1 00:02:03,875 --> 00:02:06,878 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,878 --> 00:02:09,881 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,881 --> 00:02:13,885 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,885 --> 00:02:17,889 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,889 --> 00:02:21,893 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,893 --> 00:02:23,895 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,895 --> 00:02:26,898 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,898 --> 00:02:36,898 ♪♪~ 9 00:05:45,864 --> 00:05:48,867 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,867 --> 00:05:53,867 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,874 --> 00:05:58,877 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:58,877 --> 00:06:03,882 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,882 --> 00:06:10,889 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,889 --> 00:06:14,893 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,893 --> 00:06:18,897 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,897 --> 00:06:23,897 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,904 --> 00:06:28,907 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:06:28,907 --> 00:06:31,910 深海1万mにある 魚人島に到達する→ 19 00:06:31,910 --> 00:06:33,912 ルフィたち 麦わらの一味> 20 00:06:33,912 --> 00:06:35,914 <しかし そこには→ 21 00:06:35,914 --> 00:06:39,918 リュウグウ王国崩壊をもくろむ 新魚人海賊団と→ 22 00:06:39,918 --> 00:06:43,855 人魚姫しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが 暗躍> 23 00:06:43,855 --> 00:06:48,860 <麦わらの一味も その渦の中に 巻き込まれてゆく> 24 00:06:48,860 --> 00:06:50,862 <海の森で ジンベエと再会した ルフィは→ 25 00:06:50,862 --> 00:06:54,866 ナミ サンジ チョッパー フランキーらと 共に→ 26 00:06:54,866 --> 00:06:58,866 魚人島にまつわる ある因縁を聞かされる> 27 00:07:13,885 --> 00:07:18,890 (ジンベエ)フィッシャー・タイガーの 聖地マリージョアの襲撃。→ 28 00:07:18,890 --> 00:07:23,895 そして タイヨウの海賊団 進撃のニュースは→ 29 00:07:23,895 --> 00:07:28,895 魚人族の未来に 多大な影響を与えた。 30 00:07:45,850 --> 00:07:48,850 (ネプチューン) 本当に やってのけたのか。 31 00:07:50,855 --> 00:07:56,861 (ネプチューン)うーん… 魚人島は また 立場が悪くなった。→ 32 00:07:56,861 --> 00:08:00,865 当座 世界会議にも 出席できまい。→ 33 00:08:00,865 --> 00:08:03,868 さて どうしたものか。 34 00:08:03,868 --> 00:08:05,870 (オトヒメ)だけど あの日→ 35 00:08:05,870 --> 00:08:10,875 とても 彼を止めることなど できなかった。 36 00:08:10,875 --> 00:08:15,880 (ネプチューン)《お主… 今回の旅で いったい 何を見た?》 37 00:08:15,880 --> 00:08:17,882 (タイガー)《人間です》 38 00:08:17,882 --> 00:08:20,885 (オトヒメ)彼の心から聞こえる声が→ 39 00:08:20,885 --> 00:08:23,888 大きな悲鳴を上げていたから。 40 00:08:23,888 --> 00:08:25,890 (ネプチューン)うーん…。 41 00:08:25,890 --> 00:08:38,903 ♪♪~ 42 00:08:38,903 --> 00:08:41,923 (魚人)号外だよ! さあ 大ニュースだよ! 43 00:08:41,923 --> 00:08:45,843 あの誰も 手に負えない 天竜人の鼻を明かしたんだ。 44 00:08:45,843 --> 00:08:49,847 フィッシャー・タイガー。 魚人島の英雄だ! 45 00:08:49,847 --> 00:08:52,850 すごい! 魚人が 歴史を変えたんだ! 46 00:08:52,850 --> 00:08:54,852 (オトヒメ)皆さん 聞いてください! 47 00:08:54,852 --> 00:08:58,856 あっ オトヒメ王妃だ。 (魚人)また あれを? 48 00:08:58,856 --> 00:09:02,860 (オトヒメ)私たちは おびえ 隠れ 逃げていました。→ 49 00:09:02,860 --> 00:09:06,864 しかし そこから いったい 何を学べたでしょう?→ 50 00:09:06,864 --> 00:09:11,869 一部の人間貴族の 凶行で 全ての人間を 切り捨てては→ 51 00:09:11,869 --> 00:09:14,872 魚人族の未来に 発展は ありません。 52 00:09:14,872 --> 00:09:18,876 さあ! 人間たちと 共に生きましょう。 53 00:09:18,876 --> 00:09:22,880 光差す 太陽の下で 彼らを もっと知るのです! 54 00:09:22,880 --> 00:09:26,884 知るったってなぁ。 (魚人)ああ… 王妃には悪いが…。 55 00:09:26,884 --> 00:09:29,884 あっ そこの あなたたち。 56 00:09:31,889 --> 00:09:33,891 署名して! 57 00:09:33,891 --> 00:09:35,893 無理ですよ オトヒメさま。 58 00:09:35,893 --> 00:09:39,897 今 島中が タイガーさんの偉業に 拍手を送ってます。 59 00:09:39,897 --> 00:09:43,835 これは 人間との 決別さえ意味する 事件。 60 00:09:43,835 --> 00:09:48,840 でも 悪いのは やはり人間で…。 だから 今は とても…。 61 00:09:48,840 --> 00:09:52,844 今は無理でも 7年後でも 11年後でも→ 62 00:09:52,844 --> 00:09:55,847 15年後でも 構わない。 いつか また→ 63 00:09:55,847 --> 00:09:59,851 この国が 世界会議に 参加できる日のために。→ 64 00:09:59,851 --> 00:10:03,855 お願いします 署名してください!お願いします! 65 00:10:03,855 --> 00:10:05,857 (ホーディ)すげえな! フィッシャー・タイガー。→ 66 00:10:05,857 --> 00:10:08,860 もとは ここのボスだもんなあ。→ 67 00:10:08,860 --> 00:10:10,862 天竜人が かんかんだってよ。 68 00:10:10,862 --> 00:10:12,864 (ホーディ)あの 天竜人が。 69 00:10:12,864 --> 00:10:14,866 (一同)おー! 70 00:10:14,866 --> 00:10:16,868 (ゼオ)ムカつく人間を やっつけたんだな。 71 00:10:16,868 --> 00:10:18,870 (ダルマ) 人間は みんな くそだって→ 72 00:10:18,870 --> 00:10:22,874 アーロンさん いつも 言ってたぞ。キャッキャッ! 73 00:10:22,874 --> 00:10:24,876 下等なんだ あいつら。 74 00:10:24,876 --> 00:10:27,879 (ドスン)タイヨウの海賊団は 今 海の上で→ 75 00:10:27,879 --> 00:10:31,883 人間たちを どんどん やっつけて 回ってんだドスン。 76 00:10:31,883 --> 00:10:33,885 すげえドスン! 77 00:10:33,885 --> 00:10:36,888 (イカロス)俺たちも もっと強かったら 一緒に行けたッヒ。 78 00:10:36,888 --> 00:10:40,892 すげえ! すげえ! いつか 俺も!→ 79 00:10:40,892 --> 00:10:45,830 やっちまえ! タイヨウの海賊団。 人間なんか ぶっ殺せ! 80 00:10:45,830 --> 00:10:47,832 (一同)そうだ! 81 00:10:47,832 --> 00:10:52,837 (一同の笑い声) 82 00:10:52,837 --> 00:10:55,840 (ハチ)お頭! お頭! 敵船だニュ~!→ 83 00:10:55,840 --> 00:10:58,843 お頭! お頭! お頭! 84 00:10:58,843 --> 00:11:02,847 (ハチ)タイのお頭! 大変だ! 85 00:11:02,847 --> 00:11:05,850 (アーロン)うるせえな ハチ。 86 00:11:05,850 --> 00:11:08,853 (ジンベエ) 少しは 落ち着いたらどうじゃ。 87 00:11:08,853 --> 00:11:11,856 (タイガー)まったく騒がしい。 海軍か? 88 00:11:11,856 --> 00:11:14,859 ニュ~。 海軍の旗印が! 89 00:11:14,859 --> 00:11:16,859 どうする お頭。 90 00:11:19,864 --> 00:11:21,866 愚問! 91 00:11:21,866 --> 00:11:24,869 (カダル)間違いない! タイヨウの海賊団だ。 92 00:11:24,869 --> 00:11:26,869 (カダル)タイガーの首を取れ! 93 00:11:29,874 --> 00:11:34,874 (アーロン)シャーハハハ! 外れだー! 94 00:11:38,883 --> 00:11:40,883 撃てー! 95 00:11:43,821 --> 00:11:45,823 (カダル)何をしてる! しっかり狙え! 96 00:11:45,823 --> 00:11:49,827 (海兵) しかし 海中へ潜られては…。 97 00:11:49,827 --> 00:11:54,832 (アーロン)シャーハハハハハ! 98 00:11:54,832 --> 00:12:09,847 ♪♪~ 99 00:12:09,847 --> 00:12:12,850 (アーロン)おっと。 100 00:12:12,850 --> 00:12:14,852 己 魚人ども→ 101 00:12:14,852 --> 00:12:17,855 奴隷であった者たちを 全員 差し出せ! 102 00:12:17,855 --> 00:12:21,859 そうすれば 貴様らの罪も…。 103 00:12:21,859 --> 00:12:26,864 しょ… 少将殿 やっ やつら 船底から 攻撃を。 104 00:12:26,864 --> 00:12:28,864 (カダル)何!? 105 00:12:34,872 --> 00:12:37,875 ≪(将校)お前たち! おとなしく 奴隷を返せ! 106 00:12:37,875 --> 00:12:40,878 お前たちの やっていることは 大罪だ。 107 00:12:40,878 --> 00:12:45,816 人間に歯向かうなど たかが 魚人の分際で! 108 00:12:45,816 --> 00:12:49,820 何じゃと? もう一度→ 109 00:12:49,820 --> 00:12:51,820 もう一度 言ってみい! 110 00:12:54,825 --> 00:12:57,828 助け…。 111 00:12:57,828 --> 00:13:02,833 奴隷は まかり通るが 奴隷解放は 罪。 112 00:13:02,833 --> 00:13:05,836 これでも 人間を愛せというのか? 113 00:13:05,836 --> 00:13:07,836 オトヒメ王妃。 114 00:13:10,841 --> 00:13:27,858 ♪♪~ 115 00:13:27,858 --> 00:13:29,860 撃て! 撃てー! 116 00:13:29,860 --> 00:13:33,864 やつを 狙い撃て! 情報は 入っているのだ。→ 117 00:13:33,864 --> 00:13:37,864 貴様らが 元 奴隷を かくまっていると! 118 00:13:39,870 --> 00:13:41,889 まっ まさか!? 119 00:13:41,889 --> 00:13:45,889 (タイガー)元 奴隷だと? (カダル)か… 怪物か!? 120 00:13:56,821 --> 00:13:59,824 そういう者が うちにいる 証拠でも あるのか? 121 00:13:59,824 --> 00:14:02,827 全員の体を 調べてみろ。 122 00:14:02,827 --> 00:14:05,830 奴隷だった者には 決まった 烙印があるそうだ。 123 00:14:05,830 --> 00:14:07,832 それが 確かに あるか? 124 00:14:07,832 --> 00:14:10,835 (カダル)放せ! やめろ! 何すんだ!→ 125 00:14:10,835 --> 00:14:13,835 ひえ~! 助けて~! 126 00:14:20,845 --> 00:14:23,848 安心しろ。 逃がしてやる。 127 00:14:23,848 --> 00:14:25,850 俺は 人間とは 違う。→ 128 00:14:25,850 --> 00:14:29,854 野郎ども! 金品と食料を奪って 船へ戻れ! 129 00:14:29,854 --> 00:14:31,856 ≪(殴る音) 130 00:14:31,856 --> 00:14:34,859 シャーハハハハハ。 131 00:14:34,859 --> 00:14:36,861 (アーロン)お前は 死刑だ。 132 00:14:36,861 --> 00:14:40,865 人間。 お前らは それだけで 罪深い。 133 00:14:40,865 --> 00:14:42,800 シャーハハハハハ。 (タイガー)待て! アーロン! 134 00:14:42,800 --> 00:14:44,802 (アーロン)死ねー! 135 00:14:44,802 --> 00:14:46,802 (海兵の悲鳴) 136 00:14:49,807 --> 00:14:52,810 (ストロベリー)ボルサリーノ中将 G2支部 カダル少将の船が→ 137 00:14:52,810 --> 00:14:54,812 落とされました。 138 00:14:54,812 --> 00:14:57,815 (黄猿) おぉ? どうして挑むんだぁ。→ 139 00:14:57,815 --> 00:15:01,819 居場所を報告してこいというのに。 140 00:15:01,819 --> 00:15:03,821 (ストロベリー) 見える位置まで近づくと→ 141 00:15:03,821 --> 00:15:07,825 あっという間に 海中から 取り囲まれてしまうという話で。 142 00:15:07,825 --> 00:15:13,831 (黄猿)おぉ 怖いねぇ。 さすがは海中のプロだねぇ。 143 00:15:13,831 --> 00:15:16,834 それで どんなやつらが いたんだい? 144 00:15:16,834 --> 00:15:22,840 はい 以前から魚人島付近の海底で海賊をやっていた→ 145 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 アーロン一味が 含まれているようですが→ 146 00:15:26,844 --> 00:15:30,848 もともと海中のため 戦闘能力の測定が難しく。 147 00:15:30,848 --> 00:15:35,853 アーロン… 噂には聞くねぇ。 148 00:15:35,853 --> 00:15:38,856 あとは タイガー並みにガタイもあり→ 149 00:15:38,856 --> 00:15:42,860 恐ろしく強い男がいるという 話ですが 名前すら まだ。 150 00:15:42,860 --> 00:15:46,864 (黄猿)ほぉ 厄介だねぇ。 151 00:15:46,864 --> 00:15:48,866 (殴る音) (アーロン)痛ぇー! 152 00:15:48,866 --> 00:15:50,868 (魚人たちの笑い声) 153 00:15:50,868 --> 00:15:52,870 うっ 何でだよ。 154 00:15:52,870 --> 00:15:56,870 あんな下等生物の1匹や2匹 始末したくらいで。 155 00:15:58,876 --> 00:16:01,879 (タイガー)お前ら2人 度が過ぎやしねえか→ 156 00:16:01,879 --> 00:16:04,882 俺たちは 殺りく集団じゃねえんだ。→ 157 00:16:04,882 --> 00:16:06,884 調子に乗るな。 158 00:16:06,884 --> 00:16:09,887 しかし タイの兄貴 いや お頭。 159 00:16:09,887 --> 00:16:13,891 あいつらは全員 お頭の首を 狙ってきよるんじゃ。 160 00:16:13,891 --> 00:16:18,896 向こうが やる気なら こっちも 多少やり過ぎてしまうわい。 161 00:16:18,896 --> 00:16:21,899 腹も立つ。 (タイガー)殺したら負けなんだ。 162 00:16:21,899 --> 00:16:24,902 あいつらと同類に なりてえのか! 163 00:16:24,902 --> 00:16:27,905 これは差別の歴史への 復讐じゃねえんだ。 164 00:16:27,905 --> 00:16:30,908 俺がマリージョアで やったことも そう。→ 165 00:16:30,908 --> 00:16:32,910 つまらねえ世の鉄則は 破ったが→ 166 00:16:32,910 --> 00:16:35,913 虐げられる者たちの 解放でしかない。→ 167 00:16:35,913 --> 00:16:37,915 この タイヨウの海賊団は→ 168 00:16:37,915 --> 00:16:41,936 「解放」と「自由」 それ以上の意味は持たねえ。→ 169 00:16:41,936 --> 00:16:45,856 俺たちが恨みのままに 人間たちへの復讐を始めれば→ 170 00:16:45,856 --> 00:16:47,858 その後 生まれるのは→ 171 00:16:47,858 --> 00:16:50,861 さらなる人間からの 復讐って悲劇だけだ。→ 172 00:16:50,861 --> 00:16:55,866 何の罪もない未来の魚人族が 目の敵にされるだろう。→ 173 00:16:55,866 --> 00:16:58,869 分かるか!→ 174 00:16:58,869 --> 00:17:03,874 追ってくる者たちとは戦い 奪うが最後の一線は守れ。→ 175 00:17:03,874 --> 00:17:07,874 俺たちは 誰も殺さない! 176 00:17:10,881 --> 00:17:15,886 (アーロン)フンッ! 大兄貴 俺は前から 一言 言いたかった。 177 00:17:15,886 --> 00:17:19,890 人間からの復讐を生む? 178 00:17:19,890 --> 00:17:23,894 復讐されねえように 息の根を止めりゃ いいだろう。 179 00:17:23,894 --> 00:17:28,899 より残虐に 人間どもが 震え上がるようによ。→ 180 00:17:28,899 --> 00:17:32,903 そうすりゃ 仕返そうなんて 考えは起こさねえ。 181 00:17:32,903 --> 00:17:36,907 魚人の強さと怖さを やつらは知らねえだけだ。 182 00:17:36,907 --> 00:17:39,910 まぶたに焼き付けてやりゃ いいんだよ。 183 00:17:39,910 --> 00:17:41,879 恐怖を! 184 00:17:41,879 --> 00:17:46,879 (アーロン)何すんだ てめえ! (魚人たちの笑い声) 185 00:21:41,885 --> 00:21:57,901 ♪♪~ 186 00:21:57,901 --> 00:22:00,901 (足音) 187 00:22:03,907 --> 00:22:06,910 (タイガー)ジンベエか。 188 00:22:06,910 --> 00:22:12,910 (ジンベエ)アーロンのやつも 血の気が多くて困ったもんじゃの。 189 00:22:19,923 --> 00:22:21,925 無理もねえ。→ 190 00:22:21,925 --> 00:22:26,930 本当は 俺に あんなことを言う資格はねえんだ。 191 00:22:26,930 --> 00:22:28,932 タイの兄貴。 192 00:22:28,932 --> 00:22:35,873 (タイガー)ジンベエ オトヒメ王妃の訴えは理想だな。→ 193 00:22:35,873 --> 00:22:41,873 彼女にとって 俺とアーロンの何が違う。 194 00:22:50,888 --> 00:22:57,888 俺は 自分の心の奥にすむ鬼が 一番 怖い。 195 00:23:01,899 --> 00:23:07,899 そのとき わしは お頭の言葉の 真の意味が分からんかった。 196 00:23:10,908 --> 00:23:13,911 (ハチ)ニュ~ 海賊船だぞ! (魚人)でけえ船だ。 197 00:23:13,911 --> 00:23:17,915 (魚人)俺たちを討ち取って 名を挙げようって やからだ。 198 00:23:17,915 --> 00:23:19,917 そういうのも 出てきたか。 199 00:23:19,917 --> 00:23:24,922 何 あやつらを沈めれば そういう やからも減るわい。 200 00:23:24,922 --> 00:23:30,928 わしらは 政府のお尋ね者として 日々 戦いに身を置き→ 201 00:23:30,928 --> 00:23:36,867 オトヒメ王妃も また自分のやり方で 世界と戦っておった。 202 00:23:36,867 --> 00:23:39,870 (オトヒメ)署名して! (魚人たち)嫌です 王妃さま→ 203 00:23:39,870 --> 00:23:42,873 人間たちと暮らすなんて。 (オトヒメ)してよ! 204 00:23:42,873 --> 00:23:45,876 おーい タイのお頭と ジンベエさんの首に→ 205 00:23:45,876 --> 00:23:48,879 賞金が掛かった! (アーロン)何だと! 206 00:23:48,879 --> 00:23:51,882 (魚人) すげえ 2億3,000万ベリー! 207 00:23:51,882 --> 00:23:55,886 (魚人)ジンベエさんも 7,600万ベリーだ! 208 00:23:55,886 --> 00:23:59,890 (ホーディ)手配書だ また賞金が上がってる すげえ! 209 00:23:59,890 --> 00:24:01,892 (ゼオ)世界政府も ビビってやがるな。 210 00:24:01,892 --> 00:24:05,896 キャッキャッ 海軍なんて ぶっつぶせ! 211 00:24:05,896 --> 00:24:08,899 ハァ ハァ… あっ! (オトヒメ)署名してよ! 212 00:24:08,899 --> 00:24:10,901 勘弁してください! 213 00:24:10,901 --> 00:24:13,904 (ジンベエ)そうした日々が 3年ほど過ぎたころ→ 214 00:24:13,904 --> 00:24:18,909 ある島で 一人の少女と出会ったんじゃ。 215 00:24:18,909 --> 00:24:21,912 (島民)もし! どうか頼まれてくれませんか。 216 00:24:21,912 --> 00:24:23,914 うん? (島民)この子は→ 217 00:24:23,914 --> 00:24:27,918 3年前の あなたの奴隷解放の際に私たちと同様に→ 218 00:24:27,918 --> 00:24:31,918 マリージョアより 逃れてきた子です。 このとおり。 219 00:24:34,941 --> 00:24:39,863 しかし この子の親のいる故郷は ここよりも遠く→ 220 00:24:39,863 --> 00:24:42,866 連れていこうにも われわれだけでは→ 221 00:24:42,866 --> 00:24:46,870 海の危険を くぐり抜けていけそうもない。 222 00:24:46,870 --> 00:24:49,873 (コアラ)コアラです 11歳。 223 00:24:49,873 --> 00:24:54,878 (コアラ)3年前は 助けてくれて どうも ありがとうございました。 224 00:24:54,878 --> 00:24:57,881 (アーロン) ガキでも人間だぜ 胸くそ悪い!→ 225 00:24:57,881 --> 00:25:01,885 なぜ同じ船に人間を! (タイガー)成り行きだ。 226 00:25:01,885 --> 00:25:05,889 にやにやしてんじゃねえよ かんに障るガキだ! 227 00:25:05,889 --> 00:25:07,889 アーロンさん! (殴る音) 228 00:25:09,893 --> 00:25:13,897 (ハチ)アーロンさん! (アーロン)放せ ハチ。 殴り足りねえ! 229 00:25:13,897 --> 00:25:17,897 (チュウ)確かに。 始終 笑ってやがって気味悪い。 230 00:25:20,904 --> 00:25:22,906 あっ。 231 00:25:22,906 --> 00:25:24,906 なっ…。 (ハチ)ニュ~。 232 00:25:28,912 --> 00:25:30,914 (アーロン)お前…。 (コアラ)すみません→ 233 00:25:30,914 --> 00:25:34,885 働きますから。 手を休めず掃除しますから→ 234 00:25:34,885 --> 00:25:37,754 もう たたかないでください。 すみません。 235 00:25:37,754 --> 00:25:41,758 すみません すみません。 236 00:25:41,758 --> 00:25:45,762 何しとる。 (コアラ)すみません すみません→ 237 00:25:45,762 --> 00:25:48,765 すみません。 (ジンベエ)おい 血が。 238 00:25:48,765 --> 00:25:52,769 (コアラ)すみません 何があっても泣きませんから→ 239 00:25:52,769 --> 00:25:54,769 殺さないでください。 240 00:25:57,774 --> 00:26:01,778 おい やめんか。 わしらが怖えのか。 241 00:26:01,778 --> 00:26:04,781 (コアラ)はい。 でも お母ちゃんに会いたいから→ 242 00:26:04,781 --> 00:26:06,783 勇気出して 船に乗りました。→ 243 00:26:06,783 --> 00:26:09,786 手を休めたら あんたたち→ 244 00:26:09,786 --> 00:26:11,788 私のこと 殺すかもしんないでしょ?→ 245 00:26:11,788 --> 00:26:16,793 役に立ちますから 殺さないでください。 246 00:26:16,793 --> 00:26:20,797 (アラディン)奴隷の生き方が 体に染み付いてる。 247 00:26:20,797 --> 00:26:24,801 同じ奴隷が 泣いただけで殺されたり→ 248 00:26:24,801 --> 00:26:28,805 掃除を休んだだけで 殺されたりしたのだろう。→ 249 00:26:28,805 --> 00:26:34,805 それで次は自分かと いつもおびえ誰にも心を許さない。 250 00:26:36,847 --> 00:26:38,847 (魚人)お頭。 251 00:26:43,854 --> 00:26:46,857 (コアラ)お願いします 殺さないでください。→ 252 00:26:46,857 --> 00:26:49,860 何でもしますから。 253 00:26:49,860 --> 00:26:52,860 このガキを 俺の部屋へ連れてこい。 254 00:26:54,865 --> 00:26:56,867 いったい 何を? (魚人)説教しても→ 255 00:26:56,867 --> 00:27:01,867 ありゃ意味ないぜ。 あのガキは 心が やられてる。 256 00:27:04,875 --> 00:27:07,878 ≪(コアラの悲鳴) 257 00:27:07,878 --> 00:27:10,878 (魚人)お頭 部屋で何を!? 258 00:27:19,890 --> 00:27:23,894 止血を! 手荒だが 烙印があっては→ 259 00:27:23,894 --> 00:27:26,897 忘れられるもんも 忘れられねえ。 260 00:27:26,897 --> 00:27:28,897 (ハチ)おい 生きてるか? 261 00:27:30,901 --> 00:27:33,904 ううっ…。 ハッ! 262 00:27:33,904 --> 00:27:37,841 おっ 目 覚めたか。 (コアラ)あっ 気絶しちゃった。→ 263 00:27:37,841 --> 00:27:39,843 すみません だけど 私→ 264 00:27:39,843 --> 00:27:41,845 泣かなかったから 殺さないでください。 265 00:27:41,845 --> 00:27:46,845 何をされたって 泣きませんから 殺さないでください… うっ! 266 00:27:49,853 --> 00:27:51,853 泣きゃあ いいじゃねえか! 267 00:27:53,857 --> 00:28:00,864 俺たちと あの天竜人のバカどもと一緒にするんじゃねえ。 268 00:28:00,864 --> 00:28:02,866 よく見ろ。 269 00:28:02,866 --> 00:28:22,886 ♪♪~ 270 00:28:22,886 --> 00:28:27,891 ♪♪~ 271 00:28:27,891 --> 00:28:29,893 (コアラ)えっ…。 272 00:28:29,893 --> 00:28:41,838 ♪♪~ 273 00:28:41,838 --> 00:28:45,838 俺たちは 誰も殺さねえ! 274 00:28:52,849 --> 00:28:56,853 (タイガー)いくぞ お前ら! (魚人たち)おー! 275 00:28:56,853 --> 00:28:59,853 (タイガー)こいつは必ず…! 276 00:29:02,859 --> 00:29:05,862 故郷へ送り届ける! 277 00:29:05,862 --> 00:29:08,865 (魚人たち)おー! 278 00:29:08,865 --> 00:29:28,885 ♪♪~ 279 00:29:28,885 --> 00:29:48,838 ♪♪~ 280 00:29:48,838 --> 00:29:52,838 (コアラの泣き声) 281 00:29:56,846 --> 00:29:59,846 次回は トリコワンピ コラボスペシャル! 282 00:30:08,858 --> 00:30:10,858 <果たして 何位だ?> 283 00:30:12,862 --> 00:30:15,865 俺 モンキー・D・ルフィ 海賊王になる男だ。 284 00:30:15,865 --> 00:30:18,868 俺たちの冒険が スペシャルエディションとして→ 285 00:30:18,868 --> 00:30:20,868 第1話から放送決定! 286 00:30:23,873 --> 00:30:25,873 見逃すなよ!