1 00:02:03,043 --> 00:02:13,043 ♪♪~ 2 00:05:43,596 --> 00:05:47,600 <ワンピースを狙う 全ての海賊たちが目指す→ 3 00:05:47,600 --> 00:05:52,600 グランドライン後半の海 人呼んで 新世界> 4 00:05:54,607 --> 00:05:57,610 <しかし かつて その海を制したのは→ 5 00:05:57,610 --> 00:06:02,615 海賊王 ゴールド・ロジャー ただ 一人> 6 00:06:02,615 --> 00:06:09,622 <新世界は 幾多の海賊たちの 夢と野望を阻んできた> 7 00:06:09,622 --> 00:06:13,626 <その海に今 ゴムゴムの実を食べゴム人間となった少年→ 8 00:06:13,626 --> 00:06:17,630 モンキー・D・ルフィと その仲間たちが挑む!> 9 00:06:17,630 --> 00:06:21,630 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 10 00:06:24,637 --> 00:06:28,641 <新世界を支配する 四皇の一角を崩すため→ 11 00:06:28,641 --> 00:06:31,644 トラファルガー・ローと 海賊同盟を組んだ ルフィたちは→ 12 00:06:31,644 --> 00:06:34,647 ドレスローザに乗り込むも…> 13 00:06:34,647 --> 00:06:37,650 <現国王 ドフラミンゴの計略によって→ 14 00:06:37,650 --> 00:06:41,588 島ごと 鳥カゴの中に 閉じ込められてしまう> 15 00:06:41,588 --> 00:06:46,593 <麦わら一味が ドンキホーテファミリーと 激しい戦いを繰り広げる中→ 16 00:06:46,593 --> 00:06:51,598 ドフラミンゴを討つべく 王宮を目指す ルフィとロー> 17 00:06:51,598 --> 00:06:55,602 (ロー)切りがねえな。 全部 ぶっ飛ばす! 18 00:06:55,602 --> 00:06:57,604 (部下たち)あっ! 19 00:06:57,604 --> 00:07:02,609 (ケリー)麦わらのルフィに 手 出してんじゃねえよ タコども。 20 00:07:02,609 --> 00:07:04,611 (ケリー)ラララ乱暴!→ 21 00:07:04,611 --> 00:07:09,616 上へ行く抜け道を見つけたんだ。 えっ ホントか!? 22 00:07:09,616 --> 00:07:12,619 (ケリー) どうよ! あったろう 近道。 23 00:07:12,619 --> 00:07:16,623 おっ! (ケリー)さあ 入ってくれ 麦わら。 24 00:07:16,623 --> 00:07:20,627 入り口は 俺たちが守る。 おう! ありがとう! 25 00:07:20,627 --> 00:07:23,630 ウーシー 行くぞ! (ウーシー)ウモ~! 26 00:07:23,630 --> 00:07:26,633 (ジェット・アブドーラ)ギャー! (ケリー)ええっ!? 27 00:07:26,633 --> 00:07:28,635 [TEL] うん? 28 00:07:28,635 --> 00:07:31,638 (ロビン)ルフィね? 私よ。 [TEL]ロビン。 29 00:07:31,638 --> 00:07:34,641 (ロビン)ヴィオラが トラ男君の錠の鍵を見つけたの。 30 00:07:34,641 --> 00:07:36,643 本当か!? 31 00:07:36,643 --> 00:07:41,581 後で 4段目の ひまわり畑で 落ち合いましょう。 32 00:07:41,581 --> 00:07:45,581 止まれ! 水に漬かってる! (ウーシー)モ~。 33 00:07:47,587 --> 00:07:51,591 えっ!? 行き止まりじゃねえか! (ロー)戻れ! 急げ! 34 00:07:51,591 --> 00:07:53,593 ウーシー 慌てるな! 35 00:07:53,593 --> 00:07:56,596 ≪(足音) (ロー)うん? 36 00:07:56,596 --> 00:08:03,603 ≪(足音) 37 00:08:03,603 --> 00:08:06,606 (ドフラミンゴ) ここは ただの傾いた井戸だ。→ 38 00:08:06,606 --> 00:08:08,608 抜け道なんざあるか。 39 00:08:08,608 --> 00:08:12,612 あっ! うっ! 40 00:08:12,612 --> 00:08:16,612 お前… ドフラミンゴ! 41 00:08:38,638 --> 00:08:44,638 (ドフラミンゴ)フフフ…。 42 00:08:48,581 --> 00:08:50,583 ドフラミンゴ! 43 00:08:50,583 --> 00:08:56,589 (ドフラミンゴ)フフフ…。 弱者どもが 力を合わせて…。 44 00:08:56,589 --> 00:09:03,596 (ドフラミンゴ)どうやら その錠の鍵は 外れるようだな? ロー。 45 00:09:03,596 --> 00:09:08,596 何で お前が ここにいるんだー! 46 00:09:11,604 --> 00:09:14,607 (ドフラミンゴ) フフフ… 助けに来たのさ。 47 00:09:14,607 --> 00:09:20,613 つまらねえわなに掛かりやがって 何が抜け道…。 48 00:09:20,613 --> 00:09:23,616 麦わら! 49 00:09:23,616 --> 00:09:27,620 モ~! ああっ! 50 00:09:27,620 --> 00:09:30,623 弾糸。 51 00:09:30,623 --> 00:09:33,626 モ~! 52 00:09:33,626 --> 00:09:36,629 ウーシー! 見捨てろ 麦わら! 53 00:09:36,629 --> 00:09:39,632 (ウーシー)モ~…。 モ~! 54 00:09:39,632 --> 00:09:41,568 うわ~! 55 00:09:41,568 --> 00:09:45,568 ウーシー! (ウーシー)モ~! 56 00:09:48,575 --> 00:09:51,578 この危機感のなさ。 57 00:09:51,578 --> 00:09:56,583 しっかりしろ ウーシー。 58 00:09:56,583 --> 00:10:02,589 くだらねえ。 これじゃ 誰にでも お前らを殺せる。 59 00:10:02,589 --> 00:10:06,593 フフフ…。 60 00:10:06,593 --> 00:10:12,599 外で 俺の首を取ろうってやつらが暴れてんなぁ。 61 00:10:12,599 --> 00:10:15,602 (チンジャオ)うお~! (ドフラミンゴ)この状況で→ 62 00:10:15,602 --> 00:10:18,605 よく 味方を得たものだ。→ 63 00:10:18,605 --> 00:10:24,611 その特殊な力には 頂上戦争から 一目 置いていた。 64 00:10:24,611 --> 00:10:31,618 だが 当の本人が このまぬけさだ。→ 65 00:10:31,618 --> 00:10:34,621 なぜ こいつを選んだ? ロー。→ 66 00:10:34,621 --> 00:10:38,625 お前は もっと 見込みのある男だった。 67 00:10:38,625 --> 00:10:46,625 がきのころでさえ もっと冷酷で もっと狡猾だった。 違うか? 68 00:10:49,569 --> 00:10:54,574 (ドフラミンゴ)いったい 誰が お前を こんな ふ抜けにしちまったのか。 69 00:10:54,574 --> 00:10:57,577 (ロー)黙れ! 70 00:10:57,577 --> 00:10:59,579 ああ? 71 00:10:59,579 --> 00:11:07,587 俺は お前のようになる気はねえ!俺は 救われたんだ! 72 00:11:07,587 --> 00:11:12,592 フフフ… わが弟 コラソンにか?→ 73 00:11:12,592 --> 00:11:17,597 ふ抜けてねえんなら…。 うっ…。 74 00:11:17,597 --> 00:11:20,600 (ドフラミンゴ) なぜ こんなまぬけと一緒に→ 75 00:11:20,600 --> 00:11:23,603 つまらねえ死に方をする。 76 00:11:23,603 --> 00:11:35,615 ♪♪~ 77 00:11:35,615 --> 00:11:39,619 (ジェット) やめろ! 麦わらさんには…。 78 00:11:39,619 --> 00:11:42,619 (アブドーラ)手を出すな! 79 00:11:47,560 --> 00:11:49,562 うん? (アブドーラ)ああっ! 80 00:11:49,562 --> 00:11:51,564 ああっ! 81 00:11:51,564 --> 00:11:55,568 フフフ…。 (アブドーラ・ジェット)ああっ! 82 00:11:55,568 --> 00:11:58,571 何だ!? こりゃ! (ジェット)どうなってる!? 83 00:11:58,571 --> 00:12:02,575 やっぱり 分身の方か。 (アブドーラ)分身? 84 00:12:02,575 --> 00:12:04,575 これは 糸人形だ。 85 00:12:09,582 --> 00:12:12,585 (アブドーラ・ジェット)ううっ…。 86 00:12:12,585 --> 00:12:14,587 お前ら…。 麦わらさん! 87 00:12:14,587 --> 00:12:18,591 ご無事で! とにかく 麦わらさんを引き上げろ! 88 00:12:18,591 --> 00:12:20,593 そうだな! 89 00:12:20,593 --> 00:12:23,593 (ジェット) 大丈夫ですか? 麦わらさん。 90 00:12:27,600 --> 00:12:31,604 (女性の悲鳴) 91 00:12:31,604 --> 00:12:33,606 ≪(男性)やめろー! 92 00:12:33,606 --> 00:12:40,630 (悲鳴) 93 00:12:40,630 --> 00:12:44,550 (キュロス)ドフラミンゴ! 94 00:12:44,550 --> 00:12:49,555 ヘヘッ。 1億賞金首 見つけた。→ 95 00:12:49,555 --> 00:12:53,559 あいつを殺しゃ 俺も ドフラミンゴファミリーの仲間に。 96 00:12:53,559 --> 00:12:57,563 ≪(銃声) (キュロス)うん? 97 00:12:57,563 --> 00:13:02,568 あ… あれは! (男)くそ! 98 00:13:02,568 --> 00:13:05,571 何だ!? じじい! 放せ! 99 00:13:05,571 --> 00:13:08,574 キュロスを殺すじゃと? 100 00:13:08,574 --> 00:13:12,578 よそ者の海賊に そんなことさせてたまるか! 101 00:13:12,578 --> 00:13:15,581 この! (男性)うわっ! 102 00:13:15,581 --> 00:13:18,584 くそじじいが! 邪魔しやがって!≪(物音) 103 00:13:18,584 --> 00:13:20,586 うおー! 104 00:13:20,586 --> 00:13:23,586 ああっ! 105 00:13:27,593 --> 00:13:32,593 (キュロス)すまない。 助かった。 ご老人 感謝する。 106 00:13:38,604 --> 00:13:40,573 ≪(物音) (キュロス)うん? 107 00:13:40,573 --> 00:13:43,442 (男性)た… 頼む。→ 108 00:13:43,442 --> 00:13:49,442 こ… このまま おとなしく捕らえられてくれ! 109 00:13:54,453 --> 00:13:57,456 悪いが それは できない。 110 00:13:57,456 --> 00:13:59,458 (男性)来るな! 111 00:13:59,458 --> 00:14:05,464 (キュロス)本来 戦いを望まぬ 心穏やかな あなたたちに…→ 112 00:14:05,464 --> 00:14:11,470 そんなまねをさせる ドフラミンゴを討つためにも! 113 00:14:11,470 --> 00:14:17,476 うっ! ああっ…。 114 00:14:17,476 --> 00:14:19,476 (キュロス)すまない! 115 00:14:22,481 --> 00:14:28,487 ハァ…。 助かった。 ありがとう。 いやいや…。 116 00:14:28,487 --> 00:14:32,491 しかし これ 下半身!? どうなってんだ!? 117 00:14:32,491 --> 00:14:35,494 俺たち やっぱり 大物を討ち取ったのか? 118 00:14:35,494 --> 00:14:39,498 バカ! さっき言っただろ。 そいつは 偽者だ。 119 00:14:39,498 --> 00:14:44,537 わざわざ 糸人形を飛ばすなんて 冷やかしにでも来たのか。 120 00:14:44,537 --> 00:14:46,539 助けに来たって言ってたぞ。 121 00:14:46,539 --> 00:14:50,543 (ジェット)あっ そうなんで! 実は さっきのケリー・ファンク→ 122 00:14:50,543 --> 00:14:55,548 あの野郎 俺たちをだましてやがったんだ。 123 00:14:55,548 --> 00:14:58,551 (アブドーラ・ジェット)《ああっ…》 124 00:14:58,551 --> 00:15:03,551 《何て単細胞。 まんまと はまりやがった》 125 00:15:05,558 --> 00:15:09,562 (ジェット)それが分かって 俺たち やつを止めようとしたら…。 126 00:15:09,562 --> 00:15:14,567 《何とかしねえと…。 アブドーラ 立てるか?》 127 00:15:14,567 --> 00:15:16,569 (ジェット・アブドーラ)《えっ!?》 128 00:15:16,569 --> 00:15:19,572 《あっ?》→ 129 00:15:19,572 --> 00:15:22,575 《うわー!》 130 00:15:22,575 --> 00:15:28,581 (ジェット)あの殺し屋ケリーが 一瞬で消されちまった。 131 00:15:28,581 --> 00:15:30,583 じゃあ まるで 俺たち→ 132 00:15:30,583 --> 00:15:33,586 本当に あいつに 助けられたみてえじゃねえか! 133 00:15:33,586 --> 00:15:35,588 バカにしやがって! 134 00:15:35,588 --> 00:15:38,591 外は どうなってんだ? キャベツたちは? 135 00:15:38,591 --> 00:15:40,593 (ジェット) 完全に 後れを取っちまった。→ 136 00:15:40,593 --> 00:15:43,596 もう みんな 2段目に達してるはずだ。 137 00:15:43,596 --> 00:15:48,601 くそ! ひまわり畑へ 近道できると思ったのに! 138 00:15:48,601 --> 00:15:50,603 戻るぞ! 急げ! 139 00:15:50,603 --> 00:15:53,606 いや…。 うん? 140 00:15:53,606 --> 00:15:56,609 やってやろうじゃねえか 近道。 141 00:15:56,609 --> 00:15:58,611 (アブドーラ・ジェット)えっ!? (ロー)お前…。 142 00:15:58,611 --> 00:16:02,615 抜け道がねえんなら 俺が作る! 143 00:16:02,615 --> 00:16:05,615 (ジェット・アブドーラ)え~っ!? 144 00:16:08,621 --> 00:16:10,621 これは!? 145 00:16:12,625 --> 00:16:15,625 (キュロス)すでに 皆 2段目に向かったのか? 146 00:16:17,630 --> 00:16:19,632 急がねば。 ≪(ジェット)待ってください!→ 147 00:16:19,632 --> 00:16:23,636 何する気ですか? 麦わらさん。 ≪(アブドーラ)うわ~! 148 00:16:23,636 --> 00:16:25,638 麦わら? 149 00:16:25,638 --> 00:16:29,642 ≪ゴムゴムの…。 ≪(ジェット・アブドーラ)うわ~! 150 00:16:29,642 --> 00:16:34,647 (デリンジャー)キャ~! 1段目じゃ 一人も脱落者なし!→ 151 00:16:34,647 --> 00:16:36,647 あり得な~い! 152 00:16:41,587 --> 00:16:45,591 (マッハバイス) 部下たちじゃ かなわなイーン。 153 00:16:45,591 --> 00:16:48,594 (ベビー5) 麦わらたちは まだ来てないわ。 154 00:16:48,594 --> 00:16:50,596 (ラオ・G) 1人ずつ消してゆこうぞ。 155 00:16:50,596 --> 00:16:53,599 楽しそう。 156 00:16:53,599 --> 00:16:55,601 (ファルルのいななき) (キャベンディッシュ)うわっ! 157 00:16:55,601 --> 00:16:57,603 (キャベンディッシュ)どうした? ファルル。 158 00:16:57,603 --> 00:17:00,606 (地響き) (キャベンディッシュ)うん? これは…。 159 00:17:00,606 --> 00:17:02,606 (チンジャオ)何事か? 160 00:17:08,614 --> 00:17:10,616 (エリザベロー)何かが来るぞ! 161 00:17:10,616 --> 00:17:15,621 うお~! 162 00:17:15,621 --> 00:17:19,621 象銃! 163 00:21:20,032 --> 00:21:23,032 象銃! 164 00:21:28,040 --> 00:21:32,044 (キャベンディッシュ)何だ? 拳? 165 00:21:32,044 --> 00:21:35,047 何と。 (チンジャオ)ひやホホ。 166 00:21:35,047 --> 00:21:40,052 (チンジャオ)なるほど。 やりおる。 さすがは ガープの孫。 167 00:21:40,052 --> 00:21:46,058 (ブルーギリー)ヒュ~。 (ハイルディン)麦わらの仕業か。 168 00:21:46,058 --> 00:21:49,061 キャ~!→ 169 00:21:49,061 --> 00:21:52,061 大変! 170 00:21:58,070 --> 00:22:00,072 (グラディウス)麦わら! 171 00:22:00,072 --> 00:22:04,076 ひやホホ! いい混乱だ! 172 00:22:04,076 --> 00:22:06,078 (部下)チンジャオたちが 3段目へ進むぞ! 173 00:22:06,078 --> 00:22:08,080 (部下)止めろ!→ 174 00:22:08,080 --> 00:22:10,082 うわー! (部下)今の爆発は いったい? 175 00:22:10,082 --> 00:22:14,019 (部下)ヤベえ! (部下)また来るぞ! 176 00:22:14,019 --> 00:22:17,022 (グラディウス)何とも分からんものに バカ騒ぎしやがって。→ 177 00:22:17,022 --> 00:22:20,022 お前ら 敵を見失うな! 178 00:22:24,029 --> 00:22:26,029 急がねば。 179 00:22:32,037 --> 00:22:35,040 よし! 行くぞ トラ男! 180 00:22:35,040 --> 00:22:38,043 (ジェット・アブドーラ) ホントに 抜け道になった~! 181 00:22:38,043 --> 00:22:40,045 無茶しやがって。 182 00:22:40,045 --> 00:22:44,049 お前ら ウーシーの手当て 頼んだぞ! (アブドーラ・ジェット)はい! 183 00:22:44,049 --> 00:22:47,052 よーし 行くぞ! 184 00:22:47,052 --> 00:22:53,058 (部下)この風穴 いったい 何が どうなって…。 185 00:22:53,058 --> 00:22:55,058 あっ! 186 00:22:58,063 --> 00:23:00,065 (部下たち)えっ!? (部下)何だ!? 187 00:23:00,065 --> 00:23:04,069 ≪ゴムゴムの…→ 188 00:23:04,069 --> 00:23:07,072 ロケット! 189 00:23:07,072 --> 00:23:10,075 (部下たち)うわー!→ 190 00:23:10,075 --> 00:23:13,075 麦わらだ! 191 00:23:20,018 --> 00:23:24,022 よし! 追い付いたぞ 2段目! 192 00:23:24,022 --> 00:23:27,022 麦わら! (部下)トラファルガー・ロー。 193 00:23:29,027 --> 00:23:32,030 急ぐぞ 麦わら屋! ああ! 194 00:23:32,030 --> 00:23:36,030 待ってろ ミンゴ! 195 00:23:48,046 --> 00:24:04,062 ♪♪~ 196 00:24:04,062 --> 00:24:06,062 (サボ)まずい。 197 00:24:11,069 --> 00:24:17,009 竜爪拳! 竜の鉤爪! 198 00:24:17,009 --> 00:24:22,009 (海兵たち)うわー! (海兵)何て戦いだ! 199 00:24:34,026 --> 00:24:38,030 そういや お前には こんな煙 意味なかったな。 200 00:24:38,030 --> 00:24:40,030 (藤虎)そのようで。 201 00:24:42,034 --> 00:24:47,039 (藤虎)さすがに 時代を担う革命軍のナンバー2。→ 202 00:24:47,039 --> 00:24:52,039 鋭い攻撃で。 (サボ)ヘッ。 心にもねえことを。 203 00:25:09,061 --> 00:25:12,998 (インヘル)フラランド! 204 00:25:12,998 --> 00:25:15,000 (フランキー)うん? トンタッタか? 205 00:25:15,000 --> 00:25:18,003 聞いてください フラランド!→ 206 00:25:18,003 --> 00:25:21,006 僕らに 工場の鍵を開ける アイデアがあります! 207 00:25:21,006 --> 00:25:24,009 何!? ホントか? (インヘル)本当れす!→ 208 00:25:24,009 --> 00:25:29,014 だから そのまま セニョールを 止めておいてください! 209 00:25:29,014 --> 00:25:36,014 よーし きた! 任せとけ! 210 00:25:38,023 --> 00:25:43,023 見ろ! 1億の首が 2人もいるぞ。 (男)撃て! 211 00:25:45,030 --> 00:25:48,033 (ロビン)まずい。 見つかったわ。 (バルトロメオ)この野郎! 212 00:25:48,033 --> 00:25:51,036 ロビン先輩に当たったら どうすんべ! 213 00:25:51,036 --> 00:25:56,041 安心してくだせえ。 今 バリア はりますから。 214 00:25:56,041 --> 00:25:58,041 バリアだべー! 215 00:26:00,045 --> 00:26:05,050 あっ しまった! この状態じゃ 指が結べねえべ! 216 00:26:05,050 --> 00:26:08,053 撃ち落とせ! (バルトロメオ)うわっ! 危ねえべ! 217 00:26:08,053 --> 00:26:12,074 この! 調子に乗りやがって! こうなったら→ 218 00:26:12,074 --> 00:26:15,994 コロシアムんときと おんなじことをやってやるべ!→ 219 00:26:15,994 --> 00:26:18,997 フフンフン フンフーン。 220 00:26:18,997 --> 00:26:22,000 うん? おい 待て! あいつ 何してる!? 221 00:26:22,000 --> 00:26:28,006 えっ? まさか あいつ あれ やるつもりじゃ!? 222 00:26:28,006 --> 00:26:32,010 (バルトロメオ)ヘハハハ! 食らえだべー! 223 00:26:32,010 --> 00:26:36,014 (どよめき) 224 00:26:36,014 --> 00:26:39,014 フン! 根性なしだべ。 225 00:27:03,041 --> 00:27:09,047 (ベラミー)《この大会で優勝すれば 俺を ファミリーの幹部に?》 226 00:27:09,047 --> 00:27:11,047 (ドフラミンゴ)《ああ》 227 00:27:12,985 --> 00:27:14,987 《頑張れよ》 228 00:27:14,987 --> 00:27:18,991 (デリンジャー)《あんたには ここで とどめを刺しておけって→ 229 00:27:18,991 --> 00:27:20,993 若さまが》 230 00:27:20,993 --> 00:27:23,996 (ベラミー)うっ…。 231 00:27:23,996 --> 00:27:28,996 (ベラミー)《このままじゃ 俺は 前へ進めねえ》 232 00:27:40,012 --> 00:27:42,014 (トレーボル)んね~ んね~ ドフィ→ 233 00:27:42,014 --> 00:27:46,018 今 どっかに 糸ジョーカー 飛ばしてたか? 234 00:27:46,018 --> 00:27:52,024 (ドフラミンゴ)ああ。 届け物があったが 不要だったようだ。 235 00:27:52,024 --> 00:27:55,027 (トレーボル)届け物? 236 00:27:55,027 --> 00:28:04,036 (ドフラミンゴ)お前ら ローに 初めて会った日のこと覚えてるか? 237 00:28:04,036 --> 00:28:09,041 (ディアマンテ)ウハハハ! いかれてた。 目も いっちまってたな。 238 00:28:09,041 --> 00:28:12,978 そうそう。 ベヘヘヘ。 239 00:28:12,978 --> 00:28:17,983 (ドフラミンゴ)がきのころの俺に よく似ていた。 240 00:28:17,983 --> 00:28:24,983 10年もすりゃ 俺の右腕になる男だと直感した。 241 00:28:27,993 --> 00:28:33,999 それを この手で 殺すことになるとは 残念だ。 242 00:28:33,999 --> 00:28:48,013 ♪♪~ 243 00:28:48,013 --> 00:28:51,016 (部下)《侵入者だ!》 244 00:28:51,016 --> 00:28:54,016 (部下)《そいつに触るな! 体に 爆弾 巻いてる!》 245 00:28:56,021 --> 00:28:59,024 (ドフラミンゴ)《おい! 何だ? このがきは!》→ 246 00:28:59,024 --> 00:29:01,024 《誰が 敷地に入れた?》 247 00:29:03,028 --> 00:29:06,031 (ロー)《俺を 海賊に入れてくれ》 248 00:29:06,031 --> 00:29:08,033 《うん?》 249 00:29:08,033 --> 00:29:12,054 (ロー)《目に入るものを 全部 壊したい》→ 250 00:29:12,054 --> 00:29:16,975 《町も 家も 人間も 全部 壊したい》 251 00:29:16,975 --> 00:29:22,975 《俺は 白い町 フレバンスで育った》 252 00:29:27,986 --> 00:29:33,992 (ロー)《俺は もう 長くは生きられねえ》 253 00:29:33,992 --> 00:29:46,004 ♪♪~ 254 00:29:46,004 --> 00:29:53,004 うお~! ミンゴ! 255 00:30:00,018 --> 00:30:04,022 <ルフィたちの前に ドフラミンゴファミリー幹部が出現> 256 00:30:04,022 --> 00:30:07,025 <一進一退の大激戦が 始まる> 257 00:30:07,025 --> 00:30:11,029 <王宮への道が閉ざされたかと 思われた そのとき→ 258 00:30:11,029 --> 00:30:14,966 ばらばらだった恩返し軍団が その真価を ついに発揮する> 259 00:30:14,966 --> 00:30:16,966 次回 『ワンピース』 260 00:30:19,971 --> 00:30:22,971 海賊王に 俺は なる! 261 00:30:34,486 --> 00:30:35,737 (古市)居心地が悪いです 何か。 (松本)いつものスタジオと…。 262 00:30:35,737 --> 00:30:37,622 (長嶋)冒頭から居心地が…。 (東野)両方から 一茂さんと→ 263 00:30:37,622 --> 00:30:39,608 武田 鉄矢さんに挟まれてと…。 264 00:30:39,608 --> 00:30:41,610 (古市)どんな感じになるのかなと 想像ができなくて。 265 00:30:41,610 --> 00:30:43,695 (武田)いやいや もう 通常どおりやっていただければ→ 266 00:30:43,695 --> 00:30:46,598 大丈夫ですよ。 古市さんは 『報道STATION』は→ 267 00:30:46,598 --> 00:30:48,466 あんまり出ないんですか? (古市)『報道STATION』は→ 268 00:30:48,466 --> 00:30:50,535 たまに出てます。 269 00:30:50,535 --> 00:30:52,537 僕は 別に 降板させられたとかじゃなくて。 270 00:30:52,537 --> 00:30:54,656 いらんこと言うて 降板させられたわけじゃない? 271 00:30:54,656 --> 00:30:58,593 いらんこと言ったわけではなくて 別に たまに出るって話なので。