1 00:00:37,959 --> 00:00:42,964 ♪♪『Share The World』 2 00:00:42,964 --> 00:00:55,977 ♪♪~ 3 00:00:55,977 --> 00:01:15,997 ♪♪~ 4 00:01:15,997 --> 00:01:36,034 ♪♪~ 5 00:01:36,034 --> 00:01:55,970 ♪♪~ 6 00:01:55,970 --> 00:02:15,990 ♪♪~ 7 00:02:15,990 --> 00:02:35,977 ♪♪~ 8 00:02:35,977 --> 00:02:55,864 ♪♪~ 9 00:02:55,864 --> 00:03:01,864 ♪♪~ 10 00:04:17,912 --> 00:04:20,915 <時は 大海賊時代> 11 00:04:20,915 --> 00:04:23,918 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが 残した→ 12 00:04:23,918 --> 00:04:29,924 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 13 00:04:29,924 --> 00:04:32,927 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった 少年→ 14 00:04:32,927 --> 00:04:37,932 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 15 00:04:37,932 --> 00:04:41,936 <数々の冒険を 乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 16 00:04:41,936 --> 00:04:46,941 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 17 00:04:46,941 --> 00:04:52,947 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が 待ってんだ? 18 00:04:52,947 --> 00:05:00,947 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 19 00:05:03,958 --> 00:05:06,961 <海軍に捕らわれた 兄 エースを救うため→ 20 00:05:06,961 --> 00:05:09,964 海賊女帝 ボア・ハンコックの 協力を得た ルフィは→ 21 00:05:09,964 --> 00:05:15,987 海軍船に忍び込み 大監獄 インペルダウンを目指す> 22 00:05:15,987 --> 00:05:17,905 <一方 バーソロミュー・くまによって→ 23 00:05:17,905 --> 00:05:22,910 別々の島に 飛ばされた 麦わらの一味は…> 24 00:05:22,910 --> 00:05:24,912 (署長)ここは 労働者の国だ。 25 00:05:24,912 --> 00:05:27,915 (兵士)引けー! 引けー! 26 00:05:27,915 --> 00:05:33,921 (署長)ここで働く者たちは 各国から集められた 犯罪者。→ 27 00:05:33,921 --> 00:05:38,926 または 世界政府への加盟を 拒んだ国の 国民たち。 28 00:05:38,926 --> 00:05:41,929 (男)うっ…。 あああ…。 29 00:05:41,929 --> 00:05:43,931 (署長)まあ 奴隷だな。 30 00:05:43,931 --> 00:05:46,934 (ロビン)橋は いつ 完成するの? (署長)見当もつかんな。→ 31 00:05:46,934 --> 00:05:52,940 労働者となる お前は ただ 橋を造ればいいのだよ。 32 00:05:52,940 --> 00:05:54,942 (ロビン)あっ…。 33 00:05:54,942 --> 00:05:59,947 (ウソップ)おお…。 くっ 食えんのか?これ。 見たこともねえ 果物だ。→ 34 00:05:59,947 --> 00:06:01,949 うぇーっ! 35 00:06:01,949 --> 00:06:03,951 (ヘラクレス)ウソップン! 36 00:06:03,951 --> 00:06:07,955 (ウソップ)ええっ!? 何だ!? 今 あいつ 俺を 食おうとしたのか!? 37 00:06:07,955 --> 00:06:10,955 (ヘラクレス)もちろん。 食人植物だん。 38 00:06:12,960 --> 00:06:14,962 (ウソップ)ギャーッ!→ 39 00:06:14,962 --> 00:06:16,962 おわっと。 おい…。 40 00:06:18,900 --> 00:06:20,902 うわぁー!→ 41 00:06:20,902 --> 00:06:22,904 ハハハー! 何なんだよ ここはー! 42 00:06:22,904 --> 00:06:25,907 (ヘラクレス)ここは 追いはぎの森 グリンストン。 43 00:06:25,907 --> 00:06:29,907 (ウソップ)おた…。 おた…。 お助けーっ! 44 00:06:42,924 --> 00:06:46,928 (ルフィ)海軍のやつら 結構 うめえもん 食ってんだなぁ。 45 00:06:46,928 --> 00:06:50,932 けど サンジの作った 料理の方が うめえけどな! 46 00:06:50,932 --> 00:06:55,932 (ハンコック)「メロメロ 甘風」 アハッ! 47 00:06:58,940 --> 00:07:03,940 (ハンコック)《気になる。 ルフィの仲間だという 2人の女》 48 00:07:05,947 --> 00:07:07,949 (ハンコック)《どうしても わらわより→ 49 00:07:07,949 --> 00:07:09,951 その 2人の方がよいと 申すのか!?》 50 00:07:09,951 --> 00:07:13,955 《だから 俺のことは 忘れろって 言ってんだろ》 51 00:07:13,955 --> 00:07:16,891 《お前も あきらめの悪い 女だな》 52 00:07:16,891 --> 00:07:19,894 (ハンコック)《悪いところがあったら 言うてくれ ルフィ》 53 00:07:19,894 --> 00:07:23,894 《全て 改めるぞ! 待つのじゃ ルフィ!》 54 00:07:26,901 --> 00:07:31,901 わらわは 決して あきらめぬぞ。 なぜなら…。 55 00:07:33,908 --> 00:07:37,912 (ハンコック)わらわの方が はるかに ルフィを 思っておるからじゃ! 56 00:07:37,912 --> 00:07:42,917 ぶへーっ! 食った 食ったー! んーまかったなー! 57 00:07:42,917 --> 00:07:44,919 (ハンコック)あっ…。 ル… ルフィ。→ 58 00:07:44,919 --> 00:07:47,922 そなた 密航者だということを 忘れるな。 59 00:07:47,922 --> 00:07:51,926 (げっぷの音) あひゃひゃ…。 あひゃひゃ…。 60 00:07:51,926 --> 00:07:56,931 (ストーカー)これが あの美しくも 麗しい 女帝の笑い声か!?→ 61 00:07:56,931 --> 00:07:59,934 それは それで 興味が そそられるが。→ 62 00:07:59,934 --> 00:08:01,936 しかし 気になる。→ 63 00:08:01,936 --> 00:08:07,942 「引き続き 調査が必要」と。 64 00:08:07,942 --> 00:08:09,944 <一方 バーソロミュー・くまによって→ 65 00:08:09,944 --> 00:08:13,944 別々の島に 飛ばされた一味は…> 66 00:08:17,885 --> 00:08:25,893 (ペローナ)恨みたい。 恨みたい。 恨みたい…。→ 67 00:08:25,893 --> 00:08:28,896 確かに わたしは言ったけど。→ 68 00:08:28,896 --> 00:08:34,902 旅行するなら 暗くて 湿ってて 怨念 渦巻く 古城のほとりで→ 69 00:08:34,902 --> 00:08:39,902 呪いの歌でも 歌って 過ごしたいって。 70 00:08:46,914 --> 00:08:48,916 (ペローナ)うう…。 くまめ!→ 71 00:08:48,916 --> 00:08:51,919 でも 召し使いが いないなんて 聞いてなーい!→ 72 00:08:51,919 --> 00:08:54,922 朝は ふかふかの ベッドの上で ベーグルサンドと→ 73 00:08:54,922 --> 00:08:57,925 温かい ココアを飲めないなんて 聞いてなーい! 74 00:08:57,925 --> 00:09:02,925 カワイイ ぬいぐるみが ないなんて 聞いてなーい! 75 00:09:08,936 --> 00:09:11,939 (ペローナ)えっ…。 76 00:09:11,939 --> 00:09:16,877 えーん! ここは どこなの? モリアさまー!→ 77 00:09:16,877 --> 00:09:20,881 寂しいよ クマシー。 スリラーバークに 帰りたい…。 78 00:09:20,881 --> 00:09:22,883 ≪(衝撃音) 79 00:09:22,883 --> 00:09:25,883 あっ…。 あれは!? 80 00:09:27,888 --> 00:09:29,888 (ペローナ)ホロホロ ホロホロ…。 81 00:09:34,895 --> 00:09:39,900 やっぱり! また 誰かが 飛ばされてきたんだ!→ 82 00:09:39,900 --> 00:09:44,905 カワイイやつだと うれしいが…。 まあ ぜいたくは 言ってられねえ。 83 00:09:44,905 --> 00:09:48,905 とにかく これで 独りじゃなくなった。 84 00:09:53,914 --> 00:09:55,916 ウフッ。 85 00:09:55,916 --> 00:10:03,924 ♪♪~ 86 00:10:03,924 --> 00:10:05,924 げっ…。 87 00:10:10,931 --> 00:10:16,931 (ペローナ)こっ こいつは…。 麦わらの仲間! 88 00:10:19,874 --> 00:10:23,878 くまのやつに やられたんだな。→ 89 00:10:23,878 --> 00:10:27,882 死んでんじゃねえのか? 90 00:10:27,882 --> 00:10:30,885 (ゾロ)うう…。 げーっ!→ 91 00:10:30,885 --> 00:10:34,885 こんな傷だらけで こいつ まだ 生きてんのかよ!? 92 00:10:36,891 --> 00:10:40,895 ふん! どの道 この様子じゃ 時間の問題だな。→ 93 00:10:40,895 --> 00:10:44,895 ざまあみろ! ホロホロ ホロホロ…。 94 00:10:47,902 --> 00:10:50,905 (鳴き声) 95 00:10:50,905 --> 00:11:00,915 ♪♪~ 96 00:11:00,915 --> 00:11:12,927 ♪♪~ 97 00:11:12,927 --> 00:11:14,927 (ゾロ)ううっ…。 98 00:11:16,864 --> 00:11:18,864 (ゾロ)ああ…。 99 00:11:22,870 --> 00:11:27,875 生きてた。 どこだ? ここは。 100 00:11:27,875 --> 00:11:35,883 ♪♪~ 101 00:11:35,883 --> 00:11:37,885 うっ…。 おわーっ! 102 00:11:37,885 --> 00:11:39,887 どえーっ! 103 00:11:39,887 --> 00:11:41,889 あああー! うぉーっ! 104 00:11:41,889 --> 00:11:43,889 えっ…。 うっ…。 105 00:11:45,893 --> 00:11:48,896 てめえは…。 106 00:11:48,896 --> 00:11:52,900 (フランキー)《逃げろー!》 (ペローナ)《「ネガティブ ホロウ」!》 107 00:11:52,900 --> 00:11:56,904 (ゴーストたち) 《ホロホロ ホロホロ…》 108 00:11:56,904 --> 00:11:58,906 (4人)《ぎゃーっ!》 109 00:11:58,906 --> 00:12:01,909 《どあっ…。 ああっ…》 110 00:12:01,909 --> 00:12:03,911 (ゴーストたち)《ホロホロ…》 111 00:12:03,911 --> 00:12:08,916 《皆さんと 同じ大地を歩いて すみません…》 112 00:12:08,916 --> 00:12:10,918 《フッ》 113 00:12:10,918 --> 00:12:12,920 何で てめえが ここに!? 114 00:12:12,920 --> 00:12:16,920 てめえこそ 何だよ! 突然 叫びやがって! 115 00:12:18,859 --> 00:12:20,859 俺の刀は どこだ!? 116 00:12:22,863 --> 00:12:31,872 (ペローナ)渡すか 武器なんて。 てめえ…。 うっ…。 117 00:12:31,872 --> 00:12:33,874 フッ。 これでも 食らえ!→ 118 00:12:33,874 --> 00:12:36,877 「ネガティブ ホロウ」! 119 00:12:36,877 --> 00:12:38,877 (ゴースト)ホロホロ ホロホロ…。 120 00:12:41,882 --> 00:12:46,882 俺なんかが 生きてて すみません…。 121 00:12:51,892 --> 00:12:53,894 フフッ。→ 122 00:12:53,894 --> 00:12:57,894 やったー! わたしだって その気になりゃ できるんだー! 123 00:13:00,901 --> 00:13:02,903 へへっ。 うっ…。 124 00:13:02,903 --> 00:13:04,905 てめえ さっきは よくも! 125 00:13:04,905 --> 00:13:08,909 低い声で しゃべんな! かわいくねえ! 126 00:13:08,909 --> 00:13:11,912 今から わたしに仕えるんだ。 分かったな? 127 00:13:11,912 --> 00:13:14,915 ああっ!? 128 00:13:14,915 --> 00:13:16,851 かわいくしてろよ。 129 00:13:16,851 --> 00:13:19,854 なっ!? てめえ 何やってんだ!? 130 00:13:19,854 --> 00:13:22,857 はっ 離れろ! 131 00:13:22,857 --> 00:13:24,859 これで もう 寂しくねえ。 132 00:13:24,859 --> 00:13:28,863 くそ! 動きづれえ。 なっ!? 133 00:13:28,863 --> 00:13:35,870 エヘヘッ。 ああっ…。 134 00:13:35,870 --> 00:13:39,874 うぉー! 何だ!? こりゃー! クマシー。 135 00:13:39,874 --> 00:13:43,878 てめえ 何してくれてんだー!? 離れろ! 136 00:13:43,878 --> 00:13:45,878 うん? 137 00:13:48,883 --> 00:13:51,886 怒鳴って すいません。 分かりゃいいんだ。 138 00:13:51,886 --> 00:13:53,888 ハッ!? てめえ! 139 00:13:53,888 --> 00:13:56,891 態度 でかくて すいません。 ふざけんな! 140 00:13:56,891 --> 00:14:00,895 ご主人さまと 呼ばせて…。 呼ぶかー! 141 00:14:00,895 --> 00:14:03,898 頭が高くて ホント すいません。 142 00:14:03,898 --> 00:14:05,900 ホロホロ ホロホロ…。 143 00:14:05,900 --> 00:14:08,903 いいかげんにしろ てめえー! 144 00:14:08,903 --> 00:14:10,905 こんなとこで ぐずぐず してらんねえんだ。 145 00:14:10,905 --> 00:14:12,907 早く 戻らねえと! 146 00:14:12,907 --> 00:14:17,912 (ペローナ)出口は こっちだぞ! うん!? そうか。 147 00:14:17,912 --> 00:14:20,915 ハッ!? わたしは 何を 教えてんだよ!? 148 00:14:20,915 --> 00:14:23,918 てか どこ 行ってんだよ!? 普通 間違わねえだろ てめえ! 149 00:14:23,918 --> 00:14:26,918 うっ…。 150 00:14:32,927 --> 00:14:34,929 (ペローナ)おい! 151 00:14:34,929 --> 00:14:38,933 何だよ 刀の在りかでも 教える気になったか? 152 00:14:38,933 --> 00:14:40,935 あっ…。 153 00:14:40,935 --> 00:14:42,935 あっ? 154 00:14:45,940 --> 00:14:49,944 い…。 行っちまうのかよ!? 155 00:14:49,944 --> 00:14:52,947 お前には 関係ねえ。 156 00:14:52,947 --> 00:14:56,947 うっ…。 あっ…。 157 00:15:04,959 --> 00:15:09,959 うう…。 あっ…。 158 00:15:11,966 --> 00:15:13,968 あっ!? 159 00:15:13,968 --> 00:15:18,906 (ペローナ)ホロホロ ホロホロ…。 そう簡単にゃあ 行かせねえ。 160 00:15:18,906 --> 00:15:20,908 あっ…。 161 00:15:20,908 --> 00:15:23,908 もう少し わたしに 付き合ってもらうぞ。 162 00:15:25,913 --> 00:15:27,915 わっ!? 163 00:15:27,915 --> 00:15:30,915 わあああーっ! 164 00:17:56,597 --> 00:18:02,603 ♪♪~ 165 00:18:02,603 --> 00:18:07,608 ♪♪~ 166 00:18:07,608 --> 00:18:14,615 ♪♪~ 167 00:18:14,615 --> 00:18:24,625 ♪♪~ 168 00:18:24,625 --> 00:18:27,628 (長老)われは求め 訴えたり!→ 169 00:18:27,628 --> 00:18:34,635 われは求め 訴えたり! われは求め 訴えたり!→ 170 00:18:34,635 --> 00:18:40,641 どうか 憎きやつらに 恐怖と 死の報いを。→ 171 00:18:40,641 --> 00:18:44,645 われらの望みを かなえさせたまえ。→ 172 00:18:44,645 --> 00:18:50,584 われは求め 訴えたり。 われは求め 訴えたり。→ 173 00:18:50,584 --> 00:18:57,591 いでよ サタン! いでよ サタン!いでよ サタン!→ 174 00:18:57,591 --> 00:19:01,595 われらの望みを かなえさせたまえ! 175 00:19:01,595 --> 00:19:06,600 (一同)サタンさま! サタンさま! 176 00:19:06,600 --> 00:19:13,600 ♪♪~ 177 00:19:15,609 --> 00:19:32,626 (雷鳴) 178 00:19:32,626 --> 00:19:36,626 (雷の落ちる音) 179 00:19:40,634 --> 00:19:47,641 ♪♪~ 180 00:19:47,641 --> 00:19:52,579 (一同)あああ…。 181 00:19:52,579 --> 00:19:57,584 ♪♪~ 182 00:19:57,584 --> 00:20:00,584 (一同)あああ…。 183 00:20:05,592 --> 00:20:08,595 (男)こっ これが 悪魔!? 184 00:20:08,595 --> 00:20:12,599 (長老)本当に…。 黒魔術で 召喚できた。→ 185 00:20:12,599 --> 00:20:15,602 何という 恐ろしい姿。 186 00:20:15,602 --> 00:20:18,605 (男)明らかに この世の者ではない。 187 00:20:18,605 --> 00:20:24,611 われわれの望みは かなうのだ! やつらに復讐を! 188 00:20:24,611 --> 00:20:27,614 (男)われわれには もう 何も 残っていません! 189 00:20:27,614 --> 00:20:30,617 (男)全てを 奪った 手長族に 報復を! 190 00:20:30,617 --> 00:20:35,622 悪魔王 サタンさま。 この願いが かなうのなら→ 191 00:20:35,622 --> 00:20:39,626 われわれ 全員 この魂を あなたに売る覚悟! 192 00:20:39,626 --> 00:20:42,629 (男)どうか やつらに 血の鉄ついを! 193 00:20:42,629 --> 00:20:47,634 (一同)悪魔王 サタンさま! 悪魔王 サタンさま!→ 194 00:20:47,634 --> 00:20:50,634 悪魔王 サタンさま! 195 00:20:52,572 --> 00:20:54,574 (ブルック)わたしは いったい→ 196 00:20:54,574 --> 00:20:58,574 どこまで 飛ばされたというのでしょうか…。 197 00:21:01,581 --> 00:21:04,584 (ブルック)ルフィさんや 皆さんは いったい…。 198 00:21:04,584 --> 00:21:06,586 (一同)おおっ…。 199 00:21:06,586 --> 00:21:12,592 (ブルック)わたしは 帰らなくては。 皆さんのいる 場所へ! 200 00:21:12,592 --> 00:21:15,595 (男)ちょっと 待ってください! 魔界へ帰るなんて サタンさま! 201 00:21:15,595 --> 00:21:17,597 (長老)何とか お引き留めするのだ! 202 00:21:17,597 --> 00:21:19,599 (男)貢ぎ物が 足りないのか? 203 00:21:19,599 --> 00:21:22,602 (男)サタンさまは 何が お望みなんだ? 204 00:21:22,602 --> 00:21:25,605 (男)いけにえか!? 血か!? (男)どうすればいい? 205 00:21:25,605 --> 00:21:29,605 (男)何を 差し出せば 願いを 聞いてもらえるんだ? 206 00:21:33,613 --> 00:21:38,618 (ブルック)どっちかなー? 207 00:21:38,618 --> 00:21:44,624 ♪♪~ 208 00:21:44,624 --> 00:21:46,626 (ブルック)あっ。 (娘)ハッ!? 209 00:21:46,626 --> 00:21:52,566 ♪♪~ 210 00:21:52,566 --> 00:21:58,566 (ブルック)あああ…。 (娘)あっ…。 211 00:22:00,574 --> 00:22:03,577 あああ…。 212 00:22:03,577 --> 00:22:06,580 (ブルック)すいません。 パンツ 見せてもらっても→ 213 00:22:06,580 --> 00:22:08,582 よろしいですか? (娘)えっ!? 214 00:22:08,582 --> 00:22:13,587 (長老)パ…。 パンツだ!? 急いで パンツを お見せしろー! 215 00:22:13,587 --> 00:22:16,587 (雷鳴) 216 00:22:19,593 --> 00:22:23,597 (ブルック)あの。 男の方のパンツは ちょっと…。→ 217 00:22:23,597 --> 00:22:25,599 うわぁー。 218 00:22:25,599 --> 00:22:29,603 <時は戻り ルフィは 兄 エースを 逃がすべく→ 219 00:22:29,603 --> 00:22:34,608 着々と 大監獄 インペルダウンへの 波を越える> 220 00:22:34,608 --> 00:22:38,608 (ストーカー)《どうも 怪しい。 怪し過ぎる》 221 00:22:40,614 --> 00:22:44,618 ぶへーっ! 食った 食った! んーまかったなー! 222 00:22:44,618 --> 00:22:46,620 (ハンコック)あっ…。 ル… ルフィ。→ 223 00:22:46,620 --> 00:22:49,556 そなた 密航者だということを 忘れるな。 224 00:22:49,556 --> 00:22:51,558 (げっぷの音) あひゃひゃ…。 225 00:22:51,558 --> 00:22:53,560 あひゃひゃ…。 あっ…。 226 00:22:53,560 --> 00:22:55,562 ≪(ノック) (ハンコック)ハッ!? 227 00:22:55,562 --> 00:22:57,564 ≪(将校)ハンコック! 部屋に ほかに 誰かいるのか!? 228 00:22:57,564 --> 00:22:59,566 しまった…。 229 00:22:59,566 --> 00:23:01,568 (将校)ストーカー中尉。 本当に 聞いたのか? 230 00:23:01,568 --> 00:23:05,572 (ストーカー)はっ! 確かに 「ぶへー! 食った 食った」と。→ 231 00:23:05,572 --> 00:23:08,575 女帝が そんなことを 言うでしょうか? 232 00:23:08,575 --> 00:23:10,577 (将校)うん…。 233 00:23:10,577 --> 00:23:13,580 (海兵)あり得ねえ。 もし 本人だったら→ 234 00:23:13,580 --> 00:23:16,583 俺は モヒカンにしてもいい。 (海兵)俺もだ。 235 00:23:16,583 --> 00:23:19,583 (海兵たち)アハハハハ…! 236 00:23:23,590 --> 00:23:26,593 (ハンコック)ぶっ…。 ぶへーっ! 食った 食った! 237 00:23:26,593 --> 00:23:28,595 (海兵たち)ぶへぇー! ぶへぇー! ぶへぇー!→ 238 00:23:28,595 --> 00:23:30,597 言ったー! 239 00:23:30,597 --> 00:23:34,601 (ハンコック)ちそうになった。 皿を下げよ。→ 240 00:23:34,601 --> 00:23:38,605 今の分量 わらわは 1日 5回 食すので 忘れるな。 241 00:23:38,605 --> 00:23:40,607 (海兵たち)そんなにー!? 242 00:23:40,607 --> 00:23:42,609 (海兵)それでは われわれの食料が! 243 00:23:42,609 --> 00:23:45,612 (ハンコック)そなたらなど 死んでも構わぬ。 244 00:23:45,612 --> 00:23:50,550 (海兵たち)最悪だー! でも 美しい! 245 00:23:50,550 --> 00:23:56,550 <ポートガス・D・エース。 公開処刑まで あと6日> 246 00:23:58,558 --> 00:24:01,561 <白ひげが 監視船を 全滅させたことにより→ 247 00:24:01,561 --> 00:24:04,564 海軍本部は いっそう 緊張感を増し→ 248 00:24:04,564 --> 00:24:06,566 マリンフォードの港には→ 249 00:24:06,566 --> 00:24:11,571 各地で 名を上げる 屈強な 海兵たちが 続々と着港> 250 00:24:11,571 --> 00:24:28,588 ♪♪~ 251 00:24:28,588 --> 00:24:31,591 <正義の 名を持つ 全ての 戦力が→ 252 00:24:31,591 --> 00:24:34,594 海軍本部に 集結していた> 253 00:24:34,594 --> 00:24:42,602 ♪♪~ 254 00:24:42,602 --> 00:24:46,602 <一方 聖地 マリージョア> 255 00:24:48,625 --> 00:24:51,545 <すでに 召集された 七武海の 海賊たちにも→ 256 00:24:51,545 --> 00:24:58,545 戦闘陣営が 伝えられるが いずれも 手に余る くせ者揃い> 257 00:25:00,554 --> 00:25:03,557 <ただ 一つだけ 理解できることは→ 258 00:25:03,557 --> 00:25:09,557 彼らが 一丸となって戦うことは まず 考えられない> 259 00:25:12,566 --> 00:25:20,566 (エース)うう…。 うう…。 260 00:25:22,576 --> 00:25:27,576 (エース)くっ…。 じ…。 じじい…。 261 00:25:29,583 --> 00:25:31,585 (ガープ)それほどの 傷を負って→ 262 00:25:31,585 --> 00:25:35,589 よくも まあ 生きておれたもんじゃのう。→ 263 00:25:35,589 --> 00:25:37,589 エース。 264 00:25:40,594 --> 00:25:44,598 (ガープ)お前のおかげで 海軍本部…。→ 265 00:25:44,598 --> 00:25:48,568 いや 世界政府も 大騒ぎよ。 266 00:25:48,568 --> 00:25:52,439 フッ…。 ハハハハハハ…! 267 00:25:52,439 --> 00:25:56,439 (エース)こ…。 殺せ! (ガープ)うん? 268 00:25:58,445 --> 00:26:02,449 (エース)俺を 殺せ! 269 00:26:02,449 --> 00:26:04,451 (ガープ)殺せじゃと?→ 270 00:26:04,451 --> 00:26:09,456 バカ者! もはや 何をしようとも 無駄じゃ。→ 271 00:26:09,456 --> 00:26:15,456 いまさら お前が 死んだところで 白ひげが 止まることはない。 272 00:26:17,464 --> 00:26:20,464 (ガープ)もう 誰にも 止められん。 273 00:26:22,469 --> 00:26:26,473 (ガープ)わしらは 海の王者を…。 (エース)くっ…。 274 00:26:26,473 --> 00:26:29,476 (ガープ)怒らせたんじゃ! 275 00:26:29,476 --> 00:26:39,486 ♪♪~ 276 00:26:39,486 --> 00:26:43,486 (エース)うくっ…。 ぐっ…。 うっ…。 277 00:26:46,493 --> 00:26:52,532 (エース)くくっ…。→ 278 00:26:52,532 --> 00:26:54,532 親父! 279 00:26:59,539 --> 00:27:02,542 <離れ離れの 仲間のことを 気にしつつも→ 280 00:27:02,542 --> 00:27:04,544 兄 エースを救うため→ 281 00:27:04,544 --> 00:27:06,546 インペルダウンへと向かう ルフィ> 282 00:27:06,546 --> 00:27:10,550 <そこは 何人の侵入も許さない 難攻不落の大監獄だった> 283 00:27:10,550 --> 00:27:12,552 <果たして ルフィは→ 284 00:27:12,552 --> 00:27:15,555 兄 エースまで たどりつくことができるのか!?> 285 00:27:15,555 --> 00:27:17,555 次回 『ワンピース』 286 00:27:19,559 --> 00:27:22,559 海賊王に 俺は なる!