1 00:02:03,886 --> 00:02:06,889 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,889 --> 00:02:09,892 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,892 --> 00:02:13,896 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,896 --> 00:02:17,900 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,900 --> 00:02:21,904 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,904 --> 00:02:23,906 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,906 --> 00:02:26,909 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,909 --> 00:02:36,909 ♪♪~ 9 00:05:45,874 --> 00:05:48,877 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,877 --> 00:05:53,877 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,884 --> 00:05:58,887 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:58,887 --> 00:06:03,892 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,892 --> 00:06:10,899 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,899 --> 00:06:14,903 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,903 --> 00:06:18,907 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,907 --> 00:06:22,907 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,914 --> 00:06:28,917 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:06:28,917 --> 00:06:33,922 深海1万mにある 魚人島へ到達した 麦わらの一味> 19 00:06:33,922 --> 00:06:36,925 <しかし そこには リュウグウ王国 崩壊をもくろむ→ 20 00:06:36,925 --> 00:06:38,927 新魚人海賊団と→ 21 00:06:38,927 --> 00:06:42,865 人魚姫 しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが暗躍> 22 00:06:42,865 --> 00:06:45,868 <一味も その渦の中に巻き込まれてゆき→ 23 00:06:45,868 --> 00:06:50,873 とうとう 全面戦争へと突入する> 24 00:06:50,873 --> 00:06:55,878 (ホーディ)麦わら! ノアを止めてえんだろ?→ 25 00:06:55,878 --> 00:06:57,880 なら 俺を 倒してみろ。 26 00:06:57,880 --> 00:07:01,884 (ホーディ)俺に 勝たなきゃ 魚人島は 救えねえぞ。 27 00:07:01,884 --> 00:07:03,884 ジャハハハ! 28 00:07:05,888 --> 00:07:09,892 (フカボシ)ホーディ お前は 何なんだ。→ 29 00:07:09,892 --> 00:07:13,896 共に 魚人街で育った 仲間たちまで見捨てて→ 30 00:07:13,896 --> 00:07:16,899 お前は 自分がしようとしていることが→ 31 00:07:16,899 --> 00:07:19,899 分かっているのか! 32 00:07:21,904 --> 00:07:23,906 チッ。 33 00:07:23,906 --> 00:07:26,909 ハァ ハァ… それとも お前には→ 34 00:07:26,909 --> 00:07:32,915 自分を見失うほどの 人間への憎しみがあるのか。→ 35 00:07:32,915 --> 00:07:35,918 過去 お前の身に 何があった。→ 36 00:07:35,918 --> 00:07:38,921 人間から ひどい暴力を受けたのか? 37 00:07:38,921 --> 00:07:44,860 愛する者を 大切な仲間を 人間に殺されたのか?→ 38 00:07:44,860 --> 00:07:48,864 お前は 過去に どんな体験をしたというんだ!→ 39 00:07:48,864 --> 00:07:50,866 答えろ ホーディ! 40 00:07:50,866 --> 00:07:54,866 人間は いったい お前に 何をした!? 41 00:08:10,886 --> 00:08:13,889 [TEL](兵士)こちら 貯空庫 先ほど お会いした者です。 42 00:08:13,889 --> 00:08:15,891 ああ お前らか。 43 00:08:15,891 --> 00:08:18,894 (兵士)とんでもない状況は 全て聞いておりました。→ 44 00:08:18,894 --> 00:08:21,897 島へと落下するノアも 視界に入っております。 45 00:08:21,897 --> 00:08:24,900 予定どおり 準備が進行中です。 46 00:08:24,900 --> 00:08:27,903 難しいことはいいから すぐ やってくれ! 47 00:08:27,903 --> 00:08:30,906 ルフィさん 魚人島を頼みます! 48 00:08:30,906 --> 00:08:35,911 [TEL](フカボシ)ハァ… おい 麦わら 聞こえるか? 49 00:08:35,911 --> 00:08:49,858 ♪♪~ 50 00:08:49,858 --> 00:08:53,862 (フカボシ)よく聞け ハァ ハァ…。→ 51 00:08:53,862 --> 00:08:56,862 ホーディ・ジョーンズの…。 52 00:08:58,867 --> 00:09:02,867 (フカボシ)正体が… 分かった! 53 00:09:04,873 --> 00:09:06,875 あいつ…! 54 00:09:06,875 --> 00:09:10,879 ジャハハハ! 55 00:09:10,879 --> 00:09:14,879 ジャハハハ…! 56 00:09:36,905 --> 00:09:43,845 ≪(怒号) 57 00:09:43,845 --> 00:09:45,847 (ワダツミ)うら~! 58 00:09:45,847 --> 00:10:01,863 ♪♪~ 59 00:10:01,863 --> 00:10:03,865 (ワダツミ)あっ 痛~!→ 60 00:10:03,865 --> 00:10:05,865 ああ~! 61 00:10:07,869 --> 00:10:09,871 くそ~! 62 00:10:09,871 --> 00:10:12,874 もう 怒ったろ~!→ 63 00:10:12,874 --> 00:10:15,877 うう~…! 64 00:10:15,877 --> 00:10:18,880 見てろ 見てろ~!→ 65 00:10:18,880 --> 00:10:23,880 「威嚇 メガ入道」! 66 00:10:27,889 --> 00:10:30,892 (海賊)うわーっ! 67 00:10:30,892 --> 00:10:33,895 ただでさえ バカでかいのに! 68 00:10:33,895 --> 00:10:36,895 (海賊)うわーっ! 69 00:10:42,838 --> 00:10:44,840 (サンジ)何か 意味あんのか? 70 00:10:44,840 --> 00:10:46,842 (ワダツミ)フグフグ フグフグ…。→ 71 00:10:46,842 --> 00:10:49,845 どうら びっくりしたか?→ 72 00:10:49,845 --> 00:10:51,847 俺は トラフグの魚人なんだ。 73 00:10:51,847 --> 00:10:53,849 うっ… 怖いか! うっ…。 74 00:10:53,849 --> 00:10:55,851 別に。 75 00:10:55,851 --> 00:10:57,853 で 何で 早口なんだよ? 76 00:10:57,853 --> 00:11:00,856 早く しゃべらないと 空気が抜けるからら! 77 00:11:00,856 --> 00:11:02,858 うっ…。 78 00:11:02,858 --> 00:11:05,861 クラーケンの方が でけえぞ。 (ワダツミ)何?→ 79 00:11:05,861 --> 00:11:08,864 じゃあ これで ろうら! フグ~! 80 00:11:08,864 --> 00:11:10,866 (海賊)邪魔~! (海賊)つぶれる~! 81 00:11:10,866 --> 00:11:12,868 わあっ 助けてくれ! 82 00:11:12,868 --> 00:11:14,870 ちょっと ワダツミさん やめてくれ~! 83 00:11:14,870 --> 00:11:17,873 (海賊)味方が つぶれてるよ~! 84 00:11:17,873 --> 00:11:19,875 (サンジ)まだ クラーケンより 小せえ。 85 00:11:19,875 --> 00:11:21,877 何らと! 86 00:11:21,877 --> 00:11:24,880 じゃあ これれ~! 87 00:11:24,880 --> 00:11:27,883 (海賊)いいかげんにしろ~! 88 00:11:27,883 --> 00:11:31,887 (海賊)うわーっ! 89 00:11:31,887 --> 00:11:33,889 ≪(左大臣)国王さま~!→ 90 00:11:33,889 --> 00:11:37,893 ご無事ですか~! 91 00:11:37,893 --> 00:11:39,895 (左大臣)申し訳ございません。→ 92 00:11:39,895 --> 00:11:42,831 満足に 主君を お守りすることもできず→ 93 00:11:42,831 --> 00:11:45,834 われら いったい 何のための 家臣か…。 94 00:11:45,834 --> 00:11:48,837 (ネプチューン)よい そんなことより ノアを見たか? 95 00:11:48,837 --> 00:11:50,839 (左大臣)はっ! 96 00:11:50,839 --> 00:11:54,843 (ネプチューン)よもや あれが動きだそうとは…。→ 97 00:11:54,843 --> 00:11:58,847 デッケンめ… ノアが 島と姫に衝突していたら→ 98 00:11:58,847 --> 00:12:01,850 全てが 終わっておったんじゃもん。 99 00:12:01,850 --> 00:12:04,853 (左大臣)われら ろくに状況が のみ込めておらず→ 100 00:12:04,853 --> 00:12:07,856 国民に 避難命令を出そうとしましたが→ 101 00:12:07,856 --> 00:12:11,860 島の通信施設は 全て 新魚人海賊団に→ 102 00:12:11,860 --> 00:12:14,863 占拠されてしまったようで…。→ 103 00:12:14,863 --> 00:12:18,867 外界にいる国境警備隊にも 連絡しているのですが…。 104 00:12:18,867 --> 00:12:20,869 [TEL] (兵士)早く!→ 105 00:12:20,869 --> 00:12:23,872 シャボンの射出準備を! (兵士)急げ! 106 00:12:23,872 --> 00:12:26,875 ≪[TEL] 107 00:12:26,875 --> 00:12:29,878 ああっ! なぜ 出ない!! 108 00:12:29,878 --> 00:12:33,882 とにかく 国王さまを 安全な場所へ! 109 00:12:33,882 --> 00:12:35,884 (ネプチューン)いや…。 (左大臣)えっ!? 110 00:12:35,884 --> 00:12:38,884 (ネプチューン)わしは 王子たちを待つ。 111 00:12:43,825 --> 00:12:45,825 (右大臣)なっ…! 112 00:12:47,829 --> 00:12:49,831 (右大臣)これは いったい!? 113 00:12:49,831 --> 00:12:52,834 ≪うわーっ! 114 00:12:52,834 --> 00:12:55,837 状況を話せ お前たち! 115 00:12:55,837 --> 00:12:58,840 この海賊たちの数は 何だ!? 116 00:12:58,840 --> 00:13:00,840 (魚人)それが…。 117 00:13:06,848 --> 00:13:08,848 (右大臣)麦わらの一味…。 118 00:13:11,853 --> 00:13:13,855 (右大臣)ジンベエ…。 119 00:13:13,855 --> 00:13:16,858 姫さまが?→ 120 00:13:16,858 --> 00:13:19,861 ホーディ デッケン…。→ 121 00:13:19,861 --> 00:13:21,861 そんなことが…。 122 00:13:24,866 --> 00:13:26,868 あい 分かった。 123 00:13:26,868 --> 00:13:29,871 委細承知した! 124 00:13:29,871 --> 00:13:31,873 全兵 広場へ! 125 00:13:31,873 --> 00:13:35,877 ジンベエと麦わらの一味に 続け! 126 00:13:35,877 --> 00:13:37,879 (兵士たち)おおーっ! 127 00:13:37,879 --> 00:13:39,881 (右大臣) 強大な敵を抑えてもらえば→ 128 00:13:39,881 --> 00:13:42,818 残るは 一介の戦闘員のみだ! 129 00:13:42,818 --> 00:13:46,822 身を疑い 無き罪を着せた一味に 国を守られては→ 130 00:13:46,822 --> 00:13:50,826 すでに 面目など 丸つぶれ。→ 131 00:13:50,826 --> 00:13:52,828 せめて 敬意を持って→ 132 00:13:52,828 --> 00:13:55,831 彼らを 援護せよ! (兵士たち)はっ!! 133 00:13:55,831 --> 00:13:57,833 ネプチューン軍だ! 134 00:13:57,833 --> 00:14:00,836 あれは 俺たちで 十分! (海賊)討ち取れ~! 135 00:14:00,836 --> 00:14:04,836 今こそ われらの力を見せるときだ~! 136 00:14:10,846 --> 00:14:12,848 こいつ 人間じゃないか! 137 00:14:12,848 --> 00:14:15,851 ハァ ハァ ハァ…! 138 00:14:15,851 --> 00:14:18,854 (ハモンド)行けえ 奴隷ども!→ 139 00:14:18,854 --> 00:14:21,854 生きたきゃ 俺たちのために戦え! 140 00:14:26,862 --> 00:14:29,865 (兵士たち)うわーっ! 141 00:14:29,865 --> 00:14:31,867 (ハモンド)ハーモ ハモハモハモ! 142 00:14:31,867 --> 00:14:33,869 進めえ 奴隷タンク! 143 00:14:33,869 --> 00:14:35,871 今度は 向こうだ! 144 00:14:35,871 --> 00:14:38,874 (奴隷たち)ハァ ハァ ハァ…。 145 00:14:38,874 --> 00:14:40,876 ううっ…。 (ハモンド)おっと!→ 146 00:14:40,876 --> 00:14:43,812 役立たずめ! そのまま 引きずれ。 147 00:14:43,812 --> 00:14:46,815 (男性)ううっ…。 148 00:14:46,815 --> 00:14:48,817 貧弱野郎め。 149 00:14:48,817 --> 00:14:50,819 予備の者 入れ!→ 150 00:14:50,819 --> 00:14:53,822 ハーモ ハモハモハモ! 151 00:14:53,822 --> 00:14:55,824 (ロビン)ひどいこと するわ。 152 00:14:55,824 --> 00:14:58,827 (ジンベエ)あれでは まるで…。→ 153 00:14:58,827 --> 00:15:00,829 ニコ・ロビン。 (ロビン)んっ? 154 00:15:00,829 --> 00:15:03,832 人間の奴隷たちを解放できるか? 155 00:15:03,832 --> 00:15:07,836 (ロビン)いいの? 彼らは すでに 魚人島を恨んでいるわよ。 156 00:15:07,836 --> 00:15:11,840 恨んで 向かってくる海賊なら たたきつぶす。 157 00:15:11,840 --> 00:15:16,845 じゃが 今 やつらは 人間ですらない。→ 158 00:15:16,845 --> 00:15:19,848 ホーディたちの 天竜人の まねごとなど→ 159 00:15:19,848 --> 00:15:22,848 見てはおれん。 160 00:15:24,853 --> 00:15:26,855 (ロビン)いいわ。 任せて。 161 00:15:26,855 --> 00:15:28,855 すまん。 162 00:15:31,860 --> 00:15:34,860 おら! ちんたら するな! 163 00:15:38,867 --> 00:15:40,867 くそ! チクショー! 164 00:15:43,872 --> 00:15:45,874 おおっ! 165 00:15:45,874 --> 00:15:48,877 うわっ! (男性)おっ! 166 00:15:48,877 --> 00:15:50,879 錠が… 外れた。 167 00:15:50,879 --> 00:15:52,881 おい 何事だ! 168 00:15:52,881 --> 00:15:55,884 誰だ! 奴隷たちの錠を外したのは。 169 00:15:55,884 --> 00:15:59,888 ああ? お前 麦わらの一味だな。 170 00:15:59,888 --> 00:16:01,890 お前ら 早く 向きを変えろ。 171 00:16:01,890 --> 00:16:03,892 うおっ! (落下音) 172 00:16:03,892 --> 00:16:05,894 どうした 奴隷ども! 173 00:16:05,894 --> 00:16:07,896 錠が…。 (男性)お前か? 174 00:16:07,896 --> 00:16:10,899 なぜ 俺たちを 助けてくれたんだ? 175 00:16:10,899 --> 00:16:16,905 色男の頼みは 断れないの。 お礼なら ジンベエ親分に。 176 00:16:16,905 --> 00:16:21,910 ジンベエか…。 (ハモンド)てめえ 勝手な まねを! 177 00:16:21,910 --> 00:16:24,913 「打瀬網」 178 00:16:24,913 --> 00:16:26,915 (ロビン)あっ。 (ハモンド)ハモハモ ハモハモ! 179 00:16:26,915 --> 00:16:28,915 捕まえたぞ。 180 00:16:32,921 --> 00:16:34,923 あっ…。 181 00:16:34,923 --> 00:16:36,925 (ロビン)「体咲き」 182 00:16:36,925 --> 00:16:39,925 うおっ! てめえ いつの間に背中に。 183 00:16:43,865 --> 00:16:45,867 こっ これは…。 184 00:16:45,867 --> 00:16:48,870 すぐ 終わるわ。 おとなしくして。 185 00:16:48,870 --> 00:16:51,873 うっ 放せ。 誰だ! 186 00:16:51,873 --> 00:16:54,876 お前 なぜ 2人いる? うおっ! 187 00:16:54,876 --> 00:16:56,878 「W・クラッチ」 188 00:16:56,878 --> 00:16:59,878 (ハモンド)うわーっ! 189 00:17:01,883 --> 00:17:06,888 あっ ハモンドさん! (海賊)この女~! 190 00:17:06,888 --> 00:17:08,890 恩に着るぜ 姉ちゃん。 191 00:17:08,890 --> 00:17:10,892 お前ら よくも今まで…。 192 00:17:10,892 --> 00:17:14,896 丘じゃ負けねえんだよ。 お前らなんかに! 193 00:17:14,896 --> 00:17:16,898 人間の奴隷たちが…。→ 194 00:17:16,898 --> 00:17:19,901 暴れだした~! 195 00:17:19,901 --> 00:17:27,909 (怒号) 196 00:17:27,909 --> 00:17:33,915 [TEL] 197 00:17:33,915 --> 00:17:37,919 [TEL](兵士)こちら 国境警備隊です。 左大臣殿でありますか? 198 00:17:37,919 --> 00:17:39,921 そうだ。 さっきから連絡しておったのに→ 199 00:17:39,921 --> 00:17:42,857 なぜ すぐに返答しなかった? 200 00:17:42,857 --> 00:17:44,859 [TEL](兵士) 申し訳ありませんでした。→ 201 00:17:44,859 --> 00:17:47,862 ですが 詳細を お伝えする時間がありません。→ 202 00:17:47,862 --> 00:17:50,865 王国中に 伝達 願います。 203 00:17:50,865 --> 00:17:53,868 (兵士)つい 先ほど 巨船ノアが 動力を失い→ 204 00:17:53,868 --> 00:17:58,868 再び 真っ逆さまに 魚人島へ 落下を始めました。 205 00:18:01,943 --> 00:18:04,879 何だと! (ネプチューン)ノアが また…。 206 00:18:04,879 --> 00:18:06,881 (左大臣)お前たちは 今 どこにおる? 207 00:18:06,881 --> 00:18:08,883 [TEL](兵士)貯空庫制御塔です。 208 00:18:08,883 --> 00:18:12,887 ちょうどいい。 ならば お前たちが 国の危機を 皆に伝えよ。 209 00:18:12,887 --> 00:18:15,890 今 島の通信施設は 機能しておらん。 210 00:18:15,890 --> 00:18:21,896 そこからなら 国中の 国営電伝虫と通信ができるはずだ。 211 00:18:21,896 --> 00:18:23,898 急げ! [TEL](兵士)はい! 212 00:18:23,898 --> 00:18:29,904 (サイレン) 213 00:18:29,904 --> 00:18:34,909 [マイク](兵士)魚人島上海 貯空庫より 王国全土へ。→ 214 00:18:34,909 --> 00:18:40,915 緊急避難命令 発令! 巨船ノアが 再び 島へ 落下中!→ 215 00:18:40,915 --> 00:18:43,915 今すぐ 島を離れてください! 216 00:22:39,887 --> 00:22:43,891 [マイク](兵士)巨船ノアが 再び 島へ 落下中!→ 217 00:22:43,891 --> 00:22:46,894 今すぐ 島を離れてください! 218 00:22:46,894 --> 00:22:48,896 何だって? 219 00:22:48,896 --> 00:22:50,898 あれを見て! 220 00:22:50,898 --> 00:22:53,901 (魚人)ノアの影が…。 221 00:22:53,901 --> 00:22:55,903 (魚人)デッケンの仕業だと? 222 00:22:55,903 --> 00:22:57,905 そういう情報だ。 223 00:22:57,905 --> 00:23:01,976 あの ストーカー野郎 とうとう あんな物まで。 224 00:23:01,976 --> 00:23:05,913 (魚人)シャボンが割れるぞ~! (魚人)島が つぶれる~! 225 00:23:05,913 --> 00:23:08,916 あっ…。 (魚人)急げ。 持ち物は諦めろ! 226 00:23:08,916 --> 00:23:10,918 (魚人)でも…。 227 00:23:10,918 --> 00:23:12,918 (魚人)とにかく 外海へ! 228 00:23:14,922 --> 00:23:18,926 (魚人)全員 魚人島を出ろ~! 229 00:23:18,926 --> 00:23:22,930 しらほし姫が ノアを引き付けて くださってるって聞いたけど…。 230 00:23:22,930 --> 00:23:24,932 それなのに 俺たちだけ 逃げ出すってのは→ 231 00:23:24,932 --> 00:23:26,934 どういう了見だ! 232 00:23:26,934 --> 00:23:29,937 だが 実際に 今 ノアが落ちてきているんだぞ。 233 00:23:29,937 --> 00:23:31,956 それは…。 (魚人)ここで 何もせず→ 234 00:23:31,956 --> 00:23:35,877 姫さまの頑張りを 無駄にするつもりか? 235 00:23:35,877 --> 00:23:37,879 (魚人)島を離れるぞ~! 236 00:23:37,879 --> 00:23:41,883 (魚人)上へ! みんな 早く! 237 00:23:41,883 --> 00:23:43,885 (ナミ)嘘? さっきの また来るの? 238 00:23:43,885 --> 00:23:46,888 (ウソップ)大丈夫なのかよ ルフィ。 239 00:23:46,888 --> 00:23:49,891 しらほし姫は どうなったんじゃ。 240 00:23:49,891 --> 00:23:52,894 また デッケンか あの いかれ海賊! 241 00:23:52,894 --> 00:23:55,894 俺たちも逃げよう。 ヤベえぞ ここ。 242 00:23:58,900 --> 00:24:01,869 ホーディたちは われわれに任せろ。 243 00:24:01,869 --> 00:24:05,907 物見の者たちは 全員 ここを離れ 島の外へ! 244 00:24:05,907 --> 00:24:07,907 (魚人)えっ…。 245 00:24:09,911 --> 00:24:12,914 どうした。 早くせんか! 246 00:24:12,914 --> 00:24:15,917 (子供たち)やだよ! 247 00:24:15,917 --> 00:24:17,919 (右大臣)なっ 何を…。 248 00:24:17,919 --> 00:24:20,922 女 子供たちは 特にだ。 さあ 行け! 249 00:24:20,922 --> 00:24:22,924 (子供たち)やだ! 250 00:24:22,924 --> 00:24:24,926 人間で 海賊の麦わらの一味が→ 251 00:24:24,926 --> 00:24:27,929 この島のために 戦ってくれてんのに→ 252 00:24:27,929 --> 00:24:31,899 目の前で 俺たちが 逃げ出すわけにはいかないよ! 253 00:24:31,899 --> 00:24:33,768 うっ…。 (魚人)そうです! 254 00:24:33,768 --> 00:24:36,771 あいつらに 助けを求めたのは われわれだ! 255 00:24:36,771 --> 00:24:40,775 何も できんが 俺も やつらと運命を共にする! 256 00:24:40,775 --> 00:24:42,777 私も! (魚人)俺もだ 右大臣。 257 00:24:42,777 --> 00:24:45,780 くっ… やかましい! 258 00:24:45,780 --> 00:24:48,783 よいか。 伝達は義務だ! 259 00:24:48,783 --> 00:24:51,786 ここにいる その他 大勢の物見の者たちにも→ 260 00:24:51,786 --> 00:24:57,792 私の言葉を 必ず伝えろ。 分かったな! 261 00:24:57,792 --> 00:25:00,795 人それぞれ 都合と考えがある。 262 00:25:00,795 --> 00:25:03,795 それでも ここにおる者は 勝手にせい! 263 00:25:08,803 --> 00:25:11,803 かかってこい 無法者ども! 264 00:25:14,809 --> 00:25:17,812 (ノイズ音) 265 00:25:17,812 --> 00:25:20,815 [マイク](兵士)麦わらの ルフィさん→ 266 00:25:20,815 --> 00:25:26,821 こちら 貯空庫 先ほど お会いした者です。 267 00:25:26,821 --> 00:25:30,825 麦わら? 何だ この放送。 268 00:25:30,825 --> 00:25:33,861 [マイク](兵士)とんでもない状況は 全て 聞いておりました。→ 269 00:25:33,861 --> 00:25:38,866 島へと落下するノアも 視界に入っております。 270 00:25:38,866 --> 00:25:41,869 [マイク](しらほし)ルフィさま ノアを どうすれば…。 271 00:25:41,869 --> 00:25:43,871 (左大臣)何をやってる。→ 272 00:25:43,871 --> 00:25:47,875 上の通信が 国中に 流れてしまっているじゃないか。 273 00:25:47,875 --> 00:25:51,879 [マイク]おい もしもし 空気って どうやってくれるんだ? 274 00:25:51,879 --> 00:25:54,882 [マイク](兵士)貯空庫にある 全ての空気を使い→ 275 00:25:54,882 --> 00:25:58,886 シャボンで 飛ばせば ノアを包み込むことが 可能です。 276 00:25:58,886 --> 00:26:02,890 (ネプチューン)しらほし… 麦わら…。 277 00:26:02,890 --> 00:26:07,895 [マイク](兵士)心苦しいですが もう あなたに 全てを託すしか…。 278 00:26:07,895 --> 00:26:10,898 [マイク]難しいことは いいから すぐ やってくれ! 279 00:26:10,898 --> 00:26:13,901 (チョッパー)ルフィの声だ。 よかった。 280 00:26:13,901 --> 00:26:15,903 ちゃんと 無事だったみたいね。 281 00:26:15,903 --> 00:26:19,907 まあ あいつのことだから 特に 心配してなかったけどな。 282 00:26:19,907 --> 00:26:24,912 どういう状況なんだ この会話 さっき 姫さまの声もしたぞ。 283 00:26:24,912 --> 00:26:28,912 麦わらって 連続誘拐犯だろ? (魚人)人間の…。 284 00:26:30,918 --> 00:26:34,855 [マイク](兵士) ルフィさん 魚人島を頼みます! 285 00:26:34,855 --> 00:26:39,860 なぜ 国境警備隊が 人間の海賊を頼りに…。 286 00:26:39,860 --> 00:26:41,862 何とかしようと してくれてるのか? 287 00:26:41,862 --> 00:26:44,862 人間が ノアを? 288 00:26:47,868 --> 00:26:49,870 (フカボシ)くっ…。 289 00:26:49,870 --> 00:26:53,874 [マイク](フカボシ)おい 麦わら…。→ 290 00:26:53,874 --> 00:26:55,876 聞こえるか? 291 00:26:55,876 --> 00:26:57,878 フカボシ王子。 292 00:26:57,878 --> 00:27:00,878 (フカボシ)ホーディ・ジョーンズの…。 293 00:27:03,884 --> 00:27:06,884 (フカボシ)正体が… 分かった! 294 00:27:14,895 --> 00:27:18,895 (ホーディ)ジャハハハ…! 295 00:27:20,901 --> 00:27:24,901 兄ほし! ホーディの正体って? 296 00:27:33,848 --> 00:27:40,855 ホーディは 環境が生んだ 化け物だ。 297 00:27:40,855 --> 00:27:42,857 環境? 298 00:27:42,857 --> 00:27:44,859 どういうこと? 299 00:27:44,859 --> 00:27:47,862 [マイク](フカボシ)新魚人海賊団は→ 300 00:27:47,862 --> 00:27:52,867 怨念が つくり上げた 化け物たちだ。 301 00:27:52,867 --> 00:27:54,867 (ホーディ)ジャハ! 302 00:27:57,872 --> 00:27:59,874 (フカボシ)魚人島の闇で 受け継がれてきた→ 303 00:27:59,874 --> 00:28:05,880 先人たちの恨みが 忘れ去られることを恐れ→ 304 00:28:05,880 --> 00:28:10,885 人間たちへの怒りが 冷める日を恐れ→ 305 00:28:10,885 --> 00:28:12,887 生き急ぎ→ 306 00:28:12,887 --> 00:28:15,890 己の聖戦が 正しくあるため→ 307 00:28:15,890 --> 00:28:19,894 人間が 良いものでないことを 願っている。→ 308 00:28:19,894 --> 00:28:27,902 血を欲する こいつらは 魚人族の平穏すら望んではいない。 309 00:28:27,902 --> 00:28:33,902 うおーっ! 310 00:28:35,843 --> 00:28:38,846 くっ…。 311 00:28:38,846 --> 00:28:41,849 (フカボシ)《お前は 過去に どんな体験をしたというんだ》→ 312 00:28:41,849 --> 00:28:43,851 《答えろ ホーディ!》 313 00:28:43,851 --> 00:28:48,851 《人間は いったい お前に 何をした!?》 314 00:28:52,860 --> 00:28:55,860 (ホーディ)《何も》 315 00:28:57,865 --> 00:29:00,865 (フカボシ)《「何も」だと?》 316 00:29:04,872 --> 00:29:09,877 (ホーディ)《俺たちは 人間に 裁きを与えるべく→ 317 00:29:09,877 --> 00:29:11,877 天に選ばれ…》 318 00:29:14,882 --> 00:29:17,885 (ホーディ)《力を得た》 319 00:29:17,885 --> 00:29:20,888 《うわっ!》→ 320 00:29:20,888 --> 00:29:23,891 《そうか…》→ 321 00:29:23,891 --> 00:29:25,891 《そういうことだったのか…》 322 00:29:32,833 --> 00:29:38,833 こいつらの恨みには 体験と意志が 欠如している。 323 00:29:41,842 --> 00:29:43,842 (フカボシ)実体のない…。 324 00:29:47,848 --> 00:29:49,848 (フカボシ)空っぽの敵なんだ! 325 00:29:58,859 --> 00:30:01,862 <人間への 怨念の塊と化した ホーディ> 326 00:30:01,862 --> 00:30:03,864 <その狂気の感情が→ 327 00:30:03,864 --> 00:30:06,867 今 まさに ルフィへと 襲い掛かろうとしていた> 328 00:30:06,867 --> 00:30:09,870 <空気のない ノアで 苦戦を強いられる ルフィを→ 329 00:30:09,870 --> 00:30:13,874 援護する方法は 貯空庫からの 空気のみ> 330 00:30:13,874 --> 00:30:17,878 <全ての希望を乗せ ただ一度の発射のときが迫る> 331 00:30:17,878 --> 00:30:19,878 次回 『ワンピース』…。 332 00:30:21,882 --> 00:30:24,882 海賊王に 俺は なる!