1 00:02:13,670 --> 00:02:16,673 <ハルサメの中から現れた ルフィと再会した トリコたち> 2 00:02:16,673 --> 00:02:19,676 <一同は チョッパーの かかった病→ 3 00:02:19,676 --> 00:02:22,679 深海熱を治す 海鮮の実を求めて→ 4 00:02:22,679 --> 00:02:27,684 医食同源の食材がある島 トウ中華島へ やって来た> 5 00:02:27,684 --> 00:02:30,687 <力を合わせて 島の猛獣たちを倒し→ 6 00:02:30,687 --> 00:02:35,692 見事 海鮮の実を手に入れ それを食べた チョッパー> 7 00:02:35,692 --> 00:02:37,692 <…が しかし…> 8 00:02:40,697 --> 00:02:43,700 <チョッパーの病気は→ 9 00:02:43,700 --> 00:02:46,703 治っていなかった> 10 00:02:46,703 --> 00:02:48,703 (一同)チョッパー! 11 00:03:00,717 --> 00:03:05,655 (チョッパー)うっ… ハァ… ううっ… ハァ…。 12 00:03:05,655 --> 00:03:07,657 (小松)何とか ならないんですか? 13 00:03:07,657 --> 00:03:11,661 (トリコ)原因が分からねえからな。 14 00:03:11,661 --> 00:03:13,661 ≪(物音) 15 00:03:19,669 --> 00:03:23,673 な… 何で サニー号が!? 16 00:03:23,673 --> 00:03:26,676 (フランキー)クー・ド・バーストで 飛んできたんだ。 17 00:03:26,676 --> 00:03:31,681 こいつらに 島の中央に 海があるって 聞いてな。 18 00:03:31,681 --> 00:03:34,684 (トリコ)ココ! サニー!→ 19 00:03:34,684 --> 00:03:36,686 リン! 20 00:03:36,686 --> 00:03:38,688 (キッス)グワァ~。 21 00:03:38,688 --> 00:03:40,690 (トリコ)キッスも!? 22 00:03:40,690 --> 00:03:42,692 (リン)トリコ! 心配したし~! 23 00:03:42,692 --> 00:03:44,694 (トリコ)何で お前らが? 24 00:03:44,694 --> 00:03:48,698 (ココ)僕の占いで トリコたちに 危険が迫っていると出てね。 25 00:03:48,698 --> 00:03:52,702 (ココ)トリコか 小松君のことだと思ったんだが…。 26 00:03:52,702 --> 00:03:55,705 うん… 違ったようだね。 27 00:03:55,705 --> 00:03:59,709 (サニー)サニー号 イェイ! 素晴らしい! 28 00:03:59,709 --> 00:04:01,728 (サニー)飛ぶって 美しい! 29 00:04:01,728 --> 00:04:04,728 やっぱ サニー号っていう 名前が いいんだな! 30 00:04:06,649 --> 00:04:08,651 (サンジ)前は ほとんど 話してねえから→ 31 00:04:08,651 --> 00:04:13,656 気付かなかったが ずいぶんと変わった野郎だな。 32 00:04:13,656 --> 00:04:16,659 いや… ぐるぐる眉毛の お前に 言われたかねえし! 33 00:04:16,659 --> 00:04:18,659 何だと! 34 00:04:20,663 --> 00:04:24,667 (チョッパーの せき) 35 00:04:24,667 --> 00:04:27,670 (サニー)これは 深海熱か。 (トリコ)お前 知ってるのか? 36 00:04:27,670 --> 00:04:31,674 ああ 癒やしの国ライフで 聞いたことがある。→ 37 00:04:31,674 --> 00:04:35,678 初めは 深海のように青く 冷たくなり。→ 38 00:04:35,678 --> 00:04:39,682 末期になると 空に輝く 太陽のように→ 39 00:04:39,682 --> 00:04:41,684 赤く 熱くなっていく。→ 40 00:04:41,684 --> 00:04:43,686 ピークは 日の出のとき。 41 00:04:43,686 --> 00:04:47,690 日の出とともに 死は訪れると。 42 00:04:47,690 --> 00:04:50,690 (一同)えっ!? 43 00:04:52,695 --> 00:04:56,699 日の出って もう 何時間も ないじゃないですか!→ 44 00:04:56,699 --> 00:04:58,701 ヤバいですよ これ! 45 00:04:58,701 --> 00:05:03,640 まあ 助かる方法は ある。 伝説の実 海鮮の実を…。 46 00:05:03,640 --> 00:05:05,642 (ルフィ)それ 試したぞ。 47 00:05:05,642 --> 00:05:07,644 (ココ)ただ 実を食べるだけじゃ 駄目だよ。 48 00:05:07,644 --> 00:05:11,648 えっ? (ココ)春 夏 秋 冬→ 49 00:05:11,648 --> 00:05:16,653 季節ごとの 伝説の食材を4つ。 合わせて食べないとね。 50 00:05:16,653 --> 00:05:18,655 (ナミ)季節ごとの 伝説の食材? 51 00:05:18,655 --> 00:05:22,659 (ココ)ああ 中でも 一番 捕獲が 難しいといわれるのは→ 52 00:05:22,659 --> 00:05:27,664 春に咲く マンゴーカリン。 (トリコ)マンゴーカリンだと?→ 53 00:05:27,664 --> 00:05:30,667 マンゴープリンのような 甘いカリンの花。→ 54 00:05:30,667 --> 00:05:33,670 春の訪れを知らせる スプリングプリンとも呼ばれ→ 55 00:05:33,670 --> 00:05:39,676 その甘さは 疲れを吹っ飛ばし 滋養強壮に優れていると聞く。 56 00:05:39,676 --> 00:05:42,679 食いてえ~! (小池)トリコさん よだれ よだれ。 57 00:05:42,679 --> 00:05:46,683 春に咲く? ちょっと待って! ってことは これから→ 58 00:05:46,683 --> 00:05:48,685 春島や冬島へ 行くってこと? 59 00:05:48,685 --> 00:05:51,688 そんな… 数時間では 無理だわ! 60 00:05:51,688 --> 00:05:57,694 大丈夫。 ここは 医食同源の島 トウ中華島だよ。 61 00:05:57,694 --> 00:06:01,694 それに この島に伝わる伝説 それを確かめに行こう! 62 00:06:07,637 --> 00:06:09,639 (ゾロ)こんな所に ホントにあるのか? 63 00:06:09,639 --> 00:06:13,643 4つの食材ってのが。 64 00:06:13,643 --> 00:06:15,645 テリーも感じるかい? 65 00:06:15,645 --> 00:06:18,648 やはり この辺りから 強い電磁波を感じる。 66 00:06:18,648 --> 00:06:22,652 トリコ! この場所に間違いない! 67 00:06:22,652 --> 00:06:26,656 よーし! 土の下から 出せばいいんだな! 68 00:06:26,656 --> 00:06:28,658 うおーっ! 69 00:06:28,658 --> 00:06:30,660 「釘パンチ」! 70 00:06:30,660 --> 00:06:50,680 ♪♪~ 71 00:06:50,680 --> 00:06:57,687 ♪♪~ 72 00:06:57,687 --> 00:07:01,707 これは!? すっげえ~! 73 00:07:01,707 --> 00:07:05,628 でっけ~! キノコの塔だ! 74 00:07:05,628 --> 00:07:10,633 なるほど マッシュ・ルームか…。 75 00:07:10,633 --> 00:07:13,636 マッシュ・ルーム? (ココ)マッシュ・ルームは→ 76 00:07:13,636 --> 00:07:18,641 塔のように部屋が分かれ フロアごとに 季節が異なる。 77 00:07:18,641 --> 00:07:21,644 で フロアごとにある 季節の食材を→ 78 00:07:21,644 --> 00:07:23,646 手に入れれば いいってわけだな。 79 00:07:23,646 --> 00:07:28,651 何で こんなのが 地面に? この島はな→ 80 00:07:28,651 --> 00:07:32,655 塔がある 中華の島と書いて 塔中華島と読む。 81 00:07:32,655 --> 00:07:36,659 この塔が 島の要 中心ってわけ。 82 00:07:36,659 --> 00:07:40,663 (ブルック)しかし とても食材などに お詳しい方々ですね。 83 00:07:40,663 --> 00:07:42,665 頼もしいかぎりです。 84 00:07:42,665 --> 00:07:45,668 トリコさん ココさん サニーさんは→ 85 00:07:45,668 --> 00:07:49,672 美食四天王といわれている 美食屋のカリスマですからね。 86 00:07:49,672 --> 00:07:54,677 四天王ですか…。 あと お一方は いらっしゃらないんですか? 87 00:07:54,677 --> 00:07:59,682 ゼブラのやつは 今 監獄の中だからな。 88 00:07:59,682 --> 00:08:04,682 「ゴムゴムの銃」! 89 00:08:09,625 --> 00:08:11,627 ナミ! チョッパーを頼んだぞ! 90 00:08:11,627 --> 00:08:16,632 うん! この子たちもいるから 大丈夫! 任せて! 91 00:08:16,632 --> 00:08:20,632 よーし! いくか! (一同)おー! 92 00:08:32,648 --> 00:08:36,652 ハァ ハァ… あっじぃ~。 93 00:08:36,652 --> 00:08:41,657 (トリコ)熱帯みてえだな こりゃ。 夏のフロアってわけか? 94 00:08:41,657 --> 00:08:45,661 (ウソップ)しかし 何で窓もないのに 明るいんだ? 95 00:08:45,661 --> 00:08:50,661 ああ これは 壁や天井に生えてる ヒカリダケの おかげだね。 96 00:08:52,668 --> 00:08:55,671 小松 大丈夫か? 97 00:08:55,671 --> 00:08:59,675 このぐらいの暑さ チョッパーさんの熱に比べたら→ 98 00:08:59,675 --> 00:09:01,694 へっちゃらですよ! 99 00:09:01,694 --> 00:09:03,613 わっ! 100 00:09:03,613 --> 00:09:06,613 (トラバンジャン)ガオオォ~。 101 00:09:10,620 --> 00:09:12,622 うわ~! で… 出た! 102 00:09:12,622 --> 00:09:16,626 (トリコ)ほう トラバンジャンか。 やつからは→ 103 00:09:16,626 --> 00:09:21,631 コクのある 濃厚で熟成された 豆板醤が採れるという。 104 00:09:21,631 --> 00:09:23,633 トラバンジャンが 第1の食材だよ。 105 00:09:23,633 --> 00:09:25,633 ほう。 106 00:09:27,637 --> 00:09:29,637 「ポイズン ライフル」! 107 00:09:33,643 --> 00:09:36,646 (ウソップ)うわー! (ブルック)時間も ないですし→ 108 00:09:36,646 --> 00:09:39,649 ここは フロアごとに 手分けした方が よろしいのでは? 109 00:09:39,649 --> 00:09:41,651 (リン)それ 賛成だし~。 110 00:09:41,651 --> 00:09:43,653 (3人)うわー! 111 00:09:43,653 --> 00:09:45,655 (サニー・サンジ) じゃあ 俺は 上に行く!→ 112 00:09:45,655 --> 00:09:48,658 って お前もかよ! 113 00:09:48,658 --> 00:09:51,661 お前ら めちゃくちゃ気が合うな。 114 00:09:51,661 --> 00:09:53,661 (サニー・サンジ)合わねえよ! 115 00:09:56,666 --> 00:10:01,637 ルフィさんたち~! このフロアはわれわれに お任せくださ~い! 116 00:10:01,637 --> 00:10:05,637 (ウソップ)うわー! 何で 俺だけ 追ってくるんだ~!? 117 00:10:10,513 --> 00:10:12,515 よっと。 118 00:10:12,515 --> 00:10:16,519 ここは 秋のフロアですか? 119 00:10:16,519 --> 00:10:19,522 トリコ ここは うちに任せるし。 120 00:10:19,522 --> 00:10:21,524 (サニー・サンジ)俺も 残る! 121 00:10:21,524 --> 00:10:24,527 お前ら ホントに 気が合うな。 122 00:10:24,527 --> 00:10:26,529 (サニー・サンジ) だから 合わねえよ! 123 00:10:26,529 --> 00:10:28,531 (サンジ)まねすんじゃ ねえよ!→ 124 00:10:28,531 --> 00:10:30,533 俺は リンちゃんと ここに 残るんだ! 125 00:10:30,533 --> 00:10:34,537 (サニー)いやいや…。 俺は 最初から 残ると決めてた。→ 126 00:10:34,537 --> 00:10:37,540 このフロアの食材に 興味があって! 127 00:10:37,540 --> 00:10:40,543 (フランキー)どんな食材だ? 何か面白そうだな。 128 00:10:40,543 --> 00:10:42,545 じゃあ 任せたぞ! 129 00:10:42,545 --> 00:10:46,549 トリコ! 次のフロアで 捕獲するのは お酒らしいし~。 130 00:10:46,549 --> 00:10:48,551 (トリコ)分かった リン! ここは 頼むぜ! 131 00:10:48,551 --> 00:10:50,553 うっ… うっ。 トリコに 頼まれたし~。 132 00:10:50,553 --> 00:10:54,557 (フランキー)で… 何が出てくるんだ? 133 00:10:54,557 --> 00:10:56,559 あっ? 一角獣を知ってるか? 134 00:10:56,559 --> 00:11:02,598 一角獣って 額に角を持った馬 ユニコーンのことか? 135 00:11:02,598 --> 00:11:04,600 (サニー)そう 美しい!→ 136 00:11:04,600 --> 00:11:08,604 ファンタジー感 あふれる 伝説の馬 一角獣。 137 00:11:08,604 --> 00:11:12,608 このエリアで 相手するのは 一角獣ならぬ→ 138 00:11:12,608 --> 00:11:16,612 八つの角を持つ 八角獣! 139 00:11:16,612 --> 00:11:18,614 ハハハ。 楽しみだ。 140 00:11:18,614 --> 00:11:20,616 うん うん。 141 00:11:20,616 --> 00:11:22,618 (リン)それって あれのこと? 142 00:11:22,618 --> 00:11:24,620 あっ? 143 00:11:24,620 --> 00:11:28,620 (八角獣)ブヒ~! ブヒ~! 144 00:11:30,626 --> 00:11:33,629 頭に 調味料の八角を 付けてやがる。 145 00:11:33,629 --> 00:11:37,633 えーっと… えーっ!? 何? これ。 146 00:11:37,633 --> 00:11:40,636 ブヒ~! 147 00:11:40,636 --> 00:11:43,639 イ… イメージと 全然 違くねえ? 148 00:11:43,639 --> 00:11:48,639 いやいや… てめえが 勝手に 想像しただけだろうが。 149 00:11:57,653 --> 00:11:59,655 さっ 寒い! 150 00:11:59,655 --> 00:12:01,657 さすがに こたえる 寒さだ! 151 00:12:01,657 --> 00:12:03,659 ああ… そうですね。 152 00:12:03,659 --> 00:12:06,662 けど 室内で なぜ 吹雪が? 153 00:12:06,662 --> 00:12:10,666 おそらく どこかで 温かい空気が出て→ 154 00:12:10,666 --> 00:12:13,669 対流しているんだろう。 155 00:12:13,669 --> 00:12:16,669 ん? あれが原因か? 156 00:12:22,678 --> 00:12:26,682 うん? あれ! 何かいますよ! 157 00:12:26,682 --> 00:12:28,684 (ラオチュータン)ウィ~。 158 00:12:28,684 --> 00:12:31,687 (小松)服を着た オランウータン!→ 159 00:12:31,687 --> 00:12:33,689 あれも人間の文化を 身に付けたんでしょうか。 160 00:12:33,689 --> 00:12:35,691 (ラオチュータン)ウッ。 ウット~。 161 00:12:35,691 --> 00:12:38,694 って。 酔ってるみたいですけど。 162 00:12:38,694 --> 00:12:40,696 ウッ ウィ~。 163 00:12:40,696 --> 00:12:45,701 (トリコ)フン フン…。 この匂いは 老酒だ。→ 164 00:12:45,701 --> 00:12:50,706 あれは 老酒の湧き出る 老酒の泉! 165 00:12:50,706 --> 00:12:52,708 (小松)じゃあ あれが 第3の食材? 166 00:12:52,708 --> 00:12:55,711 (トリコ)悪いが 酒を分けてくれないか? 167 00:12:55,711 --> 00:12:57,713 アウ~。 168 00:12:57,713 --> 00:13:00,716 あっ。 うわっ! (小松)わっ! 169 00:13:00,716 --> 00:13:02,651 (トリコ)ダーッ! 170 00:13:02,651 --> 00:13:04,653 ウィ~ ウッ。 ウヘッ。 171 00:13:04,653 --> 00:13:07,656 (小松)トリコさん! 大丈夫か? 172 00:13:07,656 --> 00:13:11,660 (トリコ)そうか あいつは…。 初めて見たぜ。 173 00:13:11,660 --> 00:13:14,663 老酒が大好物のオランウータン。 174 00:13:14,663 --> 00:13:17,666 ウッ フフフ…。 175 00:13:17,666 --> 00:13:21,670 ウ~フッ。 176 00:13:21,670 --> 00:13:23,906 (トリコ)ラオチュータンだ! 177 00:13:23,906 --> 00:13:25,674 大好物の酒か。 178 00:13:25,674 --> 00:13:29,678 なら そう簡単に 分けてくれそうにねえな。 179 00:13:29,678 --> 00:13:33,682 気を付けろ。 あの ふらついた動き 攻撃が読めねえ。 180 00:13:33,682 --> 00:13:36,685 まるで酔拳じゃないですか。 181 00:13:36,685 --> 00:13:40,685 ウウッ。 ウィ~。 フフッ。 182 00:13:43,692 --> 00:13:47,696 ハァ ハァ…。 うっ ぐ…。 183 00:13:47,696 --> 00:13:49,698 しっかりして チョッパー。 184 00:13:49,698 --> 00:13:53,702 きっと みんなが食材を 持って帰ってきてくれるから。 185 00:13:53,702 --> 00:13:57,706 もう 時間がない。 186 00:13:57,706 --> 00:14:00,706 もうすぐ 夜が明けちゃう。 187 00:14:02,645 --> 00:14:05,648 ハァ ハァ ハァ! (トラバンジャン)ガオーッ! 188 00:14:05,648 --> 00:14:08,651 (ウソップ)お前らー!→ 189 00:14:08,651 --> 00:14:11,654 見てねえで さっさと捕まえてくれー! 190 00:14:11,654 --> 00:14:14,657 ただ 捕獲するだけじゃ 駄目なんだ。 191 00:14:14,657 --> 00:14:19,662 トラバンジャンを早く走らせなければ 豆板醤を 採ることができない。 192 00:14:19,662 --> 00:14:23,666 お前が一番 狙いやすいと 本能で察知したみてえだ。 193 00:14:23,666 --> 00:14:25,668 全力で逃げろ! 194 00:14:25,668 --> 00:14:30,673 (ウソップ)ウオオオ! 195 00:14:30,673 --> 00:14:33,673 ハァ ハァ…。 196 00:14:36,679 --> 00:14:38,681 おっ?→ 197 00:14:38,681 --> 00:14:41,684 …って! 豆板醤になっとる! 198 00:14:41,684 --> 00:14:43,686 (ロビン)走り回って 溶けたわけね。 199 00:14:43,686 --> 00:14:46,689 (ブルック)ヨホホ! やりましたね! 200 00:14:46,689 --> 00:14:49,692 (ココ)よし! 第1の食材 捕獲終了だね。 201 00:14:49,692 --> 00:14:53,696 ああ…。 ヘヘッ。 まあ 俺にかかれば こんなもんだぜ。 202 00:14:53,696 --> 00:14:55,698 キラーン。 203 00:14:55,698 --> 00:15:00,698 「フランキー ロケットランチャー」! 204 00:15:02,638 --> 00:15:04,640 (八角獣)ブヒ~! ブヒ~! 205 00:15:04,640 --> 00:15:06,642 (フランキー)スピードも あるじゃねえか。 206 00:15:06,642 --> 00:15:08,644 (リン)なかなか やるし。 207 00:15:08,644 --> 00:15:10,646 (サニー)どんだけ 美しいのが 出てくるかと思って→ 208 00:15:10,646 --> 00:15:14,650 楽しみにしてたのに なのに…。 209 00:15:14,650 --> 00:15:17,653 リンちゃーん! 大丈夫? 210 00:15:17,653 --> 00:15:22,658 (八角獣)ブオオオ! (サンジ)リンちゃんは俺が守る! 211 00:15:22,658 --> 00:15:24,660 ブオオオ! 212 00:15:24,660 --> 00:15:29,665 (サニー)ぱねえくらい 期待 裏切りやがって! 213 00:15:29,665 --> 00:15:32,668 ブオオオ! 214 00:15:32,668 --> 00:15:34,670 動きが止まった! (リン)お兄ちゃんが→ 215 00:15:34,670 --> 00:15:36,672 ヘアロックで止めたし~。 216 00:15:36,672 --> 00:15:39,675 何だ? あっさり 決まっちまったみてえだな。 217 00:15:39,675 --> 00:15:44,680 (サニー)八角は ちょっと カワイイけど他は興味なし。 218 00:15:44,680 --> 00:15:48,684 (リン)お兄ちゃんの勝手な期待で 迷惑 掛けて ごめんね。→ 219 00:15:48,684 --> 00:15:50,686 じゃあ 1つ もらってくし。 220 00:15:50,686 --> 00:15:52,688 (サニー・サンジ)早く行こうぜ。 221 00:15:52,688 --> 00:15:55,691 (フランキー)お前ら やっぱり気が合うなぁ。 222 00:15:55,691 --> 00:15:58,691 (サニー・サンジ) 全然 合わねえよ! 223 00:18:55,671 --> 00:18:57,673 トリコさーん! ルフィさん! 224 00:18:57,673 --> 00:18:59,675 (トリコ)うう…。 あいつ…。 225 00:18:59,675 --> 00:19:02,675 寒くて思うように動けねえ。 226 00:19:06,682 --> 00:19:09,685 (ラオチュータン)ハァ…。 227 00:19:09,685 --> 00:19:13,689 (小松)飲めば飲むほど強くなる。 228 00:19:13,689 --> 00:19:16,692 (トリコ)強くなる原因は 酒だけじゃねえ!→ 229 00:19:16,692 --> 00:19:19,695 杯にしてる あの葉のせいだ!→ 230 00:19:19,695 --> 00:19:21,697 あれは マンゴーカリンの葉。 231 00:19:21,697 --> 00:19:25,701 葉が あるってことは…。 近くにあんのか? マンゴーカリン! 232 00:19:25,701 --> 00:19:28,704 ウオオオ! 233 00:19:28,704 --> 00:19:31,707 (トリコ)ぐわっ! うわっ! 234 00:19:31,707 --> 00:19:33,707 ああ! 235 00:19:35,711 --> 00:19:38,647 小松! ヤベえ。 236 00:19:38,647 --> 00:19:42,651 うわああ! (ラオチュータン)ウオオオ! 237 00:19:42,651 --> 00:19:45,651 (声)ウウ…。 238 00:19:49,658 --> 00:19:54,658 (声)調子に乗ってんじゃねーぞ! 239 00:20:02,671 --> 00:20:04,671 (小松)うう…。 240 00:20:06,675 --> 00:20:08,677 あ…。 241 00:20:08,677 --> 00:20:10,679 今の何だ? すげえな。 242 00:20:10,679 --> 00:20:13,682 ゼブラだ。 ゼブラの音弾だ!→ 243 00:20:13,682 --> 00:20:18,687 やつが監獄から 音弾を飛ばしたんだ。 244 00:20:18,687 --> 00:20:22,691 (ゼブラ)もう少し 楽しませてくれよ トリコ。→ 245 00:20:22,691 --> 00:20:25,694 後は何とかしやがれ! 246 00:20:25,694 --> 00:20:29,698 (小松)これが四天王 ゼブラさんの力。 247 00:20:29,698 --> 00:20:32,701 外の空気が入って あったかくなった。 248 00:20:32,701 --> 00:20:35,701 めっちゃくちゃ動けるぞ。 (小松)あっ! 249 00:20:37,639 --> 00:20:41,643 (ラオチュータン)ウオー! 250 00:20:41,643 --> 00:20:43,643 オオオオ! 251 00:20:54,656 --> 00:20:56,658 ウオオオオ! 252 00:20:56,658 --> 00:20:58,660 ああ! 巨大化した! 253 00:20:58,660 --> 00:21:01,663 あっ。 あれは もしかして→ 254 00:21:01,663 --> 00:21:04,666 マンゴーカリンの花! 255 00:21:04,666 --> 00:21:06,668 (トリコ)ああ。 間違いねえ! 256 00:21:06,668 --> 00:21:08,670 よし! あれを頂くぞ! 257 00:21:08,670 --> 00:21:12,670 待ってろよ。 チョッパー! 「ギア3」 258 00:21:15,677 --> 00:21:17,679 「武装色 硬化」 259 00:21:17,679 --> 00:21:19,681 「15連」! 260 00:21:19,681 --> 00:21:21,683 ウオオオ! 261 00:21:21,683 --> 00:21:25,687 「ゴムゴムの象銃」! 262 00:21:25,687 --> 00:21:27,687 「釘パンチ」! 263 00:21:38,634 --> 00:21:40,636 (ルフィ・トリコ)よっしゃー! 264 00:21:40,636 --> 00:21:43,636 すごい。 ラオチュータンを やっつけた。 265 00:21:47,643 --> 00:21:50,646 これが マンゴーカリン。 あっ!→ 266 00:21:50,646 --> 00:21:52,648 花が咲いてない! 267 00:21:52,648 --> 00:21:55,651 (トリコ)寒さで完全には 開いていないみたいだな。 268 00:21:55,651 --> 00:21:59,655 えっ! どうしたら いいんだよ。 269 00:21:59,655 --> 00:22:02,658 (トリコ)暖かい 春の日差しのような光を受ければ。 270 00:22:02,658 --> 00:22:04,660 (小松)日差しって 太陽の光ですか? 271 00:22:04,660 --> 00:22:07,663 えっ? 太陽が昇ったら→ 272 00:22:07,663 --> 00:22:09,663 チョッパーは 助からないんだぞ! 273 00:22:11,667 --> 00:22:14,670 いったい どうすれば いいんだ! 274 00:22:14,670 --> 00:22:34,690 ♪♪~ 275 00:22:34,690 --> 00:22:43,632 ♪♪~ 276 00:22:43,632 --> 00:22:46,635 うん? はっ! あれは! 277 00:22:46,635 --> 00:22:49,638 (小松)えっ? 何だ! 夜が明けたのか? 278 00:22:49,638 --> 00:22:52,641 (トリコ)いや あれは→ 279 00:22:52,641 --> 00:22:54,643 ハルサメの群れだ! 280 00:22:54,643 --> 00:22:57,646 ハルサメって 俺が食われたやつか? 281 00:22:57,646 --> 00:23:00,649 ああ。 ハルサメは値が張るサメだから→ 282 00:23:00,649 --> 00:23:03,652 ハルサメと いわれてるが もう一つ→ 283 00:23:03,652 --> 00:23:07,656 産卵の時季に体が光る! それが まるで→ 284 00:23:07,656 --> 00:23:11,660 春の日差しのようだから ハルサメともいう。→ 285 00:23:11,660 --> 00:23:16,660 その群れの光は 暖かい太陽の光にも匹敵する! 286 00:23:18,667 --> 00:23:20,669 (3人)ああ! 287 00:23:20,669 --> 00:23:33,682 ♪♪~ 288 00:23:33,682 --> 00:23:36,682 おおっ! ハハッ! 289 00:23:38,620 --> 00:23:44,626 ああ。 あれが マンゴーカリン! 290 00:23:44,626 --> 00:23:46,628 つ… 美しい! 291 00:23:46,628 --> 00:23:52,634 ルフィ お前 かなりの食材の運 食運を持ってるみたいだな。→ 292 00:23:52,634 --> 00:23:55,637 すでに チョッパーを 治すのに必要な食材→ 293 00:23:55,637 --> 00:23:57,637 ハルサメに出合ってたんだ! 294 00:24:00,642 --> 00:24:04,646 (小松)海鮮の実に トラバンジャンの豆板醤に→ 295 00:24:04,646 --> 00:24:08,650 八角獣の八角 老酒の泉の老酒に→ 296 00:24:08,650 --> 00:24:12,654 マンゴーカリンの花。 できました!→ 297 00:24:12,654 --> 00:24:16,658 「海鮮の実 四つの季節の ゴールデンソースがけ」 298 00:24:16,658 --> 00:24:19,658 さあ チョッパーさん 食べてください。 299 00:24:22,664 --> 00:24:24,664 うっ! うう! 300 00:24:26,668 --> 00:24:30,672 うう! うう…。→ 301 00:24:30,672 --> 00:24:33,675 うめーっ! 302 00:24:33,675 --> 00:24:35,677 また やりますか それ。 303 00:24:35,677 --> 00:24:37,612 (笑い声) 304 00:24:37,612 --> 00:24:40,615 やったー! 305 00:24:40,615 --> 00:24:44,615 治ったぞー! 306 00:24:46,621 --> 00:24:49,624 みんな! ホントにありがと! 307 00:24:49,624 --> 00:24:51,626 この恩は一生 忘れねえ! 308 00:24:51,626 --> 00:24:54,629 トリコー! また会おうな! 309 00:24:54,629 --> 00:24:57,632 おう! また 腹いっぱい うまいもん 食おうぜ! 310 00:24:57,632 --> 00:25:01,636 仲間たちと食う飯は 格別だからな! 311 00:25:01,636 --> 00:25:03,638 うん!? 何だ? あいつ。→ 312 00:25:03,638 --> 00:25:07,638 何だかんだで 別れが つらいみてえだな。 313 00:25:11,646 --> 00:25:16,651 (サニー)う…。 元気でなー! また会おうぜー!→ 314 00:25:16,651 --> 00:25:19,951 サニー号! 315 00:25:21,656 --> 00:25:24,656 (一同)えーっ! そっちかよ。 316 00:25:26,661 --> 00:25:36,661 ♪♪~ 317 00:29:58,666 --> 00:30:00,668 <長い航海の末 ついにタイガーは→ 318 00:30:00,668 --> 00:30:03,671 コアラを古里へと 送り届ける> 319 00:30:03,671 --> 00:30:05,673 <涙を流して抱き合う→ 320 00:30:05,673 --> 00:30:07,675 コアラとその母の姿に タイガーは→ 321 00:30:07,675 --> 00:30:11,679 魚人と人間の 新たな未来への希望を見る> 322 00:30:11,679 --> 00:30:13,681 <だが その思いは→ 323 00:30:13,681 --> 00:30:17,685 人間によって 無残に踏みにじられるのだった> 324 00:30:17,685 --> 00:30:19,685 次回 『ワンピース』 325 00:30:21,689 --> 00:30:24,689 海賊王に 俺は なる!