1 00:02:03,855 --> 00:02:06,858 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,858 --> 00:02:09,861 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,861 --> 00:02:13,865 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,865 --> 00:02:17,869 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,869 --> 00:02:21,873 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,873 --> 00:02:23,875 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,875 --> 00:02:26,878 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,878 --> 00:02:36,878 ♪♪~ 9 00:05:43,875 --> 00:05:45,877 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:45,877 --> 00:05:50,882 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:50,882 --> 00:05:55,887 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 12 00:05:55,887 --> 00:05:59,891 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 13 00:05:59,891 --> 00:06:04,891 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 14 00:06:07,899 --> 00:06:10,902 <マリンフォードにおける 頂上戦争より2年> 15 00:06:10,902 --> 00:06:13,905 <それぞれの修行を経た ルフィと麦わらの一味は→ 16 00:06:13,905 --> 00:06:16,908 次なる舞台 新世界へ向かうため→ 17 00:06:16,908 --> 00:06:19,911 海底1万mの深海にある 魚人島に→ 18 00:06:19,911 --> 00:06:22,914 ようやく たどり着くが> 19 00:06:22,914 --> 00:06:25,917 (シャーリー)麦わらの帽子をかぶった 海賊の坊やを! 20 00:06:25,917 --> 00:06:30,917 ハァ… 追い出しておくれよ 今すぐ この国から! 21 00:06:36,928 --> 00:06:39,931 (シャーリー) 麦わらの帽子をかぶった人間…。 22 00:06:39,931 --> 00:06:43,868 麦わらのルフィによって 彼の手によって→ 23 00:06:43,868 --> 00:06:47,868 この魚人島は 滅ぼされる! 24 00:06:57,882 --> 00:07:00,882 (足音) 25 00:07:07,892 --> 00:07:11,896 (ジャイロ)お前たち 急げちん!→ 26 00:07:11,896 --> 00:07:17,902 静カニ 静カニだ! 気付かれたら 事だぞ。→ 27 00:07:17,902 --> 00:07:21,906 今のうちだ 早く船に乗り込めちん!→ 28 00:07:21,906 --> 00:07:23,908 全員 オールを持って出航準備を! 29 00:07:23,908 --> 00:07:39,924 ♪♪~ 30 00:07:39,924 --> 00:07:42,860 (海賊)急げ 急げ! いつ 追っ手が来るかもしれん。 31 00:07:42,860 --> 00:07:47,865 (ジャイロ)もう魚人島へは寄らねえぞ。 急いでレッドラインを抜けろ! 32 00:07:47,865 --> 00:07:50,868 くそっ 憧れのマーメイドカフェ…。 33 00:07:50,868 --> 00:07:54,872 (海賊)せめて一目だけでも カワイイ人魚の姿を見たかった~。 34 00:07:54,872 --> 00:07:56,874 (ジャイロ)諦めろってんだ バカちん!→ 35 00:07:56,874 --> 00:07:58,876 つべこべ言わずに こぐんだ!→ 36 00:07:58,876 --> 00:08:01,946 まったく 散々だぜ。→ 37 00:08:01,946 --> 00:08:09,887 海中で居眠り中のクラーケンの脅威から 逃れたと思えば 海底1万m。 38 00:08:09,887 --> 00:08:14,887 (ジャイロ)あれだけの数の海獣たちに 囲まれちゃ応戦のすべすらねえ。 39 00:08:19,897 --> 00:08:23,901 魚人どもの傘下に下るか 死ぬかだと? 40 00:08:23,901 --> 00:08:27,905 いったんは傘下に入るほか 選択肢がねえじゃねえか!→ 41 00:08:27,905 --> 00:08:35,913 ふざけやがって 何で俺たち人間が魚人どもの傘下になんか。 42 00:08:35,913 --> 00:08:38,916 (海賊)ああ マーメイドカフェが 遠のいてく…。 43 00:08:38,916 --> 00:08:40,918 (海賊たちの泣き声) 44 00:08:40,918 --> 00:08:42,854 (ジャイロ) 泣いてねえで行くぞ お前ら!→ 45 00:08:42,854 --> 00:08:46,858 命があっただけ ラッキーちんだ! 46 00:08:46,858 --> 00:08:49,861 (ホーディ)ああ? 逃げた? 47 00:08:49,861 --> 00:08:53,861 ええ お頭。 ちょっと目を離した隙に。 48 00:08:56,868 --> 00:09:01,939 (ドスン)また逃げたのドスンか 懲りんのドスンなあ。 49 00:09:01,939 --> 00:09:04,876 (ゼオ)フッ 人間は よく逃げる。 50 00:09:04,876 --> 00:09:08,880 (ダルマ)肉を食いちぎってやろうかキャッ キャッ。 51 00:09:08,880 --> 00:09:12,884 (イカロス)ムッヒッヒ! 困ったもんだっヒ。 52 00:09:12,884 --> 00:09:17,889 (ホーディ)ジャハハハ… いいさ。 53 00:09:17,889 --> 00:09:22,894 (ホーディ)また 見せしめに使える。 54 00:09:22,894 --> 00:09:27,899 ムッヒッヒ。 では私が一発 行ってきまっヒ! 55 00:09:27,899 --> 00:09:31,903 お前はいい イカロス。 (イカロス)ムッヒ 了解! 56 00:09:31,903 --> 00:09:34,906 俺が行く。 (ダルマ)えっ!? 57 00:09:34,906 --> 00:09:36,906 (ホーディ)シャボンを用意しておけ。 58 00:09:47,852 --> 00:09:52,852 ああっ! また そんなに 一気に飲んでよ~ 凶薬を。 59 00:09:54,859 --> 00:09:59,859 (ホーディの深呼吸) 60 00:10:29,894 --> 00:10:33,898 うおー! 61 00:10:33,898 --> 00:10:36,901 ハァ… ハハハ…!→ 62 00:10:36,901 --> 00:10:40,901 ジャハハハ…! 63 00:10:44,842 --> 00:10:49,847 (パッパグ)さあ 着いたぞ。 ここが 俺んちだ! 64 00:10:49,847 --> 00:10:52,850 おぉ… ハハッ! 65 00:10:52,850 --> 00:10:55,850 でっけー! 66 00:10:59,857 --> 00:11:02,857 (社員たち)おかえりなさいませ ご主人さま。 67 00:11:04,862 --> 00:11:08,866 (女性)まあ ムッシュ・パッパグよ! (女性)あの超有名人の? 68 00:11:08,866 --> 00:11:11,869 (女性)すごーい! 本物? 69 00:11:11,869 --> 00:11:16,874 へぇ お前 人気あんだな。 フッフッフッ。 70 00:11:16,874 --> 00:11:19,877 フッフッフッ… ワーッハッハッ…! 71 00:11:19,877 --> 00:11:23,881 ウッホホーイ 驚いたか お前たち! 72 00:11:23,881 --> 00:11:29,887 海へ出れば俺はただの おしゃれヒトデだが。 73 00:11:29,887 --> 00:11:37,895 魚人島では クリミナルブランド社 社長 兼 超人気セレブデザイナーなのだ! 74 00:11:37,895 --> 00:11:40,898 今や そのブランドは 世界中に とどろき→ 75 00:11:40,898 --> 00:11:45,836 でもって各国に店鋪を構え かのドスコイパンダ…。 76 00:11:45,836 --> 00:11:50,841 あっ あっち見ろ! ありゃ何だ? って 話 聞いてる? 麦! 77 00:11:50,841 --> 00:11:52,843 (ケイミー) 1階は クリミナルのお店なの。 78 00:11:52,843 --> 00:11:54,845 へ~。 ケイミー ケイミー。 79 00:11:54,845 --> 00:11:57,848 行ってみようぜ。 うん! 80 00:11:57,848 --> 00:12:01,848 おーい! 話 聞いて。 81 00:12:03,854 --> 00:12:06,857 ≪(店員)ちょっ お客さま! それは無茶ですよ! 82 00:12:06,857 --> 00:12:08,859 何だ? 83 00:12:08,859 --> 00:12:11,862 お店の人が困ってるみたい クレーマーかな? 84 00:12:11,862 --> 00:12:14,865 ≪(ナミ)だから この店 高過ぎじゃない?→ 85 00:12:14,865 --> 00:12:17,868 そりゃ 服はカワイイけど…。 (ウソップ)あの声は。 86 00:12:17,868 --> 00:12:20,871 (ナミ)じゃ 1万ベリーにしなさいよ。 87 00:12:20,871 --> 00:12:24,875 そんな殺生な お客さん! 半額以下じゃないですか! 88 00:12:24,875 --> 00:12:27,878 やっぱり あいつか クレーマーは。 89 00:12:27,878 --> 00:12:31,882 おーい ナミ! (ナミ)えっ ルフィ! 90 00:12:31,882 --> 00:12:34,885 ナミちーん! (ナミ)ああっ ケイミー! 91 00:12:34,885 --> 00:12:37,888 久しぶり! 元気だった? うん! 92 00:12:37,888 --> 00:12:40,891 おいおい いったい何事だ? 93 00:12:40,891 --> 00:12:43,828 はー! ムッシュ・パッパグ いいところに。 94 00:12:43,828 --> 00:12:46,831 少々 困ったお客さまが…。 95 00:12:46,831 --> 00:12:49,834 あっ! ちょっと ここ あんたのお店なんだって? 96 00:12:49,834 --> 00:12:52,837 何よ この値段。 ぼったくり? 97 00:12:52,837 --> 00:12:54,839 ムッシュ! 98 00:12:54,839 --> 00:12:58,843 いや ブランド価格というか 俺 人気デザイナーだから…。 99 00:12:58,843 --> 00:13:02,847 まけてよ! いや お前。 100 00:13:02,847 --> 00:13:08,847 水くせえこと言うな! お前らには2年前の大恩がある。 101 00:13:12,857 --> 00:13:15,860 何でも タダだ。 好きなだけ持ってけ! 102 00:13:15,860 --> 00:13:18,863 タダ!? ホント? 103 00:13:18,863 --> 00:13:22,867 みんなー 手加減なしでいくわよ!(ルフィ・ウソップ)おう! 104 00:13:22,867 --> 00:13:24,869 ありがとう! 105 00:13:24,869 --> 00:13:27,872 ムッシュ! お店 空っぽです! 106 00:13:27,872 --> 00:13:29,874 ホント 手加減なしだな! 107 00:13:29,874 --> 00:13:33,878 よかったね みんな! ≪(ざわめき) 108 00:13:33,878 --> 00:13:35,880 うん? (3人)うん? 109 00:13:35,880 --> 00:13:39,884 (ブルック)あれ? 何でしょう 店の外が騒がしいですね。 110 00:13:39,884 --> 00:13:43,821 ムッシュー! たっ 大変です! (パッパグ)どうした。 111 00:13:43,821 --> 00:13:47,825 ハァ ハァ…。 あっ あの方が…! 112 00:13:47,825 --> 00:13:49,825 あの方? 113 00:13:51,829 --> 00:13:54,832 あの方が…。 (女性)あの方が! 114 00:13:54,832 --> 00:14:01,906 見てください 上空に 王宮から あの方が! 115 00:14:01,906 --> 00:14:08,846 (ネプチューン)♪♪「じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん」→ 116 00:14:08,846 --> 00:14:13,851 ♪♪「じゃ~もん」 何だ あれ。 鯨? 117 00:14:13,851 --> 00:14:17,855 (ネプチューン)♪♪「じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん じゃ~もん」→ 118 00:14:17,855 --> 00:14:26,864 ♪♪「じゃ~もん じゃ~もん! じゃ~も~ん!」 119 00:14:26,864 --> 00:14:31,869 あ~! あの方が なぜ下海へ? 120 00:14:31,869 --> 00:14:34,872 初めて生で見た…。 121 00:14:34,872 --> 00:14:37,875 (男性)どういうことだ? 護衛もお付けにならずに…。 122 00:14:37,875 --> 00:14:39,877 (女性)あり得ない! あの方 自ら→ 123 00:14:39,877 --> 00:14:42,813 突然 下海に 下りていらっしゃるなんて! 124 00:14:42,813 --> 00:14:45,816 (男性)何か王国に一大事でも? そうでもなけりゃ→ 125 00:14:45,816 --> 00:14:49,816 わざわざ こんな所へ お越しになるはずが…! 126 00:14:54,825 --> 00:14:58,829 (ネプチューン)ホッホッホッ…。 127 00:14:58,829 --> 00:15:00,831 誰だ? あの おっさん。 128 00:15:00,831 --> 00:15:04,835 ばっ お前 知らねえのか? あの お方こそ!→ 129 00:15:04,835 --> 00:15:09,840 畏れ多くも この魚人島 すなわちリュウグウ王国 国王の→ 130 00:15:09,840 --> 00:15:13,844 ネプチューンさまだよ! 131 00:15:13,844 --> 00:15:16,847 (ネプチューン)ネ~プチュ~ン。 132 00:15:16,847 --> 00:15:19,850 (ホエの鳴き声) 133 00:15:19,850 --> 00:15:22,853 でっけえ 男の人魚だ こりゃ。 134 00:15:22,853 --> 00:15:26,857 女性がいいですね 人魚は。 (パッパグ)こら お前ら! 135 00:15:26,857 --> 00:15:29,860 けったいな もじゃもじゃの おっさんだなー。 136 00:15:29,860 --> 00:15:32,863 だから 失敬だぞ! とっとと ひれ伏せ! 137 00:15:32,863 --> 00:15:35,866 鯨 カワイイ! 138 00:15:35,866 --> 00:15:37,868 あの人間に用か? 139 00:15:37,868 --> 00:15:40,871 (男性)ネプチューン王 直々に? 140 00:15:40,871 --> 00:15:46,877 (ネプチューン)おいメガロ 確かに この者で間違いないんじゃもんな? 141 00:15:46,877 --> 00:15:51,882 あれ? あのサメ 確か海中で見たわよね。 142 00:15:51,882 --> 00:15:53,882 そうか あの服 着た! 143 00:15:58,889 --> 00:16:01,959 スルメに捕まってたやつか! 144 00:16:01,959 --> 00:16:04,859 (ネプチューン)おい 麦わらの人間たち。 145 00:16:11,902 --> 00:16:13,902 なっ 何だよ。 146 00:16:15,906 --> 00:16:18,909 (ネプチューン)お主らを…。 147 00:16:18,909 --> 00:16:34,925 ♪♪~ 148 00:16:34,925 --> 00:16:37,928 (ネプチューン)竜宮城へ…→ 149 00:16:37,928 --> 00:16:41,928 招待するんじゃも~ん! 150 00:16:44,869 --> 00:16:46,871 (ケイミー・パッパグ)えー!→ 151 00:16:46,871 --> 00:16:51,876 りゅ りゅ りゅ りゅ りゅ… 竜宮城~!? 152 00:16:51,876 --> 00:16:54,876 竜宮城? 153 00:20:55,886 --> 00:21:00,891 (チョッパー)うん 脈も安定してきた。 もう大丈夫だ。→ 154 00:21:00,891 --> 00:21:04,895 あの2人が 血液を提供してくれたおかげで助かったな! 155 00:21:04,895 --> 00:21:07,898 (サンジ)うっ… あの2人…。 156 00:21:07,898 --> 00:21:09,900 (スプラッシュ)《いいのよ バカん》 157 00:21:09,900 --> 00:21:12,903 (スプラッタ)《よければ もっとあげるわ バカん》 158 00:21:12,903 --> 00:21:15,903 (サンジ)《ギャー!》 159 00:21:17,908 --> 00:21:20,911 感謝はするが あいつらのことは 忘れよう…。 160 00:21:20,911 --> 00:21:24,915 (チョッパー)ホントに よかった! ナミやロビンに会う前に→ 161 00:21:24,915 --> 00:21:27,918 サンジが 出血多量で 死んじまったんじゃ→ 162 00:21:27,918 --> 00:21:30,921 しゃれになんねえもんな。 163 00:21:30,921 --> 00:21:32,923 (サンジ)ナミさん!→ 164 00:21:32,923 --> 00:21:35,926 ロビンちゃん! ウヘヘヘ…。 165 00:21:35,926 --> 00:21:38,929 はっ! しまった サンジがヤベえ。 166 00:21:38,929 --> 00:21:40,931 おい 来てくれ! スプラッシュ スプラッタ! 167 00:21:40,931 --> 00:21:45,869 (スプラッシュ)何々~? また 私たちの血液が必要なの~? 168 00:21:45,869 --> 00:21:49,873 (スプラッタ)あ~ん だったら言って いくらでも! 169 00:21:49,873 --> 00:21:52,876 (スプラッタ・スプラッシュ)あげる~! (サンジ)ギャー! 170 00:21:52,876 --> 00:21:56,880 じっとしてなきゃ駄目よ~ バカん。 171 00:21:56,880 --> 00:21:58,882 私たちが 付きっきりで看病して…。 172 00:21:58,882 --> 00:22:01,885 (スプラッタ・スプラッシュ)あ げ る~! 173 00:22:01,885 --> 00:22:03,887 (サンジ)断ーる! 174 00:22:03,887 --> 00:22:05,889 (スプラッシュ)遠慮しなくていいのよ~。 175 00:22:05,889 --> 00:22:07,891 (スプラッタ) じっとしてないと 体に毒よ~。 176 00:22:07,891 --> 00:22:11,895 (サンジ)お前らの存在が 一番 体に毒だー! 177 00:22:11,895 --> 00:22:14,898 耐えろ サンジ。 178 00:22:14,898 --> 00:22:17,898 (サンジ)来るなー! バカー! 179 00:22:19,903 --> 00:22:21,905 りゅ… りゅ… りゅ…。 180 00:22:21,905 --> 00:22:23,907 りゅ… りゅ… りゅ…。 181 00:22:23,907 --> 00:22:26,910 (パッパグ・ケイミー)竜宮城!? 182 00:22:26,910 --> 00:22:30,914 (ネプチューン)そうじゃもん。 (人々)えーっ!? 183 00:22:30,914 --> 00:22:35,919 まさか… 竜宮城に招待って 何者だ? あの人間たち。 184 00:22:35,919 --> 00:22:39,923 ネプチューン王が 直々に迎えに来るなんて…。 185 00:22:39,923 --> 00:22:41,942 でも ムッシュ・パッパグの 知り合いだぞ。 186 00:22:41,942 --> 00:22:43,861 ただ者じゃないのかも。 187 00:22:43,861 --> 00:22:47,865 (女性)見て! ソウルキングもいるわ。 (女性)ホント!? 188 00:22:47,865 --> 00:22:50,868 竜宮城って 何だ? 189 00:22:50,868 --> 00:22:54,872 (パッパグ)バッ! お前 知らねえのか!? 190 00:22:54,872 --> 00:22:56,874 教えてやる。→ 191 00:22:56,874 --> 00:23:01,845 そこは 俺たち リュウグウ王国の 住人にしたら まさに聖地。→ 192 00:23:01,845 --> 00:23:06,745 一般の人間は まず入ることを 許されない 天上の世界。 193 00:23:08,886 --> 00:23:14,892 竜宮城とは ネプチューン王や 王子のネプチューン3兄弟。→ 194 00:23:14,892 --> 00:23:19,897 そして 人魚姫が住まわれる…。 195 00:23:19,897 --> 00:23:22,900 リュウグウ王国の王宮よ! 196 00:23:22,900 --> 00:23:24,902 (ウソップ・ナミ・ブルック)へえ~! 197 00:23:24,902 --> 00:23:26,904 うー… ケイミー! やっぱり…。 198 00:23:26,904 --> 00:23:29,907 ふーん。 で おっさん。 199 00:23:29,907 --> 00:23:31,909 (パッパグ)おっさん 言うな! 麦! 200 00:23:31,909 --> 00:23:34,912 竜宮城には うまいもん いっぱい あんのか? 201 00:23:34,912 --> 00:23:36,914 (パッパグ)麦~! (ネプチューン)もちろん!→ 202 00:23:36,914 --> 00:23:40,918 宴の準備なら できておるんじゃもん。 203 00:23:40,918 --> 00:23:43,854 そっか~ 楽しみだなぁ。 204 00:23:43,854 --> 00:23:45,856 ニシシシ…。 205 00:23:45,856 --> 00:23:50,861 見てみたいですね~ 竜宮城。 期待に胸が膨らみます! 206 00:23:50,861 --> 00:23:54,865 私 膨らむ胸 ないんですけどー! ヨホホホ! 207 00:23:54,865 --> 00:24:00,871 私も行きたーい 竜宮城。 お宝のにおいが ぷんぷんするわ。 208 00:24:00,871 --> 00:24:02,873 お前の動機は やっぱり それか…。 209 00:24:02,873 --> 00:24:04,875 よし 行こう! 210 00:24:04,875 --> 00:24:07,878 (ネプチューン)うむ それじゃ メガロ。→ 211 00:24:07,878 --> 00:24:11,878 麦わらの人間たちを 竜宮城まで乗せてやるんじゃもん。 212 00:24:18,889 --> 00:24:21,892 ハハッ 乗っていいのか? 213 00:24:21,892 --> 00:24:24,895 うっほー! すっげー! 214 00:24:24,895 --> 00:24:27,898 (ブルック)人魚姫さんに 会えるんですかね~。 215 00:24:27,898 --> 00:24:29,900 (ウソップ)楽しみだな。 216 00:24:29,900 --> 00:24:33,904 ん? 何やってんだ? お前らも来いよ。 217 00:24:33,904 --> 00:24:38,909 えっ いや… 俺たちなんかが 竜宮城へなんて… なあ? 218 00:24:38,909 --> 00:24:42,846 つべこべ言ってねえで行こうぜ! 一緒に宴だ! 219 00:24:42,846 --> 00:24:44,848 ここで さよならはねえだろ? 220 00:24:44,848 --> 00:24:46,850 いいわよね? おじいちゃん。 221 00:24:46,850 --> 00:24:48,852 お前! おじいちゃんって…。 222 00:24:48,852 --> 00:24:51,855 (ネプチューン)友人も構わんじゃもん。 223 00:24:51,855 --> 00:24:55,859 だって。 おじいちゃん 話が分かるじゃない。 224 00:24:55,859 --> 00:24:57,861 だから あの お方は…。→ 225 00:24:57,861 --> 00:25:00,864 お前ら ホント 頼むよ~…。 226 00:25:00,864 --> 00:25:06,864 よーし 行くぞ! 竜宮城ー! 227 00:25:13,877 --> 00:25:15,879 (海賊)急げ 急げ! 228 00:25:15,879 --> 00:25:18,882 (ジャイロ)早く こげちん! やつらに気付かれちまうぞ! 229 00:25:18,882 --> 00:25:22,886 (海賊)深海で海流つかむの 大変なんすよ~。 230 00:25:22,886 --> 00:25:25,889 (ジャイロ)だからパドル付きの船に 改造すべきだったんだ!→ 231 00:25:25,889 --> 00:25:27,889 新世界って所はな。 232 00:25:29,893 --> 00:25:32,896 はっ!? 船長 あれ! 233 00:25:32,896 --> 00:25:34,896 (海賊)前方 何かいます! 234 00:25:37,901 --> 00:25:39,903 (ジャイロ)ありゃあ…→ 235 00:25:39,903 --> 00:25:42,839 ホーディ・ジョーンズ! 236 00:25:42,839 --> 00:25:45,842 (海賊)そっ そんな… 見つかった。 237 00:25:45,842 --> 00:25:47,842 あれ? あいつ…。 238 00:25:51,848 --> 00:25:54,851 何だ? 手錠しているぞ! 239 00:25:54,851 --> 00:25:58,855 (海賊)バカな! 俺たちと 戦うつもりなんじゃねえのか!? 240 00:25:58,855 --> 00:26:00,855 ジャハハハ! 241 00:26:02,859 --> 00:26:06,859 消えた!? どこ行きやがった あの野郎! 242 00:26:14,871 --> 00:26:16,871 (海賊たち)うわー! 243 00:26:22,879 --> 00:26:24,879 何だ? 何が起きた!? 244 00:26:27,884 --> 00:26:29,886 (海賊たち)うわっ! (海賊)船体に穴が! 245 00:26:29,886 --> 00:26:32,886 くっ… 何てスピードだ! 246 00:26:37,894 --> 00:26:39,894 (海賊)うわー! 247 00:26:48,839 --> 00:26:51,842 (海賊)うわっ! 船の中にいるぞ! 248 00:26:51,842 --> 00:26:55,842 仕留めろ! 敵は たった一人だ! 249 00:27:03,854 --> 00:27:05,856 ジャハハハ! 250 00:27:05,856 --> 00:27:09,860 (海賊)そんな… 効いてない!? 251 00:27:09,860 --> 00:27:11,862 魚人と やり合ったことならある。 252 00:27:11,862 --> 00:27:15,866 どんな修羅場を越えて ここまで来たと思ってんだ! 253 00:27:15,866 --> 00:27:20,871 魚のくせに 人間なめんじゃねえぞバカちんが! 254 00:27:20,871 --> 00:27:22,871 (海賊)船長! 255 00:27:24,875 --> 00:27:27,875 ぐっ… チクショー! 256 00:27:37,888 --> 00:27:39,890 ジャハハ! 257 00:27:39,890 --> 00:27:44,828 (イカロス)まったく… 大変なものを 手に入れたもんだっヒ。→ 258 00:27:44,828 --> 00:27:47,831 凶薬 エネルギーステロイド。 259 00:27:47,831 --> 00:27:52,836 (ゼオ)魚人の腕力は 生まれながらに人間の10倍。→ 260 00:27:52,836 --> 00:27:56,840 しかし この エネルギーステロイドを 1粒 飲めば→ 261 00:27:56,840 --> 00:28:00,844 さらに その倍 20倍の腕力。→ 262 00:28:00,844 --> 00:28:03,847 2粒で さらに倍!→ 263 00:28:03,847 --> 00:28:07,851 この夢のパワーの代償は 削り取られる命。→ 264 00:28:07,851 --> 00:28:12,851 しかし われわれは 死をいとわず 計画を実行する! 265 00:28:15,859 --> 00:28:17,861 (海賊) なっ 何やってんだ あの野郎! 266 00:28:17,861 --> 00:28:19,861 (海賊)マストを どうする気だ!? 267 00:28:21,865 --> 00:28:23,867 そうか あの手錠→ 268 00:28:23,867 --> 00:28:28,872 手も使わずして 俺たちを沈めるって意味だ! 269 00:28:28,872 --> 00:28:30,874 (ゼオ)人間に打ち砕かれた→ 270 00:28:30,874 --> 00:28:33,877 フィッシャー・タイガーの命! アーロンの意志!→ 271 00:28:33,877 --> 00:28:37,881 暗く無残な魚人の歴史は この世代で終わらせる!→ 272 00:28:37,881 --> 00:28:41,902 われわれ 新魚人海賊団がな! 273 00:28:41,902 --> 00:28:55,832 ♪♪~ 274 00:28:55,832 --> 00:28:58,832 (ホーディ)新世界へ浮かべてこい。 275 00:29:02,839 --> 00:29:07,844 あらら みんな 殺しちまったんじゃねえでしょうね。 276 00:29:07,844 --> 00:29:09,846 (ホーディ)ジャハハハ…。 277 00:29:09,846 --> 00:29:12,849 生きてもらわにゃ 困る。→ 278 00:29:12,849 --> 00:29:17,854 傷痕を残し 生き延びて 地上に伝えろ!→ 279 00:29:17,854 --> 00:29:22,859 海中で お前たちの身に 何が起きたのか。→ 280 00:29:22,859 --> 00:29:24,861 誰に会ったのか!→ 281 00:29:24,861 --> 00:29:29,866 その恐怖を 地上の人間どもに伝えろ!→ 282 00:29:29,866 --> 00:29:32,869 俺たちは 世界の中央 魚人島を→ 283 00:29:32,869 --> 00:29:36,873 ふ抜けた 海神 ネプチューンから 奪い取り→ 284 00:29:36,873 --> 00:29:41,845 お前ら人間どもを 暗い海の底へ 引きずり下ろす! 285 00:29:41,845 --> 00:29:44,714 魚人こそが 至高の種族であることを→ 286 00:29:44,714 --> 00:29:50,720 思い知らせてやる! ジャハハハ…。 287 00:29:50,720 --> 00:29:52,720 ジャーッハハハハ! 288 00:29:58,728 --> 00:30:01,798 <魚人島の王 ネプチューンに 宴の誘いを受け→ 289 00:30:01,798 --> 00:30:03,733 竜宮城を目指す ルフィたち> 290 00:30:03,733 --> 00:30:05,735 <しかし 空腹のあまり→ 291 00:30:05,735 --> 00:30:09,739 料理の匂いに気を取られた ルフィは 一行から離脱> 292 00:30:09,739 --> 00:30:12,742 <食べ物を探して 一人 さまようのだった> 293 00:30:12,742 --> 00:30:15,745 <そこで ルフィは 堅固な扉に閉ざされた→ 294 00:30:15,745 --> 00:30:17,747 巨大な塔に たどり着いた> 295 00:30:17,747 --> 00:30:19,747 次回 『ワンピース』 296 00:30:21,751 --> 00:30:24,751 海賊王に 俺は なる!