1 00:02:03,849 --> 00:02:06,852 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,852 --> 00:02:09,855 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,855 --> 00:02:13,859 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,859 --> 00:02:17,863 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,863 --> 00:02:21,867 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,867 --> 00:02:23,869 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,869 --> 00:02:26,872 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,872 --> 00:02:36,872 ♪♪~ 9 00:05:45,837 --> 00:05:48,840 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,840 --> 00:05:53,840 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,847 --> 00:05:58,850 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:58,850 --> 00:06:03,855 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,855 --> 00:06:10,862 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,862 --> 00:06:14,866 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,866 --> 00:06:18,870 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,870 --> 00:06:23,870 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,877 --> 00:06:28,880 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:06:28,880 --> 00:06:31,883 深海1万mにある 魚人島に到達する→ 19 00:06:31,883 --> 00:06:35,887 ルフィたち 麦わらの一味> 20 00:06:35,887 --> 00:06:38,890 <海の森で ジンベエと再会したルフィは→ 21 00:06:38,890 --> 00:06:41,910 ナミ サンジ チョッパー フランキーらと共に→ 22 00:06:41,910 --> 00:06:45,910 魚人島にまつわる ある因縁を聞かされる> 23 00:06:47,832 --> 00:06:50,835 (タイガー)泣きゃあ いいじゃねえか! 24 00:06:50,835 --> 00:06:55,840 俺たちと あの天竜人のバカどもと 一緒にするんじゃねえ。 25 00:06:55,840 --> 00:06:57,840 よく見ろ。 26 00:07:05,850 --> 00:07:08,853 (コアラ)えっ…。 27 00:07:08,853 --> 00:07:12,857 俺たちは 誰も殺さねえ!→ 28 00:07:12,857 --> 00:07:15,860 こいつは必ず…! 29 00:07:15,860 --> 00:07:18,860 故郷へ送り届ける! 30 00:07:29,874 --> 00:07:34,879 (海賊)やっと手に入れたな コアラの古里のエターナルポース。 31 00:07:34,879 --> 00:07:37,882 (ハチ)ニュ~。 コアラ 古里に帰れるぞ。 32 00:07:37,882 --> 00:07:40,882 (コアラ)あっ あの…。 33 00:07:42,821 --> 00:07:46,825 (ハチ)ニュハハハ! 変わるもんだな。→ 34 00:07:46,825 --> 00:07:50,829 見違えたぞ 女の子らしくなったじゃねえか。 35 00:07:50,829 --> 00:07:57,836 (コアラ)私 こういうのは…。 (魚人たちの笑い声) 36 00:07:57,836 --> 00:08:02,841 何だ せっかく買ってやったのに 気に入らなかったか? 37 00:08:02,841 --> 00:08:07,846 散髪もしたしな。 この方が母ちゃんも喜ぶぞ。 38 00:08:07,846 --> 00:08:09,848 そっ…。 39 00:08:09,848 --> 00:08:13,852 掃除しなきゃ。 40 00:08:13,852 --> 00:08:17,856 ニュ~! お前 その困ったら働く癖やめろ! 41 00:08:17,856 --> 00:08:19,858 ここは マリージョアじゃねえぞ。 42 00:08:19,858 --> 00:08:22,861 (アラディン)好きにさせてやれ。 (ハチ)ニュ? 43 00:08:22,861 --> 00:08:25,864 (アラディン)ゆっくりで いい。 トラウマなんてのは→ 44 00:08:25,864 --> 00:08:28,867 そう簡単に消えるもんじゃない。 (ハチ)そうか。 45 00:08:28,867 --> 00:08:32,871 (アーロン)よく分かるようだな アラディンの兄ぃ。 46 00:08:32,871 --> 00:08:36,875 (アーロン) 元奴隷には元奴隷の気持ちが。 47 00:08:36,875 --> 00:08:38,877 (アーロン)本当は 殺してやりてえんだろ→ 48 00:08:38,877 --> 00:08:40,879 今すぐ! (コアラ)えっ! 49 00:08:40,879 --> 00:08:44,816 こいつは あんたを飼ってたやつと同類の人間だぞ。 50 00:08:44,816 --> 00:08:46,818 おう やめねえか アーロン。 51 00:08:46,818 --> 00:08:51,823 本心を さらしてみろ。 母ちゃんから何て教えられた? 52 00:08:51,823 --> 00:08:55,827 魚人を見下してんだろ お前の親も。 53 00:08:55,827 --> 00:08:57,829 フゥ。 54 00:08:57,829 --> 00:09:02,834 シャーハハハ! 人間の社会ってのは そうなのさ。 55 00:09:02,834 --> 00:09:04,836 人間という種族が→ 56 00:09:04,836 --> 00:09:08,840 世界一 素晴らしく 偉いんだと 思い込んでる。 57 00:09:08,840 --> 00:09:11,843 子は また それを見て育ち つけあがる。 58 00:09:11,843 --> 00:09:15,847 誰かが ぶっつぶしてやらねえと この流れは止まらねえ。→ 59 00:09:15,847 --> 00:09:22,854 この3年の航海で 散々 見てきたはずだろう お前ら。 60 00:09:22,854 --> 00:09:26,858 (アーロン)人間が 俺たちを さげすむ 生意気な あの目。 61 00:09:26,858 --> 00:09:31,858 お頭がいなきゃ 俺は 何をしてたか分からねえ。 62 00:09:39,871 --> 00:09:45,810 フゥ。 (ジンベエ)さげすむのは一部の人間。 63 00:09:45,810 --> 00:09:49,814 (ジンベエ)他は違って見えたがのう。 (アーロン)ジンベエの兄貴。 64 00:09:49,814 --> 00:09:54,814 わしには 皆 いつも おびえておるように見える。 65 00:09:58,823 --> 00:10:00,823 海賊じゃからか? (コアラ)ハッ! 66 00:10:02,827 --> 00:10:05,827 何をそんなに おびえる。 67 00:10:07,832 --> 00:10:12,832 だって… 何も知らないから。 68 00:10:14,839 --> 00:10:17,842 知らんと 怖え…? 69 00:10:17,842 --> 00:10:19,844 (オトヒメ)《私たちは 偏った→ 70 00:10:19,844 --> 00:10:21,846 ごく一部の人間にしか 触れていない》→ 71 00:10:21,846 --> 00:10:25,850 《まだ 彼らのことを 何も知らない》 72 00:10:25,850 --> 00:10:30,855 知れば 何か変わるのか? 73 00:10:30,855 --> 00:10:33,858 (ハチ)ニュ~。 いいか コアラ。 (コアラ)えっ? 74 00:10:33,858 --> 00:10:37,862 (ハチ)こいつが どこの手にあるか当ててみろ。 75 00:10:37,862 --> 00:10:42,800 さあ どーこだ? (コアラ)えっと… ここ。 76 00:10:42,800 --> 00:10:49,807 うっ 残念。 こっちだ。 ニュハハハ アハッ! 77 00:10:49,807 --> 00:10:53,811 よし もう一回だ。 ニュ~ 今度は当てろよ。 78 00:10:53,811 --> 00:10:55,813 うん。 79 00:10:55,813 --> 00:10:59,817 (ハチ)どーこだ。 (コアラ)こっち。 80 00:10:59,817 --> 00:11:03,821 (ハチ)外れだ! アハハ…! (魚人たちの笑い声) 81 00:11:03,821 --> 00:11:23,841 ♪♪~ 82 00:11:23,841 --> 00:11:43,795 ♪♪~ 83 00:11:43,795 --> 00:11:56,795 ♪♪~ 84 00:11:58,810 --> 00:12:02,814 (ジンベエ)コアラもすっかり みんなに なじんだころじゃった。 85 00:12:02,814 --> 00:12:09,821 わしらは ようやく あの子の古里 フールシャウト島に着いた。 86 00:12:09,821 --> 00:12:13,825 (タイガー)コアラ 船から降りろ。 お前の古里だ。 87 00:12:13,825 --> 00:12:15,825 わあー! 88 00:12:18,830 --> 00:12:21,833 (タイガー)お前の村は どこだ? (コアラ)えっ? 89 00:12:21,833 --> 00:12:25,837 入り口まで 俺が送っていこう。 (コアラ)うん! 90 00:12:25,837 --> 00:12:29,841 (マクロ)ううう 行くなよコアラ!一緒に旅しようぜ! 91 00:12:29,841 --> 00:12:33,845 (ギャロ)いい子だよ 人間なのに! 92 00:12:33,845 --> 00:12:35,845 (クロオビ)泣くな! お前ら。 93 00:12:38,850 --> 00:12:41,869 (コアラ)私 村のみんなに言うよ! 94 00:12:41,869 --> 00:12:45,790 魚人には いい人たちが たくさんいるって! 95 00:12:45,790 --> 00:12:48,793 (魚人たち)お~! 96 00:12:48,793 --> 00:12:53,798 ありがとう みんな! さようなら~! 97 00:12:53,798 --> 00:12:56,798 (魚人)コアラー! (魚人)元気でなー! 98 00:12:59,804 --> 00:13:02,807 お前 元気でなー! 99 00:13:02,807 --> 00:13:22,827 ♪♪~ 100 00:13:22,827 --> 00:13:32,837 ♪♪~ 101 00:13:32,837 --> 00:13:34,839 (アーロン)大人になるころには→ 102 00:13:34,839 --> 00:13:37,842 あのガキも 他の人間どもと同じになる。 103 00:13:37,842 --> 00:13:42,780 (マクロ)てめえ この野郎! うっ ジンベエ…。 104 00:13:42,780 --> 00:13:46,784 アーロン 貴様。 (アーロン)ジンベエの兄貴。 105 00:13:46,784 --> 00:13:50,788 あんた この3年で ずいぶん変わったな。 106 00:13:50,788 --> 00:13:52,790 何? (アーロン)考えてみろ。 107 00:13:52,790 --> 00:13:57,795 村で1人 魚人はいいやつだと 主張し続ける意味が あるのかよ。 108 00:13:57,795 --> 00:14:04,795 まるで オトヒメの主張のように 声はむなしく吹き抜けるだけだよ。 109 00:14:10,808 --> 00:14:13,811 戻ってきた! (村人)本当だ!→ 110 00:14:13,811 --> 00:14:17,815 帰ってきたよ あんたの娘が。 (コアラの母)ああっ! 111 00:14:17,815 --> 00:14:19,817 よかったねえ。 (村人)ああ。 112 00:14:19,817 --> 00:14:21,819 (コアラ)みんなー! 113 00:14:21,819 --> 00:14:24,822 (村人) ほら早く 戻ってきたんだよ。 114 00:14:24,822 --> 00:14:27,822 (コアラの母)ああ コアラ… コアラー! 115 00:14:29,827 --> 00:14:31,827 (コアラ)お母ちゃん。 116 00:14:38,836 --> 00:14:44,776 (コアラの泣き声) 117 00:14:44,776 --> 00:14:51,783 コアラ! (コアラ)お母ちゃん お母ちゃん! 118 00:14:51,783 --> 00:14:53,783 (コアラ)お母ちゃん! 119 00:14:57,789 --> 00:15:00,792 (コアラ)お母ちゃん! 120 00:15:00,792 --> 00:15:04,796 (村人)あれが タイヨウの海賊団 船長。(村人)フィッシャー・タイガー。 121 00:15:04,796 --> 00:15:06,798 あの人 悪い人なんでしょ? 122 00:15:06,798 --> 00:15:09,798 魚人だし。 (父親)しっ! 123 00:15:13,805 --> 00:15:17,809 つらかっただろうね。 苦しかっただろうね。 124 00:15:17,809 --> 00:15:21,813 奴隷なんかにされて。 (コアラ)でもね お母ちゃん。 125 00:15:21,813 --> 00:15:25,817 天竜人みたいな ひどい人ばかりじゃなかった。 126 00:15:25,817 --> 00:15:28,820 えっ? (コアラ)私 魚人族って→ 127 00:15:28,820 --> 00:15:33,825 みんな 怖い人だと思ってたけど。 いい人たちも いっぱい いるよ。 128 00:15:33,825 --> 00:15:36,828 (コアラの母) お前は まだ 子供だから。 129 00:15:36,828 --> 00:15:40,832 ううん! 私 知ってるもん! 130 00:15:40,832 --> 00:15:43,835 タイガーの おじさんたちと ずっと一緒に いたから。 131 00:15:43,835 --> 00:15:47,835 みんなも 一緒に暮らしたら きっと分かるよ! 132 00:15:53,845 --> 00:15:56,848 (コアラ)おじさーん!→ 133 00:15:56,848 --> 00:16:00,852 タイガーの おじさーん! 134 00:16:00,852 --> 00:16:04,852 約束 守ってくれて ありがとう! 135 00:16:06,858 --> 00:16:09,861 (コアラ) 私 タイガーの おじさんや→ 136 00:16:09,861 --> 00:16:12,864 ハチさんや アラディンさん→ 137 00:16:12,864 --> 00:16:20,872 タイヨウの人たちのこと 一生 忘れないから~! 138 00:16:20,872 --> 00:16:25,877 本当に ありがとう! 139 00:16:25,877 --> 00:16:29,881 (タイガー)《俺は 信じてぇ。 お前が 大人になるころには→ 140 00:16:29,881 --> 00:16:32,881 人間も魚人も きっと…》 141 00:16:38,890 --> 00:16:42,827 (ストロベリー)私は 海軍本部 ストロベリー少将である。→ 142 00:16:42,827 --> 00:16:45,830 君たちが この島へ やって来ることは→ 143 00:16:45,830 --> 00:16:48,833 ある島の者から 通報を受けている。→ 144 00:16:48,833 --> 00:16:51,836 今 君が行った 村の大人たちも→ 145 00:16:51,836 --> 00:16:55,840 ここで 少々 騒ぎが起こることを 事前に知り→ 146 00:16:55,840 --> 00:16:57,842 承知してくれている。→ 147 00:16:57,842 --> 00:17:03,848 天竜人の所有物である娘を 見逃すという条件でな。 148 00:17:03,848 --> 00:17:07,852 タイヨウの海賊団 船長 フィッシャー・タイガー。→ 149 00:17:07,852 --> 00:17:12,857 君の罪名は 2つある。 よく分かっているはずだ。→ 150 00:17:12,857 --> 00:17:15,857 襲撃と 逃亡。 151 00:17:25,870 --> 00:17:27,870 (銃声) 152 00:21:22,840 --> 00:21:24,842 ≪(銃声) 153 00:21:24,842 --> 00:21:26,844 何じゃ? 今の銃声は。 154 00:21:26,844 --> 00:21:29,847 お頭の向かった 陸からだ。 155 00:21:29,847 --> 00:21:31,849 (ジンベエ)お頭の身に 何か…。 156 00:21:31,849 --> 00:21:33,849 (海賊)おい 海を見ろ! 157 00:21:35,853 --> 00:21:38,856 (チュウ)海軍だ! 取り囲まれてる チュッ。 158 00:21:38,856 --> 00:21:42,860 どうして 海軍が? ≪(アーロン)はめられたんだよ! 159 00:21:42,860 --> 00:21:45,863 あのガキは 海軍のまいた 餌だったんだ。→ 160 00:21:45,863 --> 00:21:47,865 そいつに 大兄貴も 俺たちも→ 161 00:21:47,865 --> 00:21:50,868 まんまと 食い付いちまったってわけよ。 162 00:21:50,868 --> 00:21:53,868 見ろ! これが人間だ! 163 00:22:01,879 --> 00:22:03,879 (魚人たち)うわー! 164 00:22:05,883 --> 00:22:08,886 海軍め…。 165 00:22:08,886 --> 00:22:11,889 お頭! タイのお頭が 危ない! 166 00:22:11,889 --> 00:22:15,910 アーロン。 こっちは 任せるぞ。 167 00:22:15,910 --> 00:22:19,830 わしらは お頭を! (アーロン)ああ! ジンベエの兄貴。 168 00:22:19,830 --> 00:22:22,833 大兄貴を 無事に連れ戻してこねえと→ 169 00:22:22,833 --> 00:22:26,837 承知しねえぜ! (ジンベエ)あったり前じゃ! 行くぞ! 170 00:22:26,837 --> 00:22:29,840 (海賊たち)おー! (魚人)アーロンさん もう駄目だ。 171 00:22:29,840 --> 00:22:31,842 船が 持たねえ。 172 00:22:31,842 --> 00:22:35,846 全員 船を捨てろ!→ 173 00:22:35,846 --> 00:22:40,846 海軍から 1隻 奪うぞ! (海賊たち)うおー! 174 00:22:49,860 --> 00:22:52,863 何なんだ この生命力。 175 00:22:52,863 --> 00:22:55,863 (海兵)こんなに 撃たれてんのに 何で倒れねえんだ! 176 00:22:57,868 --> 00:23:01,872 許さん… 許さん…。→ 177 00:23:01,872 --> 00:23:04,875 許さんぞ! 人間! 178 00:23:04,875 --> 00:23:06,877 撃て! 179 00:23:06,877 --> 00:23:12,883 ≪(銃声) 180 00:23:12,883 --> 00:23:15,853 (コアラ)何か 聞こえない? お母ちゃん。 181 00:23:15,853 --> 00:23:17,853 いいえ。 182 00:23:19,723 --> 00:23:23,727 お頭… お頭! 183 00:23:23,727 --> 00:23:26,730 少将殿 タイヨウの海賊団です! 184 00:23:26,730 --> 00:23:29,733 あれか 噂の。 185 00:23:29,733 --> 00:23:31,733 ジンベエ。 186 00:23:36,740 --> 00:23:39,743 お前ら… すまん。 187 00:23:39,743 --> 00:23:41,745 (海賊たち)お頭! 188 00:23:41,745 --> 00:23:43,747 貴様が 黒幕か! 189 00:23:43,747 --> 00:23:50,754 全ては 正義のため。 タイヨウの海賊団 殲滅のためだ。 190 00:23:50,754 --> 00:23:52,756 (ジンベエ)己! 海軍! 191 00:23:52,756 --> 00:23:54,758 お前の首も 頂くぞ! 192 00:23:54,758 --> 00:23:57,758 取れるもんなら 取ってみぃ! 193 00:24:01,765 --> 00:24:04,768 (ジンベエ) わしらは お頭の救出に成功し→ 194 00:24:04,768 --> 00:24:10,774 やっとの思いで アーロンの奪った 海軍船で 沖へ脱出した。 195 00:24:10,774 --> 00:24:13,774 じゃが…。 196 00:24:16,814 --> 00:24:18,816 (海賊たち)お頭! 197 00:24:18,816 --> 00:24:21,819 (ハチ)輸血を 拒否するって!? 198 00:24:21,819 --> 00:24:23,821 お頭! 何 バカなこと 言ってんだ! 199 00:24:23,821 --> 00:24:28,826 血を 流し過ぎてる。 すぐに 輸血せにゃ あんたの命が。 200 00:24:28,826 --> 00:24:30,828 (アラディン)お頭の血は 珍しい型だ。 201 00:24:30,828 --> 00:24:34,832 うちのクルーにゃ 同じ血液のやつが いねえんだ。 202 00:24:34,832 --> 00:24:40,838 (タイガー)だが この海軍船に ストックされた血なら→ 203 00:24:40,838 --> 00:24:43,841 人間の血だろう。 204 00:24:43,841 --> 00:24:48,846 (アラディン)そうだ 人間と俺たちには 同じ血が 流れてる。→ 205 00:24:48,846 --> 00:24:52,846 人間の血は 使えるんだ。 命が 助かる! 206 00:24:54,852 --> 00:24:56,854 だから とにかく 輸血を。 207 00:24:56,854 --> 00:24:58,856 入れるな! 208 00:24:58,856 --> 00:25:02,856 そんな血で 生き永らえたくねえ! 209 00:25:04,862 --> 00:25:07,865 (タイガー)汚らわしい血だ。 210 00:25:07,865 --> 00:25:12,870 俺たち魚人族を さげすみ続けた 血だ! 211 00:25:12,870 --> 00:25:14,872 お頭…。 212 00:25:14,872 --> 00:25:18,809 恩など 受けない! 情けなど 受けない! 213 00:25:18,809 --> 00:25:22,813 俺は 人間に屈しない!→ 214 00:25:22,813 --> 00:25:24,815 ハァ ハァ…。 215 00:25:24,815 --> 00:25:29,815 大兄貴 人間と何があった? 216 00:25:33,824 --> 00:25:38,829 (タイガー) お前らには 言いたくなかった。 217 00:25:38,829 --> 00:25:43,834 俺は 最後の旅で…。 218 00:25:43,834 --> 00:25:45,836 (ジンベエ) 《今回の旅は 長かったのう》 219 00:25:45,836 --> 00:25:47,836 (タイガー)《ああ 色々あった》 220 00:25:49,840 --> 00:25:54,840 (ネプチューン)《お主… 今回の旅で いったい 何を見た?》 221 00:25:57,848 --> 00:25:59,848 《人間です》 222 00:26:02,853 --> 00:26:07,858 旅立って 程なく 捕まっちまったんだ。 223 00:26:07,858 --> 00:26:12,858 (魚人たち)えっ!? (タイガー)マリージョアに 数年。 224 00:26:14,865 --> 00:26:19,803 俺は… 奴隷だった! 225 00:26:19,803 --> 00:26:21,803 何じゃと! 226 00:26:24,808 --> 00:26:27,811 お頭…。 227 00:26:27,811 --> 00:26:32,816 (タイガー)そこで見たのは 人間の狂気。 228 00:26:32,816 --> 00:26:36,820 命からがら 逃げ出したが→ 229 00:26:36,820 --> 00:26:41,825 目の当たりにした 奴隷たちを 放っては おけなかった。 230 00:26:41,825 --> 00:26:45,829 ハァ ハァ… よく聞け。 231 00:26:45,829 --> 00:26:49,833 俺は 思うままに生き。 232 00:26:49,833 --> 00:26:57,841 結果 オトヒメ王妃を ひどく 邪魔しちまったが…。→ 233 00:26:57,841 --> 00:27:00,844 あの人は 正しい。→ 234 00:27:00,844 --> 00:27:06,850 誰でも 平和が いいに決まってる。→ 235 00:27:06,850 --> 00:27:11,855 だが 本当に 島を変えられるのは→ 236 00:27:11,855 --> 00:27:17,855 コアラのような 何も知らねえ 次の世代だ。 237 00:27:21,798 --> 00:27:28,805 だから頼む! お前らは 島に 何も伝えるな!→ 238 00:27:28,805 --> 00:27:33,810 俺たちに起きた 悲劇を! 人間たちへの 怒りを! 239 00:27:33,810 --> 00:27:36,810 だが 大兄貴! (タイガー)アーロン! 240 00:27:39,816 --> 00:27:46,823 この世にゃ 心の優しい人間は いっぱい いるんだ。→ 241 00:27:46,823 --> 00:27:48,825 そんなことは 分かってる。→ 242 00:27:48,825 --> 00:27:52,829 なのに 死んで 消えていく者たちが→ 243 00:27:52,829 --> 00:27:58,835 恨みだけ この世に残すなんて 滑稽だろう。→ 244 00:27:58,835 --> 00:28:05,842 頭じゃ分かっていても 俺は もう 心の鬼が→ 245 00:28:05,842 --> 00:28:07,844 邪魔をする。→ 246 00:28:07,844 --> 00:28:12,849 体が その血を拒絶する。→ 247 00:28:12,849 --> 00:28:14,849 俺は もう…。 248 00:28:16,787 --> 00:28:22,793 人間を 愛せねえ! 249 00:28:22,793 --> 00:28:25,796 お頭! そんなこと言わんで 生きてくれ! 250 00:28:25,796 --> 00:28:29,800 頼む! 生きられる命なんじゃ! 251 00:28:29,800 --> 00:28:31,802 お頭! 何を言おうと→ 252 00:28:31,802 --> 00:28:35,806 解放してもらった 全ての奴隷たちにとって→ 253 00:28:35,806 --> 00:28:38,809 あんたは 一生の大恩人なんだ!→ 254 00:28:38,809 --> 00:28:43,814 偉業を成した 魚人たちの英雄なんだよ! 255 00:28:43,814 --> 00:28:46,817 うれしいねぇ。 256 00:28:46,817 --> 00:28:49,820 (タイガー)《まだまだだな》 《何!?》 257 00:28:49,820 --> 00:28:54,825 《踏み込みが 甘いんだ。 そんな拳じゃ 誰も 守れねえよ》 258 00:28:54,825 --> 00:28:57,828 《ああ? 守る?》 259 00:28:57,828 --> 00:28:59,830 (アーロン)《兄貴!》 260 00:28:59,830 --> 00:29:01,832 (タイガー)《他に 挑んでくるやつが いねえなら→ 261 00:29:01,832 --> 00:29:04,835 今日から 俺が 魚人街を 仕切る!》 262 00:29:04,835 --> 00:29:06,837 《俺は タイガー!》→ 263 00:29:06,837 --> 00:29:10,841 《俺が 兄貴になったからには 安心しろ》→ 264 00:29:10,841 --> 00:29:14,845 《お前たちの命は 俺の命だ!》→ 265 00:29:14,845 --> 00:29:18,845 《子分たちは 俺が守ってやる!》 266 00:29:29,793 --> 00:29:32,796 (魚人たち)お頭! 267 00:29:32,796 --> 00:29:38,802 (魚人たちの泣き声) 268 00:29:38,802 --> 00:29:42,806 うおお…。 (アーロン)あああ…! 269 00:29:42,806 --> 00:29:44,806 ニュ~! 270 00:29:46,810 --> 00:29:51,810 (魚人たち)お頭!! 271 00:29:58,822 --> 00:30:02,826 <フィッシャー・タイガーの死は 大きな衝撃となって 広がる> 272 00:30:02,826 --> 00:30:05,829 <人間との共存か 決別か> 273 00:30:05,829 --> 00:30:10,834 <魚人たちの心が 揺れる中 人間を激しく憎む アーロン> 274 00:30:10,834 --> 00:30:13,837 <オトヒメとタイガーの 理想を守ろうとする ジンベエ> 275 00:30:13,837 --> 00:30:17,774 <それぞれの信念を懸けて 2人が ついに激突する> 276 00:30:17,774 --> 00:30:19,774 次回 『ワンピース』 277 00:30:21,778 --> 00:30:24,778 海賊王に 俺は なる!