1 00:02:03,179 --> 00:02:13,179 ♪♪~ 2 00:05:43,165 --> 00:05:46,168 <時は 大海賊時代> 3 00:05:46,168 --> 00:05:49,171 <伝説の海賊王 ゴールド・ロジャーが残した→ 4 00:05:49,171 --> 00:05:55,177 大秘宝 ワンピースを巡って 幾多の海賊たちが しのぎを削る> 5 00:05:55,177 --> 00:05:58,180 <ゴムゴムの実を食べ ゴム人間となった少年→ 6 00:05:58,180 --> 00:06:03,185 モンキー・D・ルフィも また 海賊王を目指し 海へ> 7 00:06:03,185 --> 00:06:07,189 <数々の冒険を乗り越えていく ルフィと その仲間たち> 8 00:06:07,189 --> 00:06:12,194 <その存在は 世界政府も 無視できぬものと なっていく> 9 00:06:12,194 --> 00:06:18,200 (ルフィ)わくわくすんな! 次は どんな冒険が待ってんだ! 10 00:06:18,200 --> 00:06:25,200 <一味は 新世界を目指し 今日も グランドラインを 突き進む!> 11 00:06:30,212 --> 00:06:33,215 <仲間と離れ離れになった ルフィは 海軍本部に乗り込み→ 12 00:06:33,215 --> 00:06:37,219 捕らわれの身 兄 エースを 救出しようとするが→ 13 00:06:37,219 --> 00:06:40,222 目の前で 命を奪われてしまう> 14 00:06:40,222 --> 00:06:42,158 <海軍本部から脱出し→ 15 00:06:42,158 --> 00:06:47,163 女ヶ島に 身を寄せることとなった失意のルフィは…> 16 00:06:47,163 --> 00:06:51,163 (ルフィ) 俺は弱い! 何一つ 守れねえ! 17 00:06:53,169 --> 00:06:57,173 (ジンベエ)もう 何も見えんのか? お前には!→ 18 00:06:57,173 --> 00:07:00,176 失ったものばかり 数えるな! 19 00:07:00,176 --> 00:07:02,178 ないものは ない! 20 00:07:02,178 --> 00:07:07,183 お前に まだ残っておるものは 何じゃ? 21 00:07:07,183 --> 00:07:27,203 ♪♪~ 22 00:07:27,203 --> 00:07:29,205 ♪♪~ 23 00:07:29,205 --> 00:07:35,211 (ルフィ) 仲間が… 仲間がいるよ! 24 00:07:35,211 --> 00:07:38,214 すぐ 会いてえ…。 25 00:07:38,214 --> 00:07:43,214 あいつらに会いてえよー! 26 00:07:55,164 --> 00:07:59,168 <ここは グランドライン…> 27 00:07:59,168 --> 00:08:02,168 <シッケアール王国 跡地> 28 00:08:04,173 --> 00:08:07,176 (ペローナ)な… 何だよ? あれ。 29 00:08:07,176 --> 00:08:14,183 (うなり声) 30 00:08:14,183 --> 00:08:16,185 (ペローナ)ヒ… ヒヒ!? 31 00:08:16,185 --> 00:08:21,190 (鳴き声) 32 00:08:21,190 --> 00:08:23,192 (ペローナ)何 しゃべってんだ? 33 00:08:23,192 --> 00:08:28,197 (ゾロ)さあな 見たところ 話の通じる相手じゃ なさそうだ。 34 00:08:28,197 --> 00:08:42,144 ♪♪~ 35 00:08:42,144 --> 00:08:44,144 (鳴き声) 36 00:08:47,149 --> 00:08:49,149 三刀流! 37 00:08:51,153 --> 00:08:55,157 「牛鬼勇爪」! 38 00:08:55,157 --> 00:09:13,175 ♪♪~ 39 00:09:13,175 --> 00:09:16,178 ♪♪~ 40 00:09:16,178 --> 00:09:19,178 げげっ! まだ いやがったのか! 41 00:09:27,189 --> 00:09:30,192 《こいつら…》 42 00:09:30,192 --> 00:09:33,192 《人間みたいに 武器を扱いやがる》 43 00:09:36,198 --> 00:09:39,198 三刀流! 44 00:09:41,220 --> 00:09:43,220 「龍巻き」! 45 00:09:51,146 --> 00:09:53,146 何!? 46 00:09:59,154 --> 00:10:01,123 ぐっ! 47 00:10:01,123 --> 00:10:04,159 《こんなときに あんときの傷が…》 48 00:10:04,159 --> 00:10:16,171 ♪♪~ 49 00:10:16,171 --> 00:10:19,174 (雄叫び) 50 00:10:19,174 --> 00:10:31,174 ♪♪~ 51 00:10:39,194 --> 00:10:42,131 (ペローナ)おっ おい! 生きてっか!? 52 00:10:42,131 --> 00:10:44,133 うるせえ。 53 00:10:44,133 --> 00:10:46,135 気が散るから 黙ってろ。 54 00:10:46,135 --> 00:10:50,139 なっ! かわいくねえ! 人が 心配してやってんのに→ 55 00:10:50,139 --> 00:10:52,141 何て 言い草だ。 56 00:10:52,141 --> 00:10:55,141 そもそも 何で 心配なんかしてんだよ 私。 57 00:10:59,148 --> 00:11:04,153 (うなり声) 58 00:11:04,153 --> 00:11:07,156 チッ。 まじいな。 59 00:11:07,156 --> 00:11:12,156 (鳴き声) 60 00:11:14,163 --> 00:11:15,831 ん? 61 00:11:15,831 --> 00:11:35,084 ≪(足音) 62 00:11:35,084 --> 00:11:39,088 ≪(足音) 63 00:11:39,088 --> 00:11:41,088 (鳴き声) 64 00:11:44,026 --> 00:11:48,026 (鳴き声) 65 00:11:50,032 --> 00:11:52,032 この気配…。 66 00:12:02,044 --> 00:12:04,044 あっ あいつは…。 67 00:12:06,048 --> 00:12:08,050 てめえ! 68 00:12:08,050 --> 00:12:10,052 鷹の目→ 69 00:12:10,052 --> 00:12:12,052 ミホーク。 70 00:12:18,060 --> 00:12:20,062 <所変わって サウスブルー> 71 00:12:20,062 --> 00:12:24,833 <鳥と人が 戦いを続ける…> 72 00:12:24,833 --> 00:12:26,502 (チョッパー)うわー!→ 73 00:12:26,502 --> 00:12:29,171 俺を 鍋にしないでくれー! 74 00:12:29,171 --> 00:12:31,173 (少年の父) タヌキ また捕まえたど! 75 00:12:31,173 --> 00:12:33,175 (少年)タヌキ! タヌキ! 76 00:12:33,175 --> 00:12:36,175 タヌキじゃねえって 言ってんだろがー! 77 00:12:38,180 --> 00:12:40,182 うわー! 熱っ! (少年)父ちゃん→ 78 00:12:40,182 --> 00:12:42,117 あいつ タヌキじゃねえって 言ってるど。 79 00:12:42,117 --> 00:12:44,119 バカこくでねえ タヌキが しゃべるわけねえ。 80 00:12:44,119 --> 00:12:46,121 しゃべってんだよ! 81 00:12:46,121 --> 00:12:49,124 子供の正直な言葉に 耳を傾けやがれ! 82 00:12:49,124 --> 00:12:52,127 俺は トナカイだし! 人の言葉も しゃべれる! 83 00:12:52,127 --> 00:12:54,129 それに 医者だー! 84 00:12:54,129 --> 00:12:57,132 バカこくでねえ。 タヌキが しゃべるわけねえ! 85 00:12:57,132 --> 00:13:00,135 父ちゃん しゃべってるよ。 86 00:13:00,135 --> 00:13:02,137 アチャバ…。 87 00:13:02,137 --> 00:13:06,141 分かったら 早く下ろしてくれ。 88 00:13:06,141 --> 00:13:08,143 (少年の父)ケツ出せ。 (チョッパー)おっ。→ 89 00:13:08,143 --> 00:13:10,145 ヒャッ ヒャハハハ。 90 00:13:10,145 --> 00:13:12,147 おー。 すげー。 91 00:13:12,147 --> 00:13:15,150 こりゃあ やけどの薬だど。 92 00:13:15,150 --> 00:13:18,153 俺たちは 植物から いろんな薬を作って→ 93 00:13:18,153 --> 00:13:20,155 暮らしてるんだど。 94 00:13:20,155 --> 00:13:23,158 へえ~ 他にもあんのか。 見せてくれよ。 95 00:13:23,158 --> 00:13:25,160 今は ねえど。 (チョッパー)えっ? 96 00:13:25,160 --> 00:13:28,163 (少年の母) 薬の原料になる植物は→ 97 00:13:28,163 --> 00:13:30,165 あの どでかい木に 生えてるんだど。→ 98 00:13:30,165 --> 00:13:34,169 でも 1年前に巣を作った 性悪鳥どもが邪魔して→ 99 00:13:34,169 --> 00:13:37,172 取りに行けなくなったんだど。 100 00:13:37,172 --> 00:13:39,174 (少年の父)ほとんどの薬が 底を突いたせいで→ 101 00:13:39,174 --> 00:13:41,193 病人は 増える一方だど。 102 00:13:41,193 --> 00:13:43,111 (せき) 103 00:13:43,111 --> 00:13:45,113 (少年)俺の友達だど…。 104 00:13:45,113 --> 00:13:47,115 (チョッパー)これは…。 105 00:13:47,115 --> 00:13:49,117 ハァ… 苦しいど。 106 00:13:49,117 --> 00:13:51,119 (チョッパー)《このまま 放っといたら 危ない》 107 00:13:51,119 --> 00:13:53,121 (少年の父)もう一刻の猶予もねえ。(チョッパー)うん? 108 00:13:53,121 --> 00:13:55,123 鳥たちと決着をつけるど。 109 00:13:55,123 --> 00:13:57,125 やるか やられるかだど。 110 00:13:57,125 --> 00:13:59,127 戦だど。 111 00:13:59,127 --> 00:14:01,096 覚悟を決めるど。 (一同)おー! 112 00:14:01,096 --> 00:14:03,131 (少年)父ちゃん! 113 00:14:03,131 --> 00:14:05,133 息子よ。 母ちゃんを頼むど。 114 00:14:05,133 --> 00:14:07,133 (少年の母)うう…。 115 00:14:10,138 --> 00:14:13,141 ちょ… ちょっと待てよ。 早まんなよ。→ 116 00:14:13,141 --> 00:14:17,145 俺も医者の端くれだ。 患者は見過ごせねえ。→ 117 00:14:17,145 --> 00:14:20,148 鳥たちに会って 意地悪を やめるよう 説得してくるよ。 118 00:14:20,148 --> 00:14:22,150 ホント? タヌキチ…。 119 00:14:22,150 --> 00:14:24,152 安心しろ。 120 00:14:24,152 --> 00:14:27,155 俺は 動物と話ができるんだ。 あと…。→ 121 00:14:27,155 --> 00:14:30,155 何度も言わせんな! 俺は タヌキじゃねえ! 122 00:14:36,164 --> 00:14:38,164 っと…。 123 00:14:42,104 --> 00:14:45,107 ひな鳥とも 仲良くできたんだ。 124 00:14:45,107 --> 00:14:48,107 鳥たちだって きっと分かってくれる。 125 00:14:51,113 --> 00:14:55,117 タヌキチ… お前を疑うわけじゃねえどもな→ 126 00:14:55,117 --> 00:15:00,122 あの性悪鳥どもが 素直に話を聞くとも思えねえ。 127 00:15:00,122 --> 00:15:04,122 もしもんときは… やるしかねえど。 128 00:15:09,131 --> 00:15:12,131 よっと。 おっ。 129 00:15:15,137 --> 00:15:17,139 おす! 130 00:15:17,139 --> 00:15:19,139 (鳴き声) 131 00:15:21,143 --> 00:15:24,146 俺は お前らと話をしに来たんだ。 132 00:15:24,146 --> 00:15:27,149 今 森に住む人間たちが 大変なことになってんだよ。 133 00:15:27,149 --> 00:15:29,151 (鳴き声) 134 00:15:29,151 --> 00:15:34,823 えっ 「人間たちに宝は渡さない」?どういうことだ? 135 00:15:34,823 --> 00:15:37,059 わー! (少年の父)タヌキチ! 136 00:15:37,059 --> 00:15:40,062 ちょ ちょ… ちょっと待って! 137 00:15:40,062 --> 00:15:42,064 えっ? うわー!→ 138 00:15:42,064 --> 00:15:45,067 ぐおー! 139 00:15:45,067 --> 00:15:48,837 痛て… くそー。 ん? 140 00:15:48,837 --> 00:15:50,505 ランブル!→ 141 00:15:50,505 --> 00:15:52,105 「腕力強化」! 142 00:15:56,178 --> 00:15:58,180 ぐはっ。→ 143 00:15:58,180 --> 00:16:00,182 宝って何だよ。 144 00:16:00,182 --> 00:16:03,185 どうして そんなに人間を嫌うんだよ? 145 00:16:03,185 --> 00:16:05,187 (鳴き声) 146 00:16:05,187 --> 00:16:09,187 お前ら…。 (少年の父)交渉決裂だ。 タヌキチ。 147 00:16:11,193 --> 00:16:13,193 やるしかねえ。 148 00:16:22,204 --> 00:16:24,206 くっ。 149 00:16:24,206 --> 00:16:26,206 (鳴き声) 150 00:16:34,216 --> 00:16:37,216 (少年の父)はっ! (チョッパー)「毛皮強化」! 151 00:16:39,221 --> 00:16:41,221 タヌキチー! 152 00:20:43,198 --> 00:20:46,201 ったく この島の連中は→ 153 00:20:46,201 --> 00:20:49,201 人間も鳥も まるで話を聞きやがらねえ。 154 00:20:52,207 --> 00:20:55,207 チクショー! 155 00:20:58,213 --> 00:21:00,215 おっ? 156 00:21:00,215 --> 00:21:03,218 ≪(鳴き声) 157 00:21:03,218 --> 00:21:06,221 (チョッパー)お前…。 この間の ひなか?→ 158 00:21:06,221 --> 00:21:09,221 アハッ 元気になったなあ。 159 00:21:11,226 --> 00:21:13,228 (鳴き声) 160 00:21:13,228 --> 00:21:16,231 (チョッパー)みんな 話を聞けー! 161 00:21:16,231 --> 00:21:17,831 (鳴き声) 162 00:21:19,467 --> 00:21:36,184 (鳴き声) 163 00:21:36,184 --> 00:21:40,188 (チョッパー)アハハハ…。 そっか~。 164 00:21:40,188 --> 00:21:45,188 何か… 話がついたみたいだど。 165 00:21:51,199 --> 00:21:53,199 あっ。 166 00:21:57,205 --> 00:22:01,209 (チョッパー)《聞いてくれ 鳥たちにも事情があったんだ》→ 167 00:22:01,209 --> 00:22:04,212 《こいつら きらきら光る物が大好きで→ 168 00:22:04,212 --> 00:22:07,215 世界中から集めて ためてたんだけど→ 169 00:22:07,215 --> 00:22:09,217 それを奪おうとした人間たちに→ 170 00:22:09,217 --> 00:22:13,221 故郷の島を追い出されたことが あってよ》→ 171 00:22:13,221 --> 00:22:18,221 《だから この島でも また人間に 狙われると思ったんだってよ》 172 00:22:20,228 --> 00:22:24,232 (少年の母)これは 薬草だど! 173 00:22:24,232 --> 00:22:26,234 それで足りっかな? 174 00:22:26,234 --> 00:22:30,238 もし余ったら 俺にも また 薬つけてくれ…。 175 00:22:30,238 --> 00:22:33,238 うわっ タヌキチ! 176 00:22:38,179 --> 00:22:40,181 うっ…。 177 00:22:40,181 --> 00:22:43,184 うん? 178 00:22:43,184 --> 00:22:45,184 痛くねえ。 179 00:22:49,190 --> 00:22:51,192 ほれ 光り物。 180 00:22:51,192 --> 00:22:53,194 (鳴き声) 181 00:22:53,194 --> 00:22:56,197 アハハ。 お前ら すっかり仲良しだな。 182 00:22:56,197 --> 00:22:58,199 ≪(クーの鳴き声) (チョッパー)うん? 183 00:22:58,199 --> 00:23:01,269 (チョッパー)おー ニュース・クー。 184 00:23:01,269 --> 00:23:03,169 新聞 ありがとな~。 (クーの鳴き声) 185 00:23:05,206 --> 00:23:07,208 どれどれ…。 186 00:23:07,208 --> 00:23:09,208 えっ!? 187 00:23:11,212 --> 00:23:14,212 <ここは小さな空島…> 188 00:23:17,218 --> 00:23:20,221 (ナミ)ふう…。 189 00:23:20,221 --> 00:23:23,224 (学者) まったく腰が入っとらんのう。→ 190 00:23:23,224 --> 00:23:26,227 やる気あんのか? 娘さん。 191 00:23:26,227 --> 00:23:28,229 (ナミ) そんなの あるわけないでしょ! 192 00:23:28,229 --> 00:23:33,168 私が教わりたいのは 天候の科学!畑仕事じゃないの! お分かり!? 193 00:23:33,168 --> 00:23:37,172 これだって天候の科学じゃよ~。→ 194 00:23:37,172 --> 00:23:42,177 ここは ウェザーボールを育てる 天候畑じゃ。→ 195 00:23:42,177 --> 00:23:47,182 科学とは 地道な作業の繰り返しなんじゃよ。 196 00:23:47,182 --> 00:23:49,851 ったく 聞いてないわよ。 197 00:23:49,851 --> 00:23:51,519 (クーの鳴き声) 198 00:23:51,519 --> 00:23:56,191 おー ニュース・クー。 新聞か。 ご苦労さん。→ 199 00:23:56,191 --> 00:24:00,195 あしたの天気は…。 200 00:24:00,195 --> 00:24:03,198 ちょっと それ見せて。 201 00:24:03,198 --> 00:24:05,198 あっ…。 202 00:24:07,202 --> 00:24:09,202 <グランドライン…> 203 00:24:11,206 --> 00:24:15,210 <ウソップは 今 豊富な食べ物を食いあさり→ 204 00:24:15,210 --> 00:24:17,212 太りまくっていた> 205 00:24:17,212 --> 00:24:19,214 (ウソップ)どーだ このボディー! 206 00:24:19,214 --> 00:24:21,216 (ヘラクレス) もう食べるのは よすだーん! 207 00:24:21,216 --> 00:24:23,218 ウソップーン!! 208 00:24:23,218 --> 00:24:26,221 これは 筋肉じゃないだん。 209 00:24:26,221 --> 00:24:32,160 内臓脂肪だーん! 生活習慣病 一直線だーん!! 210 00:24:32,160 --> 00:24:35,163 (ウソップ)強くなりゃいんだよ! (ヘラクレス)ぶへあ!! 211 00:24:35,163 --> 00:24:38,166 くっ…。 (すする音) 212 00:24:38,166 --> 00:24:40,168 聞く耳なしだん…。 213 00:24:40,168 --> 00:24:42,170 ≪(クーの鳴き声) (ヘラクレス)うん?→ 214 00:24:42,170 --> 00:24:45,173 新聞だん? (ウソップ)ホップ!→ 215 00:24:45,173 --> 00:24:47,175 焼き鳥!! 216 00:24:47,175 --> 00:24:49,177 (クーの鳴き声) 217 00:24:49,177 --> 00:24:52,177 (ヘラクレス)それは食べちゃ駄目だん!!(ウソップ)ぶへー。 218 00:24:54,182 --> 00:24:56,182 (ウソップ)うん? 219 00:24:58,186 --> 00:25:00,186 <モモイロアイランド…> 220 00:25:02,190 --> 00:25:05,190 (サンジ)イヤン! やったわね! 221 00:25:09,197 --> 00:25:11,199 (サンジ)ウフッ 奇麗な夕日。 222 00:25:11,199 --> 00:25:13,201 ≪(クーの鳴き声) 223 00:25:13,201 --> 00:25:15,203 (サンジ)あら 鳥さん。 224 00:25:15,203 --> 00:25:18,206 ありがと。 チュッ。 225 00:25:18,206 --> 00:25:21,206 んふふ。 今日の恋占いは? 226 00:25:27,215 --> 00:25:29,217 どうしたの? 227 00:25:29,217 --> 00:25:32,153 (サンジ)な… な…。 228 00:25:32,153 --> 00:25:35,153 何じゃこりゃー!! 229 00:25:38,159 --> 00:25:40,159 <イーストブルー…> 230 00:25:43,164 --> 00:25:45,164 ニコ・ロビン… これを。 231 00:25:59,180 --> 00:26:04,185 (ロビン)ありがとう。 なぜ 私の名前を? 232 00:26:04,185 --> 00:26:06,187 (革命戦士)革命軍の戦士なら→ 233 00:26:06,187 --> 00:26:08,189 あなたのことは みんな 知っています。→ 234 00:26:08,189 --> 00:26:13,189 今は われわれを信じて ご同行を願えないでしょうか? 235 00:26:17,198 --> 00:26:23,204 ごめんなさい。 仲間と大切な約束があるの。 236 00:26:23,204 --> 00:26:26,204 (革命戦士)そうですか 残念です。 237 00:26:28,209 --> 00:26:31,229 仲間とは 麦わらの一味のことですね? 238 00:26:31,229 --> 00:26:35,149 われわれは 彼らの情報も つかんでいますが…。 239 00:26:35,149 --> 00:26:37,151 えっ? 240 00:26:37,151 --> 00:26:40,154 よろしければ お話ししましょうか? 241 00:26:40,154 --> 00:26:46,160 そうね。 すごく興味があるわ。 242 00:26:46,160 --> 00:26:50,164 <冬島 未来国…> 243 00:26:50,164 --> 00:26:52,166 (フランキー)コーラ満タン! 244 00:26:52,166 --> 00:26:58,172 (フランキー)あー 久々の感覚。 体中に染み渡るぜ~。 245 00:26:58,172 --> 00:27:03,177 まさか研究所の中にまで メカアニマルがいるとは思わなかったが。 246 00:27:03,177 --> 00:27:05,179 (フランキー)メカ白熊に…→ 247 00:27:05,179 --> 00:27:07,181 殴られて→ 248 00:27:07,181 --> 00:27:11,185 突っ込んだ 冷蔵庫に コーラが満載!→ 249 00:27:11,185 --> 00:27:13,187 大逆転しようとは…。 250 00:27:13,187 --> 00:27:16,187 結果オーライだぜ! 251 00:27:18,192 --> 00:27:21,192 うん? 何だ? 252 00:27:26,434 --> 00:27:34,142 (ブルック)うおお~。 うおお~。 253 00:27:34,142 --> 00:27:37,145 (長老)何と 恐ろしい怨嗟の声! 254 00:27:37,145 --> 00:27:41,149 サタンさまは 手長族を呪い殺す→ 255 00:27:41,149 --> 00:27:45,149 禁断の儀式を 行っておられるに違いない。 256 00:27:51,159 --> 00:27:53,161 (ブルック)集中力が切れました。 257 00:27:53,161 --> 00:27:58,166 ≪(ブルック)ヌオオー! (長老)より いっそう 禍々しく。 258 00:27:58,166 --> 00:28:02,166 斜め45度!! 違う! これ60度!! 259 00:28:04,172 --> 00:28:07,175 大スランプですよ これは。→ 260 00:28:07,175 --> 00:28:10,178 パンツ見過ぎた 罰が当たったのでしょうか? 261 00:28:10,178 --> 00:28:13,178 うん? これは!? 262 00:28:15,183 --> 00:28:18,186 クッ。 263 00:28:18,186 --> 00:28:21,189 (ミホーク)やめておけ ロロノア・ゾロ。 264 00:28:21,189 --> 00:28:26,194 (ミホーク)限界を超えた ダメージの蓄積。 そうでなくとも→ 265 00:28:26,194 --> 00:28:30,198 ヒヒにすら勝てぬ者が 俺に挑もうというのか? 266 00:28:30,198 --> 00:28:34,135 どうして てめえが ここに いやがる!! 267 00:28:34,135 --> 00:28:37,138 (ミホーク)あの城は もともと 俺のすみかだ。→ 268 00:28:37,138 --> 00:28:39,140 貴様こそ なぜいる? 269 00:28:39,140 --> 00:28:44,145 てめえと同じ 七武海の くまに 飛ばされたんだよ。 270 00:28:44,145 --> 00:28:48,149 なるほど それで麦わらは別の者たちと→ 271 00:28:48,149 --> 00:28:52,153 マリンフォードに現れたのか。 272 00:28:52,153 --> 00:28:55,156 ルフィに会ったのか? あいつはどうしてる 無事なのか? 273 00:28:55,156 --> 00:28:57,158 (ミホーク)おそらく生きている。→ 274 00:28:57,158 --> 00:29:02,163 だが 心は 深刻な傷を負っていることだろう。 275 00:29:02,163 --> 00:29:04,163 何があった? 276 00:29:08,169 --> 00:29:11,169 やつは 兄を失った。 277 00:29:15,176 --> 00:29:19,180 まさか!? (ロビン)そんなことって…。 278 00:29:19,180 --> 00:29:23,184 何と…。 (ウソップ)嘘… だろ? 279 00:29:23,184 --> 00:29:25,184 信じられない。 280 00:29:29,190 --> 00:29:31,209 何… だと!? 281 00:29:31,209 --> 00:29:37,209 火拳のエースは 麦わらの目の前で死んだ。 282 00:29:42,136 --> 00:29:44,138 ルフィ…。 283 00:29:44,138 --> 00:29:46,138 (一同)ルフィ!! 284 00:29:58,152 --> 00:30:02,156 <シャボンディ諸島へ向かう ルフィの前に レイリーが現れた> 285 00:30:02,156 --> 00:30:04,156 次回 『ワンピース』 286 00:30:07,161 --> 00:30:09,161 海賊王に 俺は なる! 287 00:30:11,165 --> 00:30:13,165 俺 ルフィが…。 288 00:30:18,172 --> 00:30:22,176 仲間にしたい動物が いっぱい! 289 00:30:22,176 --> 00:30:24,176 (ルフィ・チョッパー)お楽しみに!