1 00:02:03,657 --> 00:02:06,660 <かつて この世の全てを手に入れた→ 2 00:02:06,660 --> 00:02:09,663 伝説の海賊王 ゴールド・ロジャー> 3 00:02:09,663 --> 00:02:13,667 <彼の死に際に放った一言は 人々を海へと駆り立てた> 4 00:02:13,667 --> 00:02:17,671 (ロジャー)俺の財宝か? 欲しけりゃ くれてやる。→ 5 00:02:17,671 --> 00:02:21,675 捜せ! この世の全てを そこに置いてきた。 6 00:02:21,675 --> 00:02:23,677 <人々は ロマンを追い求める> 7 00:02:23,677 --> 00:02:26,680 <世は まさに 大海賊時代> 8 00:02:26,680 --> 00:02:36,680 ♪♪~ 9 00:05:45,678 --> 00:05:48,681 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 10 00:05:48,681 --> 00:05:53,681 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 11 00:05:55,688 --> 00:05:58,691 <しかし かつて その海を制したのは→ 12 00:05:58,691 --> 00:06:03,696 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 13 00:06:03,696 --> 00:06:10,703 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 14 00:06:10,703 --> 00:06:14,707 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 15 00:06:14,707 --> 00:06:18,711 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 16 00:06:18,711 --> 00:06:23,711 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:25,718 --> 00:06:28,721 <激闘を乗り越えた 麦わらの一味は→ 18 00:06:28,721 --> 00:06:31,724 ついに 四皇の統べる 世界最強の海→ 19 00:06:31,724 --> 00:06:34,727 新世界へと 足を踏み入れる> 20 00:06:34,727 --> 00:06:37,730 (シンド)助けて! 21 00:06:37,730 --> 00:06:39,732 (ナミ)《どういうこと?》 22 00:06:39,732 --> 00:06:41,751 (モチャ)私たちを助けて! お願い! 23 00:06:41,751 --> 00:06:43,670 (ビヨ・ドラン)お願い! 24 00:06:43,670 --> 00:06:47,674 <不審な集団により 謎の施設に運ばれた ナミたちは→ 25 00:06:47,674 --> 00:06:50,677 そこで 不思議な子供たちと出会う> 26 00:06:50,677 --> 00:06:54,681 (ナミ)助けよう! 子供たち。 27 00:06:54,681 --> 00:06:56,683 (サンジ) 何 言ってんだ ナミさん! 28 00:06:56,683 --> 00:06:58,685 理由がねえよ!→ 29 00:06:58,685 --> 00:07:02,689 たった今 会ったばっかで 何の事情も 分からねえ!→ 30 00:07:02,689 --> 00:07:06,693 人助け稼業じゃあるめえし! 31 00:07:06,693 --> 00:07:12,699 (ナミ)それは 私も 分かってるけど…。 32 00:07:12,699 --> 00:07:16,703 (ナミ)子供に泣いて 助けてって言われたら→ 33 00:07:16,703 --> 00:07:19,706 もう 背中 向けられないじゃない! 34 00:07:19,706 --> 00:07:23,710 よーし! 出航だー! 35 00:07:23,710 --> 00:07:25,712 (ヒョウタウロス)逃がさんぞ。 36 00:07:25,712 --> 00:07:27,714 待て! この野郎! 37 00:07:27,714 --> 00:07:31,718 (ウソップ)うわっ 危ねえ! (ゾロ)さっきの ケンタウロスだ。 38 00:07:31,718 --> 00:07:33,720 ボスー!→ 39 00:07:33,720 --> 00:07:39,726 侵入者が そっちへ! 始末してくださーい! 40 00:07:39,726 --> 00:07:42,662 (ゾロ)あれが ボス? 41 00:07:42,662 --> 00:07:51,671 (男性)刀を持ってるやつがいるぞ。 あれが 仲間たちを斬った 侍か。 42 00:07:51,671 --> 00:07:55,675 (ブルック)♪♪「スノー スノー スノー遊びは 楽しいな」 43 00:07:55,675 --> 00:07:58,678 (ブルック)ジャ~ン 雪だるま~!→ 44 00:07:58,678 --> 00:08:00,680 ヨホホホホ!→ 45 00:08:00,680 --> 00:08:03,680 私みた~い! 46 00:08:05,685 --> 00:08:07,687 あれ? 47 00:08:07,687 --> 00:08:09,689 ちょっ! ちょっ ちょっ! わっ! 48 00:08:09,689 --> 00:08:11,689 あなた いったい…。 49 00:08:13,693 --> 00:08:15,695 えっ!?→ 50 00:08:15,695 --> 00:08:18,695 えーっ! 51 00:08:49,662 --> 00:08:53,666 (海兵)どこまで行っても 氷の壁。 52 00:08:53,666 --> 00:08:57,670 (海兵)ガスを防いでも 上陸できなきゃ しょうがねえぜ。 53 00:08:57,670 --> 00:09:02,670 (スモーカー)まだだ。 もっと回り込め。 (海兵)無駄だって。 54 00:09:04,677 --> 00:09:08,677 (海兵たち)うわっ! (海兵)噴火だと!? 55 00:09:14,687 --> 00:09:17,690 (海兵)この島にいると→ 56 00:09:17,690 --> 00:09:21,690 赤犬と 青キジに にらまれてるみてえだ。 57 00:09:23,696 --> 00:09:26,696 (海兵)うう… おっかねえ。 (海兵)やっぱ 帰ろうぜ。 58 00:09:34,707 --> 00:09:38,711 (スモーカー)船を止めろ。 (海兵)うん?→ 59 00:09:38,711 --> 00:09:40,713 どうした? 60 00:09:40,713 --> 00:09:42,648 (スモーカー)あそこだ。 (海兵)えっ? 61 00:09:42,648 --> 00:09:44,650 (たしぎ)砲撃準備!→ 62 00:09:44,650 --> 00:09:46,650 撃ってください! 63 00:10:01,734 --> 00:10:04,634 (海兵) そんな 表面だけ削っても…。 64 00:10:09,675 --> 00:10:11,675 (海兵たち)おお…。 65 00:10:27,693 --> 00:10:29,695 (海兵)おおっ! 66 00:10:29,695 --> 00:10:32,695 (海兵)川だ! (海兵たち)おおっ! 67 00:10:38,704 --> 00:10:40,706 (海兵)おいおい すげえな スモやん! 68 00:10:40,706 --> 00:10:42,642 (海兵)たまげたぜ!→ 69 00:10:42,642 --> 00:10:45,645 何で 氷の奥に 川があるって 分かったんだ? スモやん。 70 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 (海兵)ホントだぜ。 スモやん。 71 00:10:47,647 --> 00:10:50,647 (海兵)まったく 気が付かなかったぞ スモやん。 72 00:10:55,655 --> 00:10:58,658 (スモーカー)海流を見てりゃ 分かるだろうが。→ 73 00:10:58,658 --> 00:11:00,660 注意力のねえやつらだ。→ 74 00:11:00,660 --> 00:11:03,663 あと 態度に気を付けろ。 75 00:11:03,663 --> 00:11:07,667 (たしぎ)しかし 不可解ですね。 (スモーカー)ああ。 76 00:11:07,667 --> 00:11:09,669 (海兵たち)うん? 77 00:11:09,669 --> 00:11:13,673 (スモーカー)問題は 川があったことじゃねえ。→ 78 00:11:13,673 --> 00:11:16,676 河口をふさいでいた 流氷が 自然のものか→ 79 00:11:16,676 --> 00:11:19,679 人為的なものかということだ。 80 00:11:19,679 --> 00:11:22,682 (海兵)それって…。 (海兵)誰かが→ 81 00:11:22,682 --> 00:11:24,684 わざと 隠してたかもしれねえ ってことか?→ 82 00:11:24,684 --> 00:11:29,689 こんな ガスだらけの島に 人が住むっての?→ 83 00:11:29,689 --> 00:11:32,692 バカな! マスクして暮らさにゃ ならねえんだぞ。 84 00:11:32,692 --> 00:11:36,696 (たしぎ)通信の声は 確かに この島の名を言ってました。 85 00:11:36,696 --> 00:11:38,698 (海兵)聞き間違いだろ? たしぎちゃん。→ 86 00:11:38,698 --> 00:11:41,717 こんな所じゃ 電伝虫も死んじまう。 87 00:11:41,717 --> 00:11:43,636 (海兵)ダハハハハ! 違えねえ! 88 00:11:43,636 --> 00:11:46,639 (海兵たち)ハハハハハ! 89 00:11:46,639 --> 00:11:49,642 (たしぎ)笑ってる暇があったら 次の氷塊を撃ってください。 90 00:11:49,642 --> 00:11:51,642 (海兵たち)へ? 91 00:11:54,647 --> 00:11:58,651 (海兵)ギャーッ! 何じゃこりゃ!(海兵)氷の壁がーっ! 92 00:11:58,651 --> 00:12:02,655 (たしぎ)もし 衝突したら 軍艦でも 沈んでしまいますよ。 93 00:12:02,655 --> 00:12:04,657 (海兵)こりゃ ヤベえよ! (海兵)ぶっ壊すぞ! 94 00:12:04,657 --> 00:12:06,659 (海兵)撃てー! 95 00:12:06,659 --> 00:12:08,659 ≪(砲撃音) 96 00:12:22,675 --> 00:12:24,675 (ロビン)あの人たち…。 97 00:12:27,680 --> 00:12:31,680 ボスー! 後は 任せましたよ! 98 00:12:34,687 --> 00:12:38,691 (茶ひげ)フンッ! 覚悟しろ! この 茶ひげさまが→ 99 00:12:38,691 --> 00:12:42,628 お前らを 地獄に たたき落としてくれるわ! 100 00:12:42,628 --> 00:12:45,631 ホッホッホッホッ! 101 00:12:45,631 --> 00:12:47,633 おおーっ! 102 00:12:47,633 --> 00:12:50,636 あいつら みんな ケンタウロスじゃん! 103 00:12:50,636 --> 00:12:53,639 仲間になんねえかな。 (ウソップ)なんねえよ!→ 104 00:12:53,639 --> 00:12:57,643 どう見ても 一戦 交える気 満々じゃねえか。 105 00:12:57,643 --> 00:13:02,648 あの人たち サニー号に 緊急信号を出した人の仲間よね。 106 00:13:02,648 --> 00:13:04,650 (ウソップ)ああ 間違いねえ。→ 107 00:13:04,650 --> 00:13:06,652 戦闘になる前に 誤解を解かねえと。→ 108 00:13:06,652 --> 00:13:10,656 おーい! 俺たちは お前らを助けに来たんだ! 109 00:13:10,656 --> 00:13:12,658 取りあえず 話し合おう! 110 00:13:12,658 --> 00:13:15,661 何を しらじらしい嘘を。 (ウソップ)えっ? 111 00:13:15,661 --> 00:13:17,663 (茶ひげ)そこに 侍がいる以上→ 112 00:13:17,663 --> 00:13:21,667 貴様らが 侵入者であるのは 明白だ! 113 00:13:21,667 --> 00:13:24,670 侍…。 (ゾロ)うん? 114 00:13:24,670 --> 00:13:26,672 お前のことか。→ 115 00:13:26,672 --> 00:13:29,675 違うって! こいつは 侍じゃなくて 剣士!→ 116 00:13:29,675 --> 00:13:32,678 確かに 脳みそ筋肉の バカヤローで→ 117 00:13:32,678 --> 00:13:35,681 考えなしに ケンカ 吹っ掛けることもあるが→ 118 00:13:35,681 --> 00:13:38,684 お前らの仲間を 襲ったわけじゃねえ! 119 00:13:38,684 --> 00:13:40,686 (ゾロ)誰が バカだ! おい! 120 00:13:40,686 --> 00:13:43,623 ヒャーッ! 助けて~! 殺される~! 121 00:13:43,623 --> 00:13:45,625 殺さねえよ! 人聞きが悪い…。 (ウソップ)やめてー! 122 00:13:45,625 --> 00:13:47,627 仲間割れしてますが…。 123 00:13:47,627 --> 00:13:50,630 見苦しい芝居だ。 124 00:13:50,630 --> 00:13:52,632 絶対に やつらを この先に行かせてはならん。 125 00:13:52,632 --> 00:13:55,635 やれー! (ケンタウロス)了解! 126 00:13:55,635 --> 00:13:57,637 うわーっ! 127 00:13:57,637 --> 00:13:59,637 (ウソップ)どわーっ! 128 00:14:09,649 --> 00:14:11,651 (チョッパー)ホアッチョー! 129 00:14:11,651 --> 00:14:14,654 (チョッパー)ホアッチョー! こっちだ 子供たちー! 130 00:14:14,654 --> 00:14:16,656 逃げたきゃ 走れー! 131 00:14:16,656 --> 00:14:18,658 張り切ってんのね チョッパー。 132 00:14:18,658 --> 00:14:22,662 当然だ! 俺は サンジから 子供たちを守って→ 133 00:14:22,662 --> 00:14:27,667 無事 この建物から連れ出すという熱い使命を任されたんだ。→ 134 00:14:27,667 --> 00:14:31,671 やるぞ! 俺は やり遂げてみせる!→ 135 00:14:31,671 --> 00:14:33,673 ホアッチョー! 136 00:14:33,673 --> 00:14:36,676 (ガスマスク兵) なっ なぜ 子供たちが…。 137 00:14:36,676 --> 00:14:38,678 (チョッパー)ホアッチョー!→ 138 00:14:38,678 --> 00:14:41,697 アチョッ! アチョッ! アチョッ!→ 139 00:14:41,697 --> 00:14:43,697 ホアッチョー! 140 00:14:46,619 --> 00:14:49,622 男1匹 頑張るんだよ 俺は! 141 00:14:49,622 --> 00:14:51,624 ホアッチョー! 142 00:14:51,624 --> 00:14:54,627 すごいや! タヌキのお兄ちゃん。 143 00:14:54,627 --> 00:14:57,630 タヌキじゃねえ トナカイだ! ホアッチョー! 144 00:14:57,630 --> 00:15:00,633 フフッ。 でも どこへ 逃げればいいのか。 145 00:15:00,633 --> 00:15:03,636 それは お前が 何とかしてくれ。 ワチャー! 146 00:15:03,636 --> 00:15:05,638 もう…。 147 00:15:05,638 --> 00:15:07,640 お姉ちゃん 大丈夫? 148 00:15:07,640 --> 00:15:09,642 もちろんよ! 149 00:15:09,642 --> 00:15:13,646 この程度の無茶 数え切れないほど経験してるんだから→ 150 00:15:13,646 --> 00:15:17,650 安心して ついてきなさい。 うん! 151 00:15:17,650 --> 00:15:24,657 ♪♪~ 152 00:15:24,657 --> 00:15:31,664 ♪♪~ 153 00:15:31,664 --> 00:15:34,664 (フランキー)ウエポンズ左! 154 00:15:37,670 --> 00:15:40,673 (ガスマスク兵)うっ! (ガスマスク兵)うあっ! 155 00:15:40,673 --> 00:15:44,677 ハッハッハッハッ! スーパー! 156 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 (ガスマスク兵)くっ…。 体中に 武器を仕込んでる。 157 00:15:46,679 --> 00:15:49,682 (ガスマスク兵)あいつだ! 部屋のドアを破ったのは! 158 00:15:49,682 --> 00:15:53,686 うん? 俺さまに 興味があるようだな。 159 00:15:53,686 --> 00:15:57,690 いいぜ! 好きなだけ 相手してやらぁ! 160 00:15:57,690 --> 00:16:01,694 (ガスマスク兵)毒ガス弾を込めろ! もう部屋に 子供らは いねえ!→ 161 00:16:01,694 --> 00:16:05,698 遠慮なく ぶちかませ!→ 162 00:16:05,698 --> 00:16:07,698 ぶっ! 163 00:16:10,703 --> 00:16:14,707 じゃあ マスクなんかしてねえで 一緒に 毒ガス一服しようぜ。 164 00:16:14,707 --> 00:16:16,709 (ガスマスク兵)貴様! 165 00:16:16,709 --> 00:16:18,711 そう かりかりすんなって。 166 00:16:18,711 --> 00:16:20,713 (ガスマスク兵)うっ! 167 00:16:20,713 --> 00:16:22,715 (サンジ)ほいっ! ほいっ! (ガスマスク兵)うっ! うあっ! 168 00:16:22,715 --> 00:16:26,715 (サンジ)ほいっ! ほいっ! ほいっ! ほいーっ! 169 00:16:28,721 --> 00:16:31,724 マスクが やられた! (ガスマスク兵)エアタンクもだ。 170 00:16:31,724 --> 00:16:33,726 ガス弾は 撃つなー! 171 00:16:33,726 --> 00:16:37,730 えっ? 何だ? こいつら!→ 172 00:16:37,730 --> 00:16:39,732 羊!? 173 00:16:39,732 --> 00:16:44,670 (侍)くあーっ! ギャーッ! (フランキー)うん? 174 00:16:44,670 --> 00:16:47,673 何 やってんだ? お前。 (侍)ぬーっ! 175 00:16:47,673 --> 00:16:52,678 今までの者とは違う! いったい 何やつだ! 176 00:16:52,678 --> 00:16:54,680 容易に倒せん! 177 00:16:54,680 --> 00:16:56,682 だから 何 言ってんだ。 178 00:16:56,682 --> 00:17:00,686 いや… 胴体の話。 179 00:17:00,686 --> 00:17:02,686 (フランキー)あ? 180 00:17:10,696 --> 00:17:14,700 うわーっ! ちょっと! 何? これ。 181 00:17:14,700 --> 00:17:18,704 だ… 誰なんですか? あなた! 182 00:17:18,704 --> 00:17:21,704 頭と足 どうしたんですか? 183 00:17:25,711 --> 00:17:29,711 怖いー! 何か しゃべってくださいよ! 184 00:17:35,721 --> 00:17:37,723 (海兵)撃て! 撃てーっ! 185 00:17:37,723 --> 00:17:57,676 ♪♪~ 186 00:17:57,676 --> 00:18:01,680 (スモーカー)もうすぐ 川を抜ける。 187 00:18:01,680 --> 00:18:05,684 (海兵)この先に 何があるってんだ。 188 00:18:05,684 --> 00:18:08,684 (スモーカー)見当はついてる。 189 00:22:10,662 --> 00:22:14,666 あなた もしかして お化けなんですか? 190 00:22:14,666 --> 00:22:17,669 だとしたら 空気 読んでくれませんか!→ 191 00:22:17,669 --> 00:22:19,671 今 昼間ですよ! 192 00:22:19,671 --> 00:22:22,674 私 何も 悪いことしてないじゃ ないですか! 193 00:22:22,674 --> 00:22:26,678 ちょっと 雪だるま 作ろうと 上陸しただけですよ。 194 00:22:26,678 --> 00:22:29,681 あっ もし よろしければ 一緒に作ります? 195 00:22:29,681 --> 00:22:32,681 2人なら 雪像なんかも…。 196 00:22:34,686 --> 00:22:38,690 だーっ! 冗談ですってばー! 197 00:22:38,690 --> 00:22:41,693 何なんですか いったい! あの人 目がないのに→ 198 00:22:41,693 --> 00:22:45,693 どうして あんな 正確に 攻撃できるんですか! 199 00:22:48,700 --> 00:22:51,703 そういえば 私も 目 ないんですけどね。 200 00:22:51,703 --> 00:22:54,373 ヨホホホホ! 201 00:22:54,373 --> 00:22:56,041 ホッ!? 202 00:22:56,041 --> 00:22:57,641 うわーっ! 203 00:23:01,647 --> 00:23:04,647 怖い! 強い! 怖い~! 204 00:23:13,659 --> 00:23:15,661 もう 何だっていうんです! 205 00:23:15,661 --> 00:23:19,665 戦う 理由くらい 教えてくださいよ! 206 00:23:19,665 --> 00:23:23,665 夜明歌・クー・ドロア! 207 00:23:27,673 --> 00:23:29,675 (ブルック)どわーっ! 208 00:23:29,675 --> 00:23:31,677 《二刀流!?》 209 00:23:31,677 --> 00:23:34,680 もう やめてくださいよー! 210 00:23:34,680 --> 00:23:38,680 怖い! 怖い! キモいーっ! 211 00:23:54,700 --> 00:23:59,638 (ガスマスク兵)M。 (M)脱走者たちを捕らえたのか? 212 00:23:59,638 --> 00:24:02,641 (ガスマスク兵)いえ。 G-5の 状況です。 213 00:24:02,641 --> 00:24:05,644 (M)チッ。 そっちか。 214 00:24:05,644 --> 00:24:08,647 (ガスマスク兵)毒ガスの散布は 効果なく…。 215 00:24:08,647 --> 00:24:24,663 ♪♪~ 216 00:24:24,663 --> 00:24:28,667 (ガスマスク兵)現在 軍艦は 氷塊を大砲で砕きながら→ 217 00:24:28,667 --> 00:24:31,670 じわじわと 島内へ侵入。→ 218 00:24:31,670 --> 00:24:35,674 やがて この研究所に到達します。 219 00:24:35,674 --> 00:24:37,676 (M)なぜだ。→ 220 00:24:37,676 --> 00:24:41,680 なぜ そこまでして この島に入ってくる。→ 221 00:24:41,680 --> 00:24:44,683 何か 確信でもあるのか。→ 222 00:24:44,683 --> 00:24:46,685 指揮を執っているのは どいつだ? 223 00:24:46,685 --> 00:24:48,687 (ガスマスク兵)スモーカー中将です。 224 00:24:48,687 --> 00:24:52,691 (M)スモーカー。 フンッ。→ 225 00:24:52,691 --> 00:24:57,629 よりによって めんどくせえ男が来たな。→ 226 00:24:57,629 --> 00:25:02,634 正面入り口の船を 全て隠せ。 (ガスマスク兵)対応は どうします? 227 00:25:02,634 --> 00:25:06,638 (M)誰も いちゃいけねえんだ ここには…。→ 228 00:25:06,638 --> 00:25:10,642 お前ら 絶対に見つかるなよ。 (ガスマスク兵)では Mが? 229 00:25:10,642 --> 00:25:14,646 (M)バカ 言うな! 俺が出られるわけねえだろうが。 230 00:25:14,646 --> 00:25:17,649 (ガスマスク兵)しかし それでは 連中を止めるすべが…。 231 00:25:17,649 --> 00:25:21,653 (M)チッ。 ≪(男性)俺が行こうか? 232 00:25:21,653 --> 00:25:41,653 ♪♪~ 233 00:25:48,680 --> 00:25:53,685 (海兵)ハァ… ようやく着いた。 (海兵)寿命が縮んだぜ。 234 00:25:53,685 --> 00:25:56,705 (たしぎ)まだ 島に 上陸できただけですよ。→ 235 00:25:56,705 --> 00:25:59,624 しっかりしてください! (海兵)そんなこと言わないでさ。→ 236 00:25:59,624 --> 00:26:02,627 俺たち 頑張ったんだから いたわってくれよ。 237 00:26:02,627 --> 00:26:04,629 (たしぎ)甘え過ぎです。 238 00:26:04,629 --> 00:26:06,298 (海兵)うん!? 239 00:26:06,298 --> 00:26:08,533 (海兵たち)ああ!? (たしぎ)スモーカーさん!? 240 00:26:08,533 --> 00:26:10,533 (スモーカー)慌てるな。 241 00:26:23,548 --> 00:26:25,548 やはりな。 242 00:26:28,553 --> 00:26:30,553 (海兵たち)ああ…。 243 00:26:32,557 --> 00:26:34,557 (たしぎ)ガスがない。 (海兵たち)えっ!? 244 00:26:37,562 --> 00:26:40,565 嘘みてえだけど ホントだ。 245 00:26:40,565 --> 00:26:44,569 じゃあ 入り口の毒ガスの量は 何だったんだ。 246 00:26:44,569 --> 00:26:47,572 (スモーカー)俺たちを 歓迎したくねえやつの仕業だろう。 247 00:26:47,572 --> 00:26:50,575 (海兵)ホントに そんなやつが いんのか? 248 00:26:50,575 --> 00:26:53,578 (たしぎ)確かめてみれば 分かることです。 249 00:26:53,578 --> 00:26:55,580 ここが…。 250 00:26:55,580 --> 00:26:59,518 Dr.ベガパンクの研究施設だ。 251 00:26:59,518 --> 00:27:02,521 元… だがな。→ 252 00:27:02,521 --> 00:27:04,523 本来は 破棄されて→ 253 00:27:04,523 --> 00:27:06,523 もぬけの殻になっているはずの 建物だ。 254 00:27:08,527 --> 00:27:13,532 (ブザー音) 255 00:27:13,532 --> 00:27:15,534 動力は生きている。 256 00:27:15,534 --> 00:27:20,539 (海兵)誰が住んでんだ いったい。 おい! 出てこーい! 257 00:27:20,539 --> 00:27:24,543 どうした! 俺たちに ビビってんのか! 258 00:27:24,543 --> 00:27:27,546 何も 律義に ブザー押して 尋ねることねえよ。 259 00:27:27,546 --> 00:27:30,549 こんな 扉 軍艦の大砲 撃ち込みゃ開くぜ! 260 00:27:30,549 --> 00:27:33,552 スモや…。 スモーカーさん。 261 00:27:33,552 --> 00:27:37,556 (海兵)オラァ! 返事しろ! (海兵)開けろったら! 262 00:27:37,556 --> 00:27:41,560 聞いてんだろ? ここは 立ち入り禁止の島だぞ! 263 00:27:41,560 --> 00:27:43,562 誰だろうと逮捕だ バカヤロー!→ 264 00:27:43,562 --> 00:27:45,562 出てこい! オラァ! 265 00:27:47,566 --> 00:27:50,569 ハッ。 無視かよ。 よーし 大砲 持ってこーい! 266 00:27:50,569 --> 00:27:54,569 でっかい 大穴 開けてやるぜ! (たしぎ)ちょっと! 267 00:27:59,511 --> 00:28:01,513 開いた。 (海兵)観念したか。 268 00:28:01,513 --> 00:28:03,513 海軍さまだ! 269 00:28:18,530 --> 00:28:21,533 (海兵たち)ああ…。 270 00:28:21,533 --> 00:28:25,537 (ロー)俺の別荘に 何の用だ。 271 00:28:25,537 --> 00:28:28,540 (ロー)白猟屋。 272 00:28:28,540 --> 00:28:32,544 そんな バカな! (海兵)お前は…。 273 00:28:32,544 --> 00:28:36,548 元 懸賞金 4億4,000万ベリーの ルーキー。 274 00:28:36,548 --> 00:28:38,550 そして 今は→ 275 00:28:38,550 --> 00:28:43,555 鷹の目のミホーク 海賊女帝 ボア・ハンコック→ 276 00:28:43,555 --> 00:28:46,558 ドンキホーテ・ドフラミンゴらと 肩を並べる→ 277 00:28:46,558 --> 00:28:51,558 世界政府公認の海賊 王下七武海。 278 00:28:54,566 --> 00:28:56,568 トラファルガー・ロー。 279 00:28:56,568 --> 00:28:59,568 (海兵たち)ひえーっ! 280 00:29:03,508 --> 00:29:05,510 帰ろうぜ スモーカーさん。 281 00:29:05,510 --> 00:29:08,513 こいつとは 関わりたくねえ!→ 282 00:29:08,513 --> 00:29:12,517 あんたも 知ってるだろ!→ 283 00:29:12,517 --> 00:29:16,517 こいつは 七武海になるために…。 284 00:29:19,524 --> 00:29:22,527 《うん?》 285 00:29:22,527 --> 00:29:25,530 《う… うわっ!》 286 00:29:25,530 --> 00:29:32,537 (海兵)海賊の心臓 100個 本部に届けた 狂気の男だ!→ 287 00:29:32,537 --> 00:29:34,537 気味が悪い。 288 00:29:37,542 --> 00:29:40,545 (スモーカー) なぜ お前が ここにいる? 289 00:29:40,545 --> 00:29:48,553 ここは 海賊も 政府関係者も 全て立ち入り禁止の島だ ロー。 290 00:29:48,553 --> 00:29:52,553 フッ。 じゃあ お前らもだな。 291 00:30:00,599 --> 00:30:03,602 <スモーカーの前に 立ちふさがる ロー> 292 00:30:03,602 --> 00:30:07,606 <互いに 一歩も譲ることなく まさに 一触即発の2人の前に→ 293 00:30:07,606 --> 00:30:11,610 突如 麦わらの一味が 子供たちを引き連れ 現れる> 294 00:30:11,610 --> 00:30:14,613 <そのとき ローの取った 意外な行動は→ 295 00:30:14,613 --> 00:30:16,615 事態を 一気に動かしていく> 296 00:30:16,615 --> 00:30:18,615 次回 『ワンピース』 297 00:30:20,619 --> 00:30:22,619 海賊王に 俺は なる!