1 00:02:03,153 --> 00:02:13,153 ♪♪~ 2 00:05:43,140 --> 00:05:46,143 <時は 大海賊時代> 3 00:05:46,143 --> 00:05:49,146 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した→ 4 00:05:49,146 --> 00:05:55,152 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 5 00:05:55,152 --> 00:05:58,155 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年→ 6 00:05:58,155 --> 00:06:03,160 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 7 00:06:03,160 --> 00:06:07,164 <数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 8 00:06:07,164 --> 00:06:12,169 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 9 00:06:12,169 --> 00:06:18,175 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が待ってんだ! 10 00:06:18,175 --> 00:06:25,175 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 11 00:06:29,186 --> 00:06:32,189 <海軍との頂上戦争で→ 12 00:06:32,189 --> 00:06:38,195 兄 エースを失い 悲しみに暮れる ルフィ> 13 00:06:38,195 --> 00:06:42,132 <時は 10年前に さかのぼる> 14 00:06:42,132 --> 00:06:45,135 <船長の座を巡って 大虎狩りに挑む→ 15 00:06:45,135 --> 00:06:49,135 エース サボ ルフィの 3人だったが…> 16 00:06:51,141 --> 00:06:54,144 <ロジャーを知る 元海賊 ナグリと出会い→ 17 00:06:54,144 --> 00:07:00,144 ルフィは ナグリの下で 海賊修行をすることとなる> 18 00:07:15,165 --> 00:07:18,165 (エース・サボ)うわー! 19 00:07:26,176 --> 00:07:29,179 (サボ)お前は 何で いつも そうなんだよ! 20 00:07:29,179 --> 00:07:31,181 真っ正面から バカみたいに! 21 00:07:31,181 --> 00:07:33,183 (エース)《でやぁ!》 22 00:07:33,183 --> 00:07:35,185 《うっ…》→ 23 00:07:35,185 --> 00:07:37,187 《うわー!》 24 00:07:37,187 --> 00:07:39,187 うるせえ! てめえこそ 何だありゃ! 25 00:07:41,208 --> 00:07:43,794 《そりゃ!》 26 00:07:43,794 --> 00:07:45,462 《えー!?》→ 27 00:07:45,462 --> 00:07:47,062 《わー!》 28 00:07:49,132 --> 00:07:55,132 (サボ・エース)わー! ギャー! わー! ギャー! 29 00:07:57,140 --> 00:08:01,144 (サボ)あーあ…。 ひどい目に遭った。 30 00:08:01,144 --> 00:08:05,148 あしたは 餌ん中に ワライダケでも仕込んでみるか。 31 00:08:05,148 --> 00:08:08,151 ん? 待てよ。 32 00:08:08,151 --> 00:08:12,155 なりは でかくても ネコ科には 代わりないはずだから…。 33 00:08:12,155 --> 00:08:15,155 マタタビが効くかもしれないな! 34 00:08:17,160 --> 00:08:19,160 なあ! 35 00:08:21,164 --> 00:08:25,168 (サボ)ルフィのやつ 今ごろ どうしてるかな? 36 00:08:25,168 --> 00:08:28,171 アジトを出てから もう1週間くらいか? 37 00:08:28,171 --> 00:08:32,175 そろそろ 確かめに行かねえとな。 38 00:08:32,175 --> 00:08:36,179 あいつのことだ 修行が厳しくて→ 39 00:08:36,179 --> 00:08:40,183 「もう 帰りたいよ~」って 泣いてたりして。 40 00:08:40,183 --> 00:08:45,183 いや! とっくの間に 死んでたりするってことも! 41 00:08:56,132 --> 00:08:57,801 何だよ! 42 00:08:57,801 --> 00:09:04,040 お前 ルフィのこと 心配じゃねえのかよ! 弟だぞ! 43 00:09:04,040 --> 00:09:08,044 うるせえ! あいつが 泣こうが死のうが関係ねえ! 44 00:09:08,044 --> 00:09:12,048 ったく! いつまでも 強情 張りやがって! 45 00:09:12,048 --> 00:09:13,817 お前が…。 ≪(物音) 46 00:09:13,817 --> 00:09:15,485 えっ…。 47 00:09:15,485 --> 00:09:18,154 うわっ! (サボ)うわー! 48 00:09:18,154 --> 00:09:20,154 (エース・サボ)うわー! 49 00:09:22,158 --> 00:09:25,161 (エース)痛てて。 (サボ)な… 何だ? 50 00:09:25,161 --> 00:09:30,166 (ルフィ)悪い悪い。 大丈夫かー! すまーん! 51 00:09:30,166 --> 00:09:31,835 (ルフィ)あっ! 52 00:09:31,835 --> 00:09:33,503 (エース・サボ)うわっ! ルフィ! 53 00:09:33,503 --> 00:09:38,174 (ルフィ)おー! エース サボ! 久しぶりだなー! 54 00:09:38,174 --> 00:09:41,194 元気だったか? 55 00:09:41,194 --> 00:09:44,194 ハハハ…。 何とかな。 56 00:09:51,121 --> 00:09:54,124 (サボ)何だこりゃ…。 的か? 57 00:09:54,124 --> 00:09:56,126 ≪おーい! サボ! 58 00:09:56,126 --> 00:10:00,130 ヒヒヒッ 見せてやるよ! 修行の成果! 59 00:10:00,130 --> 00:10:02,132 いくぞー! 60 00:10:02,132 --> 00:10:07,137 「ゴムゴムの銃」! 61 00:10:07,137 --> 00:10:09,139 おっ! 62 00:10:09,139 --> 00:10:11,141 えっ!? 63 00:10:11,141 --> 00:10:13,141 (ナグリ)ぬおー! 64 00:10:18,148 --> 00:10:20,150 あれ? 65 00:10:20,150 --> 00:10:23,153 アハハハ…。 すげえじゃねえか! 66 00:10:23,153 --> 00:10:26,156 1週間前は まともに飛ばなかったのに。 67 00:10:26,156 --> 00:10:31,161 アハハハ…。 どうだ! (ナグリ)痛ててて…。 まったく。 68 00:10:31,161 --> 00:10:34,164 どんな修行させたんだ? 69 00:10:34,164 --> 00:10:39,169 いやいや 毎日 おので 木を切ってもらってただけノシ。 70 00:10:39,169 --> 00:10:41,137 それで 足腰の 踏ん張りが→ 71 00:10:41,137 --> 00:10:44,007 利くようになったのかも しれんがの。 72 00:10:44,007 --> 00:10:46,007 よいしょっと。 73 00:10:49,012 --> 00:10:53,016 (ナグリ)《わしらは 海賊王ロジャーに 戦いを挑み…》 74 00:10:53,016 --> 00:10:56,019 《マジで!?》 《そして 敗れ→ 75 00:10:56,019 --> 00:10:59,019 仲間たちと離れ離れとなり…》 76 00:11:03,026 --> 00:11:05,028 (エース)じじいも恨んでんだろ? 77 00:11:05,028 --> 00:11:10,033 恨み? とな…。 (エース)あいつに負けて。 78 00:11:10,033 --> 00:11:14,037 ロジャーのことかの? 79 00:11:14,037 --> 00:11:17,040 確かに 悔しい思いはしたがの。 80 00:11:17,040 --> 00:11:22,045 そりゃ わしの力が 足りなかっただけの話。→ 81 00:11:22,045 --> 00:11:25,048 むしろ 感謝しとるくらいじゃノシ。 82 00:11:25,048 --> 00:11:30,048 負けて 感謝だと!? (ナグリ)そうじゃノシ。 83 00:11:35,058 --> 00:11:39,062 (ナグリ)《参った! わしらの負けじゃ!》→ 84 00:11:39,062 --> 00:11:44,100 《この首 持ってけ! ただし→ 85 00:11:44,100 --> 00:11:49,105 この首に免じて あいつらの 命だけは助けてやってくれ》 86 00:11:49,105 --> 00:11:52,108 (部下たち)《船長!》 87 00:11:52,108 --> 00:11:54,108 (ナグリ)《後生だ!》 88 00:12:02,118 --> 00:12:07,123 何とも 器のでかい男じゃったノシ…。 89 00:12:07,123 --> 00:12:10,126 恨むことなど…。 (エース)嘘つけ! 90 00:12:10,126 --> 00:12:13,129 実際 あいつを恨んでるやつは ごまんといる! 91 00:12:13,129 --> 00:12:17,133 (町民たちの笑い声) 92 00:12:17,133 --> 00:12:22,138 (ナグリ)そやつらは 本当に ロジャーと 一戦 交えたのかの? 93 00:12:22,138 --> 00:12:26,142 負ければ 命までが海賊の世界。 94 00:12:26,142 --> 00:12:29,145 じゃが わしは こうして 生きておる。 95 00:12:29,145 --> 00:12:33,149 まあ そやつらが 本当に戦ったとして→ 96 00:12:33,149 --> 00:12:40,156 恨みつらみを語るのも 生き延びた 同じ口。 97 00:12:40,156 --> 00:12:42,092 もっともっと強くなって…。 (エース)なら もし!→ 98 00:12:42,092 --> 00:12:45,092 ロジャーに 子供がいたとすれば どうだ! 99 00:12:49,099 --> 00:12:52,102 そりゃ つらかろうのう。→ 100 00:12:52,102 --> 00:12:57,107 まっとうに生きるにしろ 海賊として生きるにしろ→ 101 00:12:57,107 --> 00:13:00,110 常に あの男の名が付いて回る。→ 102 00:13:00,110 --> 00:13:05,115 それが どれほど過酷なことか。 わしが子供なら→ 103 00:13:05,115 --> 00:13:09,119 海賊になろうなどとは 考えないがのう。 104 00:13:09,119 --> 00:13:13,123 親父の名前に押しつぶされるのが オチじゃノシ。 105 00:13:13,123 --> 00:13:15,125 押しつぶされる?→ 106 00:13:15,125 --> 00:13:20,130 何も知らねえで 好き勝手 言いやがって! 107 00:13:20,130 --> 00:13:23,366 俺と勝負しろ! じじい! 108 00:13:23,366 --> 00:13:25,135 でやっ! 109 00:13:25,135 --> 00:13:26,803 エース! 110 00:13:26,803 --> 00:13:32,041 言ったはずじゃ。 負けりゃ 命までが海賊の…。 111 00:13:32,041 --> 00:13:34,041 俺は 負けねえ! 112 00:13:42,986 --> 00:13:45,989 (ナグリ)とりゃ! 113 00:13:45,989 --> 00:13:47,989 (ルフィ・サボ)うわっ! 114 00:13:51,995 --> 00:13:53,997 わしの勝ちじゃの。 115 00:13:53,997 --> 00:13:58,001 くっ くそ! 煮るなり焼くなり 好きにしろ! 116 00:13:58,001 --> 00:14:02,005 では わしと一緒に 来てもらおうかノシ。 117 00:14:02,005 --> 00:14:04,005 (サボ・ルフィ)えっ? 118 00:14:09,012 --> 00:14:12,015 こっちだ! ハハ ハハハハ。 119 00:14:12,015 --> 00:14:17,020 ハァ こんな所に入り江なんて あったのか。 120 00:14:17,020 --> 00:14:21,024 おーい! 早く来いよー! 121 00:14:21,024 --> 00:14:26,029 ハハハハ! おーい おーい! 早く早く! 122 00:14:26,029 --> 00:14:33,036 何だってんだよ ルフィ。 ヒヒヒッ 見て驚くなよ! 123 00:14:33,036 --> 00:14:37,040 えっ? (エース)こいつは→ 124 00:14:37,040 --> 00:14:39,040 船? 125 00:14:41,044 --> 00:14:43,980 すげえだろ! 本物の海賊船だぞ! 126 00:14:43,980 --> 00:14:48,985 海賊船!? じゃ ナグリが いつも造ってたのって…。 127 00:14:48,985 --> 00:14:52,989 1人じゃと なかなか進まなくてのう。 128 00:14:52,989 --> 00:14:56,993 お前たち こいつを造るの 手伝ってくれんかノシ? 129 00:14:56,993 --> 00:14:59,996 えっ? (エース)手伝いだと!? 130 00:14:59,996 --> 00:15:02,999 (ナグリ)煮るなり焼くなり 好きにしろと言ったノシ。 131 00:15:02,999 --> 00:15:06,002 クッ…。 (サボ)ちょっ ちょっと待て! 132 00:15:06,002 --> 00:15:10,006 「たち」って 俺も手伝うのか!? (ナグリ)まあ ついでじゃノシ。 133 00:15:10,006 --> 00:15:12,008 ついでって どんな理屈だよ!→ 134 00:15:12,008 --> 00:15:16,012 俺たちは 大虎 倒すのに忙しいんだよ! 135 00:15:16,012 --> 00:15:19,015 (ナグリ)虎倒しの修行も 付けてやるノシ! 136 00:15:19,015 --> 00:15:23,019 (サボ)何!? そうか…。 それなら…。 137 00:15:23,019 --> 00:15:26,022 (エース)1つ聞かせろ。→ 138 00:15:26,022 --> 00:15:29,025 船なんか造って どうするつもりだ? 139 00:15:29,025 --> 00:15:33,029 フゥー。 もちろん 海へ出る。 140 00:15:33,029 --> 00:15:36,032 別れ別れになった仲間たちを 捜すために。 141 00:15:36,032 --> 00:15:38,034 「海へ出る」って。 142 00:15:38,034 --> 00:15:42,038 何じゃ。 じじいが 海へ出ては いかんのか? 143 00:15:42,038 --> 00:15:45,041 いや そんなことねえけど…。 144 00:15:45,041 --> 00:15:49,045 (ナグリ)夢を追うのに 年など関係ないノシ! 145 00:15:49,045 --> 00:15:52,048 わしゃ 誰が何と言おうと 海へ出る! 146 00:15:52,048 --> 00:15:56,052 そう決めたんじゃノシ! 文句あるかの。 147 00:15:56,052 --> 00:15:58,054 ニシシ。 ない! 148 00:15:58,054 --> 00:16:04,060 ハハッ…。 すげえ じいさんだな。 うん? エース? 149 00:16:04,060 --> 00:16:08,064 約束は約束だ。 船造りは手伝う。→ 150 00:16:08,064 --> 00:16:10,066 それと…。 (ナグリ)うん? 151 00:16:10,066 --> 00:16:13,066 あしたは 俺が勝つ! 152 00:16:15,071 --> 00:16:17,073 何だ そりゃ。 153 00:16:17,073 --> 00:16:19,073 フッ…。 154 00:16:24,080 --> 00:16:29,085 <こうして始まった ナグリとの海賊修行の日々> 155 00:16:29,085 --> 00:16:34,090 <船造りで 体を鍛え ナグリとの 戦いで技を磨く日々は→ 156 00:16:34,090 --> 00:16:41,090 エース サボ ルフィ 3人の少年を心身ともに成長させていく> 157 00:16:43,032 --> 00:16:46,035 <そして 季節は巡り→ 158 00:16:46,035 --> 00:16:51,035 グレイ・ターミナルにも 遅い春が訪れようとしていた> 159 00:16:59,048 --> 00:17:02,051 (エース)今日は 俺が勝つ! (サボ)絶対 負けるかー! 160 00:17:02,051 --> 00:17:05,054 (あくび) 勝つのは→ 161 00:17:05,054 --> 00:17:08,057 俺だー! 「ゴムゴムの→ 162 00:17:08,057 --> 00:17:11,060 銃」! 163 00:17:11,060 --> 00:17:15,064 のっ!? うおー! (サボ)あっちゃー。 164 00:17:15,064 --> 00:17:17,066 うわわっ! 165 00:17:17,066 --> 00:17:22,071 これ ルフィ! また お前は! ナハハ…。 すまん! 166 00:17:22,071 --> 00:17:26,075 まったく お前たちは。 167 00:17:26,075 --> 00:17:29,078 そうやって 強さばかり追い求めておるが→ 168 00:17:29,078 --> 00:17:32,081 本当に それでいいのか? 169 00:17:32,081 --> 00:17:34,083 どういう意味だ? そりゃ。 170 00:17:34,083 --> 00:17:38,087 3人で 一番強いやつが 船長になるって決めたんだ! 171 00:17:38,087 --> 00:17:43,126 何か文句あるのかよ。 そうだ! 大虎 倒したやつがな! 172 00:17:43,126 --> 00:17:45,128 大虎のう…。 173 00:17:45,128 --> 00:17:49,132 まあ 強さも 船長の条件として 重要なことじゃが→ 174 00:17:49,132 --> 00:17:53,136 それよりも大事なことが あるノシ。 175 00:17:53,136 --> 00:17:58,136 大事なこと!? (ナグリ)そう。 それはの…。 176 00:18:02,145 --> 00:18:06,149 忘れたノシ。 ノシシシ! 177 00:18:06,149 --> 00:18:08,151 (ルフィ・サボ)ブーブー。 178 00:18:08,151 --> 00:18:11,154 (サボ)何だよ それ! 気 持たせやがって! 179 00:18:11,154 --> 00:18:14,154 (ナグリ)まあまあ ノシシシ! 180 00:22:15,164 --> 00:22:21,164 ≪(物音) 181 00:22:32,181 --> 00:22:36,181 (ナグリ) 何じゃ エース君じゃないかノシ。 182 00:22:39,188 --> 00:22:42,191 ん? 何じゃの? 183 00:22:42,191 --> 00:22:45,194 (エース) 船長の条件ってのは 何だ! 184 00:22:45,194 --> 00:22:49,198 強さより大事なことって いったい 何なんだ!? 185 00:22:49,198 --> 00:22:52,201 教えろ! 186 00:22:52,201 --> 00:22:54,201 よかろう。 187 00:22:56,205 --> 00:22:59,208 (ナグリ)それはの…。 188 00:22:59,208 --> 00:23:03,145 実は わしも よく分からんノシ。→ 189 00:23:03,145 --> 00:23:07,149 わしは 船長としては 失格じゃった。 190 00:23:07,149 --> 00:23:11,153 じゃがの クルーたちは→ 191 00:23:11,153 --> 00:23:15,157 最後まで わしを船長と呼んでくれた。→ 192 00:23:15,157 --> 00:23:19,161 この一点で わしは 今でも→ 193 00:23:19,161 --> 00:23:23,165 ナグリ海賊団の 船長でいられるノシ。→ 194 00:23:23,165 --> 00:23:27,169 クルーに認められてこそ 船長! 195 00:23:27,169 --> 00:23:30,172 何ちっての~。 196 00:23:30,172 --> 00:23:33,172 フン くだらねえ。 197 00:23:47,189 --> 00:23:52,194 やったー 完成だー! 198 00:23:52,194 --> 00:23:57,199 ヘヘッ やったな ナグリ! すげー! カッコイイ! 199 00:23:57,199 --> 00:24:01,270 お前たちの おかげじゃ。 ありがとう。 200 00:24:01,270 --> 00:24:05,141 礼を言うノシ。 ニシシ…。 201 00:24:05,141 --> 00:24:09,145 おい ナグリ。 もう旅立つのか? 202 00:24:09,145 --> 00:24:12,148 ああ。 じゃが その前に→ 203 00:24:12,148 --> 00:24:15,151 お前たちの 修行の総仕上げが残っとる。→ 204 00:24:15,151 --> 00:24:19,155 今日は お待ちかねの 大虎狩りに行くノシ。 205 00:24:19,155 --> 00:24:21,157 おっ! (サボ)マジか!? 206 00:24:21,157 --> 00:24:23,159 (エース)絶対 勝って→ 207 00:24:23,159 --> 00:24:25,161 こんな くそ修行から おさらばしてやる! 208 00:24:25,161 --> 00:24:29,161 (サボ)勝つのは 俺だ! 俺だって 負けねえぞ! 209 00:24:40,176 --> 00:24:42,176 来やがった。 210 00:24:49,185 --> 00:24:52,185 (ナグリ)さあさ お出ましじゃの。 211 00:24:55,191 --> 00:24:58,191 俺が 1番だ! (サボ・ルフィ)あっ! 212 00:25:01,263 --> 00:25:03,132 (エース)はっ! 213 00:25:03,132 --> 00:25:06,135 それは お見通しだ! 214 00:25:06,135 --> 00:25:08,135 やーっ! 215 00:25:11,140 --> 00:25:14,140 どうだ! うわっ! 216 00:25:21,150 --> 00:25:25,154 (サボ)すきあり! 今度は 俺が相手だ! 217 00:25:25,154 --> 00:25:28,154 ぐっ おとなしく捕まれ! 218 00:25:31,160 --> 00:25:33,160 (サボ)うわーっ! 219 00:25:37,166 --> 00:25:40,169 サボ! エース! 220 00:25:40,169 --> 00:25:42,169 (大虎の うなり声) ああっ! 221 00:25:46,175 --> 00:25:49,178 ああっ… くそっ。 222 00:25:49,178 --> 00:25:53,182 「ゴムゴムの銃」! 223 00:25:53,182 --> 00:25:56,185 うわっ! 224 00:25:56,185 --> 00:26:01,257 わっ… うわー! 225 00:26:01,257 --> 00:26:05,127 まずい ルフィ! (サボ)逃げろ! 226 00:26:05,127 --> 00:26:09,127 ううっ… うわー! 227 00:26:17,139 --> 00:26:24,146 エース! サボ! 重て… 何て力だ。 228 00:26:24,146 --> 00:26:27,146 くそっ 俺たちは まだまだだ。 229 00:26:29,151 --> 00:26:34,156 (ナグリ)《クルーに 認められてこそ 船長!》 230 00:26:34,156 --> 00:26:37,159 だが… 負けるわけにはいかねえ! 231 00:26:37,159 --> 00:26:41,163 おい お前ら! 手 貸せ! (サボ・ルフィ)えっ? 232 00:26:41,163 --> 00:26:45,163 ほ~ 面白くなってきたノシ。 233 00:26:48,170 --> 00:26:50,172 まだ スピードが足りねえ。 234 00:26:50,172 --> 00:26:53,175 けど ルフィの能力を使えば 何とかなる。 235 00:26:53,175 --> 00:26:56,178 サボ 頼んだぞ! (サボ)ああ!→ 236 00:26:56,178 --> 00:26:58,180 おーい 虎公!→ 237 00:26:58,180 --> 00:27:02,201 こっちだ こっちだ! お尻 ペンペン。 238 00:27:02,201 --> 00:27:04,119 うわーっ!→ 239 00:27:04,119 --> 00:27:06,121 うわーっ! 240 00:27:06,121 --> 00:27:09,124 ルフィ! おう! 241 00:27:09,124 --> 00:27:14,129 (エース)限界まで 引っ張れ! サボ こっちだ! 242 00:27:14,129 --> 00:27:17,132 もう駄目だ! 食われる! 243 00:27:17,132 --> 00:27:21,132 頑張れ サボ! ぎりぎりまで引き寄せるんだ! 244 00:27:24,139 --> 00:27:26,141 (サボ)あー! 245 00:27:26,141 --> 00:27:29,141 準備は いいか ルフィ! おう! 246 00:27:31,146 --> 00:27:34,149 「ゴムゴムの…」 247 00:27:34,149 --> 00:27:38,153 「ロケット」! 248 00:27:38,153 --> 00:27:40,153 てやー! 249 00:27:56,171 --> 00:27:59,174 (3人)やったー! 250 00:27:59,174 --> 00:28:05,114 って 結局 船長は エースかよ。 ハァ…。 251 00:28:05,114 --> 00:28:10,119 俺 あんなに修行したのに! あきらめろ ルフィ。 252 00:28:10,119 --> 00:28:16,125 ったく…。 安心しろ 俺は 船長には ならねえよ。 253 00:28:16,125 --> 00:28:19,128 (ルフィ・サボ)えっ!? 何で? 254 00:28:19,128 --> 00:28:23,132 (エース)俺 一人で虎公 倒せたわけじゃねえからな。 255 00:28:23,132 --> 00:28:25,134 エース。 256 00:28:25,134 --> 00:28:28,137 まっ 何だ… そのうち お前たちの方から→ 257 00:28:28,137 --> 00:28:33,142 「船長になってください」って 頭 下げさせてやるからよ。 258 00:28:33,142 --> 00:28:36,145 下げるか? 絶対 下げねえ。 259 00:28:36,145 --> 00:28:40,149 なっ!? てめえらー! (ルフィとサボの笑い声) 260 00:28:40,149 --> 00:28:45,154 どうやら 収まるとこに 収まったようじゃノシ。 261 00:28:45,154 --> 00:28:47,156 さて…。 262 00:28:47,156 --> 00:28:49,158 ≪(エース)じじい! (ナグリ)ん? 263 00:28:49,158 --> 00:28:52,161 次 会うときは 俺が勝つ! 264 00:28:52,161 --> 00:28:55,164 それまで 誰にも 負けんじゃねえぞ! 265 00:28:55,164 --> 00:29:00,169 ニシシ… じゃあな! (サボ)気を付けて行ってこいよ! 266 00:29:00,169 --> 00:29:04,106 フッ… 海で待ってるノシ。 267 00:29:04,106 --> 00:29:22,124 ♪♪~ 268 00:29:22,124 --> 00:29:26,128 <こうして ナグリとの日々に別れを告げ→ 269 00:29:26,128 --> 00:29:31,128 ルフィたちは 再び 3人の生活に戻る> 270 00:29:37,139 --> 00:29:41,143 (ブルージャム)おい 当たりは付いてんだろうな。 271 00:29:41,143 --> 00:29:44,146 (幹部)はい 抜かりなく。 272 00:29:44,146 --> 00:29:51,153 (ブルージャム)そろそろ ころ合いか。 親父に連絡してやれ。→ 273 00:29:51,153 --> 00:29:55,153 サボが 見つかったと。 274 00:29:57,159 --> 00:30:00,162 <人質に捕られた エースとルフィを助けるため→ 275 00:30:00,162 --> 00:30:02,181 サボは苦渋の決断をする> 276 00:30:02,181 --> 00:30:04,181 次回 『ワンピース』 277 00:30:07,102 --> 00:30:09,102 海賊王に 俺は なる! 278 00:30:14,109 --> 00:30:18,113 ご覧のシリアルナンバー入り ブレスレットを 500名に プレゼント! 279 00:30:18,113 --> 00:30:20,113 3つのキーワードを集めて 応募してくれ。 280 00:30:22,117 --> 00:30:25,117 来週も 見逃すな!