1 00:02:03,668 --> 00:02:06,671 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,671 --> 00:02:09,674 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,674 --> 00:02:13,678 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,678 --> 00:02:17,682 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,682 --> 00:02:21,686 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,686 --> 00:02:23,688 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,688 --> 00:02:26,691 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,691 --> 00:02:36,691 ♪♪~ 9 00:05:43,655 --> 00:05:45,657 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:45,657 --> 00:05:51,663 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:51,663 --> 00:05:55,667 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 12 00:05:55,667 --> 00:05:59,671 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 13 00:05:59,671 --> 00:06:04,671 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 14 00:06:07,679 --> 00:06:09,681 <激闘を乗り越えた 麦わらの一味は→ 15 00:06:09,681 --> 00:06:13,685 ついに 四皇の統べる 世界最強の海→ 16 00:06:13,685 --> 00:06:16,688 新世界へと 足を踏み入れる> 17 00:06:16,688 --> 00:06:19,691 <助けを求める 緊急信号に応え→ 18 00:06:19,691 --> 00:06:23,695 火の島 パンクハザードに上陸したルフィたちの前に…> 19 00:06:23,695 --> 00:06:26,695 (咆哮) 20 00:06:28,700 --> 00:06:32,704 (男)ブ! しかし この涼しさ いとおかし。 21 00:06:32,704 --> 00:06:34,372 はっ!? 22 00:06:34,372 --> 00:06:39,611 大変だー! ドラゴンの背中に 人間が刺さってるぞー! 23 00:06:39,611 --> 00:06:42,547 (ゾロ)一刀流…。→ 24 00:06:42,547 --> 00:06:44,549 居合。→ 25 00:06:44,549 --> 00:06:47,552 死・獅子歌歌! 26 00:06:47,552 --> 00:06:50,555 <一方 ナミたちの前には…> 27 00:06:50,555 --> 00:06:54,559 (男性)全員 縛り上げろ! (一同)おうっ! 28 00:06:54,559 --> 00:06:58,563 (男性)海賊とは… おあつらえ向き。→ 29 00:06:58,563 --> 00:07:04,569 こいつらが 消息を絶っても 誰も 騒ぎはしない。→ 30 00:07:04,569 --> 00:07:08,569 早速 Mに捧げよう。 31 00:07:26,591 --> 00:07:30,595 (ウソップ)で どうすんだ? こいつ。 32 00:07:30,595 --> 00:07:33,598 ニシシ! 抜くぞー! 33 00:07:33,598 --> 00:07:37,602 (男)ブ!? おい 何やつだ! 手を放せブ! 34 00:07:37,602 --> 00:07:40,605 こら! 抜いてやるんだ! じっとしてろ! 35 00:07:40,605 --> 00:07:43,541 せーの! (男)ブ! 36 00:07:43,541 --> 00:07:47,545 (ウソップ)しかし あいつ 物の見事に ドラゴンの体に刺さってんな。 37 00:07:47,545 --> 00:07:49,547 どうやったら ああなるんだ。 38 00:07:49,547 --> 00:07:53,551 (ロビン)上半身が 体内にあるのに 普通に しゃべってる。 39 00:07:53,551 --> 00:07:55,553 息苦しくないのかしら? 40 00:07:55,553 --> 00:07:57,555 (ゾロ)いったい 何者だ? 41 00:07:57,555 --> 00:07:59,557 ぬ… ぬうーっ! 42 00:07:59,557 --> 00:08:02,560 うわー! 43 00:08:02,560 --> 00:08:04,562 (ウソップ・ゾロ)えっ!? 44 00:08:04,562 --> 00:08:07,565 あーっ!? なっ なっ ないーっ!? 45 00:08:07,565 --> 00:08:10,565 ん… 何がねえんだ? 46 00:08:15,573 --> 00:08:18,576 ダーッ! ちぎれたー!! ごめーん! 47 00:08:18,576 --> 00:08:23,581 バーカ! ごめんで済むか! 殺しちまったー! 48 00:08:23,581 --> 00:08:27,585 (ウソップ・ルフィ)ギャー! 49 00:08:27,585 --> 00:08:30,588 (男)おおっ! 離れられたでござブ! 50 00:08:30,588 --> 00:08:32,590 (ウソップ・ルフィ)えーっ!? 51 00:08:32,590 --> 00:08:35,593 下半身が しゃべった!? 何だ? これ。 52 00:08:35,593 --> 00:08:40,598 (ウソップ)ゾンビー! 化け物! 53 00:08:40,598 --> 00:08:42,533 (ロビン)ちょっと待って! (ウソップ)へっ!? 54 00:08:42,533 --> 00:08:44,535 (ロビン)どういうことかしら?→ 55 00:08:44,535 --> 00:08:46,537 こっちにも 体が ちぎれた跡なんてないけど。 56 00:08:46,537 --> 00:08:48,539 (ウソップ・ルフィ・ゾロ)えっ!? 57 00:08:48,539 --> 00:08:50,541 何だ? そりゃ。 58 00:08:50,541 --> 00:08:53,544 じゃ 元から 下半身だけってことか。 59 00:08:53,544 --> 00:08:58,549 へえー! 変わったやつだな。 60 00:08:58,549 --> 00:09:01,549 (ウソップ)結構 でけえな。 61 00:09:03,554 --> 00:09:06,557 (男)《誰がいて 何をしておるのだ?》→ 62 00:09:06,557 --> 00:09:10,561 《気配は感じるが なにぶん 目も耳もない》 63 00:09:10,561 --> 00:09:12,563 個性的だな~ お前。 64 00:09:12,563 --> 00:09:16,567 (男)ブ! 誰か知らブが! 道を通せブ! 65 00:09:16,567 --> 00:09:18,569 何だ? 66 00:09:18,569 --> 00:09:22,340 (男)拙者 こんな場所で 死ぬわけには いかぬのだー! 67 00:09:22,340 --> 00:09:24,008 あっ 逃げた! 68 00:09:24,008 --> 00:09:29,680 (男)逃がしはせぬブぞー! あの たわけた 七武海めがー! 69 00:09:29,680 --> 00:09:31,682 おお~っ! 70 00:09:31,682 --> 00:09:34,685 おいっ 待て! お前! 俺の仲間に…。 71 00:09:34,685 --> 00:09:36,687 やめろー! ルフィ!! 72 00:09:36,687 --> 00:09:39,690 俺 あいつを捕まえてくる! 73 00:09:39,690 --> 00:09:42,627 その間に ドラゴン バーベキュー 作っといてくれよな! 74 00:09:42,627 --> 00:09:45,630 待てー! 足ーっ! 75 00:09:45,630 --> 00:09:47,632 ルフィも 物好きだよなぁ。 76 00:09:47,632 --> 00:09:51,636 どこが 気に入ったんだか あんな化け物。 77 00:09:51,636 --> 00:09:55,640 「七武海」って言ってたのが 気になるわね。 78 00:09:55,640 --> 00:10:00,645 もしかして 七武海も この島に いるってことか? 79 00:10:00,645 --> 00:10:04,649 ヤベえよ ヤバ過ぎるって 七武海なんてよぉ。→ 80 00:10:04,649 --> 00:10:08,649 今からでも 遅くはねえ! 引き返そう…。 81 00:10:10,655 --> 00:10:12,657 おーい! 82 00:10:12,657 --> 00:10:15,660 待てよー! 足ーっ! 83 00:10:15,660 --> 00:10:17,662 (男)ブ!? うわっ ブー!→ 84 00:10:17,662 --> 00:10:21,666 とっとっ… あちっ! あちち…! 85 00:10:21,666 --> 00:10:24,669 お… 何やってんだ? あいつ。 86 00:10:24,669 --> 00:10:27,672 あっ おいっ! 87 00:10:27,672 --> 00:10:30,675 ぶつかるぞー! 88 00:10:30,675 --> 00:10:32,675 (男)ブ! 何やつ! 89 00:10:34,679 --> 00:10:36,679 あちちち…! 90 00:10:38,683 --> 00:10:41,702 フゥー! フゥー! (男)何をするブ! 91 00:10:41,702 --> 00:10:43,621 (男)《いったい 何やつ》→ 92 00:10:43,621 --> 00:10:46,624 《拙者に 攻撃しているのは 確か》→ 93 00:10:46,624 --> 00:10:48,626 《しかし なぜだ》→ 94 00:10:48,626 --> 00:10:51,629 《まったく 殺気は感じられぬ》 95 00:10:51,629 --> 00:10:53,631 やるなぁ。 96 00:10:53,631 --> 00:10:57,635 (男)ブ! 誰か知らブが 拙者に何のようだブ!→ 97 00:10:57,635 --> 00:11:00,638 邪魔立ていたすならブば 容赦せぬブぞ! 98 00:11:00,638 --> 00:11:03,641 邪魔? 何 言ってんだ? お前。 99 00:11:03,641 --> 00:11:08,646 そんなことより 俺の仲間に なれー! 100 00:11:08,646 --> 00:11:10,648 (男)ブ! 何をするブ! 101 00:11:10,648 --> 00:11:13,651 ヒッヒッヒッ 捕まえた! 102 00:11:13,651 --> 00:11:15,653 (男)放せブ! 103 00:11:15,653 --> 00:11:18,656 さあ 俺の仲間に→ 104 00:11:18,656 --> 00:11:22,656 なーれー! 105 00:11:25,663 --> 00:11:28,666 (男)ブーッ!?→ 106 00:11:28,666 --> 00:11:30,668 ああ…。 107 00:11:30,668 --> 00:11:34,668 あ… 悪い。 108 00:11:37,675 --> 00:11:39,677 ニシシシ! 109 00:11:39,677 --> 00:11:44,615 あ~ びっくりした! おい 足! 大丈夫か? 110 00:11:44,615 --> 00:11:46,617 なっ!? 111 00:11:46,617 --> 00:11:49,617 おおーっ! これはー! 112 00:11:51,622 --> 00:11:54,625 (ウソップ)で そうなったと…。 113 00:11:54,625 --> 00:11:57,628 そうなんだよ。 114 00:11:57,628 --> 00:12:01,632 おっ うめえ! ドラゴン肉。 115 00:12:01,632 --> 00:12:03,634 こういうの 何て言うんだっけ? ウソップ。 116 00:12:03,634 --> 00:12:05,636 えっ!?→ 117 00:12:05,636 --> 00:12:09,640 えっ… やっぱり…。→ 118 00:12:09,640 --> 00:12:11,642 ケンタウロスか? 119 00:12:11,642 --> 00:12:16,647 アハハハハ! ケンタウロス~! 120 00:12:16,647 --> 00:12:19,650 面白えーっ! アハハハ! 121 00:12:19,650 --> 00:12:23,654 ドラゴンの次は ルフィかよ。 まったく 何なんだ こいつ。 122 00:12:23,654 --> 00:12:27,658 アハハハ! 参ったかー! 123 00:12:27,658 --> 00:12:31,662 (男)くそっ! また 何かに くっつけられたでござブ!→ 124 00:12:31,662 --> 00:12:33,664 放せブ! 125 00:12:33,664 --> 00:12:37,668 趣味が悪いわよ ルフィ。 そうか? 126 00:12:37,668 --> 00:12:39,670 うん? おっ! 何だ? 127 00:12:39,670 --> 00:12:41,689 ブッ! 128 00:12:41,689 --> 00:12:45,610 (ウソップ)見ろ! 従うはずがねえ。 そういう 生物は いねえんだ!→ 129 00:12:45,610 --> 00:12:50,615 どっかで 上半身が困ってるに 決まってる! 持ち主に返せ。 130 00:12:50,615 --> 00:12:52,617 アハハハ! よっ! 131 00:12:52,617 --> 00:12:55,620 お前は 夢のないやつだな ウソップ。 132 00:12:55,620 --> 00:12:57,622 こいつは こういうやつなんだ。 133 00:12:57,622 --> 00:13:00,625 なっ。 なるほど 下半身人か。 134 00:13:00,625 --> 00:13:02,627 って 納得できるか そんなもん! 135 00:13:02,627 --> 00:13:05,630 お前 名前は? (ウソップ)っていうか このドラゴン肉→ 136 00:13:05,630 --> 00:13:08,633 あと お前が ほぼ1人で 食うんだから→ 137 00:13:08,633 --> 00:13:10,635 自分で持てよ。 138 00:13:10,635 --> 00:13:12,635 アハハハ! あだっ! 139 00:13:15,640 --> 00:13:18,643 おうっ お前ら こっち来てみろ! 140 00:13:18,643 --> 00:13:23,648 おっ ゾロ! いたか? 侍と 斬られたやつ。 141 00:13:23,648 --> 00:13:26,651 見ろ。 おおーっ! 142 00:13:26,651 --> 00:13:28,653 何だ? 何だ?→ 143 00:13:28,653 --> 00:13:31,656 へっ? ああ…。→ 144 00:13:31,656 --> 00:13:33,658 ひえーっ!→ 145 00:13:33,658 --> 00:13:38,663 ゆっ 雪山!?→ 146 00:13:38,663 --> 00:13:42,600 いや… 氷の山?→ 147 00:13:42,600 --> 00:13:47,605 でか湖を挟んで 島の反対は 雪山だったんだ。→ 148 00:13:47,605 --> 00:13:51,609 片や こっちにゃ 活火山があって この熱気!→ 149 00:13:51,609 --> 00:13:53,611 どういう 島だよ。 150 00:13:53,611 --> 00:13:57,615 1つ 謎が解けたわね。 (ウソップ)謎? 151 00:13:57,615 --> 00:14:01,686 そうか! 電伝虫の「寒い」って声…。 152 00:14:01,686 --> 00:14:03,621 [TEL](男) 《うわー! 助けてくれー!》 153 00:14:03,621 --> 00:14:05,623 (ウソップ)《うん?》 《どうした?》 154 00:14:05,623 --> 00:14:08,626 [TEL]《寒い… ボスですか?》→ 155 00:14:08,626 --> 00:14:11,629 《仲間たちが 次々に 斬られてく…》→ 156 00:14:11,629 --> 00:14:14,632 《侍に殺されるー!》 157 00:14:14,632 --> 00:14:20,632 じゃあ 殺人侍と その犠牲者は あっち側にいるんだ。 158 00:14:23,641 --> 00:14:27,645 面白え 島だな。 雪 降ってるよな あの山。 159 00:14:27,645 --> 00:14:31,649 今 暑いし。 かき氷 食いてー! 160 00:14:31,649 --> 00:14:34,652 行くか アホ! 向こうに行ったら 寒いだろ! 161 00:14:34,652 --> 00:14:37,655 それに 遠過ぎる。 いったん 船に戻ろう! 162 00:14:37,655 --> 00:14:39,657 困ったわね 今度は 寒そう。 163 00:14:39,657 --> 00:14:43,594 獣でもいりゃ 毛皮が取れるんだがまあ 何とかなるか。 164 00:14:43,594 --> 00:14:45,596 ならねえよ! 165 00:14:45,596 --> 00:14:47,598 お前らまで 何で 行く気 満々なんだよ! 166 00:14:47,598 --> 00:14:49,600 かき氷! 167 00:14:49,600 --> 00:14:51,602 (ウソップ)おいっ 待てってば! ルフィ!→ 168 00:14:51,602 --> 00:14:54,605 ああ もう! お前らまで~! 169 00:14:54,605 --> 00:14:56,607 俺は 絶対 行かないからな! 170 00:14:56,607 --> 00:14:59,610 ここにいりゃ 最悪 死ぬことはねえけど→ 171 00:14:59,610 --> 00:15:01,679 向こうに行きゃ 確実に 凍死! 172 00:15:01,679 --> 00:15:03,579 そんなとこ 絶対…。 173 00:15:05,616 --> 00:15:07,616 へっ!? 174 00:15:18,629 --> 00:15:20,629 (ウソップ)ひっ! 175 00:15:36,647 --> 00:15:38,649 (女性)フフッ。 176 00:15:38,649 --> 00:15:41,652 ギャー!→ 177 00:15:41,652 --> 00:15:45,656 出たー!→ 178 00:15:45,656 --> 00:15:47,658 いーやーっ! 179 00:15:47,658 --> 00:15:49,660 うん? 180 00:15:49,660 --> 00:15:51,662 うおっ! 181 00:15:51,662 --> 00:15:54,665 痛っ… 何す…。 で… 出た! 出た! 182 00:15:54,665 --> 00:15:57,668 出た! 鳥! …じゃなくて! 人で! えっ? 人で! 鳥で! 183 00:15:57,668 --> 00:16:00,671 鳥? 人? どっち!? ねえ 鳥? はあ? 何 言ってんだ? 184 00:16:00,671 --> 00:16:02,673 誰も いねえじゃねえか。 185 00:16:02,673 --> 00:16:04,675 へっ?→ 186 00:16:04,675 --> 00:16:07,678 えっ?→ 187 00:16:07,678 --> 00:16:10,681 あれ? あれ~? 188 00:16:10,681 --> 00:16:14,685 まったく… おいっ 行くぞ! (ウソップ)いや… ホントだって!→ 189 00:16:14,685 --> 00:16:17,688 さっきまで ホントに いたんだよ!→ 190 00:16:17,688 --> 00:16:20,688 ホントだってー! 191 00:16:35,706 --> 00:16:39,710 (M)シュロロロロ。→ 192 00:16:39,710 --> 00:16:41,729 シュロロロロロロ。→ 193 00:16:41,729 --> 00:16:45,729 シュロロロロ! 194 00:16:51,655 --> 00:16:57,661 (男性)報告いたします M。 侵入者を捕らえました。→ 195 00:16:57,661 --> 00:17:00,661 おそらく 海賊と思われます。 196 00:17:02,666 --> 00:17:06,670 (M)ほう… そりゃ ちょうどよかった。→ 197 00:17:06,670 --> 00:17:11,675 実験の材料が 少なくなってきた ところだったからな。→ 198 00:17:11,675 --> 00:17:17,675 シュロロロロ。 シュロロロロロ! 199 00:21:22,693 --> 00:21:24,695 (M)シュロロロ。→ 200 00:21:24,695 --> 00:21:30,701 これは これは どれも個性的で 面白そうだ。→ 201 00:21:30,701 --> 00:21:33,704 いい実験体が見つかったな。 202 00:21:33,704 --> 00:21:38,709 (男性)はい… 特に この鉄人 Mの お気に召すかと。 203 00:21:38,709 --> 00:21:42,713 (M)ほう… 珍しい。→ 204 00:21:42,713 --> 00:21:46,717 これは 調べがいがある。 確かに 楽しみだ。→ 205 00:21:46,717 --> 00:21:49,720 シュロロロロ。→ 206 00:21:49,720 --> 00:21:52,723 これで 全員か? (男性)もう一人→ 207 00:21:52,723 --> 00:21:55,726 仲間と思われる 男が いましたが。(M)うん? 208 00:21:55,726 --> 00:21:59,730 (男性)おそらく 仲間割れにより 殺されたのでしょう。→ 209 00:21:59,730 --> 00:22:02,733 白骨死体になっていました。→ 210 00:22:02,733 --> 00:22:05,752 海賊なら 珍しい話ではないかと。 211 00:22:05,752 --> 00:22:08,672 そうか… まあ いい。 212 00:22:08,672 --> 00:22:11,675 取りあえず こいつらを逃がさねえように→ 213 00:22:11,675 --> 00:22:17,675 部屋に 放り込んでおけ。 シュロロロロ。 214 00:22:28,692 --> 00:22:33,697 (男性)積み荷を確認する。 食料や 使えるものを探せ。 215 00:22:33,697 --> 00:22:35,699 (一同)はっ! 216 00:22:35,699 --> 00:22:40,704 (ブルック)《あれ? 私 いったい 何を…》→ 217 00:22:40,704 --> 00:22:42,706 《ナミさんたちは?》→ 218 00:22:42,706 --> 00:22:45,709 《あの方たちは?》→ 219 00:22:45,709 --> 00:22:49,713 《うう… さっきまで 暑くて たまらなかったのに→ 220 00:22:49,713 --> 00:22:52,716 居眠りしてる間に こんなに寒くなって…》 221 00:22:52,716 --> 00:22:55,719 (ブルックの くしゃみ) 222 00:22:55,719 --> 00:22:58,722 (男性)誰だ!? 海賊どもの仲間か! 223 00:22:58,722 --> 00:23:03,727 (ブルック)おお… この寒さ… 骨身に染みますね~。→ 224 00:23:03,727 --> 00:23:05,696 あっ! 骨だけですから 当然ですか!→ 225 00:23:05,696 --> 00:23:07,564 ヨホホホ! 226 00:23:07,564 --> 00:23:11,568 (男性)は… 白骨死体が しゃべったー!? 227 00:23:11,568 --> 00:23:13,570 (ブルック)あの~ どなたか 存じませんが→ 228 00:23:13,570 --> 00:23:15,572 ナミさんたちのこと 知りません? 229 00:23:15,572 --> 00:23:17,574 (男性)う… 撃て! 撃てーっ! 230 00:23:17,574 --> 00:23:21,578 えっ!? ちょっと待ってください! あなたたち! そんな いきなり! 231 00:23:21,578 --> 00:23:24,578 ≪(銃声) 232 00:23:34,591 --> 00:23:36,591 (フランキー)ん… あん? 233 00:23:40,597 --> 00:23:43,600 (サンジ)ハァ… ハァ…。 234 00:23:43,600 --> 00:23:47,604 (フランキー)ああ… サンジ。 お前 何を はしゃいでる? 235 00:23:47,604 --> 00:23:49,606 (サンジ)おう 起きたか。 236 00:23:49,606 --> 00:23:51,608 (ナミ)見たら分かるでしょ? あん? 237 00:23:51,608 --> 00:23:57,614 (チョッパー)大変だ フランキー! 俺たち 閉じ込められちゃったよ! 238 00:23:57,614 --> 00:23:59,616 あ? あん? 239 00:23:59,616 --> 00:24:01,685 あっ!? 240 00:24:01,685 --> 00:24:04,621 おいっ! 何だ? ここは。 いったい どこなんだ? 241 00:24:04,621 --> 00:24:09,660 ああ… 俺ぁ 甲板で ドデ貝のデザート 食ってて…。 242 00:24:09,660 --> 00:24:11,662 思い出せねえ。 243 00:24:11,662 --> 00:24:15,666 (ナミ)推測だけど 誰かが 催眠ガスを使って→ 244 00:24:15,666 --> 00:24:19,670 眠らされてる間に 私たち さらわれちゃったみたいなの。 245 00:24:19,670 --> 00:24:21,672 何っ!? 246 00:24:21,672 --> 00:24:24,675 (サンジ)ガスが 船に 充満してたのは 間違いねえ。 247 00:24:24,675 --> 00:24:27,678 面目ねえ もう少し 早く 気付いてれば…。 248 00:24:27,678 --> 00:24:31,678 (フランキー)ああ… ふ~む。 249 00:24:40,691 --> 00:24:43,694 (フランキー)こいつは 参ったな。 250 00:24:43,694 --> 00:24:47,698 俺たち 売られちまうのかな…。 人さらいかな…。 251 00:24:47,698 --> 00:24:51,702 だが 船にいたメンバーなら ブルックは どうした? 252 00:24:51,702 --> 00:24:54,705 分かんない。 ここにいたのは 4人だけ。 253 00:24:54,705 --> 00:24:59,710 人さらいだから 骸骨は関係ねえんじゃねえか。 254 00:24:59,710 --> 00:25:01,678 お前も 人とは言えねえだろ。 255 00:25:01,678 --> 00:25:04,715 お前もだよ! もう いいよ! 256 00:25:04,715 --> 00:25:06,650 (男)お主たち! 257 00:25:06,650 --> 00:25:09,653 うん? えっ!? 誰か しゃべった? 258 00:25:09,653 --> 00:25:14,658 あ…。 (フランキー)いいや… 俺たちじゃねえ。 259 00:25:14,658 --> 00:25:20,664 (男)お主たち 判じ物は好きか? 異国語で パズル。 260 00:25:20,664 --> 00:25:23,667 (一同)えっ? 261 00:25:23,667 --> 00:25:26,667 今 しゃべったの こいつか? 262 00:25:28,672 --> 00:25:30,674 (チョッパー)何だ? これ。 263 00:25:30,674 --> 00:25:32,676 (男)これとは 何だ! 264 00:25:32,676 --> 00:25:36,680 えっ? うわーっ!? 265 00:25:36,680 --> 00:25:39,683 こいつは!? 何!? 虫? 266 00:25:39,683 --> 00:25:41,685 新種の電伝虫か? 267 00:25:41,685 --> 00:25:44,688 8匹もいるぞ。 気付かなかった。 268 00:25:44,688 --> 00:25:47,691 (男)虫畜生ではない! (一同)ああ…。 269 00:25:47,691 --> 00:25:51,695 (男)お主ら そう 悪党ではないと見受ける。→ 270 00:25:51,695 --> 00:25:55,699 これら 全て 拙者の顔でござる!→ 271 00:25:55,699 --> 00:25:58,702 すまんが ちと 組み上げてはくれんか? 272 00:25:58,702 --> 00:26:04,708 顔!? そういや… これは 口 これは 目で…。 273 00:26:04,708 --> 00:26:07,644 こうか?→ 274 00:26:07,644 --> 00:26:10,647 どうでい! (チョッパー)本当だ。 顔になった! 275 00:26:10,647 --> 00:26:13,650 (男)いやいや! だいぶ パーツが 余っておるでござる。 276 00:26:13,650 --> 00:26:15,652 ふ~む。 277 00:26:15,652 --> 00:26:17,654 こうじゃない! 278 00:26:17,654 --> 00:26:19,656 どう? 279 00:26:19,656 --> 00:26:21,658 (男)全然 違うぞ! 280 00:26:21,658 --> 00:26:24,661 いやいや… これがいいよ。 281 00:26:24,661 --> 00:26:27,664 (フランキー)ハッハッ! これで 手を打とう! 282 00:26:27,664 --> 00:26:30,667 (男)違う! 違う! (チョッパー)俺も やりてー! 283 00:26:30,667 --> 00:26:33,670 (男)お主ら 人の顔で→ 284 00:26:33,670 --> 00:26:36,673 遊ぶなー! 285 00:26:36,673 --> 00:26:38,675 できた! (一同)おおっ! 286 00:26:38,675 --> 00:26:42,679 (フランキー)人の顔になった! 287 00:26:42,679 --> 00:26:45,682 (男)少々 顎と頭に 違和感を感じるが…。 288 00:26:45,682 --> 00:26:49,686 まあ いいでござる。 かたじけない! 289 00:26:49,686 --> 00:26:51,688 (一同)生首が しゃべった!? 290 00:26:51,688 --> 00:26:53,690 遅いわ! 291 00:26:53,690 --> 00:26:56,693 何で 生きてんだ? 悪霊か!? 292 00:26:56,693 --> 00:27:01,765 拙者にも分からん。 好きで 首だけでおるのではない。 293 00:27:01,765 --> 00:27:03,700 (一同)うん? 294 00:27:03,700 --> 00:27:07,637 あやつめ 妙な術を使いおって…。 295 00:27:07,637 --> 00:27:11,641 斬られて 死んだと思いきや この ありさま。→ 296 00:27:11,641 --> 00:27:19,641 敵に斬られて 生かされるなど 武士の恥! 297 00:27:24,654 --> 00:27:26,656 (ロビン)あの湖を越えないと→ 298 00:27:26,656 --> 00:27:29,659 あっち側には 行けそうもないわね。 299 00:27:29,659 --> 00:27:33,663 どうやって 渡るかだな。 ハァ…。 300 00:27:33,663 --> 00:27:37,667 そもそも 湖に たどりつくまで 命が持つかどうか…。 301 00:27:37,667 --> 00:27:39,669 あちー。 302 00:27:39,669 --> 00:27:42,672 かき氷ー! アヒャヒャヒャ! 303 00:27:42,672 --> 00:27:45,675 (ウソップ)ルフィのやつ 何で あんなに元気なんだ? 304 00:27:45,675 --> 00:27:50,675 かき氷! かき氷! かき氷! 305 00:27:53,683 --> 00:27:56,686 うん!? うわっ! 306 00:27:56,686 --> 00:27:58,688 誰だ! 307 00:27:58,688 --> 00:28:03,693 (ヒョウタウロス)見つけたぞ 侵入者。 308 00:28:03,693 --> 00:28:06,630 えっ? (ヒョウタウロス)フフフフッ。→ 309 00:28:06,630 --> 00:28:09,633 えっ!? 310 00:28:09,633 --> 00:28:12,636 お前…。 (ヒョウタウロス)お前…。 311 00:28:12,636 --> 00:28:17,641 その… 脚。 (ヒョウタウロス)その… 足。 312 00:28:17,641 --> 00:28:22,646 超 カッコイイな! アハハハ! 超 カッコイイな! アハハハ! 313 00:28:22,646 --> 00:28:24,648 いや~ すまん すまん! 314 00:28:24,648 --> 00:28:26,650 侵入者を捜してたら→ 315 00:28:26,650 --> 00:28:28,652 見掛けないやつを 発見したもんでな。 316 00:28:28,652 --> 00:28:31,655 何だ そっか! びっくりしたぞ。 317 00:28:31,655 --> 00:28:35,659 それより お前の脚 ホント カッコイイなー! 318 00:28:35,659 --> 00:28:37,661 フフッ まあな! 319 00:28:37,661 --> 00:28:40,664 お前の後ろ足は 少し 変わってるな。 320 00:28:40,664 --> 00:28:43,667 ニシシシ そっか。 (男)くっ!→ 321 00:28:43,667 --> 00:28:45,669 いったい ここは どこだブ! 322 00:28:45,669 --> 00:28:47,671 うわっ! おいっ 暴れるな! 323 00:28:47,671 --> 00:28:49,673 えっ? しゃべるのか!? お前の後ろ足! 324 00:28:49,673 --> 00:28:53,677 ああ! へーっ! すげえ!→ 325 00:28:53,677 --> 00:28:56,680 俺の仲間にも そんな足 持ってるやつは→ 326 00:28:56,680 --> 00:29:00,684 1人も いねえ! 初めて見たぜ! そうか! ハハハハ! 327 00:29:00,684 --> 00:29:04,688 おい…。 ルフィが また変なの 仲間にしてるぞ。 328 00:29:04,688 --> 00:29:08,625 ヒョウのケンタウロス? 329 00:29:08,625 --> 00:29:14,631 ≪(男性)1人 2人 3人→ 330 00:29:14,631 --> 00:29:16,633 そして 4人。 331 00:29:16,633 --> 00:29:22,639 [TEL] 332 00:29:22,639 --> 00:29:25,642 [TEL](女性)もしもし? いた? 333 00:29:25,642 --> 00:29:29,646 ああ 見つけた。 これから 仕留めるところだ。 334 00:29:29,646 --> 00:29:33,650 [TEL]侵入者 4人。 335 00:29:33,650 --> 00:29:38,655 そう… それは 楽しみ。→ 336 00:29:38,655 --> 00:29:40,657 くれぐれも 気を付けて。 337 00:29:40,657 --> 00:29:43,657 [TEL]了解! [TEL](通話の切れる音) 338 00:29:46,663 --> 00:29:48,663 フフフ…。 339 00:30:00,677 --> 00:30:04,681 <燃える土地を行く ルフィたちに 新たな危機が迫る中→ 340 00:30:04,681 --> 00:30:06,616 首だけ侍の 意外な思いを聞き→ 341 00:30:06,616 --> 00:30:09,619 共に 部屋を脱出する サンジたち> 342 00:30:09,619 --> 00:30:11,621 <敵に追われ 迷い込んだ部屋で→ 343 00:30:11,621 --> 00:30:16,626 彼らは この島に隠されていた 恐ろしい事実を見る> 344 00:30:16,626 --> 00:30:18,626 次回 『ワンピース』 345 00:30:20,630 --> 00:30:23,630 海賊王に 俺は なる!