1 00:00:38,353 --> 00:00:48,353 ♪♪~ 2 00:04:18,439 --> 00:04:21,442 <時は 大海賊時代> 3 00:04:21,442 --> 00:04:24,445 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが 残した→ 4 00:04:24,445 --> 00:04:30,451 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 5 00:04:30,451 --> 00:04:33,454 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった 少年→ 6 00:04:33,454 --> 00:04:38,459 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 7 00:04:38,459 --> 00:04:42,463 <数々の冒険を 乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 8 00:04:42,463 --> 00:04:47,468 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 9 00:04:47,468 --> 00:04:53,474 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が 待ってんだ? 10 00:04:53,474 --> 00:05:01,474 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 11 00:05:05,486 --> 00:05:08,489 <麦わらの一味と 別れ別れになった ルフィは→ 12 00:05:08,489 --> 00:05:10,491 海軍に 捕らわれた 兄 エースを 奪還するため→ 13 00:05:10,491 --> 00:05:14,495 世界一の大監獄 インペルダウンへ潜入> 14 00:05:14,495 --> 00:05:17,431 <一方 ニューカマーランドの イワンコフに 助けられた→ 15 00:05:17,431 --> 00:05:22,436 ボン・クレーは すでに ルフィが 治療されていることを知る> 16 00:05:22,436 --> 00:05:26,436 (イワンコフ)奇跡 なめんじゃないよ! 17 00:05:41,455 --> 00:05:44,458 (ボン・クレー)ううっ!? きっ 奇跡? 18 00:05:44,458 --> 00:05:49,463 (イワンコフ)そう。 ただし 麦わらボーイが 助かるためには→ 19 00:05:49,463 --> 00:05:52,466 相当の ミラクラブルが 必要だけど。 20 00:05:52,466 --> 00:05:54,468 (ボン・クレー)あちし 麦ちゃんの 生命力に懸ける!→ 21 00:05:54,468 --> 00:05:56,470 奇跡を 信じるわ! 22 00:05:56,470 --> 00:05:59,473 ≪(ルフィ)ぐぁーっ! (ボン・クレー)ああっ…。 23 00:05:59,473 --> 00:06:03,477 だ だって 麦ちゃんだもの! きっと 麦ちゃんなら! 24 00:06:03,477 --> 00:06:06,480 だったら じたばたしたって 始まらない。 25 00:06:06,480 --> 00:06:10,480 信じて 待つしかないよ。 (ボン・クレー)うっ…。 26 00:06:17,425 --> 00:06:19,427 (イワンコフ)つまり ヴァターシは→ 27 00:06:19,427 --> 00:06:24,432 ホルホルの実を食べた ホルモン自在人間というわけ。→ 28 00:06:24,432 --> 00:06:28,436 性別 体温 色素 成長 テンション。→ 29 00:06:28,436 --> 00:06:31,439 人間を 内部から 改造することができる→ 30 00:06:31,439 --> 00:06:34,442 人体のエンジニアよ。→ 31 00:06:34,442 --> 00:06:38,446 ヴァナータ そもそも ニューカマーの薫りが するけど→ 32 00:06:38,446 --> 00:06:41,449 ここの キャンディたちは 完全に 性別を超越してる。 33 00:06:41,449 --> 00:06:45,453 男が もともと 女かもしれないし。 34 00:06:45,453 --> 00:06:50,458 女が 元は 男なのかもしれない。 そんな ミラクル…。 35 00:06:50,458 --> 00:06:54,462 フフフ! そんな ミラクラブル! (一同)ヒュー! 36 00:06:54,462 --> 00:07:01,469 あっ…。 なるほど! ホルモンで さっき 男を女に!?→ 37 00:07:01,469 --> 00:07:03,469 ああっ…。 38 00:07:05,473 --> 00:07:07,473 あっ? 39 00:07:09,477 --> 00:07:12,480 ううーん! でも 見れば見るほど→ 40 00:07:12,480 --> 00:07:15,483 ここが 監獄のわけないじゃない!やっぱり 夢よう! 41 00:07:15,483 --> 00:07:20,421 夢じゃない! 夢の国! (ボン・クレー)バハッ! 42 00:07:20,421 --> 00:07:24,425 (イワンコフ)ここの キャンディたちは みんな 元は 迷える囚人。→ 43 00:07:24,425 --> 00:07:27,428 ここへは 運良く たどりついたの。(ボン・クレー)ああっ? 44 00:07:27,428 --> 00:07:30,431 っていうのも ニューカマーランドへの入り口は→ 45 00:07:30,431 --> 00:07:33,434 全ての フロアに 色々 あるんだよ。→ 46 00:07:33,434 --> 00:07:36,437 血の滴る 針山の中。→ 47 00:07:36,437 --> 00:07:38,439 猛獣たちの 巣の中。→ 48 00:07:38,439 --> 00:07:40,441 燃え盛る 業火の中。→ 49 00:07:40,441 --> 00:07:43,444 死体置き場。→ 50 00:07:43,444 --> 00:07:45,446 つまり そこを通って ヴァターシたちは→ 51 00:07:45,446 --> 00:07:48,446 様々な物資を 調達するわけ。 52 00:07:51,452 --> 00:07:54,455 看守たちは 誰一人 気付かない。 53 00:07:54,455 --> 00:07:57,458 まさか 地獄に こんな楽園が あるなんてね。→ 54 00:07:57,458 --> 00:08:02,463 でも 外の情報は ヴァターシたちに筒抜けラブル。→ 55 00:08:02,463 --> 00:08:07,468 モニター室にいる 電伝虫と 同じやつが1匹 ここにもいてね→ 56 00:08:07,468 --> 00:08:10,471 獄内の情報は 全て キャッチしてる。→ 57 00:08:10,471 --> 00:08:15,476 ごみ箱から 新聞も盗んでくるのでしゃばの情報も ばっちり。→ 58 00:08:15,476 --> 00:08:20,414 史上初の 侵入者 麦わらボーイと ヴァナタたちの 大奮闘は→ 59 00:08:20,414 --> 00:08:25,419 みんなで楽しませてもらったわよ。とっても 面白かっタブル! 60 00:08:25,419 --> 00:08:27,421 (ボン・クレー)ここは いったい どこに あるの?→ 61 00:08:27,421 --> 00:08:29,423 何で こんな スペースが…。 62 00:08:29,423 --> 00:08:31,425 (イワンコフ)こんな スペースは もちろん→ 63 00:08:31,425 --> 00:08:33,427 もともとは なかっタブル。→ 64 00:08:33,427 --> 00:08:37,431 大昔に 幽閉されてた 囚人が 穴掘りの能力者で→ 65 00:08:37,431 --> 00:08:39,433 その キャンディを筆頭に→ 66 00:08:39,433 --> 00:08:43,437 この 囚人の楽園を 造り上げたと 聞いているわ。 67 00:08:43,437 --> 00:08:48,442 大きな石に 穴を掘った アリの 巣のような場所よ ここは。→ 68 00:08:48,442 --> 00:08:52,446 フロアでいうと LEVEL5と LEVEL6の→ 69 00:08:52,446 --> 00:08:56,450 ちょうど 中間に当たる部分。 (ボン・クレー)ちょっと 待って! 70 00:08:56,450 --> 00:08:59,453 LEVEL6!? そんな フロアがあるの!? 71 00:08:59,453 --> 00:09:03,457 (イワンコフ)ウッフフ…。 そうね。 一般には 知られてないけど。 72 00:09:03,457 --> 00:09:06,460 ハッ!? (イワンコフ)あるわよ。 73 00:09:06,460 --> 00:09:08,462 本物の ヤバいやつらが 入ってる。→ 74 00:09:08,462 --> 00:09:13,467 その全員が 死刑 もしくは 完全終身。 75 00:09:13,467 --> 00:09:15,469 LEVEL6 無限地獄。→ 76 00:09:15,469 --> 00:09:20,407 残虐も 度を越える事件は 政府によって もみ消される。 77 00:09:20,407 --> 00:09:24,411 または 政府にとって 不都合な事件も そう。→ 78 00:09:24,411 --> 00:09:26,413 例えば ヴァナタたち 大暴れして→ 79 00:09:26,413 --> 00:09:30,417 LEVEL4まで たどりついていたけど→ 80 00:09:30,417 --> 00:09:33,420 ほんの少し前ならば そう簡単には→ 81 00:09:33,420 --> 00:09:35,422 いかなかったと思うわよ。 (ボン・クレー)えっ!? 82 00:09:35,422 --> 00:09:40,427 この獄内に 巨大な戦力が もう一人ナブル いたからよ。→ 83 00:09:40,427 --> 00:09:45,432 インペルダウン 看守長 雨のシリュウ。→ 84 00:09:45,432 --> 00:09:49,436 実力は 署長 マゼランと ほぼ 互角。 85 00:09:49,436 --> 00:09:52,439 マゼランの 短い勤務時間を 考えるなら→ 86 00:09:52,439 --> 00:09:55,442 厄介なのは むしろ シリュウの方ね。 87 00:09:55,442 --> 00:10:00,447 ああっ!? あっ あのマゼランと 互角!? 88 00:10:00,447 --> 00:10:05,452 インペルダウンは その二枚看板で 鉄壁を 誇っていたんだよ。 89 00:10:05,452 --> 00:10:07,454 (ボン・クレー)あああ…。→ 90 00:10:07,454 --> 00:10:12,459 看守長…。 雨のシリュウ…。 91 00:10:12,459 --> 00:10:23,404 ♪♪~ 92 00:10:23,404 --> 00:10:25,404 (シリュウ)《うう…》 93 00:10:29,410 --> 00:10:34,415 (マゼラン)《シリュウ 何をしてる!?》(シリュウ)《何って?》 94 00:10:34,415 --> 00:10:36,417 (マゼラン)《貴様の 憂さ晴らしのために→ 95 00:10:36,417 --> 00:10:41,422 囚人たちは いるんじゃないぞ! シリュウ!》 96 00:10:41,422 --> 00:10:44,425 (シリュウ)《くずを斬って 誰かが 困るのか?》 97 00:10:44,425 --> 00:10:46,427 (マゼラン)《もう 見過ごすわけにはいかん》→ 98 00:10:46,427 --> 00:10:49,430 《万が一 お前の行動が 外に漏れれば→ 99 00:10:49,430 --> 00:10:53,434 わが インペルダウンの名に 傷が付く》→ 100 00:10:53,434 --> 00:10:57,434 《署長権限により 直ちに お前を 拘束する》 101 00:10:59,440 --> 00:11:02,443 (シリュウ)《うう…》 102 00:11:02,443 --> 00:11:04,443 (ろうの閉まる音) 103 00:11:06,447 --> 00:11:08,449 (シリュウ)《フッ》 104 00:11:08,449 --> 00:11:11,452 (イワンコフ)気の向くままに 囚人たちを 大虐殺する→ 105 00:11:11,452 --> 00:11:14,455 その男を 手に負えナブルで→ 106 00:11:14,455 --> 00:11:20,394 危険人物として 現在 幽閉中のフロアが LEVEL6。 107 00:11:20,394 --> 00:11:26,400 そんな事件 聞いたこともない! あちしが 入る前だとしても! 108 00:11:26,400 --> 00:11:31,405 海賊の世界では 史上最悪の女囚 カタリーナ・デボン。 109 00:11:31,405 --> 00:11:34,408 巨大戦艦 サンファン・ウルフ。 110 00:11:34,408 --> 00:11:36,410 大酒の バスコ・ショット。 111 00:11:36,410 --> 00:11:40,414 聞く者が 聞けば 震えが 止まらないほどの 海賊たち。 112 00:11:40,414 --> 00:11:42,414 (生つばを飲む音) 113 00:11:45,419 --> 00:11:47,421 (イワンコフ)起こした事件が 残虐過ぎて→ 114 00:11:47,421 --> 00:11:49,423 新聞の記事さえ 伏せられた→ 115 00:11:49,423 --> 00:11:53,427 伝説級の面々が LEVEL6には いる。→ 116 00:11:53,427 --> 00:11:58,432 ヴァナタの元ボスも そこにいるわ。あれも 相当 いかれてる。 117 00:11:58,432 --> 00:12:03,437 ええっ!? 0ちゃん!? クロコダイル!? 118 00:12:03,437 --> 00:12:05,439 (イワンコフ)麦わらボーイと ヴァナタたちは→ 119 00:12:05,439 --> 00:12:11,445 アラバスタで 敵だったんでしょ?面白い関係ね。 120 00:12:11,445 --> 00:12:15,449 (ボン・クレー)友情に 立場は 関係ないのよう! 121 00:12:15,449 --> 00:12:19,386 (歓声) (イワンコフ)ハハハ! そうね!→ 122 00:12:19,386 --> 00:12:23,390 後は 七武海では 海侠のジンベエ。(ボン・クレー)えっ? 123 00:12:23,390 --> 00:12:27,394 そして 麦わらボーイの 今回の 目的でしょう?→ 124 00:12:27,394 --> 00:12:32,399 白ひげ海賊団の 二番隊隊長 ポートガス・D・エース。→ 125 00:12:32,399 --> 00:12:36,399 獄内の通信で 聞いたわ。 兄弟らしいじゃない。 126 00:12:38,405 --> 00:12:40,407 (ボン・クレー)ええ。 その人を 助けるために→ 127 00:12:40,407 --> 00:12:43,410 麦ちゃんは ここへ 来たそうよ。 (イワンコフ)フフフ…。 128 00:12:43,410 --> 00:12:47,414 来て 本当に 侵入できただけで すでに 神業。→ 129 00:12:47,414 --> 00:12:50,417 だけど それは もう あきらめなくちゃね。 130 00:12:50,417 --> 00:12:53,420 ううっ…。 131 00:12:53,420 --> 00:12:58,425 兄よりも まず 自分の命。 もう 夜の0時を 回ったから→ 132 00:12:58,425 --> 00:13:01,428 エースボーイの死刑は 今日 午後3時。 133 00:13:01,428 --> 00:13:05,432 朝のうちに 海軍本部へ 連行されると 考えて…。→ 134 00:13:05,432 --> 00:13:09,436 あと そうね。 7~8時間で エースボーイは→ 135 00:13:09,436 --> 00:13:13,440 インペルダウンから 連れ出ッサブられるわね。 136 00:13:13,440 --> 00:13:15,442 ああ…。 137 00:13:15,442 --> 00:13:19,380 (イワンコフ)麦わらボーイの 解毒治療は あと 約2日。→ 138 00:13:19,380 --> 00:13:24,385 それで もし 助かったとして 体力の回復に 3日は寝込む。→ 139 00:13:24,385 --> 00:13:28,389 目覚めたときには 全て 終わってるわ。 140 00:13:28,389 --> 00:13:32,393 (ボン・クレー)その前に 麦ちゃんの体 あの調子で 2日も持つ? 141 00:13:32,393 --> 00:13:34,395 持たないのが 普通! 142 00:13:34,395 --> 00:13:38,399 「持てば 奇跡」と そう言ったでしょう? 143 00:13:38,399 --> 00:13:41,402 (ボン・クレー)ううっ…。 144 00:13:41,402 --> 00:13:44,405 ヴァナタも まだ 体を 休めなきゃ 駄目よ。 145 00:13:44,405 --> 00:13:48,409 何か食べて 栄養を つけティブルして 寝てなさい。→ 146 00:13:48,409 --> 00:13:50,411 静かナブルな部屋へ 案内するわ。 147 00:13:50,411 --> 00:13:55,411 (ボン・クレー)ああ…。 ああ…。 148 00:13:57,418 --> 00:14:00,421 (ボン・クレー)あちし! 麦ちゃんの部屋にいる! 149 00:14:00,421 --> 00:14:04,425 (男形)おい やめとけ。 あいつは。 (男形)可能性 薄いと思うぜ。 150 00:14:04,425 --> 00:14:09,425 (男形)行って どうするんだよ!? (ボン・クレー)いい…。 うっ! 151 00:14:11,432 --> 00:14:14,435 (イワンコフ)ウフフ…。 あん。 152 00:14:14,435 --> 00:14:18,435 ≪(ルフィ)ぐわぁーっ! 153 00:14:21,442 --> 00:14:24,445 む 麦ちゃん…。 154 00:14:24,445 --> 00:14:28,445 ≪(ルフィ)ああーっ! あああ…。 155 00:14:30,451 --> 00:14:33,454 (ボン・クレー)頑張れー! ≪(ルフィ)あああーっ! 156 00:14:33,454 --> 00:14:40,454 (ボン・クレー)頑張れー! 頑張れー! 麦ちゃーん! 157 00:14:42,463 --> 00:14:45,466 (男形)何 やってんだろう? あいつ。 158 00:14:45,466 --> 00:14:48,466 (男形)待つしか 方法は ねえってのに。 159 00:14:51,472 --> 00:14:55,476 (ボン・クレー)頑張れー! 頑張れー! (男形たち)うっ? 160 00:14:55,476 --> 00:14:59,480 (ボン・クレー)麦ちゃーん!→ 161 00:14:59,480 --> 00:15:07,488 頑張れー! が…。 頑張れー! 頑張れー! 162 00:15:07,488 --> 00:15:10,491 (男形)あいつ あんなこと ずっと やってたのか? 163 00:15:10,491 --> 00:15:13,494 (男形)バカじゃねえのか!? 何の 役に立つっていうんだ!? 164 00:15:13,494 --> 00:15:16,513 (男形)まったくだ。 ほっとけ ほっとけ! 165 00:15:16,513 --> 00:15:21,513 (ボン・クレー)が…。 がんば…。 ああっ…。 166 00:15:25,439 --> 00:15:29,439 が…。 頑張れーっ! 167 00:15:32,446 --> 00:15:37,451 (サディ)なぜ オカマ 一人…。 うーん! 見つからないの!?→ 168 00:15:37,451 --> 00:15:39,451 もう一度 よく捜すのよ! 169 00:15:41,455 --> 00:15:43,457 (男形)まだ 戻ってこねえな あいつ。 170 00:15:43,457 --> 00:15:46,460 (男形)まだ やってんのかな? あんなこと。 171 00:15:46,460 --> 00:15:50,464 (男形)とっくに あきらめて おねんねしてるに 決まってるさ。 172 00:15:50,464 --> 00:15:52,466 (男形)俺…。 ちょっと 見てくる! 173 00:15:52,466 --> 00:15:55,466 (男形)おっ 俺も…。 (男形)おっ 俺も! 174 00:15:57,471 --> 00:15:59,473 ≪(ルフィ)わぁーっ! 175 00:15:59,473 --> 00:16:03,477 (男形)麦わらの声しか聞こえない。(男形)ほら 見ろ! 176 00:16:03,477 --> 00:16:07,481 俺の 言ったとおりだろ? あいつは もう あきらめて…。 177 00:16:07,481 --> 00:16:09,483 (ボン・クレー)が…。 頑張れー! 178 00:16:09,483 --> 00:16:11,483 (男形たち)ハッ!? 179 00:16:13,487 --> 00:16:16,456 (男形たち)あっ!? (ボン・クレー)頑張れー!→ 180 00:16:16,456 --> 00:16:19,326 がん…。 ば…。 れ…。→ 181 00:16:19,326 --> 00:16:22,329 うーん! 頑張れー! 182 00:16:22,329 --> 00:16:25,329 いつまで あんな 無駄なこと 続ける気だ!? 183 00:16:28,335 --> 00:16:34,341 (ボン・クレー)が…。 がんば…。 ああっ…。 ああっ…。 184 00:16:34,341 --> 00:16:37,341 (男形たち)あっ!? (ボン・クレー)む…。 麦ちゃ…。 185 00:19:02,989 --> 00:19:04,991 む…。 麦ちゃ…。 あっ…。 186 00:19:04,991 --> 00:19:06,993 あっ! あいつ…。 187 00:19:06,993 --> 00:19:09,996 (男形)おい! しっかりしろ! (男形)麦わらどころじゃねえぞ! 188 00:19:09,996 --> 00:19:11,998 (男形)すぐに 手当てを! 189 00:19:11,998 --> 00:19:15,001 (イワンコフ)余計なまねするんじゃない。(男形たち)ハッ!? 190 00:19:15,001 --> 00:19:20,006 好きにさせてやるナブルよ! (男形)でも…。 191 00:19:20,006 --> 00:19:23,009 (イワンコフ)この ボンボーイも 麦わらボーイと 一緒に→ 192 00:19:23,009 --> 00:19:25,011 苦しみ 戦ってるのよ。→ 193 00:19:25,011 --> 00:19:30,016 たとえ わずかな 可能性だろうと 麦わらボーイを 信じて→ 194 00:19:30,016 --> 00:19:33,019 自分の命を削り 声をからし…。 195 00:19:33,019 --> 00:19:36,022 (ルフィ)うわぁーっ! 196 00:19:36,022 --> 00:19:39,025 む…。 麦ちゃ…。 (男形たち)ハッ!? 197 00:19:39,025 --> 00:19:41,027 (ボン・クレー)うう…。 ああっ…。 198 00:19:41,027 --> 00:19:45,031 2人とも とっくに 限界を超えている。 でも…。 199 00:19:45,031 --> 00:19:48,034 (ボン・クレー)ああ…。 200 00:19:48,034 --> 00:19:51,037 (イワンコフ)奇跡を 起こそうとしてるのよ! 201 00:19:51,037 --> 00:19:55,976 (ボン・クレー)うう…。 ううう…。 くっ! んぐっ!→ 202 00:19:55,976 --> 00:20:01,982 ええ…。 ああっ! くっ。 うわっ。 うんぐっ…。 うう…。→ 203 00:20:01,982 --> 00:20:04,985 ううっ…。 うう…。 うう…。 ≪(ルフィ)ギャーッ! 204 00:20:04,985 --> 00:20:07,988 (ボン・クレー)む…。 麦ちゃんが 10時間以上→ 205 00:20:07,988 --> 00:20:13,994 ああやって 自分の運命と 懸命に 戦ってるっていうのに…。 206 00:20:13,994 --> 00:20:15,996 あ…。 あちしが…。→ 207 00:20:15,996 --> 00:20:21,001 あちしが…。 おっ…。 208 00:20:21,001 --> 00:20:23,001 (一同)あっ!? 209 00:20:29,009 --> 00:20:33,013 (ボン・クレー)あちしが…。 あちしが負けて どうすんのー!? 210 00:20:33,013 --> 00:20:36,016 (男形たち)ハッ!? 211 00:20:36,016 --> 00:20:39,019 フッ。 212 00:20:39,019 --> 00:20:42,022 (ボン・クレー)が…。 頑張れー!→ 213 00:20:42,022 --> 00:20:45,025 頑張れー!→ 214 00:20:45,025 --> 00:20:48,028 頑張れ 麦ちゃーん!→ 215 00:20:48,028 --> 00:20:53,033 麦ちゃーん! 生きろー! 216 00:20:53,033 --> 00:20:55,051 (男形)頑張れー! 217 00:20:55,051 --> 00:20:58,972 (男形たち)頑張れー! (女形)頑張れー! 218 00:20:58,972 --> 00:21:02,976 (男形)頑張れー! (男形)頑張れー! 219 00:21:02,976 --> 00:21:07,981 (男形)頑張れー! (イワンコフ)頑張れナブルー! 220 00:21:07,981 --> 00:21:13,987 (ボン・クレー)麦ちゃーん! 頑張れー!(一同)頑張れー! 頑張れー…! 221 00:21:13,987 --> 00:21:20,994 (ボン・クレー)頑張れー! 麦ちゃーん!(一同)頑張れー! 頑張れー! 222 00:21:20,994 --> 00:21:27,994 (ボン・クレー)頑張れー! 麦ちゃーん!(一同)頑張れー! 頑張れー…! 223 00:21:33,006 --> 00:21:38,011 (看守)署長! たった今 LEVEL5の 食料給仕班から 連絡があり…。 224 00:21:38,011 --> 00:21:42,015 (マゼラン)うん!? (看守)麦わらのルフィが…。 225 00:21:42,015 --> 00:21:44,017 (看守)消えました! (マゼラン)何っ!? 226 00:21:44,017 --> 00:21:49,022 (ハンニャバルの もがく声) 227 00:21:49,022 --> 00:21:51,024 (獄卒たち)えーっ!? 228 00:21:51,024 --> 00:21:54,027 (獄卒)ハ…。 ハンニャバル副署長。なぜ ここに!? 229 00:21:54,027 --> 00:21:56,963 (ハンニャバルの もがく声) 230 00:21:56,963 --> 00:22:05,963 ♪♪~ 231 00:22:12,979 --> 00:22:16,983 (ボン・クレー)頑張れー! (一同)頑張れー! 頑張れー! 232 00:22:16,983 --> 00:22:20,987 (ボン・クレー)頑張れ! 麦ちゃーん! (一同)頑張れー! 頑張れー! 233 00:22:20,987 --> 00:22:25,987 (ボン・クレー)頑張れー! 麦ちゃーん!(一同)頑張れー! 頑張れー! 234 00:22:32,999 --> 00:22:39,005 (ジンベエ)エースさん。 わしゃ あの女のことは 分からんが→ 235 00:22:39,005 --> 00:22:44,010 やっぱり 嘘と 考える方が…。 (エース)くっ…。→ 236 00:22:44,010 --> 00:22:49,010 じゃあ わざわざ ここまで 嘘 つきに 来たってのかよ!? 237 00:22:53,019 --> 00:22:57,958 (エース)いや 悪い。 だけどよ ジンベエ。→ 238 00:22:57,958 --> 00:22:59,960 そういう 弟なんだ。→ 239 00:22:59,960 --> 00:23:02,963 そういう無茶を しやがるんだよ。→ 240 00:23:02,963 --> 00:23:05,966 がきのころから いつも 心配ばっかり かけるんだ。→ 241 00:23:05,966 --> 00:23:08,969 あの バカは! 242 00:23:08,969 --> 00:23:11,972 (看守)いよいよ 今日か。 (ジンベエ)うん!? 243 00:23:11,972 --> 00:23:14,975 (看守)うまく 厄介払いが できるといいが。 244 00:23:14,975 --> 00:23:17,978 (看守)この インペルダウンで 大戦争なんて ごめんだぜ。 245 00:23:17,978 --> 00:23:21,982 (看守)そろそろ マゼラン署長が。 (ジンベエ)うん!? 246 00:23:21,982 --> 00:23:24,982 (エース)くっ…。 247 00:23:37,998 --> 00:23:41,001 (男形)血…。 血だ。 (男形たち)おい…。 248 00:23:41,001 --> 00:23:43,003 あっ…。 声が…。 249 00:23:43,003 --> 00:23:47,007 治療の途中で 激痛が 消えることはないよ。→ 250 00:23:47,007 --> 00:23:51,007 つまり 途中で 声が 途絶えたときは…。 251 00:23:53,013 --> 00:23:55,949 ああっ…。 (一同)ああ…。 252 00:23:55,949 --> 00:24:01,949 (イワンコフ)《残念。 だけど 20時間 よく戦ったわ》 253 00:24:03,957 --> 00:24:05,959 うっ…。 麦ちゃーん! 254 00:24:05,959 --> 00:24:10,959 (一同の泣き声) 255 00:24:14,968 --> 00:24:16,970 (衝撃音) (一同)ああっ! 256 00:24:16,970 --> 00:24:18,972 (衝撃音) (一同)あっ!? 257 00:24:18,972 --> 00:24:20,974 あっ? (一同)あっ…。 258 00:24:20,974 --> 00:24:23,977 うん? 259 00:24:23,977 --> 00:24:25,979 (ルフィ)ああ…。 260 00:24:25,979 --> 00:24:27,981 (おなかの鳴る音) 261 00:24:27,981 --> 00:24:30,981 えっ!? えっ!? 262 00:24:34,988 --> 00:24:39,988 ≪(ルフィ)飯ーっ! 263 00:24:41,995 --> 00:24:45,995 (一同)ぐぐぐ…。 あっ!? 264 00:24:48,001 --> 00:24:50,003 (ルフィ)あああーっ! 265 00:24:50,003 --> 00:24:54,007 うう…。 む 麦ちゃーん! 266 00:24:54,007 --> 00:24:59,946 (歓声) 267 00:24:59,946 --> 00:25:04,951 麦わらボーイ! う…。 嘘でしょ!?→ 268 00:25:04,951 --> 00:25:12,959 どういうこと!? まだ 1日も たってないわよー!? 269 00:25:12,959 --> 00:25:14,961 (おならの音) 270 00:25:14,961 --> 00:25:18,965 (ドミノ)署長。 マゼラン署長。 おはようございます。 271 00:25:18,965 --> 00:25:21,968 (マゼラン)今 下痢だ。 (ドミノ)では お早く。→ 272 00:25:21,968 --> 00:25:25,972 ポートガス・D・エース死刑囚 連行の お時間です! 273 00:25:25,972 --> 00:25:27,974 (笛の音) 274 00:25:27,974 --> 00:25:29,976 (女形)食料を 運べー! どんどん 運べー!→ 275 00:25:29,976 --> 00:25:33,980 生でもいい! 量だ! 量! 276 00:25:33,980 --> 00:25:36,983 (女形)急げ! 近くに置けばいい! 277 00:25:36,983 --> 00:25:39,986 (男形)すげえ! アリ地獄みてえに のみ込まれていく! 278 00:25:39,986 --> 00:25:42,989 (男形)いつまで 食い続けるんだ!?しかし…。 279 00:25:42,989 --> 00:25:45,992 (男形)このペースで かれこれ 30分は 食ってるぞ! 280 00:25:45,992 --> 00:25:48,995 (男形)わっ! (男形たち)なっ!? 281 00:25:48,995 --> 00:25:51,998 (男形)カマーランド 数日分の食料を…。 282 00:25:51,998 --> 00:25:56,936 (ボン・クレー)あっ…。 (イワンコフ)何という 生命力ッカブル。 283 00:25:56,936 --> 00:25:58,936 (ルフィ)ハァー! 284 00:26:00,940 --> 00:26:02,940 (女形)出てきた! 285 00:26:05,945 --> 00:26:10,950 何だ? あの生物! (男形)人間の姿じゃねえ! 286 00:26:10,950 --> 00:26:12,952 (ボン・クレー)ああ…。 (イワンコフ)うん!? 287 00:26:12,952 --> 00:26:15,955 (ルフィ)ああっ…。 (ボン・クレー)ああ…。 288 00:26:15,955 --> 00:26:23,955 (ルフィ)ああっ! ああっ! ああっ! 289 00:26:25,965 --> 00:26:28,968 (ルフィ)ああっ! 290 00:26:28,968 --> 00:26:34,974 ♪♪~ 291 00:26:34,974 --> 00:26:36,974 あーっ! 292 00:26:39,979 --> 00:26:46,979 (ルフィ)治ったーっ! 293 00:26:59,933 --> 00:27:03,937 <イワさんの治療によって 奇跡の復活を 果たしたルフィは→ 294 00:27:03,937 --> 00:27:06,940 1人 エースの救出に 向かおうとする> 295 00:27:06,940 --> 00:27:09,943 <そのルフィが 革命の同志 ドラゴンの→ 296 00:27:09,943 --> 00:27:11,945 息子であることを知った イワさんは→ 297 00:27:11,945 --> 00:27:14,948 ルフィに 力を貸すことを 決意するのだった> 298 00:27:14,948 --> 00:27:17,948 次回 『ワンピース』 299 00:27:19,953 --> 00:27:22,953 海賊王に 俺は なる!