1 00:02:02,982 --> 00:02:05,985 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:05,985 --> 00:02:08,988 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:08,988 --> 00:02:12,992 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:12,992 --> 00:02:16,996 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:16,996 --> 00:02:21,000 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,000 --> 00:02:23,002 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,002 --> 00:02:26,005 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,005 --> 00:02:36,005 ♪♪~ 9 00:05:42,969 --> 00:05:45,972 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:45,972 --> 00:05:50,977 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:50,977 --> 00:05:54,981 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 12 00:05:54,981 --> 00:05:58,985 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 13 00:05:58,985 --> 00:06:02,985 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 14 00:06:05,992 --> 00:06:09,996 <マリンフォードにおける 頂上戦争より2年> 15 00:06:09,996 --> 00:06:14,000 <それぞれの修行を経た ルフィと 麦わらの一味は→ 16 00:06:14,000 --> 00:06:16,002 次なる舞台 新世界へ向かうため→ 17 00:06:16,002 --> 00:06:22,008 海底1万mの深海にある魚人島に ようやく たどりつくが→ 18 00:06:22,008 --> 00:06:28,008 いまだ合流できない一味は あちこちで騒動を起こす> 19 00:06:38,024 --> 00:06:40,024 (しらほし)わあ~。 20 00:06:41,961 --> 00:06:44,964 (メガロのうめき声) 21 00:06:44,964 --> 00:06:46,966 (しらほし)見てください ルフィさま。 22 00:06:46,966 --> 00:06:48,968 あっ? (しらほし)あの雲→ 23 00:06:48,968 --> 00:06:51,971 図鑑で見た タヌキという生物に 似ています。 24 00:06:51,971 --> 00:06:56,976 う~ん? おおっ ありゃ チョッパーに見えるな→ 25 00:06:56,976 --> 00:07:00,980 アッハッハッハ…。 チョッパー? 26 00:07:00,980 --> 00:07:03,983 ああ 俺の仲間だ チョッパーは。 27 00:07:03,983 --> 00:07:05,985 仲間? 28 00:07:05,985 --> 00:07:11,991 あっ う~ん 何か飛んでるな。 29 00:07:11,991 --> 00:07:14,994 遠くて よく 見えねえけど。 30 00:07:14,994 --> 00:07:17,994 ルフィさま どうされたのです? 31 00:07:21,234 --> 00:07:23,834 (子供)ママ あれ何? (魚人)えっ? 32 00:07:33,012 --> 00:07:37,012 ねえ 見て あれ! (魚人)何だ? ありゃ。 33 00:07:41,037 --> 00:07:44,957 (警備兵)竜宮城 竜宮城 応答 願います!→ 34 00:07:44,957 --> 00:07:50,963 竜宮城! こちら 国境警備隊。 もしもし もしもし! 35 00:07:50,963 --> 00:07:53,966 おかしいな…。 [TEL](通話の切れる音) 36 00:07:53,966 --> 00:07:59,972 なぜ 連絡が取れない? 電伝虫の病気か? 37 00:07:59,972 --> 00:08:01,974 いったい 何の目的で→ 38 00:08:01,974 --> 00:08:04,977 彼らは大挙して 魚人島へ進入してきたのでしょう。 39 00:08:04,977 --> 00:08:08,981 さあな。 魚人街の危険人物たちが→ 40 00:08:08,981 --> 00:08:11,981 皆でショッピングというわけでも ないだろうが。 41 00:08:19,992 --> 00:08:32,004 ♪♪~ 42 00:08:32,004 --> 00:08:34,006 (ホーディ)いいか お前ら→ 43 00:08:34,006 --> 00:08:40,012 今日 この日は 魚人島意識統一の記念日となる。→ 44 00:08:40,012 --> 00:08:42,949 人魚 含め 同じ魚人族が→ 45 00:08:42,949 --> 00:08:46,953 不揃いの考えを持っていちゃあ 始まらねえ。→ 46 00:08:46,953 --> 00:08:51,958 海中で呼吸すらできねえ人間は 俺たちに支配されるべき→ 47 00:08:51,958 --> 00:08:54,961 下等種族だ! 48 00:08:54,961 --> 00:08:59,966 (魚人たち)おー! 49 00:08:59,966 --> 00:09:04,971 間違い続けてきた歴史を 今こそ 正そうじゃねえか! 50 00:09:04,971 --> 00:09:07,974 (魚人たち)おー! 51 00:09:07,974 --> 00:09:11,978 (デッケン)バホホホ… 今日は婚約記念日になるな。 52 00:09:11,978 --> 00:09:18,985 しらほし! 急ぐことはねえ 結婚式は明日にしよう。 53 00:09:18,985 --> 00:09:22,989 (ドスン)目障りだった タイヨウの海賊団の分派→ 54 00:09:22,989 --> 00:09:25,992 ジンベエの一党も今や不在ドスン。 55 00:09:25,992 --> 00:09:27,994 (ゼオ)海神ネプチューン そして→ 56 00:09:27,994 --> 00:09:30,997 フカボシ リュウボシ マンボシの 3兄弟。 57 00:09:30,997 --> 00:09:34,000 (イカロス)ムッヒ その4人を押さえれば→ 58 00:09:34,000 --> 00:09:38,004 ネプチューン軍は 取るに足らんッヒ。 ムッヒッヒ。 59 00:09:38,004 --> 00:09:41,941 (ダルマ)キャッ 全員の肉を食いちぎってやれ! 60 00:09:41,941 --> 00:09:43,943 キャッキャッ! (ヒョウゾウ)斬れと言われりゃ→ 61 00:09:43,943 --> 00:09:47,947 斬るだけよ。 うぃ~ ヒック。 62 00:09:47,947 --> 00:09:52,952 始めるぞ。 各自 主要地を制圧してこい。 63 00:09:52,952 --> 00:09:55,955 今日かぎりをもって リュウグウ王国は終わり→ 64 00:09:55,955 --> 00:09:58,958 海底の支配者は 俺たちとなる! 65 00:09:58,958 --> 00:10:04,958 (魚人たち)おー! 66 00:10:14,974 --> 00:10:16,974 (ロビン)ちょうどいい時間だわ。 67 00:10:18,978 --> 00:10:22,982 (ロビン)海の森 どんな所かしら。 68 00:10:22,982 --> 00:10:26,982 (アンモナイツ)間違いないぞ 麦わらの一味 ニコ・ロビン! 69 00:10:29,989 --> 00:10:31,991 (ロビン)んっ? 70 00:10:31,991 --> 00:10:36,996 (アンモナイツ)女! お前たちには 2つの容疑が掛かっている!→ 71 00:10:36,996 --> 00:10:41,934 一つ! 人魚たちの大量誘拐。 そして もう一つ。 72 00:10:41,934 --> 00:10:44,937 マダム・シャーリーの 未来予知によって→ 73 00:10:44,937 --> 00:10:49,942 近い将来 魚人島崩壊の 危険人物になると判断された。→ 74 00:10:49,942 --> 00:10:55,948 よって 麦わらの一味 全員の拘束が決まっている! 75 00:10:55,948 --> 00:10:58,951 (ロビン)まったく 身に覚えのない話ね。→ 76 00:10:58,951 --> 00:11:01,954 それに 未来予知なんて。→ 77 00:11:01,954 --> 00:11:04,957 そんな非科学的なものを 平然と信じる→ 78 00:11:04,957 --> 00:11:07,960 あなたたちの知的レベルって どうなのかしら。 79 00:11:07,960 --> 00:11:10,963 (アンモナイツ)なっ… マダム・シャーリーの予知は→ 80 00:11:10,963 --> 00:11:13,966 絶対だ! おとなしくしてもらおう! 81 00:11:13,966 --> 00:11:17,970 遠慮しておくわ バスに乗り遅れちゃうから。 82 00:11:17,970 --> 00:11:19,970 うっ… 掛かれ~! 83 00:11:23,976 --> 00:11:25,976 (アンモナイツ)おっ? (ロビン)「千紫万紅」! 84 00:11:31,984 --> 00:11:33,986 (アンモナイツ)ああっ…。 85 00:11:33,986 --> 00:11:38,991 (アンモナイツたちの叫び声) 86 00:11:38,991 --> 00:11:43,991 つっ… 通信を… 逃げ… られ… た。 87 00:11:52,938 --> 00:11:55,941 (ロビン)《やっぱり 情報を得られた》→ 88 00:11:55,941 --> 00:11:58,944 《ここに ポーネグリフはある》→ 89 00:11:58,944 --> 00:12:03,944 《この国は 空白の100年の 大切な鍵を握っているはず》 90 00:12:07,953 --> 00:12:22,968 ♪♪~ 91 00:12:22,968 --> 00:12:26,972 (ウソップ)何なんだよ こいつら。 (ブルック)次から次へと。 92 00:12:26,972 --> 00:12:28,974 (ナミ)はぁ… 何で こう→ 93 00:12:28,974 --> 00:12:31,977 トラブルに 巻き込まれちゃうのかしら。 94 00:12:31,977 --> 00:12:34,980 (ゾロ)ガタガタ 言ってんじゃねえよ ナミ。 95 00:12:34,980 --> 00:12:36,982 戦いは もう 始まってんだ。 96 00:12:36,982 --> 00:12:41,921 向こうが勝手に襲ってくる以上 やるしかねえだろ。 97 00:12:41,921 --> 00:12:44,924 うるせえ ゾロ! これ以上 ありもしない罪を→ 98 00:12:44,924 --> 00:12:46,926 重ねるわけには いかねえんだよ! 99 00:12:46,926 --> 00:12:49,929 海賊が海賊を相手にしてんだ。 100 00:12:49,929 --> 00:12:51,931 罪も くそも ないだろ。 101 00:12:51,931 --> 00:12:54,934 まったく 反省する気なしかよ。 102 00:12:54,934 --> 00:12:59,939 お前らも そんな 瀕死の状態で なぜ?→ 103 00:12:59,939 --> 00:13:02,942 ここは 一つ 平和的解決をだな…。 104 00:13:02,942 --> 00:13:05,942 そんな 眠てえ相手なのかよ ケッ。 105 00:13:10,950 --> 00:13:14,954 連絡廊の開閉スイッチ。 106 00:13:14,954 --> 00:13:18,958 それを開けなきゃ どの道 殺される。 107 00:13:18,958 --> 00:13:20,960 殺せ! 108 00:13:20,960 --> 00:13:23,963 (海賊たち)殺せ! (海賊)殺せー! 109 00:13:23,963 --> 00:13:25,965 (海賊たち)おー! 110 00:13:25,965 --> 00:13:27,967 (4人)ギャー! 111 00:13:27,967 --> 00:13:30,970 ついでに私も ギャー! 112 00:13:30,970 --> 00:13:33,973 やっちまえ~! 113 00:13:33,973 --> 00:13:35,973 この! 114 00:13:40,996 --> 00:13:43,996 こうなっては仕方ありません。 115 00:13:51,924 --> 00:13:53,926 (海賊たち)死ね~! 116 00:13:53,926 --> 00:13:56,929 分からねえ連中だな。 (海賊)どけ~! 117 00:13:56,929 --> 00:13:59,932 (ウソップ)おっと。 118 00:13:59,932 --> 00:14:03,936 (メガロのうめき声) 119 00:14:03,936 --> 00:14:05,938 何だったんだろうな あれ。 120 00:14:05,938 --> 00:14:07,940 ≪(しらほし)ルフィさま。 んっ? 121 00:14:07,940 --> 00:14:11,944 ルフィさまは どうして そんなに お強いのですか? 122 00:14:11,944 --> 00:14:14,947 子供のころから鍛えてきたからな。 123 00:14:14,947 --> 00:14:17,950 だけど もっと 強え やつらも いたしな。 124 00:14:17,950 --> 00:14:21,954 へえ~ ルフィさまより お強い お方が? 125 00:14:21,954 --> 00:14:23,956 (メガロのうめき声) 126 00:14:23,956 --> 00:14:27,960 どうした? サメ。 具合でも悪いのか? 127 00:14:27,960 --> 00:14:30,963 メガロ? 腹でも痛えのか? サメ。 128 00:14:30,963 --> 00:14:33,966 (メガロのうめき声) 129 00:14:33,966 --> 00:14:36,969 (メガロのくしゃみ) (しらほし)キャー! 130 00:14:36,969 --> 00:14:39,969 危ねえ! 気を付けろよ サメ! 131 00:14:42,908 --> 00:14:45,911 俺が 好きで斬りまくったみてえな言い方すんな! 132 00:14:45,911 --> 00:14:48,914 (左大臣)いや 戦闘中 生き生きしておった。 133 00:14:48,914 --> 00:14:51,917 生まれついての人斬りだ お前は。 134 00:14:51,917 --> 00:14:55,921 じゃあ 刀 持って 襲い掛かってくる海賊に→ 135 00:14:55,921 --> 00:14:57,923 茶でも出すのか てめえは! 136 00:14:57,923 --> 00:15:01,927 そうだな。 茶を出して 話し合うという手段が…。 137 00:15:01,927 --> 00:15:03,929 そんな相手じゃなかったろ! 138 00:15:03,929 --> 00:15:06,932 ともかく 全員 倒してしまっては→ 139 00:15:06,932 --> 00:15:10,936 こやつらの目的が 分からんと言うとるんだ。 140 00:15:10,936 --> 00:15:14,940 お前らに そこまで気遣ってやる 義理はねえよ。 141 00:15:14,940 --> 00:15:17,943 何かが 悪い方へ転がっていく。 142 00:15:17,943 --> 00:15:20,946 どうして こういうやつら ばかりなのかしら。 143 00:15:20,946 --> 00:15:22,948 うちの一味って。 144 00:15:22,948 --> 00:15:27,953 まあ 船長からして。 そうね。 考えるだけ無駄ね。 145 00:15:27,953 --> 00:15:29,955 ヨホホホ! 146 00:15:29,955 --> 00:15:33,959 ルフィさん 人魚姫さんに 会ったんですかね~。 147 00:15:33,959 --> 00:15:35,961 私も会いたいなぁ。 148 00:15:35,961 --> 00:15:37,963 (一同)うわー! 149 00:15:37,963 --> 00:15:42,968 (ネプチューン)そんなことより鎖を解け。しらほしを返すんじゃもん。 150 00:15:42,968 --> 00:15:46,972 だから 何で 俺たちが 誘拐するんだよ 人魚姫を。 151 00:15:46,972 --> 00:15:49,975 (ネプチューン)犯人は 麦わらのルフィじゃもん。→ 152 00:15:49,975 --> 00:15:51,977 しらほし~! 153 00:15:51,977 --> 00:15:53,979 (ブルック)しかし ルフィさんとサメさんは→ 154 00:15:53,979 --> 00:15:56,982 確かに あの部屋から 出てきましたけど→ 155 00:15:56,982 --> 00:15:59,985 人魚姫さんらしき人物は いませんでしたよ。 156 00:15:59,985 --> 00:16:01,987 (ネプチューン) じゃが あの子は 勝手に→ 157 00:16:01,987 --> 00:16:04,990 城を出るような子では ないんじゃもん。→ 158 00:16:04,990 --> 00:16:07,993 しらほしは わしほどに 体が でかいのじゃもん。→ 159 00:16:07,993 --> 00:16:10,996 出ていって 誰も気付かんはずはない。 160 00:16:10,996 --> 00:16:13,999 えっ! 人魚姫がでかい!? 161 00:16:13,999 --> 00:16:15,999 《私 姫じゃもん》 162 00:16:18,003 --> 00:16:20,005 (ブルック)そんな バカな…。 163 00:16:20,005 --> 00:16:23,008 (ネプチューン)はっ! そうじゃもん。 もしやメガロの口の中に→ 164 00:16:23,008 --> 00:16:28,013 しらほしを詰めて 連れ出したのでは!? 165 00:16:28,013 --> 00:16:31,016 (兵士たちの笑い声) 166 00:16:31,016 --> 00:16:34,019 (兵士)こんなときに笑わせるのは やめてください 国王。 167 00:16:34,019 --> 00:16:39,019 (兵士)万が一 思い付いても 誰が実行しますか。 168 00:16:41,043 --> 00:16:45,043 ハ… ハ… バックション! 169 00:16:46,966 --> 00:16:51,971 あー 俺まで 鼻が むずむずしてきたぞ。 170 00:16:51,971 --> 00:16:54,974 ルフィさま お風邪ですか? 171 00:16:54,974 --> 00:16:59,974 俺 風邪なんか ひかねえんだけど。何でだ? 172 00:20:54,980 --> 00:20:56,982 (ネプチューン)しらほし~! 173 00:20:56,982 --> 00:21:01,987 とにかく うちの船長は 誘拐なんてしないわよ。 174 00:21:01,987 --> 00:21:03,989 疑うなら 他 当たってよ。 175 00:21:03,989 --> 00:21:08,994 (ネプチューン)いや 他に考えられん。 しらほしが無事 戻らねば→ 176 00:21:08,994 --> 00:21:12,998 貴様らの船も仲間も返さんから そう思うんじゃもん! 177 00:21:12,998 --> 00:21:15,998 そんな… 何で そうなんのよ! 178 00:21:23,008 --> 00:21:25,008 やっ やったぁ…。 179 00:21:30,015 --> 00:21:35,015 人間の海賊ども うまくやったようだな。 180 00:21:44,029 --> 00:21:47,966 (フランキー)おー! サニー 無事だったか!→ 181 00:21:47,966 --> 00:21:51,966 やっぱり お前は スーパー ミラクルな船だぜ! 182 00:21:53,972 --> 00:21:56,975 (デン)ここは いわば 船の墓場さ。→ 183 00:21:56,975 --> 00:22:00,979 潮の流れで 沈没船が運ばれてくる。→ 184 00:22:00,979 --> 00:22:02,981 皮肉なもんだろ。→ 185 00:22:02,981 --> 00:22:07,986 そんな場所に限って 陽樹イブの恵みを受けて→ 186 00:22:07,986 --> 00:22:12,991 より美しくサンゴが広がり 魚やクジラたちが集まってくる。 187 00:22:12,991 --> 00:22:14,993 (フランキー)すげえもんだ。→ 188 00:22:14,993 --> 00:22:19,998 サニーより 何倍もでけえクジラがあんなに たくさん。 189 00:22:19,998 --> 00:22:22,000 (デン)クジラっていうのは→ 190 00:22:22,000 --> 00:22:26,004 豊かな海を知って 現れるものなんだよ。 191 00:22:26,004 --> 00:22:30,004 (フランキー)うーん…。 ワンダフォーな海だ。 192 00:22:32,010 --> 00:22:35,013 (デン)僕は この深海に広がる→ 193 00:22:35,013 --> 00:22:39,017 不思議な海の森を 研究して暮らしているんだ。 194 00:22:39,017 --> 00:22:43,021 (フランキー)確かに 深海だなんて 信じられねえ場所だ。→ 195 00:22:43,021 --> 00:22:46,024 魚人島も そうだがな。 196 00:22:46,024 --> 00:22:52,964 (デン)フッフッフッ…。 宝樹アダム よく手に入ったね。→ 197 00:22:52,964 --> 00:22:55,967 素材に恥じない いい船だ。 (フランキー)だろ!→ 198 00:22:55,967 --> 00:22:59,971 素材は トムさんの造った 海賊王の船と同じ。 199 00:22:59,971 --> 00:23:02,974 設計も俺の最高傑作だ。 200 00:23:02,974 --> 00:23:04,976 (デン)フッフッフ…。→ 201 00:23:04,976 --> 00:23:08,980 コーティングは 請け負うよ。 ドンと任せてくれ。 202 00:23:08,980 --> 00:23:10,982 (フランキー)いや~ 助かるぜ。→ 203 00:23:10,982 --> 00:23:15,987 えーっと… 名前は…。 (デン)デンだよ。 204 00:23:15,987 --> 00:23:19,991 (フランキー)デンさん。 しかし あんた 似てねえな。→ 205 00:23:19,991 --> 00:23:21,993 人魚だしよ。 フグでもねえし。→ 206 00:23:21,993 --> 00:23:26,998 トムさんの弟だって言うから もう少し似てんのかと。 207 00:23:26,998 --> 00:23:31,002 ハッハッハッハ! 人間らしい考え方だ。→ 208 00:23:31,002 --> 00:23:36,007 地上に住む種族たちは 家族で姿が似ることが多いもんな。 209 00:23:36,007 --> 00:23:39,010 魚人は 少し違うんだ。 210 00:23:39,010 --> 00:23:46,017 魚人は魚人の 人魚は人魚の 古い記憶を遺伝子に宿している。 211 00:23:46,017 --> 00:23:49,955 タコの人魚の親から サメの人魚が生まれたら→ 212 00:23:49,955 --> 00:23:56,962 それは その親の古い先祖の誰かがサメの人魚だったということさ。 213 00:23:56,962 --> 00:24:00,966 魚人島では 誰が どんな子を生もうと→ 214 00:24:00,966 --> 00:24:05,971 何ら 不思議じゃないんだよ。 だから 君ら人間が→ 215 00:24:05,971 --> 00:24:09,975 姿形の違うものたちを 区別したがる気持ちが→ 216 00:24:09,975 --> 00:24:13,979 本来 僕らには理解できないんだ。 217 00:24:13,979 --> 00:24:16,982 (フランキー)ふーん。 218 00:24:16,982 --> 00:24:20,986 (デン)ところで 君の先祖には ロボットがいたのか? 219 00:24:20,986 --> 00:24:22,988 (フランキー)人だ 俺は。 220 00:24:22,988 --> 00:24:26,992 (デン)人? そうか 先祖は 人型のロボ。 221 00:24:26,992 --> 00:24:29,995 (フランキー)ただの人だよ! (デン)フフッ まあいい。 222 00:24:29,995 --> 00:24:31,997 (フランキー)よくねえよ! 223 00:24:31,997 --> 00:24:35,000 そうそう 君やアイスバーグ君のことも→ 224 00:24:35,000 --> 00:24:38,003 全部 手紙に書いてあったよ。 225 00:24:38,003 --> 00:24:42,007 (フランキー)そうか。 ココロのばばあが手紙を。 226 00:24:42,007 --> 00:24:45,010 なかなか 気の利く ばあさんだぜ。 227 00:24:45,010 --> 00:24:48,947 (デン)だから 事件のことは 全て知っている。 228 00:24:48,947 --> 00:24:53,952 最期まで兄貴は 兄貴らしく ドーンと生きたんだね。 229 00:24:53,952 --> 00:24:57,956 そのことを わざわざ伝えに来てくれるとは→ 230 00:24:57,956 --> 00:25:00,959 いい お弟子さんを持ったものだ。 231 00:25:00,959 --> 00:25:05,964 フフッ 照れるじゃねえか。 232 00:25:05,964 --> 00:25:07,966 (デン)おっ! やはり 君はロボ。 233 00:25:07,966 --> 00:25:11,970 いや まあ…。 変態ってことにしといてくれよ。→ 234 00:25:11,970 --> 00:25:18,977 あっ そういや さっきから あそこに誰か座ってるが。 235 00:25:18,977 --> 00:25:22,981 ああ ジンベエ親分だよ。 236 00:25:22,981 --> 00:25:24,983 ん? 親分? 237 00:25:24,983 --> 00:25:26,985 (デン) 誰か 人を待っているそうだ。→ 238 00:25:26,985 --> 00:25:31,985 追われる身だから 島内には 入れないってね。 239 00:25:47,939 --> 00:25:50,942 (兵士)うわっ… 侵入者だー! 240 00:25:50,942 --> 00:25:54,942 (右大臣)貴様ら いったい どうやって ここまで入ってきた! 241 00:25:56,948 --> 00:25:58,950 (デッケン)そんなバギャな。→ 242 00:25:58,950 --> 00:26:00,952 すぐに戦闘を 始めるつもりでいたが→ 243 00:26:00,952 --> 00:26:05,952 ネプチューンも兵士どもも 全員 縛られてるじゃねえか。 244 00:26:08,960 --> 00:26:12,964 まさか こんなプレゼントが 用意されてるとは。 245 00:26:12,964 --> 00:26:14,964 フッ 驚いたぜ。 246 00:26:17,969 --> 00:26:19,971 あの顔! 247 00:26:19,971 --> 00:26:21,973 なぜ あいつが! 248 00:26:21,973 --> 00:26:26,978 (左大臣)忌まわしき バンダー・デッケン。 ついに 姿を現したな! 249 00:26:26,978 --> 00:26:30,982 それに あいつは…。→ 250 00:26:30,982 --> 00:26:34,986 魚人街のホーディ・ジョーンズ。 251 00:26:34,986 --> 00:26:37,989 再び ここに 何の用だ? 252 00:26:37,989 --> 00:26:40,989 (ネプチューン)ホーディ? あやつは…。 253 00:26:42,994 --> 00:26:48,994 その昔 わが軍に所属しておった 有能な兵士です。 254 00:26:54,940 --> 00:26:58,944 こいつは わなか? 話が うま過ぎる。 255 00:26:58,944 --> 00:27:01,947 次から次へと客が来るな。 256 00:27:01,947 --> 00:27:05,951 ハァ… にぎやかな城だ。 257 00:27:05,951 --> 00:27:09,955 さては 貴様ら やつらとグルか! (ウソップ)はあ!? 258 00:27:09,955 --> 00:27:11,957 やつらを ここへ招き入れたな! 259 00:27:11,957 --> 00:27:15,961 あのなぁ… 俺たちは お前らに招待されてなきゃ→ 260 00:27:15,961 --> 00:27:17,963 ここへは 来てねえんだ! 261 00:27:17,963 --> 00:27:21,967 何だよ あの強そうなやつらはよ! 262 00:27:21,967 --> 00:27:27,973 おい せめて 武器を持たせてくれ。 (兵士)頼む 戦わせてくれ! 263 00:27:27,973 --> 00:27:29,975 (ネプチューン)バンダー・デッケン。→ 264 00:27:29,975 --> 00:27:32,978 お主が現れたからには もう疑いようもない。→ 265 00:27:32,978 --> 00:27:36,982 犯人は 貴様じゃ。 娘を返せ! 266 00:27:36,982 --> 00:27:38,984 バーッホホホ…。 267 00:27:38,984 --> 00:27:43,989 まだ嫁にも もらっていねえのに 「返せ」とは気が早いぜ。 268 00:27:43,989 --> 00:27:47,008 お父さま。 (ネプチューン)お父さまと呼ぶな!→ 269 00:27:47,008 --> 00:27:50,929 しらほしを どこへやった! 無事でおるんじゃろうな!? 270 00:27:50,929 --> 00:27:53,932 何だ その言い草。 271 00:27:53,932 --> 00:27:56,935 まるで 姫が どこかへ行っちまったような。 272 00:27:56,935 --> 00:27:59,938 (ネプチューン)とぼけるな。 では なぜ しらほしが→ 273 00:27:59,938 --> 00:28:03,942 突如 部屋から消えるのじゃ! (デッケン)バッホ…。→ 274 00:28:03,942 --> 00:28:07,946 俺のしらほしが消えただと!? 275 00:28:07,946 --> 00:28:10,949 (ネプチューン)わしの! わしの娘じゃもん! 276 00:28:10,949 --> 00:28:16,949 ネプチューンさま こんな男のたわ言に むきにならず。 277 00:28:18,957 --> 00:28:20,959 (ネプチューン)ん? 278 00:28:20,959 --> 00:28:23,962 フン… 落ち着けよ デッケン。 279 00:28:23,962 --> 00:28:29,968 見ろ。 人魚姫 目がけて飛ばした 人間どもは 無事 到着してるんだ。 280 00:28:29,968 --> 00:28:31,970 少なくとも その間は→ 281 00:28:31,970 --> 00:28:34,973 しらほし姫は ここにいたってことだろ。 282 00:28:34,973 --> 00:28:36,975 助けて…。 283 00:28:36,975 --> 00:28:40,979 (ホーディ)第一 あいつらの言うことが 嘘でも ホントでも→ 284 00:28:40,979 --> 00:28:46,951 お前には その位置を知るすべがあるはずだ。 285 00:28:46,951 --> 00:28:49,821 フッ…。 286 00:28:49,821 --> 00:28:51,823 位置を知る? 287 00:28:51,823 --> 00:28:53,825 確かに。 288 00:28:53,825 --> 00:28:58,830 ホーディ お前は 頭の回る男だ。 …のはずだ。 289 00:28:58,830 --> 00:29:00,832 ん? 帰るのか? 290 00:29:00,832 --> 00:29:03,832 あいつ いったい 何を? 291 00:29:09,841 --> 00:29:13,841 (デッケン)さあ サンゴよ しらほしの元へ飛べ! 292 00:29:16,848 --> 00:29:21,853 あっ 硬殻塔へ飛ばねえ! 293 00:29:21,853 --> 00:29:23,855 くあー! 294 00:29:23,855 --> 00:29:27,859 10年間 思い合ってきた 2人の愛を分かつものは→ 295 00:29:27,859 --> 00:29:30,862 死をおいて他になーし! 296 00:29:30,862 --> 00:29:33,865 で すっげ~ でっけえ へが出てな。 297 00:29:33,865 --> 00:29:36,868 アッハッハッハ! フフフフ…。 298 00:29:36,868 --> 00:29:40,872 ルフィさま そのような 下品な お言葉は。 299 00:29:40,872 --> 00:29:42,874 そうか? アッハッハッハ! (しらほし)フフフ…。 300 00:29:42,874 --> 00:29:45,877 バーッホホホホ! 301 00:29:45,877 --> 00:29:47,912 他の 誰かのものに なるくらいなら→ 302 00:29:47,912 --> 00:29:53,912 血しぶきを上げて死ね! しらほし! 303 00:29:57,922 --> 00:30:00,925 <王宮の壁が破壊され 大量の海水が流れ込み→ 304 00:30:00,925 --> 00:30:03,928 ホーディの強力な攻撃が ネプチューン軍を襲う> 305 00:30:03,928 --> 00:30:05,930 <兵士たちを 必死で守ろうとする→ 306 00:30:05,930 --> 00:30:08,933 海神ネプチューンにも 危機が迫った そのとき→ 307 00:30:08,933 --> 00:30:11,936 ホーディの前に ゾロが立ちふさがる> 308 00:30:11,936 --> 00:30:14,939 <刻々と増える海水 圧倒的に不利な状況の中→ 309 00:30:14,939 --> 00:30:16,941 ゾロの戦いが始まる> 310 00:30:16,941 --> 00:30:18,941 次回 『ワンピース』 311 00:30:20,945 --> 00:30:23,945 海賊王に 俺は なる!