1 00:02:02,985 --> 00:02:05,988 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:05,988 --> 00:02:08,991 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:08,991 --> 00:02:12,995 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:12,995 --> 00:02:16,999 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:16,999 --> 00:02:21,003 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,003 --> 00:02:23,005 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,005 --> 00:02:26,008 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,008 --> 00:02:36,008 ♪♪~ 9 00:05:43,972 --> 00:05:47,976 <マリンフォードにおける 頂上戦争より 2年> 10 00:05:47,976 --> 00:05:50,979 <それぞれの修行を経た ルフィと 麦わらの一味は→ 11 00:05:50,979 --> 00:05:53,982 次なる舞台 新世界へ向かうため→ 12 00:05:53,982 --> 00:05:57,982 シャボンディ諸島に 再上陸していた> 13 00:06:01,056 --> 00:06:02,991 (シャッキー)あら。 14 00:06:02,991 --> 00:06:06,995 (ゾロ) 何だ まだ誰も来てねえのか。 15 00:06:06,995 --> 00:06:08,997 (銃声) 16 00:06:08,997 --> 00:06:12,000 (海賊)ううっ… ああーっ。 17 00:06:12,000 --> 00:06:14,002 (偽ルフィ) よく張り紙を読んでこい! 18 00:06:14,002 --> 00:06:18,006 最低額 7,000万ベリーの賞金首。→ 19 00:06:18,006 --> 00:06:22,006 それ以下の船長の交渉は 受け付けねえ。 20 00:06:24,012 --> 00:06:27,015 帰れ。 (海賊)あーっ! 21 00:06:27,015 --> 00:06:31,019 (ナミ)もう一度だけ言うわよ。 22 00:06:31,019 --> 00:06:33,021 あんたじゃ 私に 釣り合わないから→ 23 00:06:33,021 --> 00:06:35,023 飲まないって言ったの。 24 00:06:35,023 --> 00:06:37,025 (ウソップ)必殺 「緑星」!→ 25 00:06:37,025 --> 00:06:39,025 「デビル」! 26 00:06:41,046 --> 00:06:42,964 (偽ナミ)ギャアアー! 27 00:06:42,964 --> 00:06:45,967 (ウソップ)じゃあ お姉ちゃん。 俺となら 飲むか? 28 00:06:45,967 --> 00:06:47,967 あっ! 29 00:06:49,971 --> 00:06:51,640 (ウソップ)ニヒッ! 30 00:06:51,640 --> 00:06:55,877 (歓声) 31 00:06:55,877 --> 00:06:57,879 (ブルック)カモン ベイベー! 32 00:06:57,879 --> 00:06:59,881 (観客)イェーイ! 33 00:06:59,881 --> 00:07:01,883 (ブルック)はい! 骨だけにー! 34 00:07:01,883 --> 00:07:03,885 (観客)ボーン! 35 00:07:03,885 --> 00:07:08,890 (サンジ)男 サンジ! ただ今 地獄より帰還しました! 36 00:07:08,890 --> 00:07:10,892 (ロビン)ブルックのライブ?→ 37 00:07:10,892 --> 00:07:13,895 麦わらの一味 仲間募集?→ 38 00:07:13,895 --> 00:07:16,895 いったい どうなってるの? 39 00:07:18,900 --> 00:07:22,904 (フランキー)待たせたな サニー。 じき 出航だ! 40 00:07:22,904 --> 00:07:24,904 (チョッパー)ヘヘヘ…。 41 00:07:26,908 --> 00:07:28,908 (偽ナミ・偽フランキー)あっ!! (偽そげキング)えっ? 42 00:07:30,912 --> 00:07:32,681 (ルフィ)ん…?→ 43 00:07:32,681 --> 00:07:35,917 ああ ぶつかったか? ごめんな。→ 44 00:07:35,917 --> 00:07:37,917 じゃあな。 45 00:07:39,921 --> 00:07:41,921 ちょっと待てー! 46 00:07:44,859 --> 00:07:46,859 (ルフィ)ん? 47 00:07:56,871 --> 00:08:14,889 ♪♪~ 48 00:08:14,889 --> 00:08:16,889 (ルフィ)ヤベえな…。 49 00:08:18,893 --> 00:08:22,897 (ハンコック)遠くに見えるのが シャボンディ諸島。→ 50 00:08:22,897 --> 00:08:25,900 ルフィ… わらわたちは ここまでしか送れぬ。→ 51 00:08:25,900 --> 00:08:29,904 わらわと そなたの関係を 知られてはならぬ故。 52 00:08:29,904 --> 00:08:31,906 (ルフィ)ああ。 53 00:08:31,906 --> 00:08:33,908 (ハンコック)これを…→ 54 00:08:33,908 --> 00:08:35,910 こう着けるのじゃ。 (ルフィ)アハハ! バレねえよ→ 55 00:08:35,910 --> 00:08:38,913 そこまでしなくても。 (ハンコック)そうか?→ 56 00:08:38,913 --> 00:08:43,852 しかし 万が一ということもある。 (ルフィ)うん。 57 00:08:43,852 --> 00:08:45,854 (ハンコック)用心が肝要じゃ。→ 58 00:08:45,854 --> 00:08:48,857 ちゃんと顔は隠して…。 59 00:08:48,857 --> 00:08:52,861 (ハンコック)そなたは今 世界から 死んだ者と思われておるが→ 60 00:08:52,861 --> 00:08:56,865 2年前の件で 顔は 世に知られておる。→ 61 00:08:56,865 --> 00:08:59,868 騒ぎを起こしては 出航がままならぬぞ。 62 00:08:59,868 --> 00:09:01,870 (ルフィ)ああ 分かった。 63 00:09:01,870 --> 00:09:06,875 あと リュックには 着替えが500着とお弁当 1,000人前→ 64 00:09:06,875 --> 00:09:09,878 ハンカチとティッシュ あとタオルを 5年分→ 65 00:09:09,878 --> 00:09:12,881 飲み水と おやつは 3年分 銀の食器→ 66 00:09:12,881 --> 00:09:15,884 それに 歯ブラシとせっけん ハンドクリーム→ 67 00:09:15,884 --> 00:09:17,886 虫さされ軟こうを 3年分…。 68 00:09:17,886 --> 00:09:20,889 (ニョン婆)もっと軽うしてやれ! (ハンコック)えっ? 69 00:09:20,889 --> 00:09:22,891 (ルフィ)うん… しょっと。 70 00:09:22,891 --> 00:09:24,893 (マーガレット)無事に 仲間と会えるといいわね。 71 00:09:24,893 --> 00:09:28,897 (ルフィ)ああ。 お前ら 本当に 色々 ありがとな。 72 00:09:28,897 --> 00:09:30,899 (マーガレット)フフフ… 幸運を祈ってるわ。 73 00:09:30,899 --> 00:09:32,901 (スイトピー)だけど シャボンディ諸島も→ 74 00:09:32,901 --> 00:09:35,904 近年は 物騒になってるって噂の巻よ。 75 00:09:35,904 --> 00:09:40,909 うむ。 そのため 海軍も 相当 神経をとがらせておるようじゃ。 76 00:09:40,909 --> 00:09:42,844 (スイトピー) くれぐれも気を付けるの巻。 77 00:09:42,844 --> 00:09:44,846 (ルフィ)ああ。 78 00:09:44,846 --> 00:09:47,849 (ハンコック)必要とあらば わらわたち 九蛇海賊団は→ 79 00:09:47,849 --> 00:09:50,852 いつでも そなたの力になる。 80 00:09:50,852 --> 00:09:52,852 それを 忘れないでほしい。 81 00:09:54,856 --> 00:09:57,859 それと… 一つだけ お願いがあるのじゃ。 82 00:09:57,859 --> 00:09:59,861 (ルフィ)何だ? 結婚は嫌だぞ。 83 00:09:59,861 --> 00:10:01,863 いいえ。 84 00:10:01,863 --> 00:10:06,868 「さよなら」という言葉だけは 言わずに去ってくれぬか? 85 00:10:06,868 --> 00:10:10,872 何だ。 俺 そんなの 誰にも言ったことねえよ。 86 00:10:10,872 --> 00:10:13,875 また 会いてえもんな! 87 00:10:13,875 --> 00:10:16,878 シシシシ…。 88 00:10:16,878 --> 00:10:18,880 ほんじゃあ 行ってくる! 89 00:10:18,880 --> 00:10:20,882 (戦士たち)またねー! 元気でねー ルフィ! 90 00:10:20,882 --> 00:10:22,884 またなー! 91 00:10:22,884 --> 00:10:25,887 (ハンコック) 「また 会いたい」と言われた…→ 92 00:10:25,887 --> 00:10:28,890 まさか これが…。 93 00:10:28,890 --> 00:10:30,892 プロポーズ!? 94 00:10:30,892 --> 00:10:32,892 違ーう!! 95 00:10:34,896 --> 00:10:37,899 あんだけ ハンコックに 言われてたのにな→ 96 00:10:37,899 --> 00:10:39,901 騒ぎを起こすなって。 97 00:10:39,901 --> 00:10:43,938 お前 わざと ぶつかったよなあ。 98 00:10:43,938 --> 00:10:46,938 (海賊)ヤ… ヤベえぞ あいつ…。 99 00:10:48,943 --> 00:10:50,945 (サンジ)え… 何ー!?→ 100 00:10:50,945 --> 00:10:53,948 一番乗りが あの アホ剣士!? 101 00:10:53,948 --> 00:10:55,950 (サンジ)参ったなあ。 102 00:10:55,950 --> 00:10:58,953 再出発の海は 荒れそうだ。 103 00:10:58,953 --> 00:11:00,922 (シャッキー)そして 2番目の フランキーちゃんが→ 104 00:11:00,922 --> 00:11:03,958 10日ほど前に来て すぐ 船に向かったわ。 105 00:11:03,958 --> 00:11:05,960 サニー号は 無事なんだな。 106 00:11:05,960 --> 00:11:08,963 (レイリー)もちろん 傷一つ 付いていないし→ 107 00:11:08,963 --> 00:11:11,966 コーティングも済ませてある。 (サンジ)そりゃ よかった。 108 00:11:11,966 --> 00:11:14,969 (レイリー)彼も よく頑張ったようだ。 109 00:11:14,969 --> 00:11:17,972 (デュバル) 名誉の負傷に 悔いはないぜ! 110 00:11:17,972 --> 00:11:20,975 (デュバル・トビウオライダーズたち) イエス 全治1年! 111 00:11:20,975 --> 00:11:24,979 お前 意外と 義理堅いんだな。 112 00:11:24,979 --> 00:11:26,981 恩に着るよ デュバル。 113 00:11:26,981 --> 00:11:31,986 (デュバル)えっ? ハンサム? アハハハ! 恩返しだよ 若旦那。 114 00:11:31,986 --> 00:11:33,988 雨の日も 風の日も→ 115 00:11:33,988 --> 00:11:36,991 屈強な海賊たちが あの船を欲しがり→ 116 00:11:36,991 --> 00:11:39,994 来る日も 来る日も 傷だらけで戦って→ 117 00:11:39,994 --> 00:11:42,931 そりゃあ つらい日々だった。 118 00:11:42,931 --> 00:11:44,933 (トビウオライダーズたち)デュバルさま~! 119 00:11:44,933 --> 00:11:47,936 それにしたって 全治1年たあ 余程のことが? 120 00:11:47,936 --> 00:11:51,940 まあ モテてくれ。 いや 聞いてくれ 若旦那。 121 00:11:51,940 --> 00:11:53,942 それというのも とうとう海軍…。 (シャッキー)それで 3番目には→ 122 00:11:53,942 --> 00:11:57,946 ナミちゃんが来て…。 (サンジ)ナミすわ~ん!!→ 123 00:11:57,946 --> 00:11:59,948 どこ? 今どこ? 124 00:11:59,948 --> 00:12:02,951 暇だから ショッピングしてるって街へ。 125 00:12:02,951 --> 00:12:04,953 俺の奮闘記 もう 興味なし!? 126 00:12:04,953 --> 00:12:08,957 ♪♪「ナミさんは ショッピング ナミさんは ショッピング」 127 00:12:08,957 --> 00:12:11,960 4番目には ウソップちゃんが 3日前に来て 街へ。 128 00:12:11,960 --> 00:12:14,963 5番目の チョッパーちゃんが来たのは 昨日。 129 00:12:14,963 --> 00:12:18,967 ブルックちゃんも 今日 ライブで 島に来てるから…。 130 00:12:18,967 --> 00:12:20,969 (サンジ)ライブ? 131 00:12:20,969 --> 00:12:22,971 何だ? ありゃ。 132 00:12:22,971 --> 00:12:26,975 で その次が 君よ。 つまり 君を入れて7人が→ 133 00:12:26,975 --> 00:12:29,978 すでに この諸島の どこかにいるわ。 134 00:12:29,978 --> 00:12:33,982 (レイリー)残すは ニコ・ロビンと ルフィか…。 135 00:12:33,982 --> 00:12:37,986 再びこの島へ たどりつくだけで 本来 至難の業。 136 00:12:37,986 --> 00:12:39,988 大した一味だ。 137 00:12:39,988 --> 00:12:42,924 全員 無事 集まれそうで よかったな。 138 00:12:42,924 --> 00:12:47,929 ああ。 しかし あんたが ルフィに 修行をつけたとは 驚いた。 139 00:12:47,929 --> 00:12:50,932 とんでもなく 強くなってんだろうな。 140 00:12:50,932 --> 00:12:55,937 私も 半年 会ってない。 さらなる成長が楽しみだよ。 141 00:12:55,937 --> 00:12:58,940 (サンジ)さらなる… 成長…。 142 00:12:58,940 --> 00:13:01,943 ナミさんは 2年で いったい どんな成長を!? 143 00:13:01,943 --> 00:13:03,945 (レイリー)おい 大丈夫か? 144 00:13:03,945 --> 00:13:06,948 わっ 若旦那? 145 00:13:06,948 --> 00:13:08,950 (サンジ)フッ しかし 俺は 2年間にわたる→ 146 00:13:08,950 --> 00:13:10,952 地獄の修業を耐えてきたんだ。→ 147 00:13:10,952 --> 00:13:16,958 どんな誘惑も振り払い その成果を示さねえとな。 148 00:13:16,958 --> 00:13:20,962 (デュバル・トビウオライダーズたち) 全然 振り払えてね~! 149 00:13:20,962 --> 00:13:22,962 ≪(銃声) ≪(女性の悲鳴) 150 00:13:24,966 --> 00:13:26,968 逃げろー! 151 00:13:26,968 --> 00:13:29,971 また ルーキー同士の抗争だ! 152 00:13:29,971 --> 00:13:31,973 (男性)白ひげが死んで→ 153 00:13:31,973 --> 00:13:33,975 海賊たちも おとなしくなるかと思ったら。 154 00:13:33,975 --> 00:13:35,977 (男性)まるで逆だ!→ 155 00:13:35,977 --> 00:13:37,979 あちこちから 海賊たちが押し寄せて…→ 156 00:13:37,979 --> 00:13:40,998 今じゃ 島全体が 無法地帯だ! 157 00:13:40,998 --> 00:13:44,998 (チョッパー)そうなのか。 何か 物騒だな。 158 00:13:46,921 --> 00:13:48,923 よーく分かったか! 159 00:13:48,923 --> 00:13:50,925 今 新世界で 暴れ回っている→ 160 00:13:50,925 --> 00:13:54,929 黒ひげや キッド ドレークたちに続くのは→ 161 00:13:54,929 --> 00:13:58,933 いや たたきつぶすのは この俺たちだってことをな! 162 00:13:58,933 --> 00:14:00,902 (海賊たち)うおーっ! 163 00:14:00,902 --> 00:14:03,938 (男性)おい 見ろ。 (男性)あいつらは…。 164 00:14:03,938 --> 00:14:06,941 (男性)やはり 噂は本当だったんだ。→ 165 00:14:06,941 --> 00:14:10,945 2年前 このシャボンディ諸島で 海軍と戦って→ 166 00:14:10,945 --> 00:14:14,949 全員 死んだと思われていたのに 再び この島に現れたって…。 167 00:14:14,949 --> 00:14:16,951 ああ おまけに 今 島で→ 168 00:14:16,951 --> 00:14:19,954 一番の勢力を誇ってる 海賊団が あの…。 169 00:14:19,954 --> 00:14:21,956 (男性)麦わらの一味…。 170 00:14:21,956 --> 00:14:23,958 (チョッパー)えっ!? ナミか? ウソップか? 171 00:14:23,958 --> 00:14:26,961 何? 麦わらの? 172 00:14:26,961 --> 00:14:33,968 (男性)通称 海賊狩りのゾロ! 懸賞金 1億2,000万ベリー。→ 173 00:14:33,968 --> 00:14:39,974 通称 黒足のサンジ! 懸賞金 7,700万ベリー。→ 174 00:14:39,974 --> 00:14:42,910 わずか8歳で 賞金首になった ニコ・ロビン!→ 175 00:14:42,910 --> 00:14:45,913 懸賞金 8,000万ベリー。→ 176 00:14:45,913 --> 00:14:49,917 そして 綿あめ大好き トニートニー・チョッパー!→ 177 00:14:49,917 --> 00:14:52,917 懸賞金 50ベリー。 (男性)安っ! 178 00:14:56,924 --> 00:15:00,995 誰なんだ? ルフィもいるのか?→ 179 00:15:00,995 --> 00:15:02,930 どけ! どいてくれ~! 180 00:15:02,930 --> 00:15:05,933 相手にとって不足なしだ。 (海賊)やっちまえ! 181 00:15:05,933 --> 00:15:08,936 (船長)待て。 (海賊)どうして止めるんだ 船長。 182 00:15:08,936 --> 00:15:10,938 あの一味と もめ事を起こせば→ 183 00:15:10,938 --> 00:15:13,941 きっと 麦わらのルフィが 黙っちゃいねえ。 184 00:15:13,941 --> 00:15:16,944 これから 新世界へ乗り込もうってときに→ 185 00:15:16,944 --> 00:15:19,944 無駄な つぶし合いは得策じゃねえ。 186 00:15:24,952 --> 00:15:27,955 (偽ゾロ・偽サンジ)ヘヘヘ…。 187 00:15:27,955 --> 00:15:31,959 (チョッパー)おーい ゾロー! サンジー! 188 00:15:31,959 --> 00:15:34,962 ロビン! 待ってくれよ! 189 00:15:34,962 --> 00:15:38,966 (偽ゾロ)うん? 何なんだ? あの しゃべるタヌキ。 190 00:15:38,966 --> 00:15:40,968 (偽サンジ)ああ? バカ言ってんじゃねえよ。→ 191 00:15:40,968 --> 00:15:43,971 しゃべるタヌキなんて いるわけが。(偽ゾロ)だってよ…。 192 00:15:43,971 --> 00:15:46,974 ゾロは 集合場所に 一番に着いたんだって? 193 00:15:46,974 --> 00:15:48,976 よく 迷わなかったな~。 194 00:15:48,976 --> 00:15:52,980 サンジと ロビンも やっと着いたんだな! 195 00:15:52,980 --> 00:15:55,983 ほら… な? 196 00:15:55,983 --> 00:15:58,986 確かに 見たこともねえ 生き物だ。 197 00:15:58,986 --> 00:16:02,990 関わると 面倒なことになる。 無視しろ 無視。 198 00:16:02,990 --> 00:16:04,992 あっ! 待てよ!→ 199 00:16:04,992 --> 00:16:07,995 おい! ちょっと 待てよ! 200 00:16:07,995 --> 00:16:10,998 ターゲットの ニコ・ロビンは 能力者だ。 201 00:16:10,998 --> 00:16:13,000 抵抗されたら面倒なことに…。 202 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 隙を見つけしだい 一気に行くぞ。 203 00:16:18,005 --> 00:16:22,243 (ロビン)急がなきゃ。 もう みんな来てるかしら。 204 00:16:22,243 --> 00:16:25,012 ナミさんとロビンちゃんに→ 205 00:16:25,012 --> 00:16:28,015 早く進化した 俺の料理を 食ってもらいてえー! 206 00:16:28,015 --> 00:16:30,017 と その前に サニー号のキッチンを→ 207 00:16:30,017 --> 00:16:32,019 チェックしないとな。→ 208 00:16:32,019 --> 00:16:35,019 そして 食材の買い出しだー! 209 00:16:37,024 --> 00:16:39,024 あれは サンジ? 210 00:16:41,045 --> 00:16:42,964 (偽ルフィ) 何とか言ったらどうなんだ。→ 211 00:16:42,964 --> 00:16:47,969 俺を誰かと知っての狼藉かって 聞いてんだ。 212 00:16:47,969 --> 00:16:51,973 見たか? さっきの俺の まぬけな姿。→ 213 00:16:51,973 --> 00:16:55,977 大衆の面前で 恥 かかされた。 214 00:16:55,977 --> 00:17:00,982 懸賞金 4億の エリート海賊の この俺がだよ おい。 215 00:17:00,982 --> 00:17:03,985 今すぐ 土下座し おびえ→ 216 00:17:03,985 --> 00:17:06,985 そして 俺に 命を乞え! 217 00:21:17,971 --> 00:21:20,974 (海賊)早く… 早く 謝っちまえよ。 218 00:21:20,974 --> 00:21:23,977 (海賊)命が惜しくねえのか あいつ。 219 00:21:23,977 --> 00:21:30,984 ふん! 今になって 自分が いかに大それたことをしたか→ 220 00:21:30,984 --> 00:21:33,987 思い知ったみてえだな。 221 00:21:33,987 --> 00:21:37,991 (偽ナミ)それで 口も利けないほど縮み上がってるってわけね フフフ。 222 00:21:37,991 --> 00:21:42,996 ついさっき 鼻の長え男と 髪の長え女が→ 223 00:21:42,996 --> 00:21:45,999 俺たちに粗相しやがって。→ 224 00:21:45,999 --> 00:21:51,004 船長は今 虫の居所が悪いんだ。 早く謝れ。 225 00:21:51,004 --> 00:21:53,006 土下座しろ。 226 00:21:53,006 --> 00:21:56,009 (偽フランキー)でなきゃ お前 一瞬の判断ミスで→ 227 00:21:56,009 --> 00:21:58,011 一生を棒に振ることになるぞ。 228 00:21:58,011 --> 00:22:02,011 船長のピストルの引き金は 軽いんだ。 229 00:22:05,035 --> 00:22:06,953 (海賊) 《土下座くらい早くやれよ》→ 230 00:22:06,953 --> 00:22:08,955 《相手は 麦わらのルフィだぞ》 231 00:22:08,955 --> 00:22:11,958 (海賊) 《殺されてえのか? 謝れって》 232 00:22:11,958 --> 00:22:13,960 ホント ごめんな。 233 00:22:13,960 --> 00:22:16,963 俺 急いでるから。 234 00:22:16,963 --> 00:22:19,963 (海賊たち)何やってんだー! 235 00:22:24,971 --> 00:22:26,973 OK。→ 236 00:22:26,973 --> 00:22:30,977 よーく分かった。 237 00:22:30,977 --> 00:22:32,977 キャー! 238 00:23:02,008 --> 00:23:07,008 (ざわめき) 239 00:23:08,949 --> 00:23:12,949 (男性)おい あいつ 今 何かしたか? 240 00:23:14,955 --> 00:23:16,957 ハンコックの言うとおりだ。 241 00:23:16,957 --> 00:23:19,957 やっぱ あれ 着けてくか。 242 00:23:23,964 --> 00:23:27,968 (チョッパー)なあなあ ゾロ サンジ ロビン。 243 00:23:27,968 --> 00:23:30,971 久しぶりに会ったのに どうしたんだよ。→ 244 00:23:30,971 --> 00:23:34,975 2年の間に ゾロとサンジは 仲良しになったんだなー。 245 00:23:34,975 --> 00:23:38,979 でも 俺と全然しゃべらないのは 何でだ? 246 00:23:38,979 --> 00:23:40,981 おい まだ ついてくるぞ。 247 00:23:40,981 --> 00:23:43,984 そっか 照れてんのか こんにゃろー! 248 00:23:43,984 --> 00:23:45,986 それに あの タヌキ→ 249 00:23:45,986 --> 00:23:48,989 やけに 俺たち麦わらの一味のこと 詳しくないか? 250 00:23:48,989 --> 00:23:51,992 俺もさっきから 気になってたんだが→ 251 00:23:51,992 --> 00:23:55,996 もしかして…。 これ 見てみろよ。 252 00:23:55,996 --> 00:23:57,996 (偽ゾロ)あっ まさか あいつ…。 253 00:24:01,001 --> 00:24:04,004 本物の 綿あめ大好きチョッパー 50ベリーだ。 254 00:24:04,004 --> 00:24:05,939 一味のペットか? 255 00:24:05,939 --> 00:24:08,942 お前ら 何か雰囲気変わったな。 まっ いいけど。 256 00:24:08,942 --> 00:24:11,945 こいつ 一味の生前に この島で捨てられて→ 257 00:24:11,945 --> 00:24:13,947 野良で生きてたんだ。 258 00:24:13,947 --> 00:24:16,950 俺たちのこと 主人が帰ってきたと思って→ 259 00:24:16,950 --> 00:24:18,952 ついてきてやがるんだな。 260 00:24:18,952 --> 00:24:21,955 じゃあ あのキツネ捨てて 本物飼おうぜ。→ 261 00:24:21,955 --> 00:24:25,959 ペットが手配書と同じ方が 信ぴょう性が上がる。 262 00:24:25,959 --> 00:24:27,961 (偽ロビン)飼うの? 餌 何? 263 00:24:27,961 --> 00:24:29,963 (偽サンジ)綿あめだろ そりゃ。 (偽ロビン)ないよ そんなの。 264 00:24:29,963 --> 00:24:31,965 ≪(偽チョッパーの鳴き声) 265 00:24:31,965 --> 00:24:36,965 (偽ロビン)あんたは もういいからどっか行きな! しっ しっ! 266 00:24:38,972 --> 00:24:40,972 (偽ロビン)おいで チョッパー。 267 00:24:42,976 --> 00:24:44,978 キュウリよ。 268 00:24:44,978 --> 00:24:46,980 (チョッパー)怖っ! ロビン 怖っ! 269 00:24:46,980 --> 00:24:48,980 (諜報員)今だ! 270 00:24:50,984 --> 00:24:54,988 (チョッパー)ああ ロビン! (偽サンジ)えっおい ニコ・ロビン。 271 00:24:54,988 --> 00:24:56,990 何だ あいつら。 (チョッパー)大変だ。 272 00:24:56,990 --> 00:25:00,994 ロビンがさらわれた。 きっと 人さらいだ。 273 00:25:00,994 --> 00:25:05,014 おい ルフィ船長の所へ 報告した方が よくないか? 274 00:25:05,014 --> 00:25:07,934 えっ? お前ら ルフィに もう会ったのか? 275 00:25:07,934 --> 00:25:10,937 そうだな 仲間も集まってるはずだしな。 276 00:25:10,937 --> 00:25:13,940 そっか 早く ロビンを助けないとな。 277 00:25:13,940 --> 00:25:15,940 俺も案内してくれよ。 278 00:25:17,944 --> 00:25:19,946 [無線](諜報員) こちら シャボンディ諸島。→ 279 00:25:19,946 --> 00:25:21,948 ニコ・ロビンを捕まえました。→ 280 00:25:21,948 --> 00:25:24,948 かみついて離れない… キツネ? も一緒ですが。 281 00:25:26,953 --> 00:25:29,956 フランキー 張り切ってやがったな。 282 00:25:29,956 --> 00:25:31,958 サニー号に関しては問題ねえ。 283 00:25:31,958 --> 00:25:33,960 となりゃあ 俺がやること…。 284 00:25:33,960 --> 00:25:37,964 うおー! ビバ シャボンディ! 285 00:25:37,964 --> 00:25:40,967 おおっと~ そうじゃなくて飯だろ 飯。 286 00:25:40,967 --> 00:25:43,970 そのために まずは 最高の食材を調達しねえと。 287 00:25:43,970 --> 00:25:45,972 うおっ! イッツ ア ビューティフル!→ 288 00:25:45,972 --> 00:25:48,975 アイ ニード レディー! (女性)キャー! 289 00:25:48,975 --> 00:25:50,977 そして ナミさんや ロビンちゃんが→ 290 00:25:50,977 --> 00:25:53,980 腰抜かすほど うんめえ料理をっと…。 291 00:25:53,980 --> 00:25:58,985 それにしても なかなか これといったものが ねえな。 292 00:25:58,985 --> 00:26:00,985 どうしたもんか。 293 00:26:04,958 --> 00:26:06,826 そうさね ここらだと→ 294 00:26:06,826 --> 00:26:09,829 42番グローブの浜辺にある あの店なら…。 295 00:26:09,829 --> 00:26:11,831 えっ?→ 296 00:26:11,831 --> 00:26:14,831 ああ サンキュー! ありがとう! 297 00:26:18,838 --> 00:26:20,840 (サンジ)おーい 漁師の おっさん。→ 298 00:26:20,840 --> 00:26:22,842 魚 安く 譲ってくれよ。→ 299 00:26:22,842 --> 00:26:24,844 うん? 留守か? 300 00:26:24,844 --> 00:26:26,846 (漁師)あ~ あ…。 301 00:26:26,846 --> 00:26:29,849 (サンジ)うん? おい あんた この店の? 302 00:26:29,849 --> 00:26:31,851 (漁師)あ~…。 303 00:26:31,851 --> 00:26:34,854 おい どうした? (漁師)行っちまったんだよ。 304 00:26:34,854 --> 00:26:36,856 緑の髪の あんちゃん。 305 00:26:36,856 --> 00:26:39,859 緑の? 何か あったのか? 306 00:26:39,859 --> 00:26:44,864 えらいこと しちまったよ。 いやあ 実は今…。 307 00:26:44,864 --> 00:26:47,867 (ゾロ) 《おっさん 釣りがしてえんだが》 308 00:26:47,867 --> 00:26:49,869 《ああん?》→ 309 00:26:49,869 --> 00:26:53,873 《あんちゃん どう見ても 釣りって柄じゃなさそうだけど》 310 00:26:53,873 --> 00:26:56,876 (ゾロ)《この島で 連れと待ち合わせしてんだが→ 311 00:26:56,876 --> 00:27:00,880 俺が 一番乗りしちまって まだ 誰にも会わねえ》→ 312 00:27:00,880 --> 00:27:04,884 《一番乗りした俺としちゃあ 暇なもんでよ》→ 313 00:27:04,884 --> 00:27:06,920 《釣り船 出しちゃもらえねえか?》 314 00:27:06,920 --> 00:27:09,923 《じゃあ すぐに そこの漁船 出すからよ》 315 00:27:09,923 --> 00:27:12,158 《先に乗って 待っててくれ》 316 00:27:12,158 --> 00:27:15,929 って言ったんだよ おら。 317 00:27:15,929 --> 00:27:18,932 髪が緑で 刀が3本 腹には腹巻きか? 318 00:27:18,932 --> 00:27:20,934 おっ そうだよ。 319 00:27:20,934 --> 00:27:23,937 で 目に深い傷痕があってな。 知り合いか? 320 00:27:23,937 --> 00:27:26,940 目に傷? こいつじゃねえか? 321 00:27:26,940 --> 00:27:30,944 おお~ そうだよ。 この あんちゃんだよ。 友達か? 322 00:27:30,944 --> 00:27:33,947 (サンジ)まあ… 何つーか 知った顔だ。 323 00:27:33,947 --> 00:27:36,950 でよ おらは 漁船に乗ってろって言ったわけだ。 324 00:27:36,950 --> 00:27:39,953 確かに そう言った。 それがどうだよ。 325 00:27:39,953 --> 00:27:41,955 おらが ここへ来てみると…。 326 00:27:41,955 --> 00:27:44,958 《おお あんちゃん そっちじゃねえよ》→ 327 00:27:44,958 --> 00:27:47,961 《そりゃ 海賊船だー!》 328 00:27:47,961 --> 00:27:52,966 《野郎ども 俺たちが夢にまで見た新世界へ向けて出航だー!》 329 00:27:52,966 --> 00:27:55,969 《おーっ 起きろってば あんちゃん》→ 330 00:27:55,969 --> 00:27:58,972 《そっちじゃねえってば~》 331 00:27:58,972 --> 00:28:01,975 (漁師)ってわけで おそらく そのまま→ 332 00:28:01,975 --> 00:28:04,975 魚人島まで 行っちまっただよ。 333 00:28:08,915 --> 00:28:10,915 あの バカ! 334 00:28:15,922 --> 00:28:17,924 (サンジ)集合場所に迷わず 一番乗りなんて→ 335 00:28:17,924 --> 00:28:22,929 性に合わねえことしたと思ったら 結局 これか。 336 00:28:22,929 --> 00:28:25,932 海賊船だぞ。 今ごろ殺されてっかも。 337 00:28:25,932 --> 00:28:27,934 いやいや いいんだ そりゃ。 338 00:28:27,934 --> 00:28:29,936 まったく あんたのせいじゃねえよ。→ 339 00:28:29,936 --> 00:28:31,938 あれは 死にやしねえから 大丈夫だ。→ 340 00:28:31,938 --> 00:28:35,942 行き先が分かっただけラッキーだ。それより 魚あるか? 341 00:28:35,942 --> 00:28:37,944 魚って あんた…。 342 00:28:37,944 --> 00:28:40,947 ≪(男性)おい 何だ ありゃ? 343 00:28:40,947 --> 00:28:43,947 (男性)海面を見ろ! 何か出てくる。 344 00:28:46,953 --> 00:28:50,953 (男性)何だ? でけえぞー! 345 00:28:58,965 --> 00:29:01,968 (ざわめき) 346 00:29:01,968 --> 00:29:03,970 (男性)ガレオン船だー! 347 00:29:03,970 --> 00:29:06,906 コーティング失敗で 水圧に やられたのか? 348 00:29:06,906 --> 00:29:08,908 海王類に やられたか? 349 00:29:08,908 --> 00:29:12,912 (男性)それにしちゃ まるで 刃物で切ったような割れ口だぞ。 350 00:29:12,912 --> 00:29:16,916 バカ言え! 誰が切るんだよ。 こんな でけえ船! 351 00:29:16,916 --> 00:29:22,922 てめえ 俺たちの 新世界への夢を よくも…。 352 00:29:22,922 --> 00:29:24,924 (ゾロ)合縁奇縁→ 353 00:29:24,924 --> 00:29:30,930 疫病神と船に乗り合わせた お前たちの運命を恨め。 354 00:29:30,930 --> 00:29:32,932 勝手なことを~! 355 00:29:32,932 --> 00:29:34,934 見ろ! (男性)誰か 船の上に! 356 00:29:34,934 --> 00:29:39,934 何だ 戻ってきたか。 どっちでも よかったが。 357 00:29:47,947 --> 00:29:49,949 (ゾロ)船を→ 358 00:29:49,949 --> 00:29:51,949 間違えた。 359 00:29:59,959 --> 00:30:01,961 <サニー号に 続々と集まり→ 360 00:30:01,961 --> 00:30:04,981 出航に向けての準備を進める 麦わらの一味> 361 00:30:04,981 --> 00:30:07,900 <しかし その動きを察した 海軍も また→ 362 00:30:07,900 --> 00:30:10,903 シャボンディ諸島へ 出動しようとしていた> 363 00:30:10,903 --> 00:30:12,905 <2年前 ルフィたちを追い詰めた相手が→ 364 00:30:12,905 --> 00:30:14,907 再び 一味を狙う> 365 00:30:14,907 --> 00:30:16,907 次回 『ワンピース』 366 00:30:19,912 --> 00:30:22,912 海賊王に 俺は なる!