1 00:00:32,539 --> 00:00:37,544 ♪♪『ウィー アー!』 2 00:00:37,544 --> 00:00:57,564 ♪♪~ 3 00:00:57,564 --> 00:01:17,584 ♪♪~ 4 00:01:17,584 --> 00:01:37,537 ♪♪~ 5 00:01:37,537 --> 00:01:57,557 ♪♪~ 6 00:01:57,557 --> 00:02:17,577 ♪♪~ 7 00:02:17,577 --> 00:02:37,531 ♪♪~ 8 00:02:37,531 --> 00:02:57,531 ♪♪~ 9 00:04:12,592 --> 00:04:18,598 <富 名声 力。 かつて この世のすべてを 手に入れた男→ 10 00:04:18,598 --> 00:04:21,601 海賊王 ゴールド・ロジャー。→ 11 00:04:21,601 --> 00:04:24,604 かれの 死に際に 放った 一言は→ 12 00:04:24,604 --> 00:04:28,608 全世界の人々を 海へと かりたてた> 13 00:04:28,608 --> 00:04:32,612 (ロジャー)おれの財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 14 00:04:32,612 --> 00:04:37,617 探せ! この世のすべてを そこに置いてきた。 15 00:04:37,617 --> 00:04:42,622 <男たちは ロマンを求め グランドラインを つき進む。→ 16 00:04:42,622 --> 00:04:47,627 世は まさに 大海賊時代!> 17 00:04:47,627 --> 00:04:52,632 (ルフィ)お前さぁ おれたちの 仲間になるんだろ? なっ? 18 00:04:52,632 --> 00:04:57,637 (ブルック)仲間との 約束があるんです。→ 19 00:04:57,637 --> 00:05:04,644 それを まず 果たさなければ わたし 男が立ちません。 20 00:05:04,644 --> 00:05:08,648 ああ。 ラブーンのことだろ? 知ってるよ。 21 00:05:08,648 --> 00:05:10,667 フランキーたちから 聞いたからな。 22 00:05:10,667 --> 00:05:14,588 えっ!? ああ…。 そうなんです。 23 00:05:14,588 --> 00:05:20,594 ラブーン。 そういう名前の くじらなんですけど…。 24 00:05:20,594 --> 00:05:24,598 ある 岬に…。 だからよ ブルック。 25 00:05:24,598 --> 00:05:28,602 おれたち 双子岬で ラブーンに会ってんだよ 本当に。 26 00:05:28,602 --> 00:05:33,607 (ブルック)ちょっと 待ってくださいよ。 ヨホホホ…。→ 27 00:05:33,607 --> 00:05:36,610 びっくりした。 とうとつで。→ 28 00:05:36,610 --> 00:05:39,613 あなたたちが 本当に ラブーンに 会ったって!? 29 00:05:39,613 --> 00:05:44,618 ああ! (ブルック)そうですか…。 30 00:05:44,618 --> 00:05:49,623 かれは 元気なんですか…。 31 00:05:49,623 --> 00:05:54,628 (ブルックの泣き声) 32 00:05:54,628 --> 00:05:58,628 (ブルック)こんなに うれしい日はない。 33 00:06:07,641 --> 00:06:10,641 (ラブーンの鳴き声) 34 00:06:19,586 --> 00:06:22,589 (ブルック)ラブーン…。 35 00:06:22,589 --> 00:06:27,589 (回想) 36 00:06:29,596 --> 00:06:32,599 (ブルック)はい どうも みなさん! ごきげんよう! 37 00:06:32,599 --> 00:06:35,602 朝です! ヨホホホホ! 38 00:06:35,602 --> 00:06:38,605 朝の1曲 始めまーす! 39 00:06:38,605 --> 00:06:45,605 (いびき) 40 00:06:47,614 --> 00:06:49,616 (ブルック)ええ 今週 お送りしています→ 41 00:06:49,616 --> 00:06:53,620 パワーチューンは 名曲 『幸せの黒いハンカチ』→ 42 00:06:53,620 --> 00:06:56,623 どうぞ みなさん ごいっしょに! 43 00:06:56,623 --> 00:07:01,628 ♪♪「白いハンカチ 見つかるな やつに」→ 44 00:07:01,628 --> 00:07:07,634 ♪♪「にげろ 白いハンカチ」→ 45 00:07:07,634 --> 00:07:11,571 ♪♪「つかまるな タコに それ すみだ イカも来たぞ…」 46 00:07:11,571 --> 00:07:13,573 (海賊)やめてくれ。 朝から その音量は…。 47 00:07:13,573 --> 00:07:15,575 (海賊)起きるよ。 起きるよ ブルック。 48 00:07:15,575 --> 00:07:19,579 (ブルック)♪♪「白いハンカチ…」 (海賊)起きた! 起きたぞ! 49 00:07:19,579 --> 00:07:24,584 (ブルック)♪♪「すみだらけ 幸せの 黒いハンカチ」 50 00:07:24,584 --> 00:07:26,586 (あくび) 51 00:07:26,586 --> 00:07:29,589 (足音) (ヨーキ)おい ブルック。→ 52 00:07:29,589 --> 00:07:32,592 あの歌 バラードで たのむよ。 (ブルック)りょうかい!→ 53 00:07:32,592 --> 00:07:34,594 船長の 好きな歌! 54 00:07:34,594 --> 00:07:49,609 ♪♪(『ビンクスの酒』の演奏) 55 00:07:49,609 --> 00:07:56,616 ♪♪~ 56 00:07:56,616 --> 00:07:58,618 ≪(くじらの鳴き声) 57 00:07:58,618 --> 00:08:00,620 (ブルック・ヨーキ)うん? 58 00:08:00,620 --> 00:08:04,624 (くじらの鳴き声) 59 00:08:04,624 --> 00:08:07,627 (ブルック)うん? 60 00:08:07,627 --> 00:08:12,565 おおっ!? (くじらの鳴き声) 61 00:08:12,565 --> 00:08:15,568 (ブルック)くじら! (ヨーキ)おめえ 昨日の…。→ 62 00:08:15,568 --> 00:08:18,571 まだ いたのか? 早く 群れを さがしにいけ! 63 00:08:18,571 --> 00:08:21,571 (鳴き声) 64 00:08:23,576 --> 00:08:28,581 (海賊たち)カワイイなー! (鳴き声) 65 00:08:28,581 --> 00:08:30,583 (海賊)おい。 (海賊)いつまで ついてくるんだ? 66 00:08:30,583 --> 00:08:35,588 (海賊)母ちゃん 心配してんぞ! (海賊)ほら。 えさ 食え ラブーン。 67 00:08:35,588 --> 00:08:39,592 (海賊)おいおい。 お前 いつの間に名前なんか つけたんだ? 68 00:08:39,592 --> 00:08:41,592 (海賊たち)ハハハハ…。 69 00:08:43,596 --> 00:08:45,598 (発砲音) 70 00:08:45,598 --> 00:08:49,598 (海賊)敵襲だー! (爆発音) 71 00:08:53,606 --> 00:08:55,608 (海賊たち)うわぁー! 72 00:08:55,608 --> 00:08:58,611 あっ! だいじょうぶですか!? 73 00:08:58,611 --> 00:09:02,615 (海賊)たっ 助けてくれ! こいつ ケガが ひでえ! 74 00:09:02,615 --> 00:09:04,617 (ブルック)船長! ケガ人が 海に! 75 00:09:04,617 --> 00:09:07,620 うき輪を 投げろ! 救出は 後だ! 76 00:09:07,620 --> 00:09:10,640 えっ…。 わたしは 泳げないしな。 仕方ない。 77 00:09:10,640 --> 00:09:12,559 ≪(ラブーンの鳴き声) (ブルック)うん? 78 00:09:12,559 --> 00:09:14,561 (海賊たち)おっ…。 (ラブーンの鳴き声) 79 00:09:14,561 --> 00:09:16,563 (海賊)ああっ! 助かった。 ラブーン! 80 00:09:16,563 --> 00:09:18,565 (海賊)おい! だいじょうぶだー! 81 00:09:18,565 --> 00:09:22,565 ラブーン! (鳴き声) 82 00:09:29,576 --> 00:09:32,579 (ラブーンの鳴き声) (ブルック)しーっ。 83 00:09:32,579 --> 00:09:36,583 だめですよ ラブーン。 みんな 起きちゃう。 84 00:09:36,583 --> 00:09:40,587 明るくなったら 歌ってあげますよ。 85 00:09:40,587 --> 00:09:43,590 (ラブーンの鳴き声) 86 00:09:43,590 --> 00:09:46,593 (ヨーキ)ようし! みんな 歌え! あの歌を! 87 00:09:46,593 --> 00:09:51,593 (海賊たち)おーっ! (鳴き声) 88 00:09:54,601 --> 00:09:57,604 ヨホホホホ…。 89 00:09:57,604 --> 00:10:01,604 (ラブーンの鳴き声) 90 00:10:03,610 --> 00:10:07,614 (鳴き声) 91 00:10:07,614 --> 00:10:09,616 (ブルック)ラブーン! 寒くないですか? 92 00:10:09,616 --> 00:10:11,616 (ラブーンの鳴き声) 93 00:10:17,557 --> 00:10:22,562 (海賊たち)おおーっ! お宝だ! 見つけたぞ ラブーン!→ 94 00:10:22,562 --> 00:10:27,567 今日は うたげだぞー! (歓声) 95 00:10:27,567 --> 00:10:30,570 (鳴き声) 96 00:10:30,570 --> 00:10:32,572 (ほえる声) 97 00:10:32,572 --> 00:10:34,574 (海賊)海獣が 出たーっ! (ブルック)えーっ!? 98 00:10:34,574 --> 00:10:39,579 (鳴き声) 99 00:10:39,579 --> 00:10:44,584 ラブーンを守れー! (海賊たち)おーっ! 100 00:10:44,584 --> 00:10:48,588 (発砲音) 101 00:10:48,588 --> 00:10:52,592 (海賊)ラブーンを いじめやがると承知しねえぞー! 102 00:10:52,592 --> 00:10:57,592 (歓声) 103 00:10:59,599 --> 00:11:07,607 (鳴き声) 104 00:11:07,607 --> 00:11:10,627 うん。 (ブルック)フッ。→ 105 00:11:10,627 --> 00:11:15,548 ラブーン! ラブーン! 無事ですか!? 106 00:11:15,548 --> 00:11:17,550 (ラブーンの鳴き声) (ブルック)よかった! 107 00:11:17,550 --> 00:11:20,553 くっ…。 よかった! 108 00:11:20,553 --> 00:11:22,553 (鳴き声) 109 00:11:29,562 --> 00:11:31,564 (鳴き声) 110 00:11:31,564 --> 00:11:33,566 だめですよ ラブーン。 お前は ここで→ 111 00:11:33,566 --> 00:11:37,570 おとなしく 待っていてください。 (ラブーンの鳴き声) 112 00:11:37,570 --> 00:11:40,573 (ブルック)いい子だから。 ねっ? (ラブーンの鳴き声) 113 00:11:40,573 --> 00:11:43,576 おめえに 一番 なついてるなぁ。 ブルック。 114 00:11:43,576 --> 00:11:46,579 (海賊)まったくだ。 (ブルック)ヨホホホ…。→ 115 00:11:46,579 --> 00:11:48,581 ラブーンは 音楽が 好きだから。 116 00:11:48,581 --> 00:11:52,585 (ヨーキ)いいや。 頭の形が 他人とは 思えねえのさ。 117 00:11:52,585 --> 00:11:54,587 (海賊たちの笑い声) 118 00:11:54,587 --> 00:11:59,592 あっ? (鳴き声) 119 00:11:59,592 --> 00:12:03,596 (ブルック)あっ そうですか? ヨホホホホ…。 120 00:12:03,596 --> 00:12:05,596 (ラブーンの鳴き声) 121 00:12:11,537 --> 00:12:22,548 (ブルックのすすり泣き) 122 00:12:22,548 --> 00:12:25,551 (回想) 123 00:12:25,551 --> 00:12:29,555 (ヨーキ)おめえ 何とか できねえかな? 124 00:12:29,555 --> 00:12:31,555 (ブルック)うう…。 125 00:12:35,561 --> 00:12:39,565 (ヨーキ)おれたちだって 言ってみたんだが→ 126 00:12:39,565 --> 00:12:43,569 言うことを 聞いてくれそうにない。 127 00:12:43,569 --> 00:12:48,574 分かるだろ? (ブルック)うう…。 128 00:12:48,574 --> 00:12:52,574 (ヨーキ)もう おれたちの力で 守りきれるとは 思えねえ。 129 00:12:54,580 --> 00:12:56,582 ≪(ラブーンの鳴き声) (ブルック)あっ…。 130 00:12:56,582 --> 00:12:59,585 ≪(ラブーンの鳴き声) (ブルック)あっ。 131 00:12:59,585 --> 00:13:01,587 (ヨーキ)あいつは 子供だよ。→ 132 00:13:01,587 --> 00:13:04,590 とても グランドラインへは 連れていけねえ。 133 00:13:04,590 --> 00:13:06,590 うっ…。 134 00:13:12,532 --> 00:13:16,536 (ラブーンの鳴き声) 135 00:13:16,536 --> 00:13:19,539 (ブルック)少し 話を…。 (鳴き声) 136 00:13:19,539 --> 00:13:22,542 ああ まあ…。 歌は ちょっと 待ってください。 137 00:13:22,542 --> 00:13:24,544 わたしたちは 確かに 仲間だけど→ 138 00:13:24,544 --> 00:13:27,547 お前は くじらで…。 (鳴き声) 139 00:13:27,547 --> 00:13:30,550 グランドラインは 危険な海なんですよ。 ホントに。 140 00:13:30,550 --> 00:13:33,553 お前が大人なら まだしも この ウエストブルーとは→ 141 00:13:33,553 --> 00:13:36,556 比べものに ならないぐらいに きょう暴な 生物たちが…。 142 00:13:36,556 --> 00:13:38,558 (鳴き声) (ブルック)ラブーン 話を聞いて…。 143 00:13:38,558 --> 00:13:40,558 (水の音) 144 00:13:49,569 --> 00:13:52,572 だめだ。 とても 聞いてくれません。 145 00:13:52,572 --> 00:13:54,572 だめか…。 146 00:13:57,577 --> 00:14:00,580 ひとまず 歌うか! あの歌。 147 00:14:00,580 --> 00:14:04,584 (ブルック)逆効果でしょ それは。 148 00:14:04,584 --> 00:14:06,584 (鳴き声) 149 00:14:12,592 --> 00:14:17,592 (ラブーンの鳴き声) 150 00:14:24,604 --> 00:14:26,604 (鳴き声) 151 00:14:33,613 --> 00:14:38,613 (ラブーンの鳴き声) 152 00:14:43,623 --> 00:14:45,625 (鳴き声) 153 00:14:45,625 --> 00:14:48,628 (ブルック)うっ…。→ 154 00:14:48,628 --> 00:14:50,628 船長…。 155 00:14:52,632 --> 00:14:56,636 ≪(ラブーンの鳴き声) 156 00:14:56,636 --> 00:15:00,640 だめだぞ。 つらいが 目も合わせるな。→ 157 00:15:00,640 --> 00:15:05,645 ラブーンが 船から はなれるまで 楽器も歌も 禁止だ。 158 00:15:05,645 --> 00:15:14,645 (鳴き声) 159 00:15:23,596 --> 00:15:28,596 (鳴き声) 160 00:15:30,603 --> 00:15:34,607 (ラブーンの鳴き声) 161 00:15:34,607 --> 00:15:39,607 (ブルック)うう…。 ラブーン…。 162 00:18:12,598 --> 00:18:15,601 (海賊)ほが ちぎれそうです! 船長! 163 00:18:15,601 --> 00:18:17,603 かじが 利きません! 164 00:18:17,603 --> 00:18:21,607 かじは そのまま! ほは たたむな! 乗り切るんだ。 165 00:18:21,607 --> 00:18:25,607 この あらしの先に グランドラインの 入り口がある! 166 00:18:29,615 --> 00:18:34,620 (海賊)あっ! 船長! 光です! 前方に 光! 167 00:18:34,620 --> 00:18:36,622 (ヨーキ)見ろ あれを!→ 168 00:18:36,622 --> 00:18:39,625 グランドラインの 入り口を 示す 導きの灯だ! 169 00:18:39,625 --> 00:18:41,627 (海賊たち)あっ! (海賊)やった! 170 00:18:41,627 --> 00:18:43,629 (海賊)ああっ! (海賊)ダーッ! 171 00:18:43,629 --> 00:18:47,633 船長! ついに! (ヨーキ)うん! 172 00:18:47,633 --> 00:18:49,635 ラブーンの 姿はあるか!? 173 00:18:49,635 --> 00:18:53,639 (海賊)いえ! ここ1週間 まったく 見ていません! 174 00:18:53,639 --> 00:18:56,642 かわいそうなことを したが あいつのためだ。 175 00:18:56,642 --> 00:19:00,579 運が よければ 群れに 帰れるだろう。 176 00:19:00,579 --> 00:19:02,581 (ブルック)ううっ…。 177 00:19:02,581 --> 00:19:05,584 (ヨーキ)やろうども! 心の準備は あるか!? 178 00:19:05,584 --> 00:19:09,588 (海賊たち)おーっ! いつでも あるぜー! 179 00:19:09,588 --> 00:19:12,591 (ヨーキ)行くぞ! 世界で 一番 偉大な海へ! 180 00:19:12,591 --> 00:19:15,594 (海賊たち)おーっ! 181 00:19:15,594 --> 00:19:30,609 ♪♪~ 182 00:19:30,609 --> 00:19:39,609 ♪♪~ 183 00:19:48,627 --> 00:19:51,630 (クロッカス)わたしは 灯台守のクロッカス。→ 184 00:19:51,630 --> 00:19:53,632 よく リヴァースマウンテンを こえてきたな。→ 185 00:19:53,632 --> 00:19:57,653 ようこそ 海賊の墓場へ。 (海賊)おいおい。→ 186 00:19:57,653 --> 00:20:01,574 縁起でもねえな このやろう。 (海賊たちの笑い声) 187 00:20:01,574 --> 00:20:04,577 ルンバー海賊団 船長の ヨーキだ。 188 00:20:04,577 --> 00:20:07,580 ウエストブルーじゃ ちょっと 知れた名→ 189 00:20:07,580 --> 00:20:09,582 「キャラコのヨーキ」とは おれのこと。→ 190 00:20:09,582 --> 00:20:12,585 悪いが クロッカスさんよ 船が ずいぶん やられちまって。 191 00:20:12,585 --> 00:20:15,588 (クロッカス)好きなだけ とめていいが その間の わたしの→ 192 00:20:15,588 --> 00:20:19,592 飲食の世話をしろ。 (ヨーキ)ハハハ! まいった!→ 193 00:20:19,592 --> 00:20:23,596 海賊から たかるのか? おめえ! よし。 いいぜ! 194 00:20:23,596 --> 00:20:26,599 いっしょに 祝ってくれ。 今日は 祝賀の うたげだ。 195 00:20:26,599 --> 00:20:30,603 おれたちは! (海賊たち)おおーっ! 196 00:20:30,603 --> 00:20:33,606 (クロッカス)ところで いっしょに 連れてきた くじらは ペットか? 197 00:20:33,606 --> 00:20:35,608 えっ? (ブルック)えっ!? 198 00:20:35,608 --> 00:20:37,610 (ラブーンの鳴き声) 199 00:20:37,610 --> 00:20:40,610 (海賊たち)ゲーッ! 200 00:20:43,616 --> 00:20:48,621 (海賊たち)ラブーン! (ラブーンの鳴き声) 201 00:20:48,621 --> 00:20:53,626 ああ…。 ラブーン! (鳴き声) 202 00:20:53,626 --> 00:20:56,629 お前 ついてきたんですね!? なんて…。→ 203 00:20:56,629 --> 00:20:59,629 ああっ! (海賊たち)ブルック! 204 00:21:01,567 --> 00:21:06,572 (ブルック)ダアッ! ラブーン! ありがとう!→ 205 00:21:06,572 --> 00:21:08,574 よかった…。 よかった…。→ 206 00:21:08,574 --> 00:21:11,577 うん? この傷は!? お前…。 207 00:21:11,577 --> 00:21:14,580 あの あらしの海を こえてくるなんて→ 208 00:21:14,580 --> 00:21:19,585 無茶ですよ ラブーン! (鳴き声) 209 00:21:19,585 --> 00:21:23,589 (ヨーキ)ヘッ。 おーい ブルック!あの歌を 歌おう! 210 00:21:23,589 --> 00:21:25,591 (海賊)船長 好きだな その歌。 211 00:21:25,591 --> 00:21:28,594 (ヨーキ)おうよ! これぞ 海賊の歌よ!→ 212 00:21:28,594 --> 00:21:30,596 ラブーン! おめえも 好きだよな? 213 00:21:30,596 --> 00:21:32,598 (ラブーンの鳴き声) 214 00:21:32,598 --> 00:21:34,598 (ヨーキ)フン。 (ブルック)ヘッ。 215 00:21:36,602 --> 00:21:53,619 (海賊たち)♪♪「ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ ヨホホホ…」 216 00:21:53,619 --> 00:21:58,557 ♪♪(演奏) 217 00:21:58,557 --> 00:22:02,561 (海賊たち)♪♪「ビンクスの酒を 届けにゆくよ」→ 218 00:22:02,561 --> 00:22:06,565 ♪♪「海風 気まかせ 波まかせ…」→ 219 00:22:06,565 --> 00:22:12,571 ♪♪「潮の向こうで 夕日もさわぐ 空にゃ 輪をかく…」 220 00:22:12,571 --> 00:22:15,574 (ブルック)クロッカスさん。 何か リクエストでも? 221 00:22:15,574 --> 00:22:17,576 (クロッカス)何でも ひけるんだな? ブルック。 222 00:22:17,576 --> 00:22:24,576 (ブルック)ヨホホホ…。 海賊は 歌うんです! ヨホホホ…。 223 00:22:26,585 --> 00:22:31,585 (鳴き声) 224 00:22:42,601 --> 00:22:46,605 分かってください。 今度のようには いきません。 225 00:22:46,605 --> 00:22:50,609 グランドラインは 危険過ぎます。 226 00:22:50,609 --> 00:22:55,614 小さな お前の体では とてもじゃないけど 無理です。 227 00:22:55,614 --> 00:22:58,550 (ラブーンの鳴き声) 228 00:22:58,550 --> 00:23:01,553 (ブルック)いいですか? これから行く 海は→ 229 00:23:01,553 --> 00:23:04,556 何が起こるか 予想が つかないんです。→ 230 00:23:04,556 --> 00:23:07,559 そんなとき もし お前の身に 危険が せまったら→ 231 00:23:07,559 --> 00:23:12,564 みんなは どうすると思いますか?→ 232 00:23:12,564 --> 00:23:15,567 みんなは 迷わず お前を 助けるでしょう。→ 233 00:23:15,567 --> 00:23:18,570 たとえ それで わたしたち ルンバー海賊団が→ 234 00:23:18,570 --> 00:23:21,570 全めつするとしても! 235 00:23:23,575 --> 00:23:27,579 (ブルック)分かってください。 お願いです。→ 236 00:23:27,579 --> 00:23:32,584 わたしだって お別れするのは いやです。→ 237 00:23:32,584 --> 00:23:36,588 この前だって どれだけ つらかったか。 238 00:23:36,588 --> 00:23:41,588 でも! でも…。 239 00:23:46,598 --> 00:23:51,603 ≪(ヨーキ)別れやしねえよ。 (ブルック)ハッ!? 船長…。 240 00:23:51,603 --> 00:23:54,606 ラブーン。 おれたちを 待っててくれ。 241 00:23:54,606 --> 00:23:58,544 おれたちの船は この海を 真っすぐ→ 242 00:23:58,544 --> 00:24:03,549 ただ 真っすぐに進む。 そうするとな ラブーン。→ 243 00:24:03,549 --> 00:24:06,552 不思議なことに おれたちの船は→ 244 00:24:06,552 --> 00:24:09,555 また この レッドラインの 裏側に たどりつき→ 245 00:24:09,555 --> 00:24:14,560 そして 再び かべをこえ この 岬に 帰ってくるんだ。→ 246 00:24:14,560 --> 00:24:16,562 それを 待っててくれ! 247 00:24:16,562 --> 00:24:21,567 ほんの 2~3年の しんぼうだ。 そのとき また みんなに会える。 248 00:24:21,567 --> 00:24:23,569 (鳴き声) 249 00:24:23,569 --> 00:24:27,573 船長! (ヨーキ)そうだな? ブルック。 250 00:24:27,573 --> 00:24:32,578 ええ! わたしたち 必ず お前を むかえに 帰ってきますから。 251 00:24:32,578 --> 00:24:38,584 そのころには お前は もう 体も大きく 強くなっているはず! 252 00:24:38,584 --> 00:24:40,586 (海賊)またねー! (海賊)じゃあね! ラブーン! 253 00:24:40,586 --> 00:24:44,590 (海賊)元気で いろよー! (ヨーキ)ラブーン! 254 00:24:44,590 --> 00:24:49,595 そしたら また どこへでも いっしょに ぼうけん しよう!→ 255 00:24:49,595 --> 00:24:53,595 おれたちは 仲間だもんな! 256 00:24:55,601 --> 00:24:59,601 (鳴き声) 257 00:25:02,541 --> 00:25:09,548 よく 分かってくれましたねー! ありがとう! ラブーン! 258 00:25:09,548 --> 00:25:22,561 ♪♪~ 259 00:25:22,561 --> 00:25:26,565 (ヨーキ)ラブーン! おれたちは 必ず→ 260 00:25:26,565 --> 00:25:32,565 世界を一周して ここへ もどる! 待ってろよー! 261 00:25:35,574 --> 00:25:38,577 (鳴き声) 262 00:25:38,577 --> 00:25:48,577 ♪♪~ 263 00:26:04,536 --> 00:26:20,552 ♪♪~ 264 00:26:20,552 --> 00:26:40,572 ♪♪~ 265 00:26:40,572 --> 00:26:51,572 ♪♪~