1 00:02:03,568 --> 00:02:06,571 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,571 --> 00:02:09,574 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,574 --> 00:02:13,578 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,578 --> 00:02:17,582 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,582 --> 00:02:21,586 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,586 --> 00:02:23,588 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,588 --> 00:02:26,591 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,591 --> 00:02:36,591 ♪♪~ 9 00:05:45,556 --> 00:05:48,559 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,559 --> 00:05:53,559 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,566 --> 00:05:58,569 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:58,569 --> 00:06:03,574 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,574 --> 00:06:10,581 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,581 --> 00:06:14,585 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,585 --> 00:06:18,589 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,589 --> 00:06:23,589 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:26,597 --> 00:06:28,599 <激闘を乗り越えた 麦わらの一味は→ 18 00:06:28,599 --> 00:06:32,603 ついに 四皇の統べる 世界最強の海→ 19 00:06:32,603 --> 00:06:36,607 新世界へと 足を踏み入れる> 20 00:06:36,607 --> 00:06:39,610 ダーッ! ちぎれたー!! ごめーん! 21 00:06:39,610 --> 00:06:44,549 (ウソップ)バーカ! ごめんで済むか!殺しちまったー! 22 00:06:44,549 --> 00:06:47,552 <謎の下半身だけの男と遭遇し> 23 00:06:47,552 --> 00:06:52,557 アハハハハ! ケンタウロス~! 24 00:06:52,557 --> 00:06:55,560 面白えーっ! アハハハ! 25 00:06:55,560 --> 00:06:59,564 <一方 謎の施設に 監禁されていた ナミたち> 26 00:06:59,564 --> 00:07:02,567 (男)これら 全て 拙者の顔でござる。→ 27 00:07:02,567 --> 00:07:07,572 すまんが ちと 組み上げてはくれんか? 28 00:07:07,572 --> 00:07:11,576 (男)少々 顎と頭に 違和感を感じるが…。 29 00:07:11,576 --> 00:07:14,579 まあ いいでござる。 かたじけない! 30 00:07:14,579 --> 00:07:16,581 (一同)生首が しゃべった!? 31 00:07:16,581 --> 00:07:18,583 遅いわ! 32 00:07:18,583 --> 00:07:22,587 (ヒョウタウロス)見つけたぞ 侵入者。 33 00:07:22,587 --> 00:07:25,590 えっ? (ヒョウタウロス)フフフフッ。→ 34 00:07:25,590 --> 00:07:27,258 えっ!? 35 00:07:27,258 --> 00:07:28,926 お前…。 (ヒョウタウロス)お前…。 36 00:07:28,926 --> 00:07:32,597 その… 脚。 (ヒョウタウロス)その… 足。 37 00:07:32,597 --> 00:07:36,601 超 カッコイイな! アハハハ! 超 カッコイイな! アハハハ! 38 00:07:36,601 --> 00:07:39,604 [TEL](女性)もしもし? いた? 39 00:07:39,604 --> 00:07:43,541 ああ 見つけた。 これから 仕留めるところだ。 40 00:07:43,541 --> 00:07:46,544 [TEL]侵入者 4人。 41 00:07:46,544 --> 00:07:52,550 そう… それは 楽しみ。→ 42 00:07:52,550 --> 00:07:55,553 くれぐれも 気を付けて。 [TEL]了解! 43 00:07:55,553 --> 00:07:57,553 フフ…。 44 00:08:10,568 --> 00:08:13,568 (男)く…。 45 00:08:15,573 --> 00:08:17,575 (サンジ)敵に斬られて。 46 00:08:17,575 --> 00:08:19,577 (チョッパー)首だけで 生きてられんのか!? 47 00:08:19,577 --> 00:08:22,580 何で? 不思議だ! 48 00:08:22,580 --> 00:08:25,583 (ナミ)バギーみたい。 変なの。 49 00:08:25,583 --> 00:08:30,588 (男)く…。 腹を切って 朽ち果てたいところであるが…。 50 00:08:30,588 --> 00:08:35,593 今は 生き恥 さらしても 成し遂げねばならぬことがある! 51 00:08:35,593 --> 00:08:38,593 (サンジ)うん? (男)く…。 52 00:08:42,533 --> 00:08:46,537 ところで あんた ここが どこか 知ってんの? 53 00:08:46,537 --> 00:08:48,539 「あんた」だと! 54 00:08:48,539 --> 00:08:52,543 女身空が 武士である拙者に 何だ その物言いは! 55 00:08:52,543 --> 00:08:56,547 女なれば 男の後ろ 3歩 下がって→ 56 00:08:56,547 --> 00:08:58,549 しとやかに つつましく 物を申せ! 57 00:08:58,549 --> 00:09:00,551 うん!? 58 00:09:00,551 --> 00:09:03,554 (男)むっ!? う…。 59 00:09:03,554 --> 00:09:07,558 何よ コンニャロー! 生首のくせに 生意気よ! 60 00:09:07,558 --> 00:09:10,561 顔を組み立ててあげた 恩人に対して! 61 00:09:10,561 --> 00:09:14,565 ぼっ 暴力は やめよ! まだ 言うの。 62 00:09:14,565 --> 00:09:16,567 やっ やめんか! 娘! 63 00:09:16,567 --> 00:09:18,569 えっ?→ 64 00:09:18,569 --> 00:09:20,571 うわっ! 65 00:09:20,571 --> 00:09:23,574 いったい どこの異国の女! 66 00:09:23,574 --> 00:09:27,578 何と無礼で 勝ち気な! しかし…。→ 67 00:09:27,578 --> 00:09:30,581 身ぐるみを剥がされ 傷心なのであろう。→ 68 00:09:30,581 --> 00:09:32,583 心中 察しよう。 69 00:09:32,583 --> 00:09:34,585 ハァ…。 70 00:09:34,585 --> 00:09:36,821 別に身ぐるみなんか 剥がされてないわよ! 71 00:09:36,821 --> 00:09:38,589 (男)えっ!? 72 00:09:38,589 --> 00:09:40,591 こういう ファッション! 73 00:09:40,591 --> 00:09:44,528 何と みだらな! 乳バンドのみではないか! 74 00:09:44,528 --> 00:09:46,530 あら お嫌い? 75 00:09:46,530 --> 00:09:48,532 お好きでござる。 76 00:09:48,532 --> 00:09:50,201 てめえ! 77 00:09:50,201 --> 00:09:53,437 (男)ギャー! うわぁ!→ 78 00:09:53,437 --> 00:09:55,439 うぐ…。 79 00:09:55,439 --> 00:09:57,441 (サンジ)色目を…。 80 00:09:57,441 --> 00:10:00,444 う… うう…。 あっ!?→ 81 00:10:00,444 --> 00:10:02,444 うわーっ! 82 00:10:04,448 --> 00:10:09,453 (男)ああ…。 (チョッパー)あ… ああ…。 83 00:10:09,453 --> 00:10:11,455 わなでござる! 84 00:10:11,455 --> 00:10:14,458 たぶん 頭蓋骨 折れてるけど 痛くねえのかな。 85 00:10:14,458 --> 00:10:18,462 痛い! 痛い… 痛い…。 痛くない! 86 00:10:18,462 --> 00:10:21,465 かゆい! かゆいぞ! 87 00:10:21,465 --> 00:10:23,467 (チョッパー・フランキー)強がったー! 88 00:10:23,467 --> 00:10:26,470 ハァ…。 89 00:10:26,470 --> 00:10:30,474 そうか 異国の女は 乳バンドで暮らすのか。 90 00:10:30,474 --> 00:10:32,476 では 好きだ。 91 00:10:32,476 --> 00:10:34,478 乳バンド 言うな! 92 00:10:34,478 --> 00:10:38,482 ところで お主ら いったい 何者だ? 93 00:10:38,482 --> 00:10:42,420 船から連れてこられた話は 聞いていた。 94 00:10:42,420 --> 00:10:44,422 俺たちは 海賊だ。 95 00:10:44,422 --> 00:10:48,426 (男)なっ!? 海賊!→ 96 00:10:48,426 --> 00:10:51,429 海賊か お主ら! 97 00:10:51,429 --> 00:10:53,431 (サンジ)うん? 98 00:10:53,431 --> 00:10:55,433 どうりで 野蛮。 99 00:10:55,433 --> 00:10:58,436 拙者 吐くほどに 海賊が 大嫌いでござる! 100 00:10:58,436 --> 00:11:00,436 うん!? 101 00:11:03,441 --> 00:11:08,446 (男)時 同じく この氷の島に居合わせた縁で→ 102 00:11:08,446 --> 00:11:11,449 共に脱出をと考えたが→ 103 00:11:11,449 --> 00:11:14,452 残念。 海賊ではな。 104 00:11:14,452 --> 00:11:19,457 (フランキー)ああ? おいおい 氷の島って何なんだ?→ 105 00:11:19,457 --> 00:11:22,460 ここは 燃える炎の島じゃねえか。 106 00:11:22,460 --> 00:11:26,464 (チョッパー)そうだ そうだ! 海まで燃える ボーボーの島だ。 107 00:11:26,464 --> 00:11:28,464 いえ 待って。 108 00:11:30,468 --> 00:11:32,470 あんた。 109 00:11:32,470 --> 00:11:34,472 (男)うわっ。 110 00:11:34,472 --> 00:11:37,475 ここを 氷の島だと言うのね。 111 00:11:37,475 --> 00:11:41,479 でも 火山の噴火音 聞かなかった? 112 00:11:41,479 --> 00:11:44,415 時折 爆音はしたが→ 113 00:11:44,415 --> 00:11:48,419 拙者 流氷の海より 氷の島へ入っただけ。 114 00:11:48,419 --> 00:11:53,424 もう 拙者に 話し掛けるな! 海賊め! 115 00:11:53,424 --> 00:11:59,430 やっぱり 船から見た 冬の空…。 間違いじゃなかった。 116 00:11:59,430 --> 00:12:01,432 ルフィたちが入ってった 燃える島は→ 117 00:12:01,432 --> 00:12:03,434 裏から見れば 氷の島で…。 118 00:12:03,434 --> 00:12:09,440 つまり 私たち 島の反対側へ 連れてこられたんだ。 119 00:12:09,440 --> 00:12:12,443 誰が 何のためにかは→ 120 00:12:12,443 --> 00:12:14,445 この部屋を出て 確認するしかないけど。 121 00:12:14,445 --> 00:12:18,449 (サンジ)だが ナミさん 扉が堅くて 出られそうには…。 122 00:12:18,449 --> 00:12:21,452 (フランキー)どいてろ! (サンジ・ナミ)えっ? 123 00:12:21,452 --> 00:12:23,452 (フランキー)コーラは 満タンだ! 124 00:12:32,463 --> 00:12:34,465 キャーッ! おいっ! おいおい ちょっと待て! 125 00:12:34,465 --> 00:12:36,467 キャーッ! うわっ! 126 00:12:36,467 --> 00:12:40,467 フランキー ラディカルビーム! 127 00:12:45,409 --> 00:12:48,409 うわっ!? (チョッパー)うわ~! 128 00:12:58,422 --> 00:13:00,424 (フランキー)開いたぞ。 出よう。 129 00:13:00,424 --> 00:13:02,426 だてじゃねえな その変な体。 130 00:13:02,426 --> 00:13:06,430 (チョッパー) 俺も ビーム出してえな~! 131 00:13:06,430 --> 00:13:09,430 無駄なロボ要素も多いけどね。 132 00:13:19,443 --> 00:13:22,446 (サンジ)お前 どうすんだ? (男)う…。→ 133 00:13:22,446 --> 00:13:25,449 うっ! (サンジ)俺たちが 海賊じゃなきゃ→ 134 00:13:25,449 --> 00:13:29,453 一緒に逃げたかったんじゃ ねえのか? 135 00:13:29,453 --> 00:13:32,456 黙れ! 行け 海賊! 136 00:13:32,456 --> 00:13:36,460 (サンジ)1人で 首だけで 逃げられる見込みはねえだろ。 137 00:13:36,460 --> 00:13:38,462 何をする!→ 138 00:13:38,462 --> 00:13:40,464 う…。 139 00:13:40,464 --> 00:13:43,500 ああ? ワノ国の侍! 140 00:13:43,500 --> 00:13:46,503 えっ? 侍! そいつが! 141 00:13:46,503 --> 00:13:50,503 (サンジ)このちょんまげは ワノ国 特有のヘアスタイルだ。 142 00:13:52,509 --> 00:13:57,514 じゃあ 電伝虫の言ってた 人斬りの侍は そいつなのか! 143 00:13:57,514 --> 00:13:59,516 怖えっ! 144 00:13:59,516 --> 00:14:01,518 (ガスマスク兵)あっちで 爆音が! (ガスマスク兵)急げ!→ 145 00:14:01,518 --> 00:14:04,521 捕らえた海賊たちじゃねえか! 146 00:14:04,521 --> 00:14:06,523 (フランキー)うん? もう気付かれたか。 147 00:14:06,523 --> 00:14:08,525 ≪(足音) 148 00:14:08,525 --> 00:14:11,525 サンジ君 急いで! 追っ手が! 149 00:14:13,530 --> 00:14:15,532 (侍)う… うん…。 150 00:14:15,532 --> 00:14:18,535 俺たちは お前に斬られたやつからの→ 151 00:14:18,535 --> 00:14:22,539 緊急信号を受けて ここに来る羽目になったんだ。 152 00:14:22,539 --> 00:14:26,539 侍。 (侍)う… く…。 153 00:14:31,548 --> 00:14:36,553 サンジ 急ごう! 怖え 侍 置いてってくれよ。 154 00:14:36,553 --> 00:14:41,225 拙者… おのれを恥じるような 人斬りはせぬ! 155 00:14:41,225 --> 00:14:42,825 うん? 156 00:14:44,395 --> 00:14:47,398 この島に 息子を助けに来た! 157 00:14:47,398 --> 00:14:51,402 邪魔する者は 何万人でも 斬る! 158 00:14:51,402 --> 00:15:06,417 ♪♪~ 159 00:15:06,417 --> 00:15:08,419 (ガスマスク兵)あそこだ! (ガスマスク兵)撃てー! 逃がすなー! 160 00:15:08,419 --> 00:15:10,421 (ナミ・チョッパー)あっ。→ 161 00:15:10,421 --> 00:15:14,425 うわーっ! 162 00:15:14,425 --> 00:15:17,428 (フランキー)おっと 俺が相手だ。 163 00:15:17,428 --> 00:15:19,430 ウエポンズ左! 164 00:15:19,430 --> 00:15:22,433 (ガスマスク兵たち)うわーっ! 165 00:15:22,433 --> 00:15:26,437 (ガスマスク兵)う… いったい どうやってあの部屋から脱出を…。 166 00:15:26,437 --> 00:15:30,441 (ガスマスク兵)至急 Mに連絡を…。 167 00:15:30,441 --> 00:15:33,444 (サンジ)何なんだ? あいつら! サンジ君! 168 00:15:33,444 --> 00:15:37,448 連れてきたのか!? 危ねえよ そいつ! 169 00:15:37,448 --> 00:15:40,448 責任は 俺が取る。 170 00:15:44,455 --> 00:15:46,455 扉だ! 171 00:15:48,459 --> 00:16:01,459 (はしゃぎ声) 172 00:16:04,475 --> 00:16:07,475 おっ!? (フランキー)おっ? 173 00:16:14,485 --> 00:16:16,487 (フランキー)うん? (チョッパー)おっ! 174 00:16:16,487 --> 00:16:18,489 あっ。 175 00:16:18,489 --> 00:16:21,489 あ…。 (シンド)わっ。 176 00:16:24,495 --> 00:16:26,497 (モチャ)誰? 177 00:16:26,497 --> 00:16:29,500 (チョッパー)ええーっ!? 178 00:16:29,500 --> 00:16:32,503 でっけえ! 子供? 179 00:16:32,503 --> 00:16:34,505 こ… 子供!? 180 00:16:34,505 --> 00:16:36,505 どういうこと? 181 00:16:38,509 --> 00:16:43,509 (フランキー)がきだらけ…。 何だ? ここ。 182 00:20:46,590 --> 00:20:50,594 へえ~ お前ら みんな こんなカッコイイ 後ろ脚あんのか。 183 00:20:50,594 --> 00:20:53,597 アハッ 会いてえな。 (ヒョウタウロス)おう。 184 00:20:53,597 --> 00:20:57,601 お前の後ろ足 見たら みんな 驚くに違いねえ。 185 00:20:57,601 --> 00:21:00,604 会いに来いよ。 よし! ヒョウタウロス。 186 00:21:00,604 --> 00:21:04,604 友達の証しに あの燃える塔まで競走だ! 187 00:21:06,610 --> 00:21:09,613 よーい… どん! 188 00:21:09,613 --> 00:21:11,613 うおりゃー! アハハハ! 189 00:21:15,619 --> 00:21:17,621 (ゾロ)すっかり 打ち解けてやがる。 190 00:21:17,621 --> 00:21:20,624 (ウソップ)へっ!? ナミたちがいない!うん? 191 00:21:20,624 --> 00:21:25,629 お前 1人か! 目 覚ましたら 周りは雪と氷!? 192 00:21:25,629 --> 00:21:28,632 [TEL](ブルック)ヨホホホ! そうなんです。→ 193 00:21:28,632 --> 00:21:32,569 もう 驚いて 骨が ハト鉄砲 食らったみたいですよ。 私。→ 194 00:21:32,569 --> 00:21:34,571 ヨホホホ!→ 195 00:21:34,571 --> 00:21:37,574 あれ? いえいえ 豆が ハト鉄砲?→ 196 00:21:37,574 --> 00:21:40,577 あっ いえ ハトが 骨鉄砲?→ 197 00:21:40,577 --> 00:21:44,581 あっ まあ いいや ヨホホホ! ゴホッ ゴホッ。→ 198 00:21:44,581 --> 00:21:46,583 あっ 失礼。 199 00:21:46,583 --> 00:21:50,583 サニー号で 積み荷を 盗もうとしたやつらって 何者だ? 200 00:21:58,595 --> 00:22:01,598 (ブルック)いや~ さっぱり それが…。 201 00:22:01,598 --> 00:22:03,600 (ガスマスク兵)《撃て! 撃てーっ!》 202 00:22:03,600 --> 00:22:06,603 《えっ? ちょっと待ってください! あなたたち そんな いきなり!》 203 00:22:06,603 --> 00:22:08,605 ≪(銃声) 204 00:22:08,605 --> 00:22:10,607 (ガスマスク兵)《うん!?》 (ガスマスク兵)《消えた!?》 205 00:22:10,607 --> 00:22:13,610 (ガスマスク兵) 《どこだ? どこ 行った》 206 00:22:13,610 --> 00:22:19,616 (ブルック)《まったく 話があるなら 紅茶でも飲みながら 伺ったのに》 207 00:22:19,616 --> 00:22:21,618 (ガスマスク兵)《そこか!》 208 00:22:21,618 --> 00:22:23,620 (ブルック) 《もう 斬っちゃいましたけど》 209 00:22:23,620 --> 00:22:25,288 (ガスマスク兵たち)《うん?》 210 00:22:25,288 --> 00:22:28,525 《鼻唄三丁 矢筈斬り!》 211 00:22:28,525 --> 00:22:31,528 (ガスマスク兵たち)《うわっ!》 (ブルック)《あっ》 212 00:22:31,528 --> 00:22:36,466 《ところで あなたたち 誰です?》 213 00:22:36,466 --> 00:22:42,472 (ブルック)と まあ 聞く前に やっつけちゃいましたので。→ 214 00:22:42,472 --> 00:22:45,475 全員 ガスマスクのようなものを 着けてますね。 215 00:22:45,475 --> 00:22:47,477 (ロビン)ガスマスク。 216 00:22:47,477 --> 00:22:51,481 じゃあ 意識を失うようなガスを 撃ち込まれたのでは? 217 00:22:51,481 --> 00:22:55,485 その人たちの手で サニー号は 島の反対側へ。 218 00:22:55,485 --> 00:22:58,488 負けた! チクショー! アハハハ! 219 00:22:58,488 --> 00:23:01,558 ハァ… あ~ 速えな お前。 220 00:23:01,558 --> 00:23:06,496 ハハッ! いや~ お前も なかなか よくやったぜ。 221 00:23:06,496 --> 00:23:11,268 よし! もう一回 やろうぜ! ハハッ 何回やっても…。 222 00:23:11,268 --> 00:23:12,936 [TEL] うん!? 223 00:23:12,936 --> 00:23:15,605 もしもし? [TEL](キリンタウロス)何を 遊んでいる! 224 00:23:15,605 --> 00:23:21,611 それが 見つからねえんだ。 侵入者って 情報は 本当かよ? 225 00:23:21,611 --> 00:23:25,615 ここにいるのは ひょうきんな しゃべる後ろ足の仲間だけ。 226 00:23:25,615 --> 00:23:28,618 [TEL]その男が 侵入者だ! (ヒョウタウロス)えっ!? 227 00:23:28,618 --> 00:23:31,638 早く来いよ! 続きやろうぜ! 228 00:23:31,638 --> 00:23:33,557 えっ!? 229 00:23:33,557 --> 00:23:36,560 [TEL](ブルック)ナミさんたち いったい どこへ? 230 00:23:36,560 --> 00:23:40,564 書き置きもないなら 4人とも どこかへ 連れ出された 可能性が。 231 00:23:40,564 --> 00:23:46,570 (ウソップ)そうか! お前 骸骨だから きっと 死体だと思われたんだよ。 232 00:23:46,570 --> 00:23:48,572 (ブルック)あっ なるほど! それで 私 1人。→ 233 00:23:48,572 --> 00:23:50,574 ラッキーでした。 234 00:23:50,574 --> 00:23:55,579 敵は 全員 さらった気でいる。 辺りに 建物や人けはない? 235 00:23:55,579 --> 00:24:00,579 (ブルック)いや~ ロビンさん 全部 見えてるような 推理力。 236 00:24:03,587 --> 00:24:08,592 それが… 建物。 237 00:24:08,592 --> 00:24:12,596 すごいの あるんです。→ 238 00:24:12,596 --> 00:24:14,598 レストランには見えませんね。 239 00:24:14,598 --> 00:24:17,601 (ロビン)ブルック 私たち そこへ急ぐから待ってて。 240 00:24:17,601 --> 00:24:19,603 [TEL]了解! 241 00:24:19,603 --> 00:24:21,605 (ブルック)あっ ロビンさん では その際に→ 242 00:24:21,605 --> 00:24:23,607 パンツ見せてもらっても…。 243 00:24:23,607 --> 00:24:25,609 [TEL](通話の切れる音) (ブルック)うう…。 244 00:24:25,609 --> 00:24:30,614 敵は 政府側の人間か? さあ 人間なら まだマシだ。 245 00:24:30,614 --> 00:24:34,551 何しろ ここで見たのは→ 246 00:24:34,551 --> 00:24:36,553 火を吹くドラゴン。→ 247 00:24:36,553 --> 00:24:38,555 半分人間。→ 248 00:24:38,555 --> 00:24:41,555 鳥女。 249 00:24:43,560 --> 00:24:47,564 さらに さっきルフィが 友達になった ケンタウロス…。 250 00:24:47,564 --> 00:24:49,566 うん? 251 00:24:49,566 --> 00:24:53,570 (ヒョウタウロス)聞いてねえぞ お前! 何だ? 何なんだよ 急に! 252 00:24:53,570 --> 00:24:55,570 この…。 253 00:24:57,574 --> 00:25:01,574 (ヒョウタウロス)油断した。 味方かと…。 254 00:25:03,580 --> 00:25:05,582 味方でいいじゃねえか。 255 00:25:05,582 --> 00:25:10,587 せっかく 友達になったのに 襲ってくんな。 256 00:25:10,587 --> 00:25:12,589 死ねー! 侵入者! 257 00:25:12,589 --> 00:25:15,592 もう一人 いるわ。 258 00:25:15,592 --> 00:25:17,592 百花繚乱! 259 00:25:20,597 --> 00:25:22,597 うっ! (ロビン)竜胆! 260 00:25:24,601 --> 00:25:26,603 うっ… うあっ! 261 00:25:26,603 --> 00:25:28,603 うん? 262 00:25:33,543 --> 00:25:37,547 うん? 誰だ? お前。 263 00:25:37,547 --> 00:25:39,549 ヒョウに キリンか。 264 00:25:39,549 --> 00:25:41,551 ひーっ! 265 00:25:41,551 --> 00:25:44,554 ケンタウロスにも 色々 いて 楽しいな。 266 00:25:44,554 --> 00:25:49,559 (ウソップ)空想上の馬だし! 存在するの おかしいし! 267 00:25:49,559 --> 00:25:53,563 (ロビン)いったい どうしたの? こいつが 急に襲ってきたんだ。 268 00:25:53,563 --> 00:25:56,563 誰かと話してたみてえだ。 うん? 269 00:25:58,568 --> 00:26:02,572 あっ 見ろ。 この 子電伝虫。 「CC」って文字が。→ 270 00:26:02,572 --> 00:26:06,576 こいつら 野生のケンタウロスじゃねえ。→ 271 00:26:06,576 --> 00:26:08,578 たぶん 何かの組織だ。 272 00:26:08,578 --> 00:26:11,581 CC? 敵なのか? ふ~ん。 273 00:26:11,581 --> 00:26:14,584 とにかく もう 火の海に引き返しても→ 274 00:26:14,584 --> 00:26:16,586 サニーは ねえ。 275 00:26:16,586 --> 00:26:20,590 本当に 氷の土地へ 行かなきゃならなくなった。 276 00:26:20,590 --> 00:26:26,596 ナミ サンジ フランキー チョッパーが 行方不明だ。 277 00:26:26,596 --> 00:26:32,535 (ロビン)うん…。 十中八九 さらわれたと考えた方がいいわね。 278 00:26:32,535 --> 00:26:35,538 ライフルで 蜂の巣にされてなきゃいいけど。 279 00:26:35,538 --> 00:26:37,540 やめろー! 280 00:26:37,540 --> 00:26:41,544 初めっから 反対側の岸へ 上陸すりゃ 早かったな。 281 00:26:41,544 --> 00:26:44,547 そしたら お前 ドラゴンも食えなかったし→ 282 00:26:44,547 --> 00:26:46,549 足まろとも 出会えなかったろ。 283 00:26:46,549 --> 00:26:49,552 何だ? アシマロって。 あっ。 284 00:26:49,552 --> 00:26:51,554 俺の後ろ足の名前。 285 00:26:51,554 --> 00:26:55,558 (侍)ブ! また 何事かあったブ! いったい 何が起こってるブ! 286 00:26:55,558 --> 00:26:57,560 どうするんだ? ルフィ。 287 00:26:57,560 --> 00:26:59,562 ここの反対側に行きゃ→ 288 00:26:59,562 --> 00:27:02,565 さらわれた あいつらを 救えるんだろ? 289 00:27:02,565 --> 00:27:04,567 考えるまでもねえ! 290 00:27:04,567 --> 00:27:07,570 (ウソップ)よーし! 行くぞー! 目的変更! 291 00:27:07,570 --> 00:27:10,573 仲間救出に氷の土地へ! 292 00:27:10,573 --> 00:27:13,576 途中 冬服 売ってないかしら。 293 00:27:13,576 --> 00:27:18,581 (ウソップ)ブルブル… 冗談 抜きで この格好じゃ死ぬぞ。→ 294 00:27:18,581 --> 00:27:20,581 どうすんだ~。 295 00:27:22,585 --> 00:27:24,587 (M)なるほど。→ 296 00:27:24,587 --> 00:27:27,590 いかなる打撃も吸収する この扉を…。 297 00:27:27,590 --> 00:27:29,590 (ガスマスク兵たち)おお…。 (ガスマスク兵)M。 298 00:27:31,611 --> 00:27:34,531 (M)この焼け跡。→ 299 00:27:34,531 --> 00:27:36,533 いったい 何者だ? やつら。→ 300 00:27:36,533 --> 00:27:41,538 レーザーを作る技術など あいつの他に いないはずだ。→ 301 00:27:41,538 --> 00:27:47,544 まるで いまいましい ベガパンクのパシフィスタ。→ 302 00:27:47,544 --> 00:27:51,548 で 脱走者たちは まだ捕まらねえのか? 303 00:27:51,548 --> 00:27:53,550 (ガスマスク兵)ただ今 ビスケットルームへ 追い込んでいるはずで。 304 00:27:53,550 --> 00:27:56,553 (M)ビスケットルーム。 305 00:27:56,553 --> 00:27:59,556 ≪(足音) ≪(ガスマスク兵)M! おられますか? 306 00:27:59,556 --> 00:28:01,224 (M)うん?→ 307 00:28:01,224 --> 00:28:03,460 ああ ここだ。 308 00:28:03,460 --> 00:28:06,463 (ガスマスク兵)島の北西の海岸に G-5の軍艦が→ 309 00:28:06,463 --> 00:28:09,466 1隻 接近しています。 (M)軍艦!?→ 310 00:28:09,466 --> 00:28:12,469 何としても 追い払え!→ 311 00:28:12,469 --> 00:28:15,472 大量の毒ガスを散布しろ。 312 00:28:15,472 --> 00:28:19,476 (M)軍の者たちを殺すと 足が付いて 厄介だ。 313 00:28:19,476 --> 00:28:21,476 (ガスマスク兵)はい! 314 00:28:26,483 --> 00:28:29,486 うっ!? うう…。 315 00:28:29,486 --> 00:28:31,488 (たしぎ)スモーカー中将! 無理です! 316 00:28:31,488 --> 00:28:33,423 (海兵)く… 苦しい…。 317 00:28:33,423 --> 00:28:36,426 (海兵)まだ ガスが漏れ出てる! 318 00:28:36,426 --> 00:28:39,429 (たしぎ)気を付けて! 一息でも吸えば 危険です! 319 00:28:39,429 --> 00:28:41,431 早く ガスマスクを! 320 00:28:41,431 --> 00:28:44,434 とんでもない島だわ。 パンクハザード。 321 00:28:44,434 --> 00:28:49,439 4年前のベガパンクのくそ親父の 化学兵器 実験 失敗で→ 322 00:28:49,439 --> 00:28:52,442 もう この島は 全部 腐っちまってんだ! 323 00:28:52,442 --> 00:28:56,446 第一 麦わらのルフィの海賊船も 見当たらねえし! 324 00:28:56,446 --> 00:28:59,449 これだけ 毒ガスが抜けてねえ 島になんて→ 325 00:28:59,449 --> 00:29:03,453 誰も 入れるわけねえ! 326 00:29:03,453 --> 00:29:05,455 (スモーカー)いや…。→ 327 00:29:05,455 --> 00:29:09,459 こんなに ガスが発生してる方が 不自然だ。 328 00:29:09,459 --> 00:29:11,461 どういう意味ですか? 329 00:29:11,461 --> 00:29:14,464 (スモーカー)2年前 ここは まだ火も氷もない→ 330 00:29:14,464 --> 00:29:19,469 ただの腐った島だった。 驚いたことに→ 331 00:29:19,469 --> 00:29:23,473 ほとんどの有毒物質が なくなってたそうだ。→ 332 00:29:23,473 --> 00:29:29,479 だから 当時 赤犬と青キジは このパンクハザードを→ 333 00:29:29,479 --> 00:29:32,415 決闘の場に選んだんだ。 334 00:29:32,415 --> 00:29:48,431 ♪♪~ 335 00:29:48,431 --> 00:29:52,431 (スモーカー)天候を変えちまうほどの 大ゲンカの舞台に。 336 00:29:59,442 --> 00:30:03,446 <サンジたちに出会い 騒然となる 謎の子供たち> 337 00:30:03,446 --> 00:30:07,450 <Mの部下に迫られ 一刻の猶予も許されぬさなか→ 338 00:30:07,450 --> 00:30:11,454 子供たちは 驚くべき事実を 話し始める> 339 00:30:11,454 --> 00:30:15,458 <彼らの必死の訴えを聞いた ナミの決意が 一味を動かす> 340 00:30:15,458 --> 00:30:17,458 次回 『ワンピース』 341 00:30:20,463 --> 00:30:23,463 海賊王に 俺は なる!