14:03,028 --> 00:14:06,031 (ウソップ)じゃあ おまえ オバケじゃねえんだな? 168 00:14:06,031 --> 00:14:09,034 つまり 人間なのか? いや 人間じゃねえけど。 169 00:14:09,034 --> 00:14:12,037 と… とにかく オバケじゃねえんだな? 170 00:14:12,037 --> 00:14:14,039 ええ。 わたし オバケ 大きらいですから! 171 00:14:14,039 --> 00:14:16,041 そんなもの 見たら 泣きさけびますよ! 172 00:14:16,041 --> 00:14:18,043 (チョッパー)ホッ。 173 00:14:18,043 --> 00:14:22,047 オバケ 大きらいって あんた 鏡 見たことあんの? 174 00:14:22,047 --> 00:14:27,052 いやー! 鏡は やめてください! うん? どうした? 175 00:14:27,052 --> 00:14:31,056 おっ おい。 ちょっと 待て。 おっ おまえ。 176 00:14:31,056 --> 00:14:36,061 (チョッパー・ウソップ)おまえ 何で 鏡に 映らねえんだー!? 177 00:14:36,061 --> 00:14:41,066 (一同)ええーっ!? バンパイアかー!? 178 00:14:41,066 --> 00:14:44,069 ホントかー? すげえなー! 179 00:14:44,069 --> 00:14:48,073 いっ!? よく見りゃ おまえ! かげも ねえじゃねえか! 180 00:14:48,073 --> 00:14:53,073 (チョッパー)うわぁー! ホントだ! おまえ 実は 何者なんだ!? 181 00:14:57,082 --> 00:15:00,085 (ブルック)あー。 (サンジ)いや 落ち着くとこかよ!? 182 00:15:00,085 --> 00:15:03,088 こっちは さわいでんだぞ! おまえのことで! 183 00:15:03,088 --> 00:15:06,091 すべてを 一気に語るには わたしが→ 184 00:15:06,091 --> 00:15:11,113 この海を ただよった時間は あまりにも 長い年月。→ 185 00:15:11,113 --> 00:15:15,033 わたしが ガイコツであることと かげが ないこととは→ 186 00:15:15,033 --> 00:15:18,033 まったく 別の お話なのです。 187 00:15:20,038 --> 00:15:24,042 続く。 話せ! 今! 188 00:15:24,042 --> 00:15:29,047 (ブルック)かげは 数年前 ある男に うばわれました。 189 00:15:29,047 --> 00:15:32,050 (ウソップ)うばわれた? (ロビン)かげを? 190 00:15:32,050 --> 00:15:34,052 おまえが 動いて しゃべってる以上→ 191 00:15:34,052 --> 00:15:37,055 今さら 何 言おうと おどろかねえが→ 192 00:15:37,055 --> 00:15:41,059 実際に そんなことがあんのか? (ブルック)ええ あります。→ 193 00:15:41,059 --> 00:15:44,062 そして かげを うばわれるということは→ 194 00:15:44,062 --> 00:15:47,065 光ある世界で 存在できなくなる ということなんです。 195 00:15:47,065 --> 00:15:51,069 でも 生きてるじゃねえか。 (ブルック)いえ。→ 196 00:15:51,069 --> 00:15:56,074 わたしは 太陽の光をあびて 生きることができないんです。→ 197 00:15:56,074 --> 00:16:01,079 今は 霧深い この海域で 日の光をさけて 何とか 生きていますが…。 198 00:16:01,079 --> 00:16:04,082 (ロビン)もし 日の光をあびたら どうなるの? 199 00:16:04,082 --> 00:16:09,087 直射日光をあびると わたしの体は→ 200 00:16:09,087 --> 00:16:13,087 消めつしてしまうのです。 201 00:18:40,105 --> 00:18:43,108 (ブルック)直射日光をあびると わたしの体は→ 202 00:18:43,108 --> 00:18:45,110 消めつしてしまうのです。 203 00:18:45,110 --> 00:18:47,112 ああ…。 いいっ…。 204 00:18:47,112 --> 00:18:49,114 あっ…。 ええっ…。 205 00:18:49,114 --> 00:18:51,114 (一同)消めつ? 206 00:18:53,118 --> 00:18:55,120 ええ。 207 00:18:55,120 --> 00:19:06,131 ♪♪~ 208 00:19:06,131 --> 00:19:09,134 (男)((うわあああー!)) ((はっ!?)) 209 00:19:09,134 --> 00:19:11,134 (男)((うわーっ!)) 210 00:19:20,145 --> 00:19:22,145 (男)((ははは…!)) 211 00:19:24,149 --> 00:19:38,096 (男)((ううう…。 うわあああー! ああああー!)) 212 00:19:38,096 --> 00:19:40,096 ((あっ…)) 213 00:19:44,102 --> 00:19:46,102 ((ひぃー!)) 214 00:19:48,106 --> 00:19:53,111 (ブルック)同じく かげを取られた者が太陽のもと 消えていくところを→ 215 00:19:53,111 --> 00:19:57,115 まのあたりにしましたが それは もう おそろしく→ 216 00:19:57,115 --> 00:20:02,120 身の毛もよだつ 光景でした。 わたし ガイコツなのに。→ 217 00:20:02,120 --> 00:20:07,125 かげは 光を あびることで 地面に 映しだされます。→ 218 00:20:07,125 --> 00:20:11,129 その かげがないのと同じで 光を反射して 写しだされる→ 219 00:20:11,129 --> 00:20:16,134 鏡や写真に わたしの体が 写ることもありません。 220 00:20:16,134 --> 00:20:19,137 つまり わたしは 光に こばまれる存在! 221 00:20:19,137 --> 00:20:21,139 そして 仲間は 全めつ。 222 00:20:21,139 --> 00:20:24,142 おまえの人生 さんざんじゃねえか。 223 00:20:24,142 --> 00:20:27,145 それでも コツコツ 生きてきました! 224 00:20:27,145 --> 00:20:31,149 骨だけに コツコツ。 死んで 骨だけ ブルックです! 225 00:20:31,149 --> 00:20:34,085 どうぞ よろしく! 何で そんなに 明るいんだよ!? 226 00:20:34,085 --> 00:20:38,089 ヨホホホホ! ヨホホホ! 227 00:20:38,089 --> 00:20:41,092 おっ おい。 どうした? だいじょうぶか? 228 00:20:41,092 --> 00:20:43,094 (ブルック)ヨホホホ…。 ヨホホホー! 229 00:20:43,094 --> 00:20:46,097 きょうは なんて すてきな日でしょう! 230 00:20:46,097 --> 00:20:49,100 人に会えたー!→ 231 00:20:49,100 --> 00:20:51,102 きょうか あすか→ 232 00:20:51,102 --> 00:20:56,107 日の変わり目も わからない 霧の深い 暗い海。 233 00:20:56,107 --> 00:21:10,121 ♪♪~ 234 00:21:10,121 --> 00:21:21,132 ♪♪~ 235 00:21:21,132 --> 00:21:27,138 (ブルック)仲間は 全員 死にたえ かじの きかない 大きな船に→ 236 00:21:27,138 --> 00:21:34,079 たった1人 ただ ただ ゆられて さまようこと 数十年。→ 237 00:21:34,079 --> 00:21:39,084 わたし ホントに さびしかったんですよ!→ 238 00:21:39,084 --> 00:21:46,091 さびしくて こわくて 死にたかった。→ 239 00:21:46,091 --> 00:21:50,095 しかし 長生きはするもんですね。 240 00:21:50,095 --> 00:21:56,101 人は 喜び! わたしにとって あなたたちは喜びです ヨホホホ! 241 00:21:56,101 --> 00:22:01,106 なみださえ かれていなければ 泣いて 喜びたいところです!→ 242 00:22:01,106 --> 00:22:04,109 あなたが わたしを 仲間に さそってくれましたね!→ 243 00:22:04,109 --> 00:22:06,111 ホントに うれしかったのです! どうも ありがとう! 244 00:22:06,111 --> 00:22:08,113 イッヒヒヒ。 245 00:22:08,113 --> 00:22:13,118 だけど ホントは 断らなければ。 えーっ!? 何でだよ!? 246 00:22:13,118 --> 00:22:17,122 先ほども 話したように わたしは かげを うばわれ→ 247 00:22:17,122 --> 00:22:20,125 太陽のもとでは 生きていけない体。 248 00:22:20,125 --> 00:22:22,127 今は この光の差しこまぬ→ 249 00:22:22,127 --> 00:22:26,131 魔の海の霧に 守られています。 しかし あなた方と いっしょに→ 250 00:22:26,131 --> 00:22:31,136 この 海を出ても わたしの体が 消めつするのは 時間の問題。→ 251 00:22:31,136 --> 00:22:34,072 わたしは ここに残って かげを 取り返せる→ 252 00:22:34,072 --> 00:22:38,076 奇跡の日を 待つことにします! ヨホホホ! 253 00:22:38,076 --> 00:22:41,079 (たたく音) 何 言ってんだよ! 水くせえ! 254 00:22:41,079 --> 00:22:45,083 かげが 必要なら オレが 取り返してやるよ! 255 00:22:45,083 --> 00:22:47,085 そういや だれかに 取られた つったな? 256 00:22:47,085 --> 00:22:50,088 だれだ? どこに いるんだ? 257 00:22:50,088 --> 00:22:56,094 あなた ホントに いい人ですね。 おどろいた! 258 00:22:56,094 --> 00:22:58,096 しかし それは 言えません。→ 259 00:22:58,096 --> 00:23:01,099 さっき 会ったばかりの あなたたちに→ 260 00:23:01,099 --> 00:23:04,102 「わたしのために 死んでくれ」 なんて 言えるはずもない。 261 00:23:04,102 --> 00:23:08,106 (フランキー)敵が強すぎるってことか? 減るもんじゃなし→ 262 00:23:08,106 --> 00:23:12,110 名前を言うくらい いいだろ。 (ブルック)いいえ 言いません。→ 263 00:23:12,110 --> 00:23:16,114 ホントは あてもないのです! ヨホホホホ! 264 00:23:16,114 --> 00:23:18,116 わたしの 第2の人生が 終わるまでに→ 265 00:23:18,116 --> 00:23:23,121 会えるかどうかも わかりません。 もし 次 会ったときにはと→ 266 00:23:23,121 --> 00:23:27,121 わたしも 戦いを 腹に 決めていますが。 267 00:23:31,129 --> 00:23:35,066 (ブルック)それより…。 歌を 歌いましょう。 268 00:23:35,066 --> 00:23:37,066 (一同)えっ? 269 00:23:46,077 --> 00:23:49,080 わたしは 楽器が じまんなんです! 270 00:23:49,080 --> 00:23:52,083 海賊船では 音楽家を やっていました! 271 00:23:52,083 --> 00:23:55,086 えーっ!? ホントか!? おまえ 音楽家なのか!? 272 00:23:55,086 --> 00:23:58,089 たのむから 仲間に入れよ バカヤロー! 273 00:23:58,089 --> 00:24:04,095 ヨホホホ…。 では 楽しい舟歌を 1曲 いきましょう! 274 00:24:04,095 --> 00:24:06,097 あっ…。 275 00:24:06,097 --> 00:24:11,102 ああ…。→ 276 00:24:11,102 --> 00:24:14,105 ぎゃあああー! 277 00:24:14,105 --> 00:24:16,107 おい 何だ!? どうした!? 278 00:24:16,107 --> 00:24:20,111 (ブルック)ゴ…。 ゴースト! 279 00:24:20,111 --> 00:24:23,114 (チョッパー)うわぁー! 何か いるー! 280 00:24:23,114 --> 00:24:26,117 (ウソップ)悪霊退散 悪霊退散…。 (チョッパー)こぇー! オバケだー! 281 00:24:26,117 --> 00:24:29,120 すっげー! ああっ!? にげてくわ! 282 00:24:29,120 --> 00:24:34,059 (ゆれる音) なっ 何の振動だ!? 283 00:24:34,059 --> 00:24:37,062 (ブルック)まっ まさか!?→ 284 00:24:37,062 --> 00:24:39,064 はっ!? なんてこと…。 285 00:24:39,064 --> 00:24:43,068 この船は もう 監視下にあったのか。→ 286 00:24:43,068 --> 00:24:49,074 見てください。 前方が 閉ざされてしまいました。→ 287 00:24:49,074 --> 00:24:54,079 今の振動は これのせいです! 何だ? これ。 288 00:24:54,079 --> 00:24:57,082 (ウソップ)おい。 怪獣にでも 食われちまったんじゃ…。 289 00:24:57,082 --> 00:24:59,082 どういうことだ? 290 00:25:02,087 --> 00:25:05,090 これは 門の裏側。 門!? 291 00:25:05,090 --> 00:25:08,093 ということは…。→ 292 00:25:08,093 --> 00:25:11,093 船の後方を 見てください! 293 00:25:17,102 --> 00:25:20,102 どういうこと!? 294 00:25:22,107 --> 00:25:27,112 もしや あなた方 流しだるを 海で 拾ったなんてことは…。 295 00:25:27,112 --> 00:25:30,115 あっ! 296 00:25:30,115 --> 00:25:32,133 (([スピーカ]「海に 何か ういてるぞ!」)) 297 00:25:32,133 --> 00:25:36,054 ((ホントだ! もしかして 宝船の 落とし物じゃねえのか?)) 298 00:25:36,054 --> 00:25:40,058 ((よし 開いた! うわっ!)) 299 00:25:40,058 --> 00:25:45,058 (爆発音) ((何だ?)) 300 00:25:48,066 --> 00:25:51,069 拾ったぞ! やっぱり! 301 00:25:51,069 --> 00:25:54,072 それが ワナなんです。 この船は そのときから→ 302 00:25:54,072 --> 00:25:58,076 ねらわれていたのです。 ねらうって どういう意味だ? 303 00:25:58,076 --> 00:26:02,080 この船は 今 ずっと ここに とまっていたのに。 304 00:26:02,080 --> 00:26:21,099 ♪♪~ 305 00:26:21,099 --> 00:26:24,102 何で そこに 島があるんだよ!? 306 00:26:24,102 --> 00:26:28,106 (ブルック)これは 海を さまよう ゴースト アイランド。 307 00:26:28,106 --> 00:26:30,108 スリラーバーク! 308 00:26:30,108 --> 00:26:34,045 ♪♪~ 309 00:26:34,045 --> 00:26:36,045 ふん。 310 00:26:38,049 --> 00:26:40,049 あ…。 311 00:26:42,053 --> 00:26:44,055 ああっ。 312 00:26:44,055 --> 00:26:46,057 ひっ…。 313 00:26:46,057 --> 00:26:50,057 スリラーバーク…。