1 00:00:32,514 --> 00:00:42,514 ♪♪~ 2 00:04:12,467 --> 00:04:15,470 <時は 大海賊時代> 3 00:04:15,470 --> 00:04:18,473 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した→ 4 00:04:18,473 --> 00:04:24,479 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 5 00:04:24,479 --> 00:04:27,482 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年→ 6 00:04:27,482 --> 00:04:32,487 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 7 00:04:32,487 --> 00:04:36,491 <数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 8 00:04:36,491 --> 00:04:41,496 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 9 00:04:41,496 --> 00:04:47,502 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が待ってんだ! 10 00:04:47,502 --> 00:04:54,502 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 11 00:04:58,513 --> 00:05:01,516 <仲間と 離れ離れになった ルフィは→ 12 00:05:01,516 --> 00:05:03,518 公開処刑される兄 エースを救うため→ 13 00:05:03,518 --> 00:05:05,520 マリンフォードへと 到達する> 14 00:05:05,520 --> 00:05:09,524 <湾内では 処刑台を目指す ルフィと 白ひげ海賊団と→ 15 00:05:09,524 --> 00:05:15,464 それを 阻止しようとする海軍との 激しい戦闘が続いている> 16 00:05:15,464 --> 00:05:19,468 (ミホーク)悪いが 赤髪。→ 17 00:05:19,468 --> 00:05:23,472 この力 慎みはせんぞ。 18 00:05:23,472 --> 00:05:25,474 (ルフィ)あいつは! 19 00:05:25,474 --> 00:05:29,478 鷹の目! (ミホーク)さて 運命よ。→ 20 00:05:29,478 --> 00:05:32,481 あの 次世代の申し子の命→ 21 00:05:32,481 --> 00:05:34,483 ここまでか。 22 00:05:34,483 --> 00:05:39,483 あるいは この 黒刀から どう逃がす。 23 00:05:53,502 --> 00:05:57,506 あんな 強えのと 戦ってる場合じゃねぇ! 24 00:05:57,506 --> 00:05:59,506 俺は エースを 助けに来たんだ! 25 00:06:05,514 --> 00:06:07,514 「ギア2」 26 00:06:15,457 --> 00:06:17,459 (イワンコフ)ヒーハー! 27 00:06:17,459 --> 00:06:20,459 (イワンコフ)「デスウインク」! 28 00:06:22,464 --> 00:06:26,468 「ギャラクシーウインク」! 29 00:06:26,468 --> 00:06:29,468 (爆発音) 30 00:06:31,473 --> 00:06:33,475 《それでいいのよ 麦わらボーイ》 31 00:06:33,475 --> 00:06:36,478 《ヴァナータは 前へ進むことだけを 考えナブル》 32 00:06:36,478 --> 00:06:38,478 《後は ヴァターシたちが!》 33 00:06:40,482 --> 00:06:42,482 (イワンコフ)ドーン! 34 00:06:44,486 --> 00:06:49,491 こいつ 俺たちが引き受けた! (男形)ヒーハー! 35 00:06:49,491 --> 00:06:53,495 鷹の目! 俺たちを 覚えてるかー! 36 00:06:53,495 --> 00:06:56,495 お前に 昔 挑んだ男だー! 37 00:07:02,504 --> 00:07:05,504 しかし 今や パワーアップした ニューカマー! 38 00:07:08,510 --> 00:07:11,446 (男形)アハッ… ああ…。 39 00:07:11,446 --> 00:07:16,446 (ミホーク)虫けらの顔など いちいち 覚えちゃいない。 40 00:07:32,467 --> 00:07:35,467 よーし! このまま 突っ走って。 41 00:07:43,478 --> 00:07:46,481 うぉっ! ああっ! 42 00:07:46,481 --> 00:07:49,481 射程範囲だ。 43 00:07:51,486 --> 00:07:53,488 うわーっ! 44 00:07:53,488 --> 00:07:56,488 (衝突音) 45 00:08:01,496 --> 00:08:05,500 あっ… いっ… 痛え。 46 00:08:05,500 --> 00:08:07,500 斬られた…。 47 00:08:09,504 --> 00:08:15,443 (ジンベエ)さすがは エースさんの弟。 致命傷は 逃れたようじゃのう。 48 00:08:15,443 --> 00:08:17,445 海侠のジンベエ。 49 00:08:17,445 --> 00:08:21,449 (ジンベエ)ルフィ君には これ以上 指一本 触れさせはせん! 50 00:08:21,449 --> 00:08:24,452 この命に代えてもじゃ! 51 00:08:24,452 --> 00:08:26,454 なぜ そこまで。 52 00:08:26,454 --> 00:08:29,457 わしは エースさんを 救いたいんじゃ。 53 00:08:29,457 --> 00:08:32,460 わしらの海を 守るためにも→ 54 00:08:32,460 --> 00:08:36,464 もう この戦争を やめさせることは 不可能じゃが→ 55 00:08:36,464 --> 00:08:41,464 まだ希望は ある! それが あの ルフィ君なんじゃ。 56 00:08:43,471 --> 00:08:48,476 なるほど。 しかし 運命は まだ 見えぬ。 57 00:08:48,476 --> 00:08:50,478 よって ここは 引いてもらう! 58 00:08:50,478 --> 00:08:53,478 「魚人空手」! 59 00:08:57,485 --> 00:09:00,488 「唐草瓦正拳」! 60 00:09:00,488 --> 00:09:15,437 ♪♪~ 61 00:09:15,437 --> 00:09:18,437 「鮫肌掌底」! 62 00:09:20,442 --> 00:09:22,442 「鮫瓦正拳」! 63 00:09:30,452 --> 00:09:32,452 おわあっ! 64 00:09:39,461 --> 00:09:43,465 やっぱり 強え。 あいつ…。 65 00:09:43,465 --> 00:09:47,469 (イワンコフ)ふーんっ! ハーッ! うん?→ 66 00:09:47,469 --> 00:09:49,469 鷹の目は 空に? 67 00:09:58,480 --> 00:10:00,480 おわっ! 68 00:10:02,484 --> 00:10:04,486 にゃろ…。 69 00:10:04,486 --> 00:10:06,486 「ゴムゴムの」! 70 00:10:11,426 --> 00:10:13,426 「JETバズ…」 71 00:10:21,436 --> 00:10:25,440 危ねぇ…。 今 手ぇ出したら 斬られてた。 72 00:10:25,440 --> 00:10:27,440 意外に 冷静じゃないか。 73 00:10:33,448 --> 00:10:35,450 (一同)えっ!? 74 00:10:35,450 --> 00:10:54,469 ♪♪~ 75 00:10:54,469 --> 00:10:57,472 (海兵)剣を 一閃させただけで! 76 00:10:57,472 --> 00:11:00,472 (海兵)あの 山のような氷の壁が! 77 00:11:02,477 --> 00:11:07,477 (コビー)こ… これが 世界最強の剣士の実力。 78 00:11:09,484 --> 00:11:12,420 (ヘルメッポ)どんだけ 強えんだよ! あいつに狙われた日にゃ→ 79 00:11:12,420 --> 00:11:15,420 麦わらも もう おしまいだ! 80 00:11:21,429 --> 00:11:24,432 氷塊が 落ちてくるぞー! 81 00:11:24,432 --> 00:11:35,432 ♪♪~ 82 00:11:37,445 --> 00:11:40,445 (バギー) 「抜き足 差し足 脂足」っと。 83 00:11:42,450 --> 00:11:44,452 (バギー)行くぞ! 野郎ども!→ 84 00:11:44,452 --> 00:11:49,457 キャプテン・バギーの名を お茶の間の 皆さまへ大作戦の決行だ。→ 85 00:11:49,457 --> 00:11:53,461 この戦争は 全世界に通信されてるはずだ。→ 86 00:11:53,461 --> 00:11:56,464 きっと どこかに 映像電伝虫がいる。→ 87 00:11:56,464 --> 00:11:59,467 探せ~…。 88 00:11:59,467 --> 00:12:01,469 (Mr.3)ハフ…。 89 00:12:01,469 --> 00:12:05,473 「探せ」 「おー!」 で見つかるなら めでたい話だガネ。 90 00:12:05,473 --> 00:12:10,473 (砲撃音) 91 00:12:12,413 --> 00:12:14,415 (ドフラミンゴ)フフフフ…。 92 00:12:14,415 --> 00:12:17,418 (クロコダイル)お前と俺が 手を組む? (ドフラミンゴ)そうだ。 93 00:12:17,418 --> 00:12:22,423 白ひげたち 古臭え海賊が 幅を利かしてた時代なんざ→ 94 00:12:22,423 --> 00:12:24,425 もうじき終わる。→ 95 00:12:24,425 --> 00:12:27,428 これからの海には 力が全ての新時代が→ 96 00:12:27,428 --> 00:12:31,432 必ず 俺たちの時代が やって来る。 97 00:12:31,432 --> 00:12:35,436 そこで お前も 一口 乗らねえか? 98 00:12:35,436 --> 00:12:37,438 フン…。 99 00:12:37,438 --> 00:12:41,438 悪い話じゃねえと思うがな。 100 00:12:43,444 --> 00:12:46,447 称号は はく奪された お前だが→ 101 00:12:46,447 --> 00:12:50,451 本はといえば 同じ 七武海じゃねえか。 102 00:12:50,451 --> 00:12:55,456 俺を 同格に見るのは やめてもらおうか。 103 00:12:55,456 --> 00:12:59,460 「手下にしてくれ」の間違いだろ。 (ドフラミンゴ)フフフフ…。 104 00:12:59,460 --> 00:13:02,463 大監獄インペルダウンの 地獄の中で→ 105 00:13:02,463 --> 00:13:06,467 少しは 更生して 出てきたかと思えば。 106 00:13:06,467 --> 00:13:09,470 だったら出てきやしねえよ。→ 107 00:13:09,470 --> 00:13:12,407 「砂嵐」! 108 00:13:12,407 --> 00:13:15,407 消えろ フラミンゴ野郎! 109 00:13:24,419 --> 00:13:28,419 ちったあ 話の分かる野郎だと 思ったがな。 110 00:13:31,426 --> 00:13:34,429 (バギー)海兵と戦わなきゃ ほれ このとおり! 111 00:13:34,429 --> 00:13:37,432 すすいの すいーだ。 112 00:13:37,432 --> 00:13:41,436 ナッハッハッハ! アッハッハッハ! 113 00:13:41,436 --> 00:13:43,438 ん?→ 114 00:13:43,438 --> 00:13:46,441 す… すすいの すい! すすいの すーい! 115 00:13:46,441 --> 00:13:48,443 (囚人)キャプテン・バギー! 116 00:13:48,443 --> 00:13:51,443 なに 人の戦いに巻き込まれ 回っとんのカネ! 117 00:13:54,449 --> 00:13:58,453 (スモーカー)どうしても どかねえつもりか? ハンコック。 118 00:13:58,453 --> 00:14:00,455 (ハンコック)当然じゃ。 119 00:14:00,455 --> 00:14:03,458 (ハンコック)わらわの いとしき夫を 傷つけさせはせぬ。 120 00:14:03,458 --> 00:14:05,460 夫? 121 00:14:05,460 --> 00:14:08,460 そう 夫! 122 00:14:10,465 --> 00:14:14,469 《結婚式を挙げた後は 新婚旅行に…》 123 00:14:14,469 --> 00:14:16,469 《ハァ…》 124 00:14:20,475 --> 00:14:25,475 (ハンコック)《愛するルフィとの 甘~い 甘~い ハネムーン》 125 00:14:32,487 --> 00:14:35,490 (ハンコック)《じゃが もしも…》 126 00:14:35,490 --> 00:14:37,492 《そろそろ 飯の時間だな》 127 00:14:37,492 --> 00:14:40,495 (ハンコック) 《しかし 食料庫は 空に…》 128 00:14:40,495 --> 00:14:44,499 《食い物なら そこらに いっぱい いるじゃねえか》 129 00:14:44,499 --> 00:14:49,504 《マイ ハニー お前の手料理 食ってみてえな》 130 00:14:49,504 --> 00:14:54,504 《はい! お望みとあらば しばし お待ちを》 131 00:14:56,511 --> 00:14:59,514 (ハンコック)《もしも このような事態になれば→ 132 00:14:59,514 --> 00:15:03,518 あのルフィの食欲を満たすほどの 大量の料理を→ 133 00:15:03,518 --> 00:15:05,518 この わらわ一人で!》 134 00:15:10,541 --> 00:15:13,461 (アマゾネスたち)《蛇姫さま! 料理なら私たちが》 135 00:15:13,461 --> 00:15:15,463 (ハンコック)《くっ… ルフィは→ 136 00:15:15,463 --> 00:15:17,465 わらわの手料理を ご所望なのじゃ…》→ 137 00:15:17,465 --> 00:15:19,467 《手出しは ならぬ!》 138 00:15:19,467 --> 00:15:22,470 《ハニー! 飯は まだか?》 139 00:15:22,470 --> 00:15:24,472 (ハンコック)《くっ… ハァハァ…》→ 140 00:15:24,472 --> 00:15:28,476 《ただ今》 (アマゾネスたち)《何と けなげな…》 141 00:15:28,476 --> 00:15:31,479 《どのような苦労も覚悟の上》 142 00:15:31,479 --> 00:15:36,484 《わらわは… わらわは… あの方の 妻なのだから!》 143 00:15:36,484 --> 00:15:39,487 妻か… はうっ! 144 00:15:39,487 --> 00:15:42,487 こいつ やる気があるんだか ないんだか。 145 00:15:44,492 --> 00:15:47,495 麦わらは 俺が! (ハンコック)言ったはずじゃ 不届き者! 146 00:15:47,495 --> 00:15:50,498 ここは 決して わらわが通さぬと!→ 147 00:15:50,498 --> 00:15:52,500 「芳香脚」! 148 00:15:52,500 --> 00:15:55,500 ハンコック てめえ! 149 00:15:58,506 --> 00:16:02,510 うわっ! さあ どうする。 150 00:16:02,510 --> 00:16:04,510 うわっ! 151 00:16:09,517 --> 00:16:13,454 兄から 遠のく一方だぞ。 152 00:16:13,454 --> 00:16:16,457 うっ… くそー! 153 00:16:16,457 --> 00:16:20,457 しょせん これまでか。 うおー! 154 00:18:46,941 --> 00:18:48,943 (バギー)すすいの すい! すすい… すすい…。 155 00:18:48,943 --> 00:18:53,948 多少 戦闘能力が変わったようだがそれも すでに見切った。 156 00:18:53,948 --> 00:18:56,951 この距離で外すことは 万に一つも あり得ぬ。 157 00:18:56,951 --> 00:18:58,953 うおー! ≪(バギー)あーっ! 158 00:18:58,953 --> 00:19:01,956 ん? ≪(バギー)すすいの すい! 159 00:19:01,956 --> 00:19:03,958 「ゴムゴムの」 (バギー)あーっ!→ 160 00:19:03,958 --> 00:19:07,962 どわっ! 助かっ… ズバーッ! 161 00:19:07,962 --> 00:19:09,964 「JET身代り」! 162 00:19:09,964 --> 00:19:13,968 って! 何しとんじゃ こら! 麦わら! 163 00:19:13,968 --> 00:19:17,972 何だよ! 斬ったの あいつだぞ。 それに さっき→ 164 00:19:17,972 --> 00:19:20,975 俺に 「助けにきたぞ」って 言ってたじゃんか! 165 00:19:20,975 --> 00:19:24,979 お前 どんだけ自分勝手な 耳しとるんじゃー! 166 00:19:24,979 --> 00:19:28,979 「ゴムゴムの身代り」! (バギー)やめんか…。 167 00:19:30,985 --> 00:19:33,988 ん? 168 00:19:33,988 --> 00:19:37,992 許さーん! 貴様 鷹の目だな。→ 169 00:19:37,992 --> 00:19:41,992 「特製マギー玉」 消し飛ぶがいい! 170 00:19:44,165 --> 00:19:47,935 整いました。 マギー玉と掛けまして→ 171 00:19:47,935 --> 00:19:51,939 水道工事で大活躍と解きます。 (Mr.3)その心は? 172 00:19:51,939 --> 00:19:53,941 (バギー)皆さんも ご一緒に。 せーの…。 173 00:19:53,941 --> 00:19:56,944 (一同)「ドッカーン(土管)」! 174 00:19:56,944 --> 00:19:58,946 (Mr.3)バギッチだガネー! 175 00:19:58,946 --> 00:20:00,948 (囚人)キャプテン・バギー! (囚人)うまい! 176 00:20:00,948 --> 00:20:05,953 ありがとう バギー。 お前のことは 忘れねえ! 177 00:20:05,953 --> 00:20:08,189 まだまだだ。 178 00:20:08,189 --> 00:20:09,789 うわっ! 179 00:20:11,959 --> 00:20:13,961 (マルコ)ん? 180 00:20:13,961 --> 00:20:16,964 ビスタ! エースの弟を 死なすなって 親父の命令だ。 181 00:20:16,964 --> 00:20:18,966 援護しろよい! 182 00:20:18,966 --> 00:20:20,968 (ビスタ)了解 任せとけ。 183 00:20:20,968 --> 00:20:22,968 うわー! 184 00:20:29,977 --> 00:20:33,981 白ひげ海賊団 5番隊 隊長 花剣のビスタ。 185 00:20:33,981 --> 00:20:39,920 お初に 鷹の目ミホーク。 俺を知ってんのかい? 186 00:20:39,920 --> 00:20:42,923 (ミホーク)知らん方が おかしかろう。 187 00:20:42,923 --> 00:20:45,926 うわっ…。 188 00:20:45,926 --> 00:20:47,928 助かった! 189 00:20:47,928 --> 00:20:49,930 あの おっさん 誰だ? 190 00:20:49,930 --> 00:20:51,932 《能力や技じゃない》 191 00:20:51,932 --> 00:20:54,935 まあ いいや。 ありがてえー。 192 00:20:54,935 --> 00:21:14,955 ♪♪~ 193 00:21:14,955 --> 00:21:17,958 ♪♪~ 194 00:21:17,958 --> 00:21:22,958 (ミホーク)《その場にいる者たちを 次々に自分の味方に付ける》 195 00:21:25,966 --> 00:21:28,966 その調子ナブルよ。 麦わらボーイ! 196 00:21:30,971 --> 00:21:32,971 切り抜けたようじゃな。 197 00:21:34,975 --> 00:21:38,975 ルフィ! 兄上を お助けするのじゃ。 198 00:21:40,915 --> 00:21:42,515 どけーっ! 199 00:21:44,151 --> 00:21:46,751 (ミホーク) 《この海において あの男は…》 200 00:21:50,925 --> 00:21:53,925 (ミホーク)《最も恐るべき力を 持っている》 201 00:21:55,596 --> 00:21:57,832 エース! 202 00:21:57,832 --> 00:22:00,832 (囚人たちの悲鳴) 203 00:22:03,838 --> 00:22:05,840 む… 麦わらの野郎。 204 00:22:05,840 --> 00:22:07,842 覚えてろ~。 205 00:22:07,842 --> 00:22:10,845 すげえぜ。 さすがは キャプテン・バギー。 206 00:22:10,845 --> 00:22:15,850 鷹の目にやられたふりして ちゃっかり作戦を実行してたんだ。 207 00:22:15,850 --> 00:22:17,852 え? 何だって? 208 00:22:17,852 --> 00:22:21,856 とぼけないでよ。 キャプテン・バギー。 209 00:22:21,856 --> 00:22:23,858 (バギー)映像電伝虫!? 210 00:22:23,858 --> 00:22:27,862 そうともよ! 世界を変える英雄ってのは→ 211 00:22:27,862 --> 00:22:31,866 自らの手で 未来を 切り開く者のことをいうんだ。 212 00:22:31,866 --> 00:22:33,868 ダーッハハハ…。 213 00:22:33,868 --> 00:22:36,871 (囚人)どこまでも あんたに ついてくぜー! キャプテン・バギー。 214 00:22:36,871 --> 00:22:38,871 しーっ。 215 00:22:40,808 --> 00:22:43,811 さーて ここからが 本番だぜ。 216 00:22:43,811 --> 00:22:47,811 どんだけ めでたい男なのだガネ。 217 00:22:49,817 --> 00:22:52,820 <刻々と迫る処刑時間を前に→ 218 00:22:52,820 --> 00:22:56,820 次々と明らかになった 衝撃的な事実> 219 00:23:02,830 --> 00:23:05,833 <鉄壁の大監獄 インペルダウンで→ 220 00:23:05,833 --> 00:23:08,836 まさかの 200人を超える大脱走劇と→ 221 00:23:08,836 --> 00:23:13,836 戦場へなだれ込む その 名だたる凶悪な囚人たち> 222 00:23:16,844 --> 00:23:21,849 <目の前に映し出されるのは まるで この世とは思えぬ光景> 223 00:23:21,849 --> 00:23:26,849 <世界の歴史を塗り替えるほどの まさに 頂上決戦> 224 00:23:36,864 --> 00:23:40,801 <世界中の人々は ただ 息をのみ→ 225 00:23:40,801 --> 00:23:46,801 ここに託された 揺れ動く未来を 見守ることしかできない> 226 00:23:56,817 --> 00:23:58,819 (海兵)元帥殿 準備が整いました。 227 00:23:58,819 --> 00:24:02,819 (センゴク)湾岸の作動準備もか? (海兵)はい。 全て。 228 00:24:06,827 --> 00:24:08,829 (男性)あれ? 229 00:24:08,829 --> 00:24:11,832 処刑の準備が始まったぞ。 230 00:24:11,832 --> 00:24:13,834 (海賊)あいつら…。 231 00:24:13,834 --> 00:24:18,834 エースに何する気だ? まだ 時間じゃねえぞ。 232 00:24:20,841 --> 00:24:23,844 (男性)もう 処刑が始まるのか? 233 00:24:23,844 --> 00:24:25,846 (男性)そんな バカな! 発表された時刻より→ 234 00:24:25,846 --> 00:24:27,848 まだ ずいぶん 早いぞ。 235 00:24:27,848 --> 00:24:32,853 (センゴク)直ちに 映像電伝虫の通信を切れ。→ 236 00:24:32,853 --> 00:24:36,857 この戦争は われわれ海軍と世界政府が→ 237 00:24:36,857 --> 00:24:41,795 絶対的正義の名において 遂行し 必ず勝たねばならない。→ 238 00:24:41,795 --> 00:24:44,798 どんな手段を用いようともだ。→ 239 00:24:44,798 --> 00:24:49,803 しかし 生ぬるい世間には 少々 刺激が強過ぎるだろう。→ 240 00:24:49,803 --> 00:24:55,809 これから起こる惨劇を 何も 世界へ知らしめる必要などない。 241 00:24:55,809 --> 00:25:00,814 (マルコ)親父…。 242 00:25:00,814 --> 00:25:02,816 (海賊)急げー! 243 00:25:02,816 --> 00:25:06,820 ホントに エースの処刑を早める気だ。 244 00:25:06,820 --> 00:25:09,823 エース! 245 00:25:09,823 --> 00:25:13,827 (センゴク)数時間後 世界に伝わる情報は→ 246 00:25:13,827 --> 00:25:18,827 われわれの勝利。 その2文字だけで いいんだ。 247 00:25:23,837 --> 00:25:26,837 (海賊)ああっ! (海賊)俺たちの船が。 248 00:25:28,842 --> 00:25:31,845 (ざわめき) 249 00:25:31,845 --> 00:25:34,845 (海賊)湾頭を見ろ! 何かいるぞ! 250 00:25:43,891 --> 00:25:46,894 (パームス)俺たちの仲間じゃねえ。 251 00:25:46,894 --> 00:25:50,898 (パームス)海兵が氷の裏を通って 回りこんできたんだ。 252 00:25:50,898 --> 00:25:53,901 あれだけの船を 粉々にできる海兵が→ 253 00:25:53,901 --> 00:25:55,901 まだいたのか。 254 00:25:58,906 --> 00:26:00,906 (海賊)あれは…。 255 00:26:02,910 --> 00:26:04,910 (海賊)何だ? あいつら。 256 00:26:06,914 --> 00:26:11,914 (白ひげ)あれが 噂に聞く 政府の人間兵器か。 257 00:26:17,925 --> 00:26:20,928 シャボンディ諸島にいた クマみたいなやつら。 258 00:26:20,928 --> 00:26:22,928 あんなに…。 259 00:26:29,937 --> 00:26:31,939 (イワンコフ)く… くま? 260 00:26:31,939 --> 00:26:35,943 <開戦より およそ1時間半の 死闘を経たころ→ 261 00:26:35,943 --> 00:26:37,945 海軍が大きく仕掛ける> 262 00:26:37,945 --> 00:26:40,881 <戦争は急速に流れを変え→ 263 00:26:40,881 --> 00:26:45,881 最終局面へと 一気に なだれ込む> 264 00:26:47,888 --> 00:26:52,893 (戦桃丸)さあ お前ら! 待ちくたびれたぜ。→ 265 00:26:52,893 --> 00:26:54,893 やっと 出番だ! 266 00:27:00,901 --> 00:27:04,905 <白ひげ海賊団と海軍 互いの戦力は拮抗し→ 267 00:27:04,905 --> 00:27:07,908 戦況は 膠着状態に陥ったかにみえた> 268 00:27:07,908 --> 00:27:09,910 <しかし バーソロミュー・くまの姿をした→ 269 00:27:09,910 --> 00:27:11,912 人間兵器の大群が現れ→ 270 00:27:11,912 --> 00:27:15,916 白ひげ海賊団とルフィは 挟み撃ちにされてしまう> 271 00:27:15,916 --> 00:27:17,916 次回 『ワンピース』 272 00:27:19,920 --> 00:27:22,920 海賊王に 俺は なる!