1 00:02:02,954 --> 00:02:05,957 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:05,957 --> 00:02:08,960 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:08,960 --> 00:02:12,964 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:12,964 --> 00:02:16,968 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:16,968 --> 00:02:20,972 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:20,972 --> 00:02:22,974 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:22,974 --> 00:02:25,977 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:25,977 --> 00:02:35,977 ♪♪~ 9 00:05:44,976 --> 00:05:47,979 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:47,979 --> 00:05:52,979 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:54,986 --> 00:05:57,989 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:57,989 --> 00:06:02,994 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:02,994 --> 00:06:10,001 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,001 --> 00:06:14,005 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,005 --> 00:06:18,009 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,009 --> 00:06:23,009 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,016 --> 00:06:28,019 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:06:28,019 --> 00:06:31,022 深海1万mにある 魚人島に到達する→ 19 00:06:31,022 --> 00:06:34,025 ルフィたち 麦わらの一味> 20 00:06:34,025 --> 00:06:38,029 <しかし そこには リュウグウ王国 崩壊をもくろむ→ 21 00:06:38,029 --> 00:06:40,031 新魚人海賊団と→ 22 00:06:40,031 --> 00:06:43,968 人魚姫しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが暗躍> 23 00:06:43,968 --> 00:06:47,972 <麦わらの一味も その渦の中に巻きこまれていく> 24 00:06:47,972 --> 00:06:53,978 (ジンベエ)わしが七武海になれば 政府の恩赦で アラディンをはじめ→ 25 00:06:53,978 --> 00:06:55,980 海賊など やりたくない者たちも→ 26 00:06:55,980 --> 00:06:59,984 追われることなく この国で暮らすことができる。 27 00:06:59,984 --> 00:07:02,987 (アーロン)大兄貴は死んだんだ。 28 00:07:02,987 --> 00:07:05,990 (マクロ)俺たちも元通り 好きにするぜ。 29 00:07:05,990 --> 00:07:10,995 (ジンベエ)タイヨウの海賊団は 三つの派閥に分かれ→ 30 00:07:10,995 --> 00:07:15,995 それぞれの道を歩き始めたんじゃ。 31 00:07:33,017 --> 00:07:35,019 帰ってきたぞ~! 32 00:07:35,019 --> 00:07:39,023 信じられねえ。 こんな日が来るとはよ。 33 00:07:39,023 --> 00:07:41,959 天竜人に 奴隷として こき使われていたころ→ 34 00:07:41,959 --> 00:07:45,963 俺たちは 絶望と やつらへの憎しみしかなかった。 35 00:07:45,963 --> 00:07:49,967 タイのお頭のおかげで 天竜人から 逃げることはできたが→ 36 00:07:49,967 --> 00:07:51,969 しょせん 俺たちは お尋ね者。 37 00:07:51,969 --> 00:07:55,973 海賊として生きるしか 道はねえと思ってた。 38 00:07:55,973 --> 00:07:57,975 (魚人)でも 今日からは→ 39 00:07:57,975 --> 00:08:00,978 大手を振って 生まれ故郷に 戻ることができるんだ! 40 00:08:00,978 --> 00:08:05,983 (魚人)俺たちは もう 自由だー! (魚人たち)おー! 41 00:08:05,983 --> 00:08:10,988 船長。 いや ジンベエの兄貴。 この恩は 一生 忘れねえ! 42 00:08:10,988 --> 00:08:12,990 (ジンベエ)何を大げさな。 43 00:08:12,990 --> 00:08:15,993 いや 俺たちだって 分かってるつもりだ。 44 00:08:15,993 --> 00:08:20,998 俺たちを自由の身にするには 政府の恩赦が必要だった。 45 00:08:20,998 --> 00:08:23,000 そのために兄貴は七武海に…。 46 00:08:23,000 --> 00:08:26,003 決して 好きこのんで入ったわけじゃねえ。 47 00:08:26,003 --> 00:08:31,008 ごちゃごちゃ言うとらんで 早う 家族の元へ帰ってやらんか。→ 48 00:08:31,008 --> 00:08:35,012 見ろ。 しびれを切らして待っとるぞ! 49 00:08:35,012 --> 00:08:37,014 あんた…。 (魚人の子供)父ちゃん…。 50 00:08:37,014 --> 00:08:40,014 お前…。 (魚人)いいから行ってやれよ。 51 00:08:41,953 --> 00:08:44,953 (魚人の子供)父ちゃ~ん! (魚人の妻)あんた~! 52 00:08:48,960 --> 00:08:51,963 アラディン お前さんも やつらと同じ身の上だ。 53 00:08:51,963 --> 00:08:54,966 やっと 船を下りられるな。 54 00:08:54,966 --> 00:08:56,968 (アラディン)ジンベエ。 (ジンベエ)ん? 55 00:08:56,968 --> 00:09:01,973 俺たちは もう 元奴隷として 誰に追われることもない。 56 00:09:01,973 --> 00:09:05,977 家族とも安心して 一緒に暮らすことができる。→ 57 00:09:05,977 --> 00:09:08,980 だが 一度 刻まれた 天竜人の紋章と同じく→ 58 00:09:08,980 --> 00:09:12,984 奴隷として むごい目に遭わされた俺たちの→ 59 00:09:12,984 --> 00:09:17,984 人間への憎しみは 一生 消えることはない。 60 00:09:20,992 --> 00:09:23,995 (アラディン)俺だって タイの兄貴の真意は→ 61 00:09:23,995 --> 00:09:26,998 痛いほど分かっているつもりだ。 62 00:09:26,998 --> 00:09:28,998 しかし…。 63 00:09:31,002 --> 00:09:35,006 (島民)ジンベエ親分が よりによって 世界政府の→ 64 00:09:35,006 --> 00:09:38,009 人間の手先になるなんて…。 65 00:09:38,009 --> 00:09:41,946 タイガーさんを死に追いやったのは誰だか忘れたのかよ。 66 00:09:41,946 --> 00:09:44,946 (島民)見損なったぜ ジンベエ親分。 67 00:09:46,951 --> 00:09:51,956 (ジンベエ)わしの七武海 加入を よく思わん島民たちが→ 68 00:09:51,956 --> 00:09:54,956 大勢 おったことも知っていた。 69 00:10:02,967 --> 00:10:06,971 (オトヒメ)ジンベエが大きな決断を してくれたおかげで→ 70 00:10:06,971 --> 00:10:10,975 魚人族と世界政府の間に つながりができました。 71 00:10:10,975 --> 00:10:14,979 (オトヒメ)これを機会に 人間との友好関係が進むよう→ 72 00:10:14,979 --> 00:10:17,982 私も努力を続けるつもりです。 73 00:10:17,982 --> 00:10:20,985 (ネプチューン)しかし 仲間を救うためとはいえ→ 74 00:10:20,985 --> 00:10:24,989 ジンベエも 相当な重荷を しょい込んだもんじゃもん。→ 75 00:10:24,989 --> 00:10:26,991 世界政府の命令が下れば→ 76 00:10:26,991 --> 00:10:31,996 これからは たとえ 気の進まぬ戦いであろうと→ 77 00:10:31,996 --> 00:10:34,999 避けては通れんように なるんじゃもん。→ 78 00:10:34,999 --> 00:10:40,004 自ら 血を流さねばならんことも たびたび あろう。 79 00:10:40,004 --> 00:10:43,941 ええ ジンベエの心意気 決して無駄にはしません。 80 00:10:43,941 --> 00:10:45,943 私も頑張らなきゃ。 81 00:10:45,943 --> 00:10:50,948 (ネプチューン)ただし くれぐれも無理はせんようにな。→ 82 00:10:50,948 --> 00:10:54,952 また 二日酔いで寝込まれては 困るんじゃもん。 83 00:10:54,952 --> 00:10:58,956 まあ。 (ネプチューン・オトヒメの笑い声) 84 00:10:58,956 --> 00:11:02,960 (ジンベエ)そして その後のオトヒメ王妃の運命を→ 85 00:11:02,960 --> 00:11:06,964 大きく変えることになる ある事件が起こる。 86 00:11:06,964 --> 00:11:10,968 招かざる客の来訪じゃった。 87 00:11:10,968 --> 00:11:14,972 [TEL](隊員)竜宮城 竜宮城! こちら 国境警備隊!→ 88 00:11:14,972 --> 00:11:19,977 巨大難破船が 緊急入国を求めています! 89 00:11:19,977 --> 00:11:22,980 (右大臣)何をしている! 当然 さっさと 受け入れ…。 90 00:11:22,980 --> 00:11:24,982 [TEL](隊員)何の間違いでしょうか! 91 00:11:24,982 --> 00:11:26,982 うっ…。 92 00:11:28,986 --> 00:11:30,988 [TEL](隊員)天竜人が乗ってます! 93 00:11:30,988 --> 00:11:32,990 何!? 94 00:11:32,990 --> 00:11:34,992 (右大臣)ネプチューン王! 95 00:11:34,992 --> 00:11:36,994 (ネプチューン)天竜人だと? 96 00:11:36,994 --> 00:11:38,996 受け入れなさい! (右大臣)えっ? 97 00:11:38,996 --> 00:11:41,015 (オトヒメ)救急部隊を海岸へ! (衛兵たち)はっ! 98 00:11:41,015 --> 00:11:42,933 すぐに そっちへ行きます。 99 00:11:42,933 --> 00:11:44,935 オトヒメさま! 100 00:11:44,935 --> 00:11:50,941 (ネプチューン)どうして 天竜人が このような海底に…。 101 00:11:50,941 --> 00:11:54,945 (島民)天竜人の船。 (島民)海底生物に襲われたようだ。 102 00:11:54,945 --> 00:11:57,948 (島民)俺たち 魚人を差別してる天竜人が→ 103 00:11:57,948 --> 00:12:01,952 何だって こんな深海を うろちょろしてたんだ…。 104 00:12:01,952 --> 00:12:05,956 (ミョスガルド)早くしろだえ!→ 105 00:12:05,956 --> 00:12:09,960 チクショー みんな死にやがって 根性なしめ。→ 106 00:12:09,960 --> 00:12:13,964 早くマスクを持ってこい! 魚類ども! 107 00:12:13,964 --> 00:12:17,968 (ミョスガルド)おええ… ここは魚人臭くて かなわんえ。 108 00:12:17,968 --> 00:12:22,973 ハァ ハァ…。 早くマスクを持ってこい。 109 00:12:22,973 --> 00:12:27,978 わちきの命を助けろ。 バカどもめ。 ハァ…。 110 00:12:27,978 --> 00:12:29,980 勝手なこと言いやがって。 111 00:12:29,980 --> 00:12:32,983 あれが助けを乞う者の態度かよ。 112 00:12:32,983 --> 00:12:35,986 (銃声) 113 00:12:35,986 --> 00:12:37,988 医者! ハァ ハァ。 114 00:12:37,988 --> 00:12:39,990 医者だえ! 115 00:12:39,990 --> 00:12:42,927 (兵)医療班は? (兵)到着していますが→ 116 00:12:42,927 --> 00:12:44,929 あれを どう扱えばいいのか。 117 00:12:44,929 --> 00:12:47,932 (ホーディ)殺すべきだ。 118 00:12:47,932 --> 00:12:51,936 (ホーディ)世界一の ごみどもめ。 119 00:12:51,936 --> 00:12:55,940 (デッケン)七武海が なんぼのもんだい。 120 00:12:55,940 --> 00:12:57,942 (デッケン)世界政府だろうと 何だろうと→ 121 00:12:57,942 --> 00:13:01,946 頼まれたって 俺は誰の下にも就かねえ。 122 00:13:01,946 --> 00:13:04,949 それでこそ われらが バンダー・デッケン船長。 123 00:13:04,949 --> 00:13:06,951 しょせん ジンベエごときとは→ 124 00:13:06,951 --> 00:13:13,958 海賊としての器が違うのよ 器がな。 …の はずだ。 バホホホ。 125 00:13:13,958 --> 00:13:15,960 ≪(銃声) ≪(悲鳴) 126 00:13:15,960 --> 00:13:18,963 うん? 港の方が騒がしいな。 127 00:13:18,963 --> 00:13:20,963 おい。 128 00:13:22,967 --> 00:13:25,970 船長 天竜人が来たそうで。 129 00:13:25,970 --> 00:13:27,972 天竜人? 130 00:13:27,972 --> 00:13:31,976 (魚人)何でも 難破船で 助けを求めに来たらしく…。 131 00:13:31,976 --> 00:13:34,979 (デッケン)バホホホ そりゃ面白そうだ。→ 132 00:13:34,979 --> 00:13:36,979 見物にでも行くとしようぜ。 133 00:13:39,984 --> 00:13:45,923 ハァ ハァ こんなはずではなかったんだえ。 134 00:13:45,923 --> 00:13:47,925 (ミョスガルド)《えっ? 魚人の奴隷たちが→ 135 00:13:47,925 --> 00:13:49,927 魚人島に戻った?》 136 00:13:49,927 --> 00:13:52,930 《なぜかえ? マイ ダディ》 137 00:13:52,930 --> 00:13:54,932 (ミョスガルドの父) 《何でもな マイ サン》 138 00:13:54,932 --> 00:14:00,938 《今度 七武海に入ったのが ジンベエという魚人でな》 139 00:14:00,938 --> 00:14:02,940 《ジンベエ?》 140 00:14:02,940 --> 00:14:06,944 《そやつのいる タイヨウの海賊団に 逃げ込んでいた奴隷たちが→ 141 00:14:06,944 --> 00:14:10,948 世界政府の恩赦で 脱走の罪を許されて→ 142 00:14:10,948 --> 00:14:14,952 国へ帰ったそうだえ マイ サン》 143 00:14:14,952 --> 00:14:16,954 《その中には きっと わちきの家から逃げた→ 144 00:14:16,954 --> 00:14:20,958 奴隷たちもいるはずだえ マイ ダディ》 145 00:14:20,958 --> 00:14:22,960 《そうに違いない》 146 00:14:22,960 --> 00:14:25,963 《やつらが今ごろ のうのうと 暮らしていると思うと→ 147 00:14:25,963 --> 00:14:27,965 ムカつくえ》 148 00:14:27,965 --> 00:14:31,969 《そんなら わちき 取り返しに行くえ。 マイ ダディ》 149 00:14:31,969 --> 00:14:35,973 《大金をはたいた わちきの魚人奴隷コレクションたちを》 150 00:14:35,973 --> 00:14:38,976 《ススス…》 151 00:14:38,976 --> 00:14:41,912 チクショー 知らなんだえ。 152 00:14:41,912 --> 00:14:44,915 深海が あんな恐ろしいものだとは。 153 00:14:44,915 --> 00:14:46,917 (島民)おい 何する気だ お前たち! 154 00:14:46,917 --> 00:14:48,919 (ミョスガルド)えっ? 155 00:14:48,919 --> 00:14:50,919 えっ…。 156 00:14:53,924 --> 00:14:55,924 (ミョスガルド)うん? えっ? あっ…。 157 00:14:58,929 --> 00:15:01,932 久しぶりだな ミョスガルド。 158 00:15:01,932 --> 00:15:05,932 わちきを呼び捨てにするとは… んっ? 159 00:15:07,938 --> 00:15:11,942 おお お前たちは わちきの奴隷ども。 160 00:15:11,942 --> 00:15:15,946 ハァ ゼェ おとなしく うちに帰るのだえ。 161 00:15:15,946 --> 00:15:18,949 誰が自由を許した! 魚類ども! 162 00:15:18,949 --> 00:15:20,949 あっ…。 163 00:15:24,955 --> 00:15:27,958 ひえ~! (島民)よっ よせ お前たち! 164 00:15:27,958 --> 00:15:31,962 天竜人だぞ。 手を出せば 恩赦も無効に! 165 00:15:31,962 --> 00:15:33,964 (兵たち)あっ…。 (ミョスガルド)バカ やめろ!→ 166 00:15:33,964 --> 00:15:37,968 身の程知らずめ! わちきを誰だと思っている! 167 00:15:37,968 --> 00:15:40,971 わちきは わちきは…。 168 00:15:40,971 --> 00:15:46,977 地上では 天竜人に手を出すと 海軍大将が 直ちに出動してくる。 169 00:15:46,977 --> 00:15:49,980 だから 皆 お前たちを恐れているだけだ。 170 00:15:49,980 --> 00:15:52,983 えっ? (魚人)だが ここは 海底の魚人島。 171 00:15:52,983 --> 00:15:54,985 島民たちが黙っていれば→ 172 00:15:54,985 --> 00:15:58,989 お前たちが どうなろうと ただの→ 173 00:15:58,989 --> 00:16:00,991 海難事故だ。 (ミョスガルド)うっ…。 174 00:16:00,991 --> 00:16:04,995 それもそうだ。 (島民)俺は黙ってるぞ。 175 00:16:04,995 --> 00:16:06,997 俺もだ! 当然だ! 176 00:16:06,997 --> 00:16:11,001 放っておいても そいつは虫の息。 どうせ 死ぬ命だ! 177 00:16:11,001 --> 00:16:15,005 奴隷だった お前たちが 受けた苦痛を 味わわせてやれ! 178 00:16:15,005 --> 00:16:17,007 (島民)殺せ! (島民)苦しめて 殺せ! 179 00:16:17,007 --> 00:16:19,009 (島民)そいつを許すな! 180 00:16:19,009 --> 00:16:23,013 (ミョスガルド)えっ? 何だ? わちきは偉いのに…。 181 00:16:23,013 --> 00:16:25,013 許そうにも…。 182 00:16:33,023 --> 00:16:36,023 お前だけは 許すことができない! 183 00:16:38,028 --> 00:16:39,697 おい! やめろ! 184 00:16:39,697 --> 00:16:41,997 やれー! (島民)やっちまえ! 185 00:16:45,869 --> 00:16:47,871 (オトヒメ)おやめなさい! 186 00:16:47,871 --> 00:16:49,871 魚類どもめー! 187 00:16:55,879 --> 00:16:57,881 あっ…。 188 00:16:57,881 --> 00:17:00,884 えっ! (兵)ああ…。 189 00:17:00,884 --> 00:17:02,884 (島民たち)ああ…。 190 00:17:06,890 --> 00:17:10,890 (オトヒメ)うっ…。 (島民たち)オトヒメ王妃! 191 00:21:09,967 --> 00:21:12,970 王妃さまに 銃弾が! (島民)キャー! 192 00:21:12,970 --> 00:21:18,976 (島民たち)ああ…。 193 00:21:18,976 --> 00:21:21,979 ハァ ハァ…。 194 00:21:21,979 --> 00:21:23,981 オトヒメ王妃。 195 00:21:23,981 --> 00:21:27,985 (オトヒメ)皆さん 銃を捨ててください。 196 00:21:27,985 --> 00:21:30,988 えっ? 197 00:21:30,988 --> 00:21:32,988 子供たちが見ています! 198 00:21:40,998 --> 00:21:43,000 (ジンベエ)アラディン! 199 00:21:43,000 --> 00:21:45,002 難破したという 天竜人は? 200 00:21:45,002 --> 00:21:49,006 俺も 今 来たところだ。 201 00:21:49,006 --> 00:21:51,008 ≪(フカボシ)ジンベエ親分! 202 00:21:51,008 --> 00:21:54,011 (フカボシ)母上が 城を飛び出して…。 203 00:21:54,011 --> 00:21:56,013 何じゃと!? 204 00:21:56,013 --> 00:21:59,016 (しらほし)お兄さま 天竜人って だ~れ? 205 00:21:59,016 --> 00:22:01,952 人間だよ。 しらほし。 206 00:22:01,952 --> 00:22:03,954 (しらほし)人間? 207 00:22:03,954 --> 00:22:08,959 たくさんいる人間の 少し怖い方のな。 208 00:22:08,959 --> 00:22:12,963 何度か 銃声も聞こえた。 急ごう。 (ジンベエ)うむ。 209 00:22:12,963 --> 00:22:17,968 (海賊)オトヒメさま…。 (オトヒメ)かすっただけです。 210 00:22:17,968 --> 00:22:20,971 なぜ かばうのです。 (海賊)その男が 過去→ 211 00:22:20,971 --> 00:22:23,971 われわれに 何をしてきたか。 212 00:22:25,976 --> 00:22:27,978 俺たちは そいつに→ 213 00:22:27,978 --> 00:22:30,981 奴隷どころか 家畜にも劣る 扱いを…。 214 00:22:30,981 --> 00:22:34,981 あなたたちの 心の叫びは 痛いほど 伝わってきます。 215 00:22:36,987 --> 00:22:39,987 母上さま。 (しらほし)お母さま。 216 00:22:45,996 --> 00:22:47,998 つらいでしょうけど→ 217 00:22:47,998 --> 00:22:51,001 その人間たちへの怒りを 憎しみを→ 218 00:22:51,001 --> 00:22:54,001 子供たちに 植え付けないで! 219 00:22:56,006 --> 00:22:59,006 (オトヒメ)彼らは これから出会い 考えるのですから。 220 00:23:04,948 --> 00:23:11,955 (タイガー)《だから頼む! お前らは 島に何も伝えるな!》→ 221 00:23:11,955 --> 00:23:17,961 《俺たちに起きた 悲劇を! 人間たちへの 怒りを!》 222 00:23:17,961 --> 00:23:19,961 (ジンベエ)《タイの兄貴》 223 00:23:30,974 --> 00:23:33,977 危ない! お母さま! 224 00:23:33,977 --> 00:23:36,980 (ミョスガルド)スー スススス! 動くなだえ! 225 00:23:36,980 --> 00:23:38,982 しまった! 王妃! 226 00:23:38,982 --> 00:23:41,985 母上! 227 00:23:41,985 --> 00:23:43,987 野郎。 228 00:23:43,987 --> 00:23:47,991 (ミョスガルド)何が 王妃だえ! 天竜人の わちきから見れば→ 229 00:23:47,991 --> 00:23:50,994 魚類の国の王妃など 下々民も同然。 230 00:23:50,994 --> 00:23:54,994 いや それ以下だえ! (島民)何て やつだ。 231 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 母上さま。 232 00:24:04,941 --> 00:24:07,944 バカども 何をしておる!→ 233 00:24:07,944 --> 00:24:10,947 早く マスクを! 医者も連れてこい!→ 234 00:24:10,947 --> 00:24:12,947 さもないと…。 235 00:24:18,955 --> 00:24:23,960 あっ! (しらほし)お母さま~! 236 00:24:23,960 --> 00:24:25,962 何じゃ? 237 00:24:25,962 --> 00:24:29,962 (しらほしの泣き声) 238 00:24:34,971 --> 00:24:36,973 ああ…。 239 00:24:36,973 --> 00:24:48,985 ♪♪~ 240 00:24:48,985 --> 00:24:51,985 (島民たち)海王類!? (ミョスガルド)えーっ!? 241 00:24:55,992 --> 00:25:05,936 (しらほしの泣き声) 242 00:25:05,936 --> 00:25:17,948 ♪♪~ 243 00:25:17,948 --> 00:25:20,951 何じゃ 今のは? 244 00:25:20,951 --> 00:25:23,951 とても 偶然には…。 245 00:25:28,959 --> 00:25:31,959 (オトヒメ)《しらほし… あなた まさか…》 246 00:25:34,965 --> 00:25:36,967 (デッケン)ハーハッ…。 247 00:25:36,967 --> 00:25:38,969 どうしたんすか? 船長。 248 00:25:38,969 --> 00:25:42,973 (デッケン)《わが一族に伝わる 伝説によると→ 249 00:25:42,973 --> 00:25:46,977 それは かつて はるか昔 海王類をも 従わせる→ 250 00:25:46,977 --> 00:25:50,981 神秘の力を持つ 人魚姫が いたという》→ 251 00:25:50,981 --> 00:25:54,985 《その伝説を追い求め 海底を目指した→ 252 00:25:54,985 --> 00:25:57,988 初代 バンダー・デッケン》 253 00:25:57,988 --> 00:26:02,926 ご先祖さま~! 俺は ついに見つけたぞ~! 254 00:26:02,926 --> 00:26:07,931 あの しらほしが 伝説の人魚姫!? (部下)やりましたね! 船長! 255 00:26:07,931 --> 00:26:11,935 しーっ! 誰かに聞かれたら まずい。 256 00:26:11,935 --> 00:26:14,938 これは わが一族だギャラ 知っている→ 257 00:26:14,938 --> 00:26:17,941 秘密の伝説なのだ。 …の はずだ。→ 258 00:26:17,941 --> 00:26:20,944 海王類を 自在に扱うことさえできれば→ 259 00:26:20,944 --> 00:26:23,947 全ては 俺の思うまま。→ 260 00:26:23,947 --> 00:26:27,951 何でも 手に入るってわけだ。 バホッ バホホホ…。 261 00:26:27,951 --> 00:26:29,953 で… これから どうします? 262 00:26:29,953 --> 00:26:32,956 しらほし姫を さらっちまうんですか? 263 00:26:32,956 --> 00:26:35,959 まずは 姫の夫にならねば。 264 00:26:35,959 --> 00:26:38,962 (部下たち)えー!? 265 00:26:38,962 --> 00:26:40,964 でも まだ しらほし姫は がきんちょですぜ。 266 00:26:40,964 --> 00:26:44,964 うーん そこが問題。 267 00:26:46,970 --> 00:26:48,970 アラディン。 268 00:26:50,974 --> 00:26:53,977 (アラディン)私が 治療を…。 269 00:26:53,977 --> 00:26:55,979 頼みますね。 270 00:26:55,979 --> 00:26:58,982 オトヒメさまも すぐに。 271 00:26:58,982 --> 00:27:04,921 (ジンベエ)数週間後 治療を終え 一命を取り留めた 天竜人が→ 272 00:27:04,921 --> 00:27:07,924 帰国の途に 就くときのこと→ 273 00:27:07,924 --> 00:27:11,924 オトヒメ王妃は 驚くべき 行動に出た。 274 00:27:23,940 --> 00:27:25,942 覚えてろよ お前たち。 275 00:27:25,942 --> 00:27:28,945 世界貴族である 偉い わちきが受けた→ 276 00:27:28,945 --> 00:27:33,950 非礼 無礼の数々。 魚類どもめ 必ず 後悔させてやるえ。 277 00:27:33,950 --> 00:27:38,955 クッ… 命を助けて なぜ 恨まれなきゃならない。 278 00:27:38,955 --> 00:27:43,960 帰国するための 船や乗組員も わが王国が 提供してやったのに。 279 00:27:43,960 --> 00:27:45,962 それを 何て言い草だ。 280 00:27:45,962 --> 00:27:50,962 あんなやつを帰すべきじゃない。 この島を危険にさらすぞ。 281 00:27:52,969 --> 00:27:54,971 ≪(オトヒメ)お待ちください! (ミョスガルド)ん? 282 00:27:54,971 --> 00:27:57,974 (オトヒメ) まだ お話があるようですね。 283 00:27:57,974 --> 00:28:01,911 ならば私が 地上まで同行します。 284 00:28:01,911 --> 00:28:05,915 地上へ!? (島民)そんな無茶な! オトヒメさま! 285 00:28:05,915 --> 00:28:08,918 お母さま。 (ネプチューン)待つのじゃもん オトヒメ。→ 286 00:28:08,918 --> 00:28:10,920 そんな勝手なことは 許さん!→ 287 00:28:10,920 --> 00:28:15,925 どうしても 貴族たちと 話がつけたいなら わしが行く! 288 00:28:15,925 --> 00:28:18,928 国王であり 大騎士の あなたならば→ 289 00:28:18,928 --> 00:28:21,931 よもや 人間に捕まることも ないでしょう。 290 00:28:21,931 --> 00:28:23,933 (ネプチューン)ならば わしが! 291 00:28:23,933 --> 00:28:26,936 いいえ! 強い あなたでは 意味がないのです! 292 00:28:26,936 --> 00:28:28,938 か弱き者でも→ 293 00:28:28,938 --> 00:28:32,942 旅をして 無事に帰ってこられる 世界でなければ→ 294 00:28:32,942 --> 00:28:36,946 国民たちに 地上の安全を 証明することは できません。 295 00:28:36,946 --> 00:28:41,951 だからこそ 人一倍 体の弱い この私が→ 296 00:28:41,951 --> 00:28:44,954 地上へ行く 意味があるのです。 297 00:28:44,954 --> 00:28:46,956 母上さま! (しらほし)お母さま! 298 00:28:46,956 --> 00:28:48,958 オトヒメさま! 299 00:28:48,958 --> 00:28:50,958 どこかへ行くの? オトヒメさま! 300 00:28:53,963 --> 00:28:56,966 (ネプチューン)オトヒメ…。 (オトヒメ)信じて。→ 301 00:28:56,966 --> 00:29:00,987 あなたの選んだ妻と人間を。 302 00:29:00,987 --> 00:29:03,987 (島民)お気を付けて! 303 00:29:05,909 --> 00:29:09,909 たかが 魚類の王妃が 生意気だえ! 304 00:29:15,919 --> 00:29:20,919 (フカボシ)母上さま~! (しらほし)お母さま~! 305 00:29:24,928 --> 00:29:26,930 ジンベエ。 306 00:29:26,930 --> 00:29:29,933 あのお方を止めることは 誰にも できん。 307 00:29:29,933 --> 00:29:32,936 わしらは 信じて 待つしかないんじゃ。 308 00:29:32,936 --> 00:29:38,942 (島民たち)王妃さま~! どうか ご無事で~! 309 00:29:38,942 --> 00:29:43,942 (子供)オトヒメさま~! (しらほし)お母さま~! 310 00:29:55,959 --> 00:29:59,963 <オトヒメの夢が 人々 皆の夢と なろうとしていた そのとき→ 311 00:29:59,963 --> 00:30:02,899 一発の銃声が 魚人島に 響き渡る> 312 00:30:02,899 --> 00:30:04,899 次回 『ワンピース』 313 00:30:06,903 --> 00:30:08,903 海賊王に 俺は なる! 314 00:30:11,908 --> 00:30:13,910 みんな キーワードは 集めたか? 315 00:30:13,910 --> 00:30:16,913 正解した人の中から 抽選で 100名に→ 316 00:30:16,913 --> 00:30:19,916 「ドリーム9」 オリジナルストラップを プレゼントするぞ。 317 00:30:19,916 --> 00:30:23,916 集めたキーワードの番号に 電話をかけてくれよな。