1 00:00:37,798 --> 00:00:47,798 ♪♪~ 2 00:04:17,384 --> 00:04:20,387 <時は 大海賊時代> 3 00:04:20,387 --> 00:04:23,390 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが 残した→ 4 00:04:23,390 --> 00:04:29,396 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 5 00:04:29,396 --> 00:04:32,399 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった 少年→ 6 00:04:32,399 --> 00:04:37,404 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 7 00:04:37,404 --> 00:04:41,408 <数々の冒険を 乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 8 00:04:41,408 --> 00:04:46,413 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 9 00:04:46,413 --> 00:04:52,419 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が 待ってんだ? 10 00:04:52,419 --> 00:05:00,419 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 11 00:05:03,430 --> 00:05:05,432 <仲間とはぐれた ルフィは→ 12 00:05:05,432 --> 00:05:08,435 海軍に捕らわれた 兄 エースを救うため→ 13 00:05:08,435 --> 00:05:14,441 世界一の大監獄 インペルダウンに 忍び込む> 14 00:05:14,441 --> 00:05:18,378 <LEVEL1の バギーに続き LEVEL2の 魔界の猛獣フロアで→ 15 00:05:18,378 --> 00:05:21,381 元 バロックワークスの エージェント→ 16 00:05:21,381 --> 00:05:27,387 Mr.3と合流した ルフィは さらに 下層を目指す> 17 00:05:27,387 --> 00:05:30,390 (クロコダイル)ハハハ…。 しゃばは ずいぶん→ 18 00:05:30,390 --> 00:05:35,395 面白ぇことに なってるようだな。 フフフ…。→ 19 00:05:35,395 --> 00:05:40,400 ジンベエ。 火拳。 よーく 覚えとけ!→ 20 00:05:40,400 --> 00:05:42,402 白ひげや ロジャーに 勝てなかっただけで→ 21 00:05:42,402 --> 00:05:46,406 涙をのんだ 銀メダリストたちは→ 22 00:05:46,406 --> 00:05:54,414 この海にゃ ごまんといるんだぜ。 クハハハハ…! 23 00:05:54,414 --> 00:06:04,414 ♪♪~ 24 00:06:13,433 --> 00:06:15,452 (看守)モニター室! LEVEL2の 現場に着いた!→ 25 00:06:15,452 --> 00:06:19,372 映像 見えるか? (監視員)ああ。→ 26 00:06:19,372 --> 00:06:22,372 状況を 報告してくれ。 [TEL](看守)了解した。 27 00:06:27,380 --> 00:06:30,383 (看守)いったい ここで 何が起きたのか…。→ 28 00:06:30,383 --> 00:06:32,385 確かに スフィンクスも 落ちるほどの→ 29 00:06:32,385 --> 00:06:34,387 大きな穴が 空いている。 30 00:06:34,387 --> 00:06:37,390 (看守)麦わらのルフィの 目的は 何だ!? 31 00:06:37,390 --> 00:06:39,392 ≪(扉の開く音) 32 00:06:39,392 --> 00:06:41,394 (看守たち)うん!? 33 00:06:41,394 --> 00:06:46,399 ≪(足音) (看守たち)うっ…。 34 00:06:46,399 --> 00:06:53,406 (足音) 35 00:06:53,406 --> 00:06:56,409 (看守たち)ハッ!? 36 00:06:56,409 --> 00:06:58,409 (看守)えっ!? 37 00:07:00,413 --> 00:07:02,415 (監視員)おい 見ろ。 大変だ! (監視員)LEVEL2の 囚人たちが→ 38 00:07:02,415 --> 00:07:05,418 おりから出てる! どうやって 鍵を!? 39 00:07:05,418 --> 00:07:10,418 (監視員)これも 麦わらたちの 仕業か!? 看守たちが 危ないぞ! 40 00:07:13,426 --> 00:07:16,362 (男)キャプテン・バギーに 敬意と 感謝を! 41 00:07:16,362 --> 00:07:18,362 (男)俺たちの救世主! 42 00:07:21,367 --> 00:07:26,372 (看守)こっ こちら LEVEL2! 至急 救援を頼む! 囚人たちが…。 43 00:07:26,372 --> 00:07:29,372 (男たちの叫び声) (看守)暴れだしたー! 44 00:07:33,379 --> 00:07:35,381 (監視員)ブルゴリを LEVEL2へ 回せ! 45 00:07:35,381 --> 00:07:38,384 (監視員)おい! 分かったぞ! 麦わらのルフィの 目的が! 46 00:07:38,384 --> 00:07:41,387 (監視員)分かった!? どうやって…。 47 00:07:41,387 --> 00:07:44,390 (監視員)海軍本部の センゴク元帥が 間違いないと! 48 00:07:44,390 --> 00:07:47,393 (監視員)うん!? (監視員)侵入者 モンキー・D・ルフィと→ 49 00:07:47,393 --> 00:07:51,397 現在 収容中の死刑囚 ポートガス・D・エース!→ 50 00:07:51,397 --> 00:07:54,400 この2人が 兄弟だと分かった! 51 00:07:54,400 --> 00:07:56,402 (監視員たち)おっ!? (監視員)何だと!? 52 00:07:56,402 --> 00:07:59,405 (監視員)じゃあ 公開処刑前に 火拳のエースを→ 53 00:07:59,405 --> 00:08:03,409 救出することが やつの目的か!? (監視員)ああ! 間違いない! 54 00:08:03,409 --> 00:08:06,412 (監視員)どうりで 地獄へ 地獄へと 下りていくわけだ! 55 00:08:06,412 --> 00:08:08,414 (監視員)白ひげの襲撃に 気を取られていた。→ 56 00:08:08,414 --> 00:08:12,418 万に一つも これを成就されれば 事態は ひっくり返るぞ! 57 00:08:12,418 --> 00:08:14,420 (監視員)早く マゼラン署長に 伝えろ!→ 58 00:08:14,420 --> 00:08:18,420 LEVEL2の暴動を 鎮めるんだ! 59 00:08:25,365 --> 00:08:29,369 (ガープ)ハハハハ…! 60 00:08:29,369 --> 00:08:32,369 (センゴク)何が おかしい!? ガープ! 61 00:08:34,374 --> 00:08:36,376 (ガープ)ナハハハハ…! 62 00:08:36,376 --> 00:08:40,380 (センゴク)この 世界の海を揺るがす 一大事に。→ 63 00:08:40,380 --> 00:08:44,384 次から次へと 輪を掛けた 面倒を 起こしてくれおって! 64 00:08:44,384 --> 00:08:47,387 エニエスロビー! 65 00:08:47,387 --> 00:08:49,389 (スパンダム)《あのマークは 4つの海と→ 66 00:08:49,389 --> 00:08:53,393 グランドラインにある 170カ国以上の 加盟国の→ 67 00:08:53,393 --> 00:08:57,397 結束を示すもの! これが世界だ!》→ 68 00:08:57,397 --> 00:09:03,403 《この女が どれほど巨大な組織に追われてきたか 分かったか!?》 69 00:09:03,403 --> 00:09:06,406 《ロビンの敵は ようく 分かった!》 70 00:09:06,406 --> 00:09:08,408 《そげキング》 (そげキング)《うん?》 71 00:09:08,408 --> 00:09:12,412 《あの旗 撃ち抜け》 (そげキング)《了解》→ 72 00:09:12,412 --> 00:09:16,349 《新兵器 巨大パチンコ。 名を カブト!》→ 73 00:09:16,349 --> 00:09:18,351 《その威力 とくと見よ!》→ 74 00:09:18,351 --> 00:09:22,351 《必殺 ファイアバードスター!》(発射音) 75 00:09:25,358 --> 00:09:27,358 (スパンダム)《ハッ!?》 76 00:09:29,362 --> 00:09:32,362 (ロビン)《ああっ!? まさか…》 77 00:09:34,367 --> 00:09:36,367 天竜人の事件! 78 00:09:44,377 --> 00:09:47,380 (チャルロス)《お前も ムカつくえー!》 79 00:09:47,380 --> 00:09:50,383 (銃声) 80 00:09:50,383 --> 00:09:52,385 (チャルロス)《なっ!?》 81 00:09:52,385 --> 00:09:58,391 《うううーっ!》 82 00:09:58,391 --> 00:10:09,402 ♪♪~ 83 00:10:09,402 --> 00:10:16,342 くーっ…。 全て 前代未聞だぞ! 84 00:10:16,342 --> 00:10:18,344 (ガープ)ハハハハ…! 85 00:10:18,344 --> 00:10:23,349 (センゴク)そして 今度は 忌まわしき 金獅子の 脱獄を最後に 20年間→ 86 00:10:23,349 --> 00:10:26,352 何ぴとの脱獄もなく→ 87 00:10:26,352 --> 00:10:32,358 ましてや 侵入者など 歴史上 1人も許さず→ 88 00:10:32,358 --> 00:10:36,362 堅牢鉄壁を 守りぬいた 大監獄 インペルダウン!→ 89 00:10:36,362 --> 00:10:41,367 その名に 泥を塗り 今 史上初の 侵入者となった男が→ 90 00:10:41,367 --> 00:10:45,371 なぜ また 貴様の孫なんだ!? ガープ! 91 00:10:45,371 --> 00:10:48,374 (ガープ)やりおるわい! さすが わが孫! 92 00:10:48,374 --> 00:10:51,377 (センゴク)くーっ! バーソロミュー・くまめ! 93 00:10:51,377 --> 00:10:55,381 シャボンディ諸島で 麦わらの一味を 仕留めたなどと! 94 00:10:55,381 --> 00:10:57,383 やはり 嘘だったか! 95 00:10:57,383 --> 00:11:02,388 七武海の言うことなど 信じとったわけでもなし。 96 00:11:02,388 --> 00:11:06,392 しかし どうやって あの軍の 包囲網を くぐり抜けたのか。 97 00:11:06,392 --> 00:11:11,397 空でも 飛んだか? (センゴク)ふざけるな! 98 00:11:11,397 --> 00:11:14,400 貴様が 海軍の英雄などと 呼ばれてなければ→ 99 00:11:14,400 --> 00:11:18,338 一族 全ての責任を 取らせるところだがな! ガープ! 100 00:11:18,338 --> 00:11:22,342 ハハハハ…! こんな 老いぼれの命 一つで→ 101 00:11:22,342 --> 00:11:25,345 責任が取れるほど もう 事態は 小そうないわい。 102 00:11:25,345 --> 00:11:29,349 ハハハハ…! (センゴク)笑い事じゃない!→ 103 00:11:29,349 --> 00:11:32,352 どれも これも わが海軍の 大失態なんだぞ!→ 104 00:11:32,352 --> 00:11:37,357 後始末に わしや 鶴が どれだけ 手を尽くしたと 思っとるんだ!? 105 00:11:37,357 --> 00:11:39,359 (ガープ)あっ! わしのだぞ! 返せ! 106 00:11:39,359 --> 00:11:43,359 (センゴク)やかましい! (ガープ)ああーっ! 107 00:12:01,381 --> 00:12:07,387 (バギー)あちーっ! あっちっち…! 108 00:12:07,387 --> 00:12:11,391 あちちっ! 地面が フライパンみてえだ! 109 00:12:11,391 --> 00:12:15,391 あちちち…! 110 00:12:23,336 --> 00:12:32,345 ここは 砂漠か? あちいな。 やけに 静かだ。 111 00:12:32,345 --> 00:12:36,349 (バギー)LEVEL3…。 何て所へ 来ちまったんだ!→ 112 00:12:36,349 --> 00:12:40,353 麦わら! てめえ またしても 道連れにしやがって! 113 00:12:40,353 --> 00:12:44,357 あっ。 ライオン のびてら。 話を聞け! 114 00:12:44,357 --> 00:12:47,360 (Mr.3)おおお…。→ 115 00:12:47,360 --> 00:12:52,365 ろうそくの能力を持つ わたしにはここは きつ過ぎるガネ。 116 00:12:52,365 --> 00:12:55,368 よっ! よっ! 117 00:12:55,368 --> 00:12:58,368 おおっと! 118 00:13:05,378 --> 00:13:10,378 広いなー! 階段は どこだ? 119 00:13:14,387 --> 00:13:16,322 知らんガネ。 (バギー)ここに とどまってたら→ 120 00:13:16,322 --> 00:13:21,327 こいつが もたねえな。 とにかく 進んでみっか。 121 00:13:21,327 --> 00:13:32,338 ♪♪~ 122 00:13:32,338 --> 00:13:36,342 どんだけ歩いても どこにも 着かねえじゃねえかよ。 123 00:13:36,342 --> 00:13:41,342 無駄口 たたいても 体力 消費するだけだガネ。 124 00:13:44,350 --> 00:13:48,354 うわっ! 焼き鳥が 降ってきた! (バギー)んな バカな! 125 00:13:48,354 --> 00:13:53,359 上の階の ハチドリが迷いこんで 上空で 焼けたのだ。 126 00:13:53,359 --> 00:13:55,361 (バギー・ルフィ)暑過ぎだろ! 127 00:13:55,361 --> 00:14:00,366 あん! うん! ああ。 ちょうどいい 焼き加減だぞ! 128 00:14:00,366 --> 00:14:02,368 (Mr.3・バギー)食うんかい。 129 00:14:02,368 --> 00:14:04,370 どうせなら 上のフロアにいた→ 130 00:14:04,370 --> 00:14:06,372 ライオンの丸焼きとかが よかったよなぁ。 131 00:14:06,372 --> 00:14:09,375 (バギー)人の言葉 しゃべる 動物なんて 食えるか。 132 00:14:09,375 --> 00:14:13,375 (Mr.3)この状況で よく 食欲が 湧くもんだガネ。 133 00:14:17,383 --> 00:14:21,387 おっ! ろう屋だ! 別に 珍しくねえじゃん。 134 00:14:21,387 --> 00:14:25,391 だから バカだっつってんだよ! あの中なら 日も当たらねえし→ 135 00:14:25,391 --> 00:14:30,396 外よりも 確実に 涼めるだろうが。おっ。 そうか! 頭 いいな お前! 136 00:14:30,396 --> 00:14:35,401 あたぼうよ! Mr.3! 鍵 頼むぜ! 137 00:14:35,401 --> 00:14:38,404 うひょーっ! 138 00:14:38,404 --> 00:14:41,404 隠れる場所など ないガネ。 139 00:14:45,411 --> 00:14:47,411 なあ。 ちょっと 中に…。 140 00:14:49,415 --> 00:14:51,417 あっ。 (バギー)げっ。 141 00:14:51,417 --> 00:14:54,420 (Mr.3)もはや 見る影もないか。→ 142 00:14:54,420 --> 00:14:58,424 この LEVEL3にいるのは 一人一人が かつて 懸賞金→ 143 00:14:58,424 --> 00:15:02,428 5,000万以上を 懸けられたほどの 屈強な犯罪者たち。→ 144 00:15:02,428 --> 00:15:06,432 この 下のフロア 焦熱地獄から 立ち上る 熱と→ 145 00:15:06,432 --> 00:15:09,435 水も食料も ほぼ 与えられない 責め苦で→ 146 00:15:09,435 --> 00:15:15,435 半死半生 状態にある 囚人たちが こいつらだガネ。 147 00:15:19,378 --> 00:15:25,384 (Mr.3)ここは LEVEL3。 飢餓地獄! 148 00:15:25,384 --> 00:15:30,389 なにゆえ このフロアが 砂に 覆われているか 分かるガネ? 149 00:15:30,389 --> 00:15:32,389 まさか! 150 00:15:36,395 --> 00:15:38,395 うん? 151 00:15:40,399 --> 00:15:44,403 もしかしたら 今 お前が 踏んでいる砂も→ 152 00:15:44,403 --> 00:15:48,403 干からびた 囚人の 成れの果てかもしれんガネ。 153 00:15:50,409 --> 00:15:52,411 (バギー)ギャー! (Mr.3)ぐずぐず していたら→ 154 00:15:52,411 --> 00:15:58,411 われわれも あっという間に 彼らの 仲間入りだガネ。 155 00:16:00,419 --> 00:16:02,421 (つばを飲む音) (Mr.3)まだ 暑くて→ 156 00:16:02,421 --> 00:16:05,424 汗が出るうちに ここを 抜けなくては! 157 00:16:05,424 --> 00:16:07,426 うん。 158 00:16:07,426 --> 00:16:10,429 じゃあ 急いで LEVEL4に行こう!(バギー・Mr.3)行くか! 159 00:16:10,429 --> 00:16:12,431 (バギー)おい! そっちじゃねえ!左の階段だろ! 160 00:16:12,431 --> 00:16:15,451 そうか? (Mr.3)いや。 右の通路だガネ。 161 00:16:15,451 --> 00:16:18,371 どっちだよ!? 162 00:16:18,371 --> 00:16:21,374 (看守)目標は フロアの奥に 向かいました。 163 00:16:21,374 --> 00:16:24,377 [TEL](サルデス)分かった。 そのまま 監視を続けろ。→ 164 00:16:24,377 --> 00:16:27,377 予定どおり 作戦準備に入る。 165 00:18:53,793 --> 00:18:56,796 (男たち)うおおおーっ! (銃声) 166 00:18:56,796 --> 00:18:58,796 (看守)うわぁー! (看守)下がれーっ! 167 00:19:00,800 --> 00:19:03,803 (監視員)まだ マゼラン署長に 連絡は 取れないのか!? 168 00:19:03,803 --> 00:19:05,805 (監視員)駄目です! (監視員)ブルゴリは!? 169 00:19:05,805 --> 00:19:08,808 (監視員)指揮官と一緒に 侵入者の捕獲に 向かいました! 170 00:19:08,808 --> 00:19:14,814 (監視員)くそ! インペルダウンの警備が ここまで 後手に回るとは。 171 00:19:14,814 --> 00:19:18,818 (バギー)何で…。 戻ってきとるんじゃーっ!? 172 00:19:18,818 --> 00:19:21,821 一周したみてえだな。 (バギー)あっさり 現実を→ 173 00:19:21,821 --> 00:19:26,826 たたきつけるんじゃねえ! (Mr.3)だから 右だと 言ったガネ。 174 00:19:26,826 --> 00:19:29,829 俺 早く LEVEL4に 行きてえんだけどなー。 175 00:19:29,829 --> 00:19:32,832 (バギー・Mr.3)だから 行かねーっつってんだろが! 176 00:19:32,832 --> 00:19:34,834 案内しろよ。 お前ら 一緒に→ 177 00:19:34,834 --> 00:19:37,837 エースを助けようって 言ったじゃねえか! 178 00:19:37,837 --> 00:19:39,839 (Mr.3)言ってないガネ! 全然! 179 00:19:39,839 --> 00:19:43,843 (バギー)てめえ 何を 幸せな方に 記憶を 変換してるんだ!? 180 00:19:43,843 --> 00:19:45,861 そうだっけ? 181 00:19:45,861 --> 00:19:48,781 (看守)ばっちり 入ってます。 (サルデス)よし。 網を引け! 182 00:19:48,781 --> 00:19:50,781 (看守)了解! 183 00:19:55,788 --> 00:19:57,790 じゃあ いいよ。 俺 1人で。 184 00:19:57,790 --> 00:19:59,790 (バギー・Mr.3・ルフィ)ハッ!? 185 00:20:02,795 --> 00:20:04,795 あっ!? 186 00:20:07,800 --> 00:20:10,803 (Mr.3)あーっ! 何だ!? 何だ!? 187 00:20:10,803 --> 00:20:15,803 (バギー)しまったー! わなだ! もう 手が回ったんだ! 188 00:20:17,810 --> 00:20:20,813 (Mr.3・バギー)あーっ! 189 00:20:20,813 --> 00:20:22,815 鉄の網だ! 190 00:20:22,815 --> 00:20:25,818 チキショー! バラバラの実の能力が 使えねえ! 191 00:20:25,818 --> 00:20:29,822 当然 海楼石入りか…。 (Mr.3)脱獄しようとした分→ 192 00:20:29,822 --> 00:20:34,827 ひどい拷問が 待っているガネ。 もう 駄目だガネ。 193 00:20:34,827 --> 00:20:38,831 (看守)侵入者 麦わらのルフィと その他 2名 捕獲しました。 194 00:20:38,831 --> 00:20:40,833 (バギー)「その他」っつったか!? こらー! 195 00:20:40,833 --> 00:20:44,837 (Mr.3)やめたまえ バギー君。 これ以上の 抵抗は。→ 196 00:20:44,837 --> 00:20:46,772 もう 終わったのだガネ。 197 00:20:46,772 --> 00:20:50,776 くっそー! この網 開けー! 198 00:20:50,776 --> 00:20:52,778 (バギー)獄卒と ブルゴリも来た! 199 00:20:52,778 --> 00:20:56,782 (看守)海楼石の手錠をかけておけ。(看守)了解! 200 00:20:56,782 --> 00:20:59,782 こんにゃろ! こんにゃろ! こんにゃろ! 201 00:21:05,791 --> 00:21:07,793 うん? 何だ!? お前! 202 00:21:07,793 --> 00:21:09,795 (サルデス)わたしは サルデス! 203 00:21:09,795 --> 00:21:12,798 へぇー。 そうなのか。 そうは 見えねえけど。 204 00:21:12,798 --> 00:21:15,801 (サルデス)違う! 今 お前は 勘違いをしている。→ 205 00:21:15,801 --> 00:21:20,806 わたしは サルデス! へぇー。 そうなのか。 206 00:21:20,806 --> 00:21:22,808 (サルデス)違う! もっと 頭を柔軟に! 207 00:21:22,808 --> 00:21:24,810 あっ? 208 00:21:24,810 --> 00:21:29,815 (サルデス)観念しろ! 抵抗など 無駄なこと!→ 209 00:21:29,815 --> 00:21:34,820 こんな閉ざされた 海底監獄で 逃げ場など 初めから ねえのだ。→ 210 00:21:34,820 --> 00:21:39,825 フン。 俺に 捕まって よかったじゃねえかよ。→ 211 00:21:39,825 --> 00:21:41,827 なぜなら ここ以下の フロアには→ 212 00:21:41,827 --> 00:21:44,830 4人の獄卒獣たちが 徘徊しているからだ! 213 00:21:44,830 --> 00:21:46,830 (Mr.3・バギー)えっ!? 214 00:21:53,772 --> 00:21:58,777 確かに あれと 監獄署長だけには 出くわしたくねえ。 215 00:21:58,777 --> 00:22:01,780 さっき 道を間違えず 逃げ切れていれば…。 216 00:22:01,780 --> 00:22:04,783 (サルデス)それはねえな。 ずっと お前らを 監視してたが→ 217 00:22:04,783 --> 00:22:09,788 どの道を 選んでも 結局 ここに 戻ってくる 感じだったぞ。 218 00:22:09,788 --> 00:22:11,790 (バギー)そうだったのか。 (Mr.3)そうだったガネ。 219 00:22:11,790 --> 00:22:14,793 (スフィンクス)ううう…。 ボンゴレビアンゴ! 220 00:22:14,793 --> 00:22:18,797 (獄卒)あっ。 ろう番長! (Mr.3)パスタ!? 221 00:22:18,797 --> 00:22:20,799 (スフィンクス)スープスパ! 222 00:22:20,799 --> 00:22:23,802 (Mr.3)パスタブームが 来たようだガネ! 223 00:22:23,802 --> 00:22:26,805 ぐえーっ! (バギー)つぶされるー! 224 00:22:26,805 --> 00:22:28,807 (スフィンクス)スパー! 225 00:22:28,807 --> 00:22:32,811 (獄卒)スフィンクスが 目覚めた!(サルデス)まずい! 網が 破れるぞ! 226 00:22:32,811 --> 00:22:36,815 あの3人…。 特に 麦わらは 絶対に 逃がすな! 227 00:22:36,815 --> 00:22:38,817 (スフィンクス)あああーっ!→ 228 00:22:38,817 --> 00:22:41,817 カタヤキソバ! 229 00:22:43,822 --> 00:22:45,841 そばに戻った! 230 00:22:45,841 --> 00:22:48,761 早くも ブームは去ったガネ! やったー! 231 00:22:48,761 --> 00:22:51,764 (獄卒たち)ギャー! 232 00:22:51,764 --> 00:22:55,764 よかったー! 逃げられるぞ! 捕らえろー! 233 00:22:57,770 --> 00:23:02,775 「ゴムゴムの ガトリング」! 234 00:23:02,775 --> 00:23:17,790 ♪♪~ 235 00:23:17,790 --> 00:23:21,794 うん? あれ!? あいつらは!? あっ。 うん? あっ。 236 00:23:21,794 --> 00:23:27,800 (バギー)急げ! Mr.3! (Mr.3)あ…。 暑さで 体が…。 237 00:23:27,800 --> 00:23:30,803 あっ! 網 よじ登って あんなとこに! 238 00:23:30,803 --> 00:23:35,808 ギャハハハハ…! 麦わら! エースに会ったら よろしくな! 239 00:23:35,808 --> 00:23:38,811 命 あったら また 飲もうぜよって! 240 00:23:38,811 --> 00:23:42,815 ハハハ…。 せいぜい いい おとりに なってくれたまえ。→ 241 00:23:42,815 --> 00:23:46,752 バーカ! せっかく 会ったけど…。 242 00:23:46,752 --> 00:23:50,756 おう! またな! ここまで 送ってくれて ありがとう! 243 00:23:50,756 --> 00:23:52,758 (バギー・Mr.3)ぐっさー! (バギー)前向きー! 244 00:23:52,758 --> 00:23:54,760 (Mr.3)痛い…。 胸が 痛いガネ。 245 00:23:54,760 --> 00:23:58,760 油断するな! 仮にも 3億の賞金首。 246 00:24:03,769 --> 00:24:08,774 (バギー)今のうちに ずらかるぞ!(Mr.3)了解だガネ! 247 00:24:08,774 --> 00:24:11,777 お前ら 全員と戦う 時間はねえぞ! 248 00:24:11,777 --> 00:24:14,780 あっ!? (スフィンクス)そばー! 249 00:24:14,780 --> 00:24:18,784 しまった。 こいつも いた! 250 00:24:18,784 --> 00:24:20,784 (ブルゴリ)ウホッ!? こんにゃろ! 251 00:24:24,790 --> 00:24:26,792 逃げる気だ! 追えー! 252 00:24:26,792 --> 00:24:28,792 下りる階段。 下りる階段…。 253 00:24:30,796 --> 00:24:34,800 ににに…。 254 00:24:34,800 --> 00:24:39,805 (マゼラン)間もなく 火拳のエースを 収容している フロアに 到着する。 255 00:24:39,805 --> 00:24:43,809 (ハンコック)やっとか。 えらく 手間を かけさせてくれたものだな。 256 00:24:43,809 --> 00:24:45,828 (マゼラン)仕方あるまい。 257 00:24:45,828 --> 00:24:47,746 あそこに いるのは 火拳のみならず 全員が→ 258 00:24:47,746 --> 00:24:51,750 世界に 悪名を とどろかせた 凶悪な犯罪者ばかり。 259 00:24:51,750 --> 00:24:56,755 われわれでも 気軽に 立ち入るような 場所ではない。 260 00:24:56,755 --> 00:24:59,758 七武海たっての 願いだから ここまで しておるのだ。 261 00:24:59,758 --> 00:25:02,761 わらわの 願いなのじゃ。 262 00:25:02,761 --> 00:25:05,764 かなえるのは 当然の 義務であろう? 263 00:25:05,764 --> 00:25:07,766 ごもっとも! 264 00:25:07,766 --> 00:25:11,770 ハッ!? (せきばらい) 265 00:25:11,770 --> 00:25:15,774 ちなみに あなたと同じ 立場だった者も 捕まっているが。 266 00:25:15,774 --> 00:25:20,779 いらぬ心配をするな。 興味があるのは 火拳だけじゃ。 267 00:25:20,779 --> 00:25:25,779 余計なことはせぬ。 (マゼラン)そうしてもらえると助かる。 268 00:25:28,787 --> 00:25:33,792 (バギー)ああ…。 269 00:25:33,792 --> 00:25:37,796 (Mr.3)ああ…。 暑い…。 270 00:25:37,796 --> 00:25:41,800 ここまで来りゃ いいだろ。 うまく麦わらを 追っ掛けてくれた。 271 00:25:41,800 --> 00:25:44,803 上に行く 階段も ふさがれてるガネ。 272 00:25:44,803 --> 00:25:48,740 ここに 居続けるのも すでに 拷問だガネ。 273 00:25:48,740 --> 00:25:55,747 ≪(ボン・クレー)♪♪「アン ドゥ クラァ!アン ドゥ オラァ!」 274 00:25:55,747 --> 00:26:04,756 (バギー)あん? 何だ? この歌声。≪(ボン・クレー)♪♪「アン ドゥ クラ…」 275 00:26:04,756 --> 00:26:07,759 (ボン・クレー) ♪♪「アン ドゥ クラァ!」→ 276 00:26:07,759 --> 00:26:13,765 ♪♪「アン ドゥ オラァー」 (Mr.3)ああ…。 はーっ!? 277 00:26:13,765 --> 00:26:19,771 (ボン・クレー)♪♪「しょせん この世は 男と女」→ 278 00:26:19,771 --> 00:26:24,776 ♪♪「しかし オカマは 男で 女」→ 279 00:26:24,776 --> 00:26:29,781 ♪♪「だから 最強」 (男たち)♪♪「最強!」 280 00:26:29,781 --> 00:26:31,783 (ボン・クレー)♪♪「最強!」 (男たち)♪♪「最強!」 281 00:26:31,783 --> 00:26:34,786 (ボン・クレー)♪♪「オカマ ウエー! ああ 最強!」 282 00:26:34,786 --> 00:26:36,788 (男たち)♪♪「最強!」 (ボン・クレー)♪♪「最強!」 283 00:26:36,788 --> 00:26:40,792 (男たち)♪♪「最強!」 (ボン・クレー)♪♪「オカマ ウエー!」→ 284 00:26:40,792 --> 00:26:49,735 ♪♪「オカマ ウエー! オカマ ウエー!」 285 00:26:49,735 --> 00:26:51,735 (投げキスをする音)