1 00:00:37,497 --> 00:00:42,502 ♪♪『Share The World』 2 00:00:42,502 --> 00:00:55,515 ♪♪~ 3 00:00:55,515 --> 00:01:15,535 ♪♪~ 4 00:01:15,535 --> 00:01:35,571 ♪♪~ 5 00:01:35,571 --> 00:01:55,508 ♪♪~ 6 00:01:55,508 --> 00:02:15,528 ♪♪~ 7 00:02:15,528 --> 00:02:35,515 ♪♪~ 8 00:02:35,515 --> 00:02:55,401 ♪♪~ 9 00:02:55,401 --> 00:03:01,401 ♪♪~ 10 00:04:17,516 --> 00:04:20,519 <時は 大海賊時代> 11 00:04:20,519 --> 00:04:23,522 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが 残した→ 12 00:04:23,522 --> 00:04:29,528 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 13 00:04:29,528 --> 00:04:32,531 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった 少年→ 14 00:04:32,531 --> 00:04:37,536 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 15 00:04:37,536 --> 00:04:41,540 <数々の冒険を 乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 16 00:04:41,540 --> 00:04:46,545 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 17 00:04:46,545 --> 00:04:52,551 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が 待ってんだ? 18 00:04:52,551 --> 00:05:00,551 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 19 00:05:03,562 --> 00:05:06,565 <七武海 バーソロミュー・くまによって→ 20 00:05:06,565 --> 00:05:09,568 シャボンディ諸島から 飛ばされた ルフィは→ 21 00:05:09,568 --> 00:05:12,571 仲間たちと はぐれ 1人 たどりついたのは→ 22 00:05:12,571 --> 00:05:16,509 男子禁制の女人国 アマゾン・リリー> 23 00:05:16,509 --> 00:05:18,511 <そこで 捕らわれの身となった ルフィは→ 24 00:05:18,511 --> 00:05:22,515 脱出に 成功したかに 見えたのだが…> 25 00:05:22,515 --> 00:05:28,515 (鐘の音) [マイク](エニシダ)蛇姫さまの 湯あーみー! 26 00:05:30,523 --> 00:05:33,523 (ルフィ)ここ 風呂場か? 27 00:05:35,528 --> 00:05:37,528 (ルフィ)あっ!? 28 00:05:39,532 --> 00:05:41,534 (ハンコック)男!? 29 00:05:41,534 --> 00:05:43,536 お前 その背中の…。 30 00:05:43,536 --> 00:05:45,536 (ハンコック)ハッ!? 31 00:05:47,540 --> 00:05:52,545 俺 どっかで…。 32 00:05:52,545 --> 00:05:54,545 見たな。 33 00:06:03,556 --> 00:06:06,559 ≪(足音) (マリーゴールド)姉さま! 34 00:06:06,559 --> 00:06:09,562 (サンダーソニア)姉さま! いったい 何事なの!? 35 00:06:09,562 --> 00:06:11,564 あっ? 36 00:06:11,564 --> 00:06:17,564 (サンダーソニア)誰だ? あれは。 男!? (マリーゴールド)男が なぜ この国に!? 37 00:06:25,511 --> 00:06:29,515 いったい 何が起きたの!? いや あの 俺…。 38 00:06:29,515 --> 00:06:31,517 背中を 見られた…。 39 00:06:31,517 --> 00:06:34,517 (マリーゴールド)ハッ!? (サンダーソニア)ハッ!? 40 00:06:36,522 --> 00:06:38,524 では 死んでもらうほか ないわね。 41 00:06:38,524 --> 00:06:42,528 えっ!? 何でだよ!? 背中 見たくらいで! 42 00:06:42,528 --> 00:06:46,532 でも 何だかな。 どっかで 見たことあるような…。 43 00:06:46,532 --> 00:06:49,535 そなたが見た 背中の これは→ 44 00:06:49,535 --> 00:06:53,539 わらわたちが たとえ死んでも 見られたくないものじゃ。 45 00:06:53,539 --> 00:06:56,542 あれが? 何で? お前 誰だ? 何で? 46 00:06:56,542 --> 00:06:59,545 (ハンコック)見たもの 全て 墓場へ 持ってゆけ! 47 00:06:59,545 --> 00:07:01,547 「メロメロ 甘風」! 48 00:07:01,547 --> 00:07:03,549 えっ!? ノロノロ!? 49 00:07:03,549 --> 00:07:06,549 「ノロノロ ビーム」か!? 50 00:07:10,556 --> 00:07:15,556 ヤベー! のろくなる! のろく…。 51 00:07:19,498 --> 00:07:21,498 うん? うん? 52 00:07:23,502 --> 00:07:28,507 うーん。 うん? うん? 53 00:07:28,507 --> 00:07:37,507 「メロメロ 甘風」! うわあああー! 54 00:07:39,518 --> 00:07:41,518 うん…。 55 00:07:44,523 --> 00:07:46,525 (一同)うん? 56 00:07:46,525 --> 00:07:48,527 (ハンコック)なぜ 石化せぬのじゃ!?→ 57 00:07:48,527 --> 00:07:53,532 わらわの 湯あみの姿を 見ても 何ら 心が 動じておらぬのか!? 58 00:07:53,532 --> 00:07:56,535 (マリーゴールド)そんな バカなことはないわ! 姉さま!→ 59 00:07:56,535 --> 00:08:00,539 姉さまの裸体は 老若男女 問わず 見とれる 美しさ! 60 00:08:00,539 --> 00:08:04,543 おそらく 死への恐怖心が 邪心を 凌駕したのだわ! 61 00:08:04,543 --> 00:08:06,545 情けなくも 運のいい男! 62 00:08:06,545 --> 00:08:09,548 何だか 知らねえけど 逃げよう! とにかく! 63 00:08:09,548 --> 00:08:13,552 俺は 偉いやつに 会いてえだけなんだよ! 64 00:08:13,552 --> 00:08:16,489 飛び出した! この高さから! 65 00:08:16,489 --> 00:08:20,493 逃がさぬ! 「銃 キス」! 66 00:08:20,493 --> 00:08:22,495 (銃声) おっ!? 67 00:08:22,495 --> 00:08:25,498 (銃声) あっ! 68 00:08:25,498 --> 00:08:30,498 何だ!? 跳ね返らねえ! 鉛弾じゃねえのか!? 69 00:08:32,505 --> 00:08:36,509 (ハンコック)侵入者じゃ! その男! 取り押さえよ! 九蛇海賊団! 70 00:08:36,509 --> 00:08:40,513 (ラン)はっ はい! 男!? なぜ 男が!? 71 00:08:40,513 --> 00:08:43,516 (デージー)とにかく とっ捕まえてやろうじゃないの! 72 00:08:43,516 --> 00:08:45,518 うん! 73 00:08:45,518 --> 00:08:47,520 (せきこむ声) 74 00:08:47,520 --> 00:08:51,524 効いたー! うん!? 75 00:08:51,524 --> 00:08:54,527 (ラン)おとなしくした方が 身のためだよ。 76 00:08:54,527 --> 00:08:57,530 (デージー)ラン。 九蛇海賊団に 逆らおうとする 男なんて→ 77 00:08:57,530 --> 00:09:02,535 いるわけないって! 第一 弱そうだし。 ザハハハ…! 78 00:09:02,535 --> 00:09:06,539 (戦士)男だ! (戦士)村に 生きた男が! 79 00:09:06,539 --> 00:09:09,542 女だらけの 海賊団ってのは お前らのことか。 80 00:09:09,542 --> 00:09:11,544 お前ら 偉いやつ 知らねえか? 81 00:09:11,544 --> 00:09:14,547 そんなことを聞いて どうするつもりだ? 82 00:09:14,547 --> 00:09:16,482 偉いやつなら 船 持ってんだろ? 83 00:09:16,482 --> 00:09:21,487 だったら 俺 そいつに頼んで 船に 乗っけてもらって 早く 海へ出たい。 84 00:09:21,487 --> 00:09:24,490 ふざけたことを! 男子禁制の この アマゾン・リリーに→ 85 00:09:24,490 --> 00:09:28,494 侵入した男が 生きて帰れるとでも思っているのか!? 86 00:09:28,494 --> 00:09:31,497 バカな男! ザハハ…! 87 00:09:31,497 --> 00:09:34,497 今は 捕まってる 場合じゃねえんだ! 88 00:09:36,502 --> 00:09:38,504 ゴムゴムのー! (ラン)捕まえろ! 89 00:09:38,504 --> 00:09:40,504 「ロケット」! 90 00:09:42,508 --> 00:09:45,511 (戦士)何っ!? (ラン)早く 追うんだ!→ 91 00:09:45,511 --> 00:09:50,516 蛇姫さまの ご命令だ! 絶対に 逃がすんじゃないよ! 92 00:09:50,516 --> 00:09:57,523 (女)男だー! 男の侵入者だよ! (女)男の!? 93 00:09:57,523 --> 00:10:01,527 (女)九蛇海賊団が 後を追っている。わたしたちも 手を貸すんだ! 94 00:10:01,527 --> 00:10:05,527 (女)よし 行くよ! (女たち)おう! 95 00:10:08,534 --> 00:10:10,536 (ニョン婆)九蛇の 危機だというときに→ 96 00:10:10,536 --> 00:10:15,557 よりによって 男の侵入を 許すなど 前代未聞。 97 00:10:15,557 --> 00:10:18,477 まったく この国も 今後 どうなるのか→ 98 00:10:18,477 --> 00:10:22,481 先行きが 案じられるわい。 ああ…。 99 00:10:22,481 --> 00:10:26,485 (ラン)男を 捕まえろー! 100 00:10:26,485 --> 00:10:28,487 (マーガレット)九蛇海賊団! 101 00:10:28,487 --> 00:10:31,490 (キキョウ)あの男 やはり 村に 舞い戻っていたか…。 102 00:10:31,490 --> 00:10:33,492 (アフェランドラ)いた! (キキョウ・マーガレット・スイトピー)あっ!? 103 00:10:33,492 --> 00:10:36,495 (アフェランドラ)あそこ。 104 00:10:36,495 --> 00:10:40,499 高ぇ建物に いると 思ったんだけどなー。 105 00:10:40,499 --> 00:10:45,504 どこへ 行きゃ 偉いやつに 会えるんだ? わっ! 106 00:10:45,504 --> 00:10:49,508 えっ!? もう追いついてきたのか!?あの海賊団! 107 00:10:49,508 --> 00:10:53,508 蛇姫さまに 捕まる前に こっちで 討ち取るんだ! 108 00:10:55,514 --> 00:11:00,519 何だ。 また あいつらか。 わっ! うわぁー! 109 00:11:00,519 --> 00:11:02,519 (マーガレット)落ちた! 110 00:11:04,523 --> 00:11:06,525 うん? (ラン)いたぞ!→ 111 00:11:06,525 --> 00:11:08,525 男だ! ヤベー! 112 00:11:10,529 --> 00:11:13,529 (ラン)待て! よっ! 113 00:11:16,468 --> 00:11:18,468 あっ? 114 00:11:23,475 --> 00:11:28,475 うん? ヒヒヒ…。 よっ。 115 00:11:32,484 --> 00:11:35,484 (ニョン婆)待て! おぬし! 116 00:11:39,491 --> 00:11:45,497 《まさか 3億の この ルーキーがアマゾン・リリーにいるはずが…》 117 00:11:45,497 --> 00:11:49,501 (ラン)いたぞ! 俺 逃げなきゃ なんねえから! 118 00:11:49,501 --> 00:11:53,505 待て! もう一度 よく 顔を見せろ!→ 119 00:11:53,505 --> 00:11:55,507 待たんかー! 120 00:11:55,507 --> 00:12:00,507 ぐわーっ! どはっ! 121 00:12:02,514 --> 00:12:06,518 この国の 女は ばあさんでも 強ぇのか。 122 00:12:06,518 --> 00:12:10,518 (ラン)もう 逃げられないよ! いっ? いいーっ!? 123 00:12:13,525 --> 00:12:16,462 (キキョウ)しまった! 九蛇海賊団が…。 124 00:12:16,462 --> 00:12:19,465 (スイトピー)わたしたちには もう 手を出せないの巻ね。 125 00:12:19,465 --> 00:12:21,467 (マーガレット)うっ…。 126 00:12:21,467 --> 00:12:23,467 いいっ…。 127 00:12:25,471 --> 00:12:29,471 (ニョン婆)《やはり この男は…》 128 00:12:31,477 --> 00:12:36,482 (歓声) 129 00:12:36,482 --> 00:12:38,484 (女)許せない! 130 00:12:38,484 --> 00:12:42,488 くそー! 取れろ! こんにゃろ! 131 00:12:42,488 --> 00:12:45,491 何だ!? この 鉄のロープみてえな 蛇は! 132 00:12:45,491 --> 00:12:50,496 手遅れだった。 入国の経緯など 問われなければいいが…。 133 00:12:50,496 --> 00:12:53,499 殺されるわよね あの人…。 134 00:12:53,499 --> 00:12:58,504 何だ!? この国。 本当に 男が 1人もいねえんだな。 135 00:12:58,504 --> 00:13:00,504 (女たち)キャー! おっ? 136 00:13:04,510 --> 00:13:06,512 (女)蛇姫さまー! 137 00:13:06,512 --> 00:13:09,512 (女)マリーゴールドさまー! (女)サンダーソニアさまー! 138 00:13:14,520 --> 00:13:16,455 (ハンコック)では 聞くが 男。→ 139 00:13:16,455 --> 00:13:20,459 そなた 何の目的で どうやって この島へ 入った? 140 00:13:20,459 --> 00:13:22,461 だから 俺も よく 分かんねえんだよ。 141 00:13:22,461 --> 00:13:24,463 あっという間に 空飛んで→ 142 00:13:24,463 --> 00:13:26,465 気が付いたら ここに いたんだからよ! 143 00:13:26,465 --> 00:13:29,468 嘘をつけ。 そのような こっけい話で→ 144 00:13:29,468 --> 00:13:33,472 ごまかされはせぬ。 狙いが あるはずじゃ。 145 00:13:33,472 --> 00:13:36,475 狙いっつーなら 船をくれ! 146 00:13:36,475 --> 00:13:39,478 送ってもらうのが 一番 うれしいんだけどさ。 147 00:13:39,478 --> 00:13:43,482 とにかく 俺は 早く こっから出て行きてえ場所が あんだよ! 148 00:13:43,482 --> 00:13:46,485 お前 一番 偉いんなら 頼むよ! 海へ出たい! 149 00:13:46,485 --> 00:13:50,489 (女)何を 訳の分からないことを!蛇姫さまの 言われるとおり→ 150 00:13:50,489 --> 00:13:53,492 その男は 嘘をついているに 決まってる! 151 00:13:53,492 --> 00:13:56,495 (女)きっと 何かを たくらんでいるんだわ! 152 00:13:56,495 --> 00:14:00,499 (女)だまされるものか! (マーガレット)うっ…。 153 00:14:00,499 --> 00:14:04,503 《いやぁ お前には お礼 言いっ放しだなぁ。→ 154 00:14:04,503 --> 00:14:07,506 何か 俺に できること ねえか?》 155 00:14:07,506 --> 00:14:11,510 《俺と 同じように みんな 生きてたら それでいい》 156 00:14:11,510 --> 00:14:17,516 《生きてさえいりゃ 何度だって 戦えるんだ!》 157 00:14:17,516 --> 00:14:20,519 (女)蛇姫さまに向かって 「お前」って! 158 00:14:20,519 --> 00:14:24,523 何て 無礼で 品のない 言葉遣い。 最低だ! 159 00:14:24,523 --> 00:14:26,523 (マーガレット)うっ…。 160 00:14:30,529 --> 00:14:33,529 うっ…。 うっ…。 161 00:14:36,535 --> 00:14:41,540 生きて ここを出られると 思うな。 死は 免れられぬ! 162 00:14:41,540 --> 00:14:44,543 (マーガレット)ハッ!? 163 00:14:44,543 --> 00:14:48,547 あっ…。 うっ…。 164 00:14:48,547 --> 00:14:50,549 お待ちください! 蛇姫さま! 165 00:14:50,549 --> 00:14:53,549 (一同)あっ!? 166 00:15:00,559 --> 00:15:02,561 こっ この者は おそらく→ 167 00:15:02,561 --> 00:15:05,564 嘘を 言えるような 人間ではありません! 168 00:15:05,564 --> 00:15:07,564 (アフェランドラ・スイトピー)マーガレット! 169 00:17:43,922 --> 00:17:53,932 ♪♪~ 170 00:17:53,932 --> 00:17:56,932 あっ…。 171 00:18:00,939 --> 00:18:02,939 蛇姫さま…。 172 00:18:06,945 --> 00:18:11,950 蛇姫さま。 こっ この者の 言っていることは 全て 本心。 173 00:18:11,950 --> 00:18:16,955 この国に 害を なすような者とは とても 思えません。 174 00:18:16,955 --> 00:18:20,959 おおー! お前! そうだ。 言ってやってくれよ! 175 00:18:20,959 --> 00:18:23,962 (ハンコック)護国の戦士か? (マーガレット)マーガレットといいます。 176 00:18:23,962 --> 00:18:29,968 男子禁制の この国に 侵入した時点で 死罪は確定。 177 00:18:29,968 --> 00:18:31,970 なぜ かばう? 178 00:18:31,970 --> 00:18:38,970 (マーガレット)負い目を 感じています。 この男を 入国させたのは…。 179 00:18:41,913 --> 00:18:43,915 わたしです。 180 00:18:43,915 --> 00:18:47,919 マーガレット! なぜ!? 181 00:18:47,919 --> 00:18:54,926 ♪♪~ 182 00:18:54,926 --> 00:18:58,930 蛇姫さま! そっ それには 理由があるの巻! 183 00:18:58,930 --> 00:19:02,934 そうです! 森で キノコまみれに なっていた この男を→ 184 00:19:02,934 --> 00:19:05,937 村の者と思い 運びこんだだけで…。 185 00:19:05,937 --> 00:19:07,939 (マーガレット)スイトピー! アフェランドラ! 186 00:19:07,939 --> 00:19:11,943 入国させた 罪ならば わたしたちにも 責任があります! 187 00:19:11,943 --> 00:19:14,946 そのとおりの巻! (マーガレット)やめて 2人とも! 188 00:19:14,946 --> 00:19:17,949 村へ 連れてくと 言ったのは わたしなんだから! 189 00:19:17,949 --> 00:19:19,951 あんなこと 言ったら…。 190 00:19:19,951 --> 00:19:23,951 正直過ぎるのよね マーガレット。 ザハハハ…! 191 00:19:25,957 --> 00:19:28,960 何だ お前ら。 俺を 殺そうとしたくせに。 192 00:19:28,960 --> 00:19:31,960 実は 優しいんだなー。 ヒヒヒ…。 193 00:19:34,966 --> 00:19:36,902 あっ!? 194 00:19:36,902 --> 00:19:46,912 (足音) 195 00:19:46,912 --> 00:19:49,915 (マーガレット)男を 入国させた罪は わたし 1人で! 196 00:19:49,915 --> 00:19:51,917 (スイトピー・アフェランドラ)マーガレット! 197 00:19:51,917 --> 00:19:53,919 (足音) 198 00:19:53,919 --> 00:19:58,924 あっ…。 うっ。 199 00:19:58,924 --> 00:20:13,939 (足音) 200 00:20:13,939 --> 00:20:16,942 (マーガレット)うっ…。 うう…。 201 00:20:16,942 --> 00:20:20,942 (足音) 202 00:20:26,952 --> 00:20:29,955 (ハンコック)もう よい。 (マーガレット)ハッ!? 203 00:20:29,955 --> 00:20:32,958 (ハンコック)面を 上げよ。 正直な マーガレット。 204 00:20:32,958 --> 00:20:35,977 あっ…。 205 00:20:35,977 --> 00:20:43,902 わらわは 正直者が 好きじゃ。 言うてみよ。 許してほしいか? 206 00:20:43,902 --> 00:20:45,902 はっ はい…。 207 00:20:47,906 --> 00:20:50,909 (ハンコック)立つがよい。 208 00:20:50,909 --> 00:20:52,909 (マーガレット)あっ…。 209 00:20:54,913 --> 00:20:56,913 (スイトピー・アフェランドラ)えっ…。 210 00:20:59,918 --> 00:21:03,922 フッ。 (スイトピー・マーガレット・アフェランドラ)あっ…。 211 00:21:03,922 --> 00:21:05,924 フッ。 212 00:21:05,924 --> 00:21:07,926 (女)大罪を犯した あの3人を→ 213 00:21:07,926 --> 00:21:10,929 蛇姫さまは お許しになる おつもりか!? 214 00:21:10,929 --> 00:21:14,933 (女)さすがは 蛇姫さま! お美しいだけではなく→ 215 00:21:14,933 --> 00:21:18,933 何と 慈悲深いことか! (女)蛇姫さまー! 216 00:21:21,940 --> 00:21:23,942 あっ!? (ハンコック)「メロメロ 甘風」! 217 00:21:23,942 --> 00:21:25,942 (スイトピー・マーガレット・アフェランドラ)ああっ! 218 00:21:28,947 --> 00:21:30,947 何だぁ!? 219 00:21:37,889 --> 00:21:39,891 バカなことを…。 220 00:21:39,891 --> 00:21:44,896 おい! お前ら どうした!? どうしたんだよ!? 221 00:21:44,896 --> 00:21:46,896 石になってる! 何で!? 222 00:21:49,901 --> 00:21:51,901 おい。 223 00:21:54,906 --> 00:21:56,906 おい…。 224 00:21:59,911 --> 00:22:04,916 おい お前! こいつらに 何した!?俺の 命の恩人だぞ! 225 00:22:04,916 --> 00:22:07,919 (ハンコック)そう。 そなたを 助けたがために→ 226 00:22:07,919 --> 00:22:09,921 罰を 受けたのじゃ。 227 00:22:09,921 --> 00:22:12,924 俺のせいで!? 228 00:22:12,924 --> 00:22:14,926 待て! こいつらを 元に戻せ! 229 00:22:14,926 --> 00:22:18,930 (ハンコック)そなた いったい 誰に 命令していると 思っている? 230 00:22:18,930 --> 00:22:20,930 早く 戻せよ! 231 00:22:23,935 --> 00:22:25,937 バキュラを 闘技台へ! 232 00:22:25,937 --> 00:22:29,941 バキュラ!? (デージー)もう おしまいね。 あの男。 233 00:22:29,941 --> 00:22:31,943 戻せっつってんだろうが! 234 00:22:31,943 --> 00:22:34,946 ここは 戦士の国 アマゾン・リリー。 235 00:22:34,946 --> 00:22:37,882 強い者こそ 美しい。→ 236 00:22:37,882 --> 00:22:42,887 精いっぱい 戦って 散るがよい。 わらわたちが 見届けてやる。 237 00:22:42,887 --> 00:22:48,893 (バキュラのうなり声) 238 00:22:48,893 --> 00:22:51,896 (ハンコック)その クロヒョウの名は バキュラ。→ 239 00:22:51,896 --> 00:22:56,901 この国の 皇帝に 代々 処刑人として仕える 肉食獣。→ 240 00:22:56,901 --> 00:23:00,901 処刑後は 人の骨 1本も 残らぬ。 241 00:23:03,908 --> 00:23:07,908 相当 飢えているようじゃな。 バキュラは。 242 00:23:09,914 --> 00:23:14,919 はい 姉さま。 ここ数日 餌を 与えておらぬそうですから。 243 00:23:14,919 --> 00:23:18,923 フフフ…。 喜べ 男! お前のような 貧相な→ 244 00:23:18,923 --> 00:23:22,927 猿 1匹でも バキュラは 喜んで 食らってくれよう! 245 00:23:22,927 --> 00:23:26,931 そんなことより! 246 00:23:26,931 --> 00:23:29,934 こいつら どうなんだよ!? 元に 戻るのか!? 247 00:23:29,934 --> 00:23:32,937 (女)蛇姫さまに対して 何て 無礼な口を! 248 00:23:32,937 --> 00:23:35,957 (女)やっちゃえ! バキュラ! 249 00:23:35,957 --> 00:23:38,957 (うなり声) 250 00:23:40,879 --> 00:23:44,883 バキュラ! (女たち)いけーっ! 251 00:23:44,883 --> 00:23:50,883 (うなり声) 252 00:23:53,892 --> 00:23:56,892 おわーっ! 253 00:24:22,921 --> 00:24:35,900 ♪♪~ 254 00:24:35,900 --> 00:24:40,772 強い! バキュラが 一撃で 倒された! 255 00:24:40,772 --> 00:24:45,777 覇気は 使ってなかった。 (デージー)じゃあ 腕力だけで!? 256 00:24:45,777 --> 00:24:52,784 どうかしてるぞ お前ら。 あんな女に…。 257 00:24:52,784 --> 00:24:54,786 仲間が 石に 変えられてんのに→ 258 00:24:54,786 --> 00:24:59,791 何で お前ら へらへら 笑ってんだよ!? 259 00:24:59,791 --> 00:25:02,794 (女)やっ 野蛮人が わたしたちに 怒鳴ってる! 260 00:25:02,794 --> 00:25:04,796 (女)信じられない。 凶暴な 生き物! 261 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 (女)3人は かわいそうだけど→ 262 00:25:06,798 --> 00:25:09,801 蛇姫さまの やることに 間違いはないのよ! 263 00:25:09,801 --> 00:25:14,806 (女)国の規律を 破った その子たちが 悪いのよ! 264 00:25:14,806 --> 00:25:16,808 わらわは…。 (女たち)ハッ!? 265 00:25:16,808 --> 00:25:22,814 (ハンコック)何をしようと 許される。 なぜなら…。 266 00:25:22,814 --> 00:25:26,818 そうよ。 わらわが 美しいから! 267 00:25:26,818 --> 00:25:32,824 (女たち)ああ…。 キャー! 蛇姫さまー! 268 00:25:32,824 --> 00:25:38,863 (ハンコック)ウフフ…。 そなたも そうであろう? 269 00:25:38,863 --> 00:25:42,867 お前 ムカつくなぁ。 かっ!?→ 270 00:25:42,867 --> 00:25:44,869 ハァ…。 (マリーゴールド)姉さま!? しっかり! 271 00:25:44,869 --> 00:25:47,872 そんな バカなことはない…。 272 00:25:47,872 --> 00:25:51,872 わらわの とりこにならぬ 男など おるはずがない。 273 00:25:55,880 --> 00:25:59,884 あの男の 存在に わらわは 耐えきれぬ! 274 00:25:59,884 --> 00:26:04,889 (女)蛇姫さまに 何という 口を!? (女)早く この男に 死刑を! 275 00:26:04,889 --> 00:26:09,894 (女)死刑だー! (女たち)死刑! 死刑…! 276 00:26:09,894 --> 00:26:12,897 (ハンコック)ゆけ! マリーゴールド! サンダーソニア!→ 277 00:26:12,897 --> 00:26:15,897 あの男の 首を取るのじゃ! 278 00:26:18,903 --> 00:26:21,906 はい! 任せて 姉さま。 279 00:26:21,906 --> 00:26:23,906 シャーッ! 280 00:26:25,910 --> 00:26:28,910 シャーッ! 281 00:26:32,917 --> 00:26:35,903 こいつら 能力者か!? 282 00:26:35,903 --> 00:26:45,903 (女たち)死刑! 死刑! 死刑! 死刑! 死刑! 死刑…! 283 00:26:59,877 --> 00:27:02,880 <ルフィの処刑を 命じられた サンダーソニアと→ 284 00:27:02,880 --> 00:27:06,884 マリーゴールドの姉妹は 蛇の姿に 変身して 襲い掛かる> 285 00:27:06,884 --> 00:27:08,886 <応戦する ルフィだったが→ 286 00:27:08,886 --> 00:27:12,890 姉妹の持つ 能力により 攻撃は ことごとく かわされてしまい→ 287 00:27:12,890 --> 00:27:15,893 次第に 追い詰められていくのだった> 288 00:27:15,893 --> 00:27:17,893 次回 『ワンピース』 289 00:27:19,897 --> 00:27:22,897 海賊王に 俺は なる!