1 00:02:03,254 --> 00:02:06,257 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,257 --> 00:02:09,260 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,260 --> 00:02:13,264 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,264 --> 00:02:17,268 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,268 --> 00:02:21,272 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,272 --> 00:02:23,274 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,274 --> 00:02:26,277 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,277 --> 00:02:36,277 ♪♪~ 9 00:05:45,242 --> 00:05:48,245 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,245 --> 00:05:53,245 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,252 --> 00:05:59,256 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:59,256 --> 00:06:03,260 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,260 --> 00:06:10,267 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,267 --> 00:06:14,271 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,271 --> 00:06:18,275 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,275 --> 00:06:23,275 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,282 --> 00:06:27,284 <次なる舞台 新世界へ向かうため→ 18 00:06:27,284 --> 00:06:32,289 深海1万mにある 魚人島へ到達した 麦わらの一味> 19 00:06:32,289 --> 00:06:35,292 <しかし そこには リュウグウ王国 崩壊をもくろむ→ 20 00:06:35,292 --> 00:06:37,294 新魚人海賊団と→ 21 00:06:37,294 --> 00:06:41,315 人魚姫 しらほしを付け狙う バンダー・デッケンが暗躍> 22 00:06:41,315 --> 00:06:43,234 <一味も その渦の中に巻き込まれ→ 23 00:06:43,234 --> 00:06:46,237 全面戦争へと突入> 24 00:06:46,237 --> 00:06:49,240 <ホーディの 非情な たくらみによって→ 25 00:06:49,240 --> 00:06:53,240 魚人島に かつてない危機が訪れる> 26 00:06:55,246 --> 00:07:00,251 聞いてなかったのか? 言っただろ。 27 00:07:00,251 --> 00:07:04,255 魚人島も しらほしも…。 28 00:07:04,255 --> 00:07:06,257 (しらほし)ルフィさま…。 29 00:07:06,257 --> 00:07:09,260 友達との約束も…。 30 00:07:09,260 --> 00:07:11,262 (フカボシ)麦わら…。 31 00:07:11,262 --> 00:07:13,264 俺は…→ 32 00:07:13,264 --> 00:07:15,266 全部 守る! 33 00:07:15,266 --> 00:07:19,270 (ブルック)「掠り唄 吹雪斬り」! 34 00:07:19,270 --> 00:07:21,272 (ウソップ)「衝撃狼草」! 35 00:07:21,272 --> 00:07:24,275 (チョッパー)「刻蹄 『椰子』」! 36 00:07:24,275 --> 00:07:32,283 (フランキー) 「フランキー ラディカルビーム」! 37 00:07:32,283 --> 00:07:35,286 (ジンベエ)「武頼貫」! 38 00:07:35,286 --> 00:07:38,289 (サンジ)「ヘル・メモリーズ」! 39 00:07:38,289 --> 00:07:42,226 (ゾロ)「煉獄 鬼斬り」! 40 00:07:42,226 --> 00:07:48,232 「ゴムゴムの 象ガン」! 41 00:07:48,232 --> 00:07:52,236 ノアは 俺が止める! 42 00:07:52,236 --> 00:07:56,240 (ホーディ)落ちろ ノア…。 43 00:07:56,240 --> 00:08:02,246 (ホーディ)ハァ… プライドを失った魚人族を→ 44 00:08:02,246 --> 00:08:05,249 皆殺しに しろ!→ 45 00:08:05,249 --> 00:08:09,249 ジャハハハ… ハッ? 46 00:08:13,257 --> 00:08:17,261 うおー! 47 00:08:17,261 --> 00:08:23,261 「ゴムゴムの 象銃乱打」! 48 00:08:33,277 --> 00:08:52,229 ♪♪~ 49 00:08:52,229 --> 00:08:56,233 (右大臣) あっ あの 凶暴な幹部たちが…→ 50 00:08:56,233 --> 00:08:58,235 まるで 相手に ならんとは…。 51 00:08:58,235 --> 00:09:01,305 (右大臣)何という 強さ! 52 00:09:01,305 --> 00:09:21,258 ♪♪~ 53 00:09:21,258 --> 00:09:32,269 ♪♪~ 54 00:09:32,269 --> 00:09:35,272 (サンジ)ぼけっとしてんな! 55 00:09:35,272 --> 00:09:38,275 (サンジ)上を見ろ! 危ねえぞー! 56 00:09:38,275 --> 00:09:41,295 えっ? 57 00:09:41,295 --> 00:09:45,215 ワダツミが! (海賊)落ちてくる~! 58 00:09:45,215 --> 00:09:49,215 (海賊たち)うわ~! 59 00:09:54,224 --> 00:09:57,224 (海賊たち)うわ~! 60 00:09:59,229 --> 00:10:02,232 もっと遠くへ落とせ。 へぼコック。 61 00:10:02,232 --> 00:10:06,232 うっせー! 次は てめえの頭に落としてやろうか! 62 00:10:11,241 --> 00:10:14,241 (チョッパー)すげえな~ サンジ。 63 00:10:18,248 --> 00:10:21,251 (フランキー)おい チョッパー。 お前 もう少し縮め。→ 64 00:10:21,251 --> 00:10:24,254 巨大ロボが 形無しだ。 65 00:10:24,254 --> 00:10:27,257 (ウソップ)フランキー! ビーム 最高~! 66 00:10:27,257 --> 00:10:31,257 (ロビン)あのロボット 何の役に立ったのかしら。 67 00:10:34,264 --> 00:10:37,267 (ブルック)あっ! ナミさん。 (ナミ)何よ? 68 00:10:37,267 --> 00:10:39,269 (ブルック) ミニスカート はいてください。 69 00:10:39,269 --> 00:10:41,269 お黙り! 70 00:10:46,210 --> 00:10:49,213 さすが ルフィ君の仲間たち。 71 00:10:49,213 --> 00:11:01,291 ♪♪~ 72 00:11:01,291 --> 00:11:03,191 (兵士)やった~! 73 00:11:10,234 --> 00:11:15,234 [マイク](兵士)今度こそ ルフィさんが ホーディを倒した! 74 00:11:17,241 --> 00:11:20,241 聞いたか? おい。 (魚人)ああ…。 75 00:11:29,253 --> 00:11:35,253 麦わらの一味が 新魚人海賊団に 勝ったんだー! 76 00:11:43,200 --> 00:11:47,200 [マイク](兵士)おい… ノアが! 77 00:11:56,213 --> 00:11:59,216 (魚人)ノアが そこまで! 78 00:11:59,216 --> 00:12:01,216 (魚人たち)うわ~! 79 00:12:04,221 --> 00:12:06,223 逃げろー! 80 00:12:06,223 --> 00:12:09,226 (海賊) 島ごと つぶされちまうぞー! 81 00:12:09,226 --> 00:12:11,228 (海賊)ちんたらしてたら ネプチューン軍によって→ 82 00:12:11,228 --> 00:12:13,230 広場に閉じ込められるぞ! 83 00:12:13,230 --> 00:12:17,234 (海賊)急げー! イカレた幹部たちは もういねえ! 84 00:12:17,234 --> 00:12:19,236 (左大臣)くっ 何たることだ! 85 00:12:19,236 --> 00:12:22,239 避難状況は どうなっておる? 86 00:12:22,239 --> 00:12:26,243 [TEL](兵士)外海へ脱出できた国民は ごくわずか。→ 87 00:12:26,243 --> 00:12:30,243 まだ 大多数が 島に 残っているものと思われます。 88 00:12:39,256 --> 00:12:42,192 大丈夫か? 89 00:12:42,192 --> 00:12:44,192 ああ…。 (魚人)もう 間に合わねえのか!? 90 00:12:48,198 --> 00:12:51,201 駄目なのか? 麦わら…。 91 00:12:51,201 --> 00:12:54,201 麦わら~! 92 00:12:57,207 --> 00:13:01,207 反乱の脅威は 去ったというのに…。 93 00:13:04,214 --> 00:13:07,214 無念…。 [TEL](兵士)いえ! まだです! 94 00:13:13,223 --> 00:13:15,223 まだ あの人は…。 95 00:13:18,228 --> 00:13:20,228 諦めていません! 96 00:13:23,233 --> 00:13:26,233 [マイク](兵士)麦わらのルフィさんは! 97 00:13:29,239 --> 00:13:32,242 うおー! 98 00:13:32,242 --> 00:13:36,246 [マイク](兵士)今 懸命に ノアを…→ 99 00:13:36,246 --> 00:13:41,246 破壊しようとしています。 100 00:13:45,189 --> 00:13:51,189 うおー! 101 00:13:58,202 --> 00:13:59,870 (ネプチューン)ノアを…。 102 00:13:59,870 --> 00:14:01,538 破壊って!? 103 00:14:01,538 --> 00:14:04,208 あの でっかい舟をですか!? 104 00:14:04,208 --> 00:14:07,211 マジかよ!? 無茶しやがるぜ! 105 00:14:07,211 --> 00:14:10,214 腹 据えろ! お前ら。 106 00:14:10,214 --> 00:14:13,214 そうね。 見守りましょう。 107 00:14:15,219 --> 00:14:18,222 (兵士たち)おおー! (兵士)ルフィさん! 108 00:14:18,222 --> 00:14:23,222 うおー! 109 00:14:26,230 --> 00:14:30,234 うおー! 110 00:14:30,234 --> 00:14:32,234 ルフィさま…。 111 00:14:35,239 --> 00:14:40,244 (右大臣)衝突前に ノアを 壊しきれれば 島は助かるが→ 112 00:14:40,244 --> 00:14:43,180 間に合わなければ…→ 113 00:14:43,180 --> 00:14:47,184 魚人島は 崩壊する…。 114 00:14:47,184 --> 00:14:50,184 気合を見せろ! ルフィ! 115 00:14:58,195 --> 00:15:00,195 ルフィ君…。 116 00:15:06,203 --> 00:15:09,206 (魚人)どうした? (魚人)俺は… 逃げねえ。 117 00:15:09,206 --> 00:15:12,209 バカ言うな! あのノアが 見えないのか!? 118 00:15:12,209 --> 00:15:15,212 分かってる… 分かってるけど→ 119 00:15:15,212 --> 00:15:18,215 あの放送の 麦わらの行動を聞いてると→ 120 00:15:18,215 --> 00:15:20,217 思い出すんだ。 121 00:15:20,217 --> 00:15:24,217 20年以上も前の がきのころの ことを…。 122 00:15:26,223 --> 00:15:32,223 この王国の国民が ただ一人 心から感謝した 人間のこと…。 123 00:15:38,235 --> 00:15:42,239 (船長)ギャッハッハッ! 大漁だぜ! 124 00:15:42,239 --> 00:15:45,242 (海賊)待て オラァ! (人魚)嫌ーっ! 125 00:15:45,242 --> 00:15:47,244 (海賊)ギャー! 126 00:15:47,244 --> 00:15:51,248 誰だ? 命が いらねえのか!→ 127 00:15:51,248 --> 00:15:53,250 は? はああ!? 128 00:15:53,250 --> 00:15:57,254 おい。 嘘だろ? 何で あいつが…→ 129 00:15:57,254 --> 00:16:00,254 魚人族の 味方を!? 130 00:16:02,259 --> 00:16:05,262 (白ひげ)若き日の ネプチューンに世話になってなあ。 131 00:16:05,262 --> 00:16:08,262 友情の酒を 酌み交わした。 132 00:16:10,267 --> 00:16:12,269 たっ 助けてくれ! 133 00:16:12,269 --> 00:16:16,273 もう二度と 人魚も 魚人も さらわねえから~! 134 00:16:16,273 --> 00:16:21,278 俺の だちの国を 荒らしてんじゃねえよ! 135 00:16:21,278 --> 00:16:23,280 はなったれどもがー! 136 00:16:23,280 --> 00:16:26,280 (海賊たち)うぎゃー! 137 00:16:30,287 --> 00:16:35,287 この島は 俺の縄張りにする! 138 00:16:40,297 --> 00:16:42,232 (魚人)白ひげのことか?→ 139 00:16:42,232 --> 00:16:46,236 あの大海賊と同じように あいつらを信じるってのか!? 140 00:16:46,236 --> 00:16:51,241 だってよ 俺 本当は 人間が嫌いなのに→ 141 00:16:51,241 --> 00:16:55,245 ここは 魚人の王国なのに あいつら…。 142 00:16:55,245 --> 00:16:59,249 《広場に降りたときから 俺たちは ジンベエと一緒に→ 143 00:16:59,249 --> 00:17:03,253 魚人島は 誰にも傷つけさせねえ って決めてるんだ》 144 00:17:03,253 --> 00:17:06,256 《全部 任せろ。 兄ほし!》 145 00:17:06,256 --> 00:17:09,259 《友達じゃねえか》 146 00:17:09,259 --> 00:17:13,259 あんなこと言いやがって… 命 はって。 147 00:17:24,274 --> 00:17:30,280 うおー! 148 00:17:30,280 --> 00:17:32,280 (シャーリー)麦わら…。 149 00:21:31,221 --> 00:21:34,221 うおー! 150 00:21:43,233 --> 00:21:45,235 負けるな 麦わら! 151 00:21:45,235 --> 00:21:48,238 そうだ 麦わら! 応援するぞ! 152 00:21:48,238 --> 00:21:50,240 頑張れ 麦わら~! 153 00:21:50,240 --> 00:21:56,246 人間の お前が戦ってくれてんだ!(魚人)俺たちゃ逃げねえぞ! 154 00:21:56,246 --> 00:21:59,249 頑張って 麦わらの兄ちゃん! 155 00:21:59,249 --> 00:22:08,258 (魚人たちの声援) 156 00:22:08,258 --> 00:22:14,264 魚人島を頼む 麦わら。 (魚人)いけ~! 麦わら! 157 00:22:14,264 --> 00:22:18,268 (魚人)お前を信じてるぞ! (魚人)麦わら~! 158 00:22:18,268 --> 00:22:24,290 (魚人)麦わら! (魚人)麦わら! 159 00:22:24,290 --> 00:22:26,209 ルフィちゃん! 160 00:22:26,209 --> 00:22:32,215 おおー! 161 00:22:32,215 --> 00:22:35,218 (魚人)麦わら! (魚人)麦わら! 162 00:22:35,218 --> 00:22:39,222 (魚人)麦わら! (魚人)麦わら! 163 00:22:39,222 --> 00:22:44,227 (魚人)麦わら! (魚人)麦わら! 164 00:22:44,227 --> 00:22:46,229 麦わら! 165 00:22:46,229 --> 00:22:51,234 (魚人たち)麦わら! 麦わら! 麦わら! 麦わら! 166 00:22:51,234 --> 00:22:54,237 止まれー ノア! 167 00:22:54,237 --> 00:22:58,237 (魚人)止まれー! (魚人)止まれー! 168 00:23:01,211 --> 00:23:10,111 ハァ ハァ ハァ…。 まだ半分。 169 00:23:14,257 --> 00:23:16,259 うわっ! ルフィさま! 170 00:23:16,259 --> 00:23:20,263 ハァ ハァ ハァ…。 171 00:23:20,263 --> 00:23:23,266 傷が 大きくお開きになって…。 来んな! 172 00:23:23,266 --> 00:23:30,266 ハァ… そこで見てろ! 今は こいつを全力で壊す。 173 00:23:32,208 --> 00:23:35,211 うおー! 174 00:23:35,211 --> 00:23:41,217 止まれ 船~! 175 00:23:41,217 --> 00:23:44,220 (魚人)麦わら! (魚人)麦わら! 176 00:23:44,220 --> 00:23:49,225 ルフィ やっちゃえ! (ウソップ)ぶっ壊せー! 177 00:23:49,225 --> 00:23:51,225 (フランキー)スーパー! 178 00:23:57,233 --> 00:24:00,233 ああっ ハァ…! 179 00:24:02,238 --> 00:24:06,242 申し訳ありません 父上。 180 00:24:06,242 --> 00:24:11,247 ノアを壊す。 これしか方法が…。 181 00:24:11,247 --> 00:24:13,249 麦わら! 182 00:24:13,249 --> 00:24:19,255 (ネプチューン)《約束の船。 致し方ない。 人命が第一》→ 183 00:24:19,255 --> 00:24:23,259 《すまぬ。 約束は果たせぬようじゃもん》→ 184 00:24:23,259 --> 00:24:25,259 《ジョイボーイ》 185 00:24:27,197 --> 00:24:34,197 だあー! 186 00:24:37,207 --> 00:24:40,210 あと少し! 187 00:24:40,210 --> 00:24:44,214 もう…。 うおー! 188 00:24:44,214 --> 00:24:48,214 もう…。 おおー! 189 00:24:53,223 --> 00:24:56,223 ≪(シャクレ)やめろ! わっ! 190 00:25:02,232 --> 00:25:04,232 あっ。 191 00:25:06,236 --> 00:25:08,236 誰だ! 192 00:25:12,242 --> 00:25:16,246 ルフィさま! もう おやめに! ルフィさま! 193 00:25:16,246 --> 00:25:18,248 おやめになってください! 194 00:25:18,248 --> 00:25:23,253 どけ! よわほし! 壊さねえと 島が! 195 00:25:23,253 --> 00:25:26,189 きゃあ! 196 00:25:26,189 --> 00:25:29,192 もういいのです! いいわけねえだろ! 197 00:25:29,192 --> 00:25:33,196 みんな島にいるんだぞ! ノアは もう…。→ 198 00:25:33,196 --> 00:25:36,196 止まりました! 199 00:25:39,202 --> 00:25:45,208 ハァ ハァ ハァ…。 200 00:25:45,208 --> 00:25:49,212 海王類 何で? ハァ ハァ…。 うっ うっ…。 201 00:25:49,212 --> 00:25:52,215 (泣き声) 202 00:25:52,215 --> 00:25:56,219 ルフィさまが お怒りになられました! 203 00:25:56,219 --> 00:26:00,223 おい! 今 それどころじゃねえだろ! 204 00:26:00,223 --> 00:26:08,231 (しらほし)うっ うっ… 私にも よく分かりません。→ 205 00:26:08,231 --> 00:26:14,231 でも ノアは もう止まりました。 206 00:26:16,239 --> 00:26:18,241 (兵士)これは いったい…。 207 00:26:18,241 --> 00:26:23,246 どういうことだ。 海王類が船を止めた。 208 00:26:23,246 --> 00:26:26,182 ハァ ハァ ハァ…。 209 00:26:26,182 --> 00:26:28,184 うっ! 210 00:26:28,184 --> 00:26:32,188 ルフィさま。 傷が 大きくお開きに…。 211 00:26:32,188 --> 00:26:38,194 血まみれでいらっしゃいます! ハァ ハァ…。 212 00:26:38,194 --> 00:26:47,203 まあ… まあ いいよ。 船が 止まったなら。 213 00:26:47,203 --> 00:26:53,203 みんな 無事でよかった。 214 00:26:55,211 --> 00:26:58,214 (しらほし)ルフィさま。 215 00:26:58,214 --> 00:27:00,214 (チョンマゲ)大丈夫。 216 00:27:03,219 --> 00:27:05,219 えっ。 217 00:27:08,224 --> 00:27:12,228 (シャクレ)やれやれ。 何という人間だ。 218 00:27:12,228 --> 00:27:16,232 (チョンマゲ)何という 強い人間だろうね。 219 00:27:16,232 --> 00:27:20,236 (ウロコ)わずかに遅れたら 島は救えど→ 220 00:27:20,236 --> 00:27:24,236 ノアは完全に破壊されていた。 221 00:27:27,176 --> 00:27:30,179 (ギョロ目)間に合ってよかった。→ 222 00:27:30,179 --> 00:27:35,184 しらほし姫が 僕たちを呼んでくれてよかった。 223 00:27:35,184 --> 00:27:40,189 えっ? 私は何もできなくて 悲しくて…。 224 00:27:40,189 --> 00:27:46,195 (トリ)いいや。 麦わらの子の強い思いに導かれ→ 225 00:27:46,195 --> 00:27:49,195 願ったよ。 226 00:27:52,201 --> 00:27:55,204 彼が島を守れるように。 227 00:27:55,204 --> 00:28:01,204 彼の力になりたいと 君は強く願ったよ。 228 00:28:16,225 --> 00:28:25,225 (マダラ)俺たちの力は 君の力だ。 君に呼ばれて 彼に手を貸した。 229 00:28:42,185 --> 00:28:45,188 (兵士)こっ 国民の皆さん。 230 00:28:45,188 --> 00:28:51,194 [マイク](兵士)あっ あまりの出来事に 一言では伝え難く…。 231 00:28:51,194 --> 00:28:55,198 しかし 間違いのない事実です。 232 00:28:55,198 --> 00:29:00,203 [マイク](兵士)ノアは止まりました!→ 233 00:29:00,203 --> 00:29:10,213 ノアを 完全に破壊することもなく魚人島は救われました! 234 00:29:10,213 --> 00:29:16,219 (魚人たち)やったー! (魚人)麦わらがやってくれた~! 235 00:29:16,219 --> 00:29:19,222 (魚人)麦わら! (魚人)助かったのね! 236 00:29:19,222 --> 00:29:22,225 (子供)やった~! 237 00:29:22,225 --> 00:29:24,243 (兵士)麦わらー! 238 00:29:24,243 --> 00:29:26,162 よかった。 239 00:29:26,162 --> 00:29:29,165 (魚人たち)ハハハ…。 240 00:29:29,165 --> 00:29:33,169 やったー! (フランキー)やったぜ! ハッハッハ! 241 00:29:33,169 --> 00:29:52,169 ♪♪~ 242 00:29:57,193 --> 00:29:59,195 <魚人島は救われた> 243 00:29:59,195 --> 00:30:02,198 <しかし そのため戦い続けたルフィは→ 244 00:30:02,198 --> 00:30:05,201 全身 傷つき 危機的な状態に陥る> 245 00:30:05,201 --> 00:30:09,205 <だが 過去の因縁にとらわれた 魚人島の人々は→ 246 00:30:09,205 --> 00:30:11,207 彼を助けることを ちゅうちょする> 247 00:30:11,207 --> 00:30:14,210 <ルフィの命が 尽きるかと思われた そのとき→ 248 00:30:14,210 --> 00:30:17,213 たった一人の男の行動が 歴史を変える> 249 00:30:17,213 --> 00:30:19,213 次回 『ワンピース』 250 00:30:21,217 --> 00:30:24,217 海賊王に 俺は なる!