1 00:02:03,038 --> 00:02:13,038 ♪♪~ 2 00:05:43,025 --> 00:05:47,029 (ルフィ)がはっ! ぶはっ! 3 00:05:47,029 --> 00:05:49,031 (ルフィ)助け… ぶはっ! 4 00:05:49,031 --> 00:05:53,035 うわああー! 5 00:05:53,035 --> 00:05:56,038 ああっ! 6 00:05:56,038 --> 00:05:58,040 ああ…。 7 00:05:58,040 --> 00:06:00,040 シャンクス…。 8 00:06:06,048 --> 00:06:08,048 (シャンクス)うせろ。 9 00:06:19,061 --> 00:06:23,065 うっ… ううっ…。 10 00:06:23,065 --> 00:06:26,068 (シャンクス)おい 泣くなよ。 男だろ。 11 00:06:26,068 --> 00:06:32,074 うっ… ううっ…。 だって シャンクス…。 12 00:06:32,074 --> 00:06:34,076 腕が! 13 00:06:34,076 --> 00:06:38,080 安いもんだ 腕の一本くらい。→ 14 00:06:38,080 --> 00:06:41,099 無事で よかった。 15 00:06:41,099 --> 00:06:46,099 うわああああ!! 16 00:06:48,023 --> 00:06:51,026 (シャンクス) お前なんかが 海賊になれるか。 17 00:06:51,026 --> 00:06:53,028 なる! 俺は いつか→ 18 00:06:53,028 --> 00:06:56,031 この一味にも負けない 仲間を集めて→ 19 00:06:56,031 --> 00:06:59,034 世界一の財宝を見つけて→ 20 00:06:59,034 --> 00:07:04,039 絶対に なってやる! 海賊王に! 21 00:07:04,039 --> 00:07:08,039 ほう…。 俺たちを超えるか。 22 00:07:10,045 --> 00:07:13,048 じゃあ…→ 23 00:07:13,048 --> 00:07:16,051 この帽子を お前に預ける。→ 24 00:07:16,051 --> 00:07:22,057 俺の大切な帽子だ。 大事にしろよ。 25 00:07:22,057 --> 00:07:29,064 いつか きっと 返しに来い。 立派な海賊になってな。 26 00:07:29,064 --> 00:07:31,066 (シャンクス)《約束だぞ ルフィ》 27 00:07:31,066 --> 00:07:35,066 うっ… ううっ…。 28 00:07:44,012 --> 00:07:47,015 <ドレスローザで別れた ナミたちを追って→ 29 00:07:47,015 --> 00:07:53,021 ルフィたちは 次なる島 ゾウへと向かっていた> 30 00:07:53,021 --> 00:07:57,025 うお~! いきなりのシャンクス! (船員)さすが ルフィ先輩! 31 00:07:57,025 --> 00:08:03,031 (バルトロメオ)すんげえべ! すご過ぎるべ~! 32 00:08:03,031 --> 00:08:06,034 (バルトロメオ)うん? (ガンビア)何やってんすか? ボス。 33 00:08:06,034 --> 00:08:08,036 (ガンビア)そんなに興奮して。 34 00:08:08,036 --> 00:08:12,040 今 ルフィ先輩たつから 取材した伝説の数々を→ 35 00:08:12,040 --> 00:08:14,042 みんなに 聞かせてたところだっぺよ。 36 00:08:14,042 --> 00:08:16,044 (3人)えっ!? 37 00:08:16,044 --> 00:08:19,047 お前らにも聞かせてやっから さっさと 座れ。 38 00:08:19,047 --> 00:08:24,052 早く! 次は? (船員)お願いします ボス! 39 00:08:24,052 --> 00:08:26,054 ヘッ! おうよ! 40 00:08:26,054 --> 00:08:31,059 それから10年後 フーシャ村を 旅立った ルフィ先輩は→ 41 00:08:31,059 --> 00:08:34,062 海軍基地で 海賊狩りの異名を持つ→ 42 00:08:34,062 --> 00:08:37,065 ロロノア・ゾロ先輩と 出会うんだべよ!→ 43 00:08:37,065 --> 00:08:41,086 「海賊狩り」 カッコイイ響きだべ!→ 44 00:08:41,086 --> 00:08:44,005 ゾロ先輩に 少女が差し入れた おにぎり→ 45 00:08:44,005 --> 00:08:48,005 海軍に 踏みつけられて しまったんだども…。 46 00:08:54,015 --> 00:08:56,017 (ゾロ)フゥ…。 (ルフィ)うん? 47 00:08:56,017 --> 00:09:02,017 うまかった。 ごちそうさま。 ハハッ。 48 00:09:05,026 --> 00:09:08,029 (銃声) 49 00:09:08,029 --> 00:09:10,029 お前! ヒヒッ。 50 00:09:12,033 --> 00:09:15,036 効かーん! 51 00:09:15,036 --> 00:09:18,039 て… てめえ いったい 何者なんだ!? 52 00:09:18,039 --> 00:09:24,045 俺は ルフィ。 海賊王になる男だ。 53 00:09:24,045 --> 00:09:28,049 ここで くたばるくらいなら なってやろうじゃねえか! 54 00:09:28,049 --> 00:09:31,052 海賊に! 55 00:09:31,052 --> 00:09:34,055 だがな 一つだけ 言っておく。 56 00:09:34,055 --> 00:09:37,058 俺は 自分の野望だけは 貫くぞ! 57 00:09:37,058 --> 00:09:40,061 世界一の剣豪になることだ! 58 00:09:40,061 --> 00:09:41,997 いいね~。 59 00:09:41,997 --> 00:09:46,001 海賊王の仲間なら それぐらい なってもらわないと 困る。 60 00:09:46,001 --> 00:09:49,004 ゴムゴムの…→ 61 00:09:49,004 --> 00:09:51,004 銃! 62 00:09:56,011 --> 00:10:00,015 ナイス! ゾロ! 63 00:10:00,015 --> 00:10:03,018 お安いご用だ キャプテン。 64 00:10:03,018 --> 00:10:06,021 ニヒヒヒッ。 65 00:10:06,021 --> 00:10:11,026 (バルトロメオ)世界一の剣豪を目指す 三刀流のゾロ先輩は→ 66 00:10:11,026 --> 00:10:15,030 ルフィ先輩と共に 旅をすることになったんだべ。→ 67 00:10:15,030 --> 00:10:17,032 激アツだべ これ! 68 00:10:17,032 --> 00:10:19,034 うん? 69 00:10:19,034 --> 00:10:22,037 (ナミ)私は 海賊専門の泥棒 ナミっていうの。 70 00:10:22,037 --> 00:10:25,040 ねえ 私と組まない? 71 00:10:25,040 --> 00:10:27,042 (バルトロメオ)泥棒猫 ナミ先輩。→ 72 00:10:27,042 --> 00:10:33,048 ナミ先輩は 海賊たちの財宝を 盗む泥棒だったんだべが→ 73 00:10:33,048 --> 00:10:37,052 それには 深ーい訳があったんだべよ。 74 00:10:37,052 --> 00:10:42,991 これが てめえの本性か!? 驚いた? 全て 芝居だったの。 75 00:10:42,991 --> 00:10:48,997 私は 紛れもない海賊 アーロン一味の幹部よ。 76 00:10:48,997 --> 00:10:53,001 (バルトロメオ)命を懸けて集めた金で アーロンという魚人から→ 77 00:10:53,001 --> 00:10:58,001 長年 支配されていた故郷の村を 買おうとしてたんだっぺ。 78 00:11:00,008 --> 00:11:05,013 (すすり泣き) 79 00:11:05,013 --> 00:11:10,013 ルフィ… 助けて…。 80 00:11:20,028 --> 00:11:24,028 当たり前だー!! 81 00:11:30,038 --> 00:11:32,038 ナミ! 82 00:11:34,042 --> 00:11:39,047 お前は 俺の仲間だー! 83 00:11:39,047 --> 00:11:41,066 うん! 84 00:11:41,066 --> 00:11:45,987 (バルトロメオ)一味に 航海士 ナミ先輩が加わった瞬間だべ!→ 85 00:11:45,987 --> 00:11:52,994 な… 仲間 お… おらも 言われたいべよ~! 86 00:11:52,994 --> 00:11:55,997 (バルトロメオの泣き声) 87 00:11:55,997 --> 00:12:01,997 じゃあね~ みんな~! いってくる! 88 00:12:05,006 --> 00:12:11,012 (ウソップ)俺は この村に君臨する 大海賊団を率いる ウソップ! 89 00:12:11,012 --> 00:12:14,015 (ウソップ)人々は 俺をたたえ さらに たたえ→ 90 00:12:14,015 --> 00:12:18,019 わが船長 キャプテン・ウソップと呼ぶ! 91 00:12:18,019 --> 00:12:22,023 (バルトロメオ)シロップ村では ウソップ先輩と出会ったんだべ。→ 92 00:12:22,023 --> 00:12:26,027 ウソップ先輩は 村一番の ほら吹き といわれていたんだべが→ 93 00:12:26,027 --> 00:12:30,031 いざとなったら 命懸けで 敵に立ち向かう→ 94 00:12:30,031 --> 00:12:33,034 男の中の男なんだべよ。 95 00:12:33,034 --> 00:12:35,036 (ウソップ)うっ…。→ 96 00:12:35,036 --> 00:12:39,040 かなわなくたって… 守るんだ…。 97 00:12:39,040 --> 00:12:44,979 あいつらは… 俺が守るんだ! 98 00:12:44,979 --> 00:12:48,983 俺は 勇敢なる海の戦士だ!→ 99 00:12:48,983 --> 00:12:55,990 村の者には 指一本 触れさせねえ! 100 00:12:55,990 --> 00:13:00,995 (クロ)よそ者の お前が なぜ この村のことに 首を突っ込む? 101 00:13:00,995 --> 00:13:04,999 フッ。 死なせたくない男が この村に いるからだ。 102 00:13:04,999 --> 00:13:07,001 (クロ)ぐわあっ! 103 00:13:07,001 --> 00:13:09,003 (バルトロメオ)で… 出た~!→ 104 00:13:09,003 --> 00:13:14,008 ここで ゴーイングメリー号先輩とも 出会ったんだっぺよ! 105 00:13:14,008 --> 00:13:18,012 お前らも 元気でな。 また どっかで会おう。 106 00:13:18,012 --> 00:13:21,015 何で? 早く 乗れよ。 107 00:13:21,015 --> 00:13:26,020 俺たち もう 仲間だろ? えっ…。 108 00:13:26,020 --> 00:13:30,024 (バルトロメオ)勇敢なる海の戦士を 目指す 狙撃手として→ 109 00:13:30,024 --> 00:13:33,024 ウソップ先輩が 仲間になったんだべ! 110 00:13:35,029 --> 00:13:39,033 (バルトロメオ)コックを探していた ルフィ先輩が見つけたのは→ 111 00:13:39,033 --> 00:13:41,970 海上レストランで 副料理長を務めていた→ 112 00:13:41,970 --> 00:13:44,970 サンジ先輩なんだべよ。 113 00:13:46,975 --> 00:13:48,977 (ギン)うっ…。 ああ…。 114 00:13:48,977 --> 00:13:51,980 (サンジ)食え。 115 00:13:51,980 --> 00:13:53,982 (ギン)面目ねえ…。 116 00:13:53,982 --> 00:13:56,985 (サンジ)クソうめえだろ。 (ギン)うめえ! 117 00:13:56,985 --> 00:14:00,989 いいコック 見~つけた! 118 00:14:00,989 --> 00:14:04,993 (サンジ) この店は そのジジイの宝だ!→ 119 00:14:04,993 --> 00:14:09,998 俺だって… 俺だって 死ぬくらいのことしねえと→ 120 00:14:09,998 --> 00:14:14,002 クソジジイに 恩返し できねえんだよ! 121 00:14:14,002 --> 00:14:18,006 死ぬことは 恩返しじゃねえぞ! 122 00:14:18,006 --> 00:14:23,011 (サンジ)お前さ オールブルーって知ってるか? 123 00:14:23,011 --> 00:14:25,013 いや。 124 00:14:25,013 --> 00:14:28,016 (サンジ)待てよ。 うん? 125 00:14:28,016 --> 00:14:31,019 (サンジ) バカげた夢は お互いさまだ。→ 126 00:14:31,019 --> 00:14:36,024 俺は 俺の目的 オールブルーのために。 127 00:14:36,024 --> 00:14:38,026 サンジ? 128 00:14:38,026 --> 00:14:41,045 (サンジ) ああ 付き合おうじゃねえか。→ 129 00:14:41,045 --> 00:14:43,965 海賊王への道とやらに。 えっ? 130 00:14:43,965 --> 00:14:48,970 お前の船のコック 俺が 引き受ける。 131 00:14:48,970 --> 00:14:51,973 いいのか? 悪いのか? 132 00:14:51,973 --> 00:14:56,978 いいさ! やった~! 133 00:14:56,978 --> 00:14:59,978 (サンジ)オーナー ゼフ! 134 00:15:03,985 --> 00:15:09,985 (サンジ) 長い間 くそお世話になりました! 135 00:15:12,994 --> 00:15:14,994 この ご恩は 一生…。 136 00:15:16,998 --> 00:15:19,000 忘れません! 137 00:15:19,000 --> 00:15:22,003 (バルトロメオ) 海の一流コック サンジ先輩→ 138 00:15:22,003 --> 00:15:27,003 早く お会いして 足技を見せてほしいべよ! 139 00:15:34,015 --> 00:15:37,018 逆… なんじゃない? (チョッパー)えっ!? 140 00:15:37,018 --> 00:15:41,022 (バルトロメオ)ナミ先輩の病気を 治すため 立ち寄った冬島。→ 141 00:15:41,022 --> 00:15:43,024 そこで わたあめ大好き→ 142 00:15:43,024 --> 00:15:46,027 トニートニー・チョッパー先輩と 出会ったんだべ!→ 143 00:15:46,027 --> 00:15:50,031 チョッパー先輩は ヒトヒトの実を食べた 人間トナカイ。→ 144 00:15:50,031 --> 00:15:55,036 その変わった見た目から 友達が できなかったんだべ。→ 145 00:15:55,036 --> 00:15:59,040 だども 恩人たちのもとで 高度な医術を学んだ→ 146 00:15:59,040 --> 00:16:01,042 優秀な医者でもあるんだっぺ。→ 147 00:16:01,042 --> 00:16:05,046 え… え… え~っ!? 148 00:16:05,046 --> 00:16:09,050 何の覚悟もねえやつが 人の どくろに 手 出すな! 149 00:16:09,050 --> 00:16:13,050 (ワポル)えっ!? なっ!? ゴムゴムの…。 150 00:16:15,056 --> 00:16:17,058 ああ…。 ああっ…。 151 00:16:17,058 --> 00:16:21,062 バズーカ! 152 00:16:21,062 --> 00:16:24,065 (ワポル)がはぁ! 153 00:16:24,065 --> 00:16:28,069 俺なんか お前たちの仲間には なれねえよ! 154 00:16:28,069 --> 00:16:30,071 うるせえ! 155 00:16:30,071 --> 00:16:33,074 行こう! 156 00:16:33,074 --> 00:16:36,077 (バルトロメオ)ルフィ先輩は 一味の医者として→ 157 00:16:36,077 --> 00:16:39,080 チョッパー先輩を 仲間にしたんだべ。→ 158 00:16:39,080 --> 00:16:42,080 さすがだべ~! 159 00:16:44,018 --> 00:16:48,018 感動の連続だべ! 160 00:20:43,424 --> 00:20:47,428 (バルトロメオ)な な な な… 何と→ 161 00:20:47,428 --> 00:20:51,432 ロビン先輩とフランキー先輩は 最初 敵だったんだべよ! 162 00:20:51,432 --> 00:20:55,436 (船員たち)え~っ!? 163 00:20:55,436 --> 00:20:57,436 (ロビン)フフッ。 164 00:20:59,440 --> 00:21:03,444 (バルトロメオ)だども 悪魔の子と 呼ばれていた ロビン先輩は→ 165 00:21:03,444 --> 00:21:07,448 アラバスタ以降 一味と 行動を共にしていたんだべよ。→ 166 00:21:07,448 --> 00:21:11,452 そして フランキー先輩は 水の都 ウォーターセブンで→ 167 00:21:11,452 --> 00:21:16,457 フランキー一家の棟りょうとして 現れたんだべよ! 168 00:21:16,457 --> 00:21:21,462 ロビン!! 169 00:21:21,462 --> 00:21:26,462 迎えに来たぞー! 170 00:21:30,471 --> 00:21:33,474 あとは 俺たちに任せろ! 171 00:21:33,474 --> 00:21:40,414 (ロビン)《もし 本当に少しだけ 望みを言っていいのなら→ 172 00:21:40,414 --> 00:21:42,414 私は…》 173 00:21:44,418 --> 00:21:47,421 (ロビン)生ぎたい!! 174 00:21:47,421 --> 00:21:51,421 私も 一緒に 海へ連れてって! 175 00:21:53,427 --> 00:21:55,427 ニッ。 176 00:22:00,434 --> 00:22:05,439 一緒に帰るぞー! 177 00:22:05,439 --> 00:22:10,439 ロビン!! 178 00:22:18,452 --> 00:22:21,455 さあ 乗れよ! フランキー! 179 00:22:21,455 --> 00:22:23,457 俺の船に。 180 00:22:23,457 --> 00:22:26,460 (フランキー) 仕方ねえ。 世話してやるよ。 181 00:22:26,460 --> 00:22:31,465 お前らの船の船大工 このフランキーが 請け負った! 182 00:22:31,465 --> 00:22:33,467 (バルトロメオ)ロビン先輩は→ 183 00:22:33,467 --> 00:22:37,405 空白の100年の真実を求める 考古学者として。→ 184 00:22:37,405 --> 00:22:40,408 フランキー先輩は 一味の船大工として→ 185 00:22:40,408 --> 00:22:43,411 一緒に 旅を続けることになったんだべよ。 186 00:22:43,411 --> 00:22:46,414 (バルトロメオ)そして 魔の三角地帯と呼ばれる→ 187 00:22:46,414 --> 00:22:52,420 怪奇の海で 死んで骨だけ ブルック先輩と出会ったんだべよ。 188 00:22:52,420 --> 00:22:56,424 お前 俺の仲間になれ! 189 00:22:56,424 --> 00:22:58,426 (ブルック)ええ いいですよ。 190 00:22:58,426 --> 00:23:00,428 (サンジ・ナミ)お~い! 191 00:23:00,428 --> 00:23:05,433 (ブルック)約束の岬で 再会を誓った仲間の名は→ 192 00:23:05,433 --> 00:23:07,435 ラブーン。→ 193 00:23:07,435 --> 00:23:15,443 身勝手な約束をして 声も届かぬ遠い空から…→ 194 00:23:15,443 --> 00:23:19,447 死んでごめんじゃないでしょうに。 195 00:23:19,447 --> 00:23:25,453 男が 一度 必ず帰ると言ったのだから! 196 00:23:25,453 --> 00:23:31,459 私 生きててよかった~! 197 00:23:31,459 --> 00:23:34,462 ヒヒッ。 そら そうだ! 198 00:23:34,462 --> 00:23:36,480 あっ。 199 00:23:36,480 --> 00:23:40,401 私 仲間になっていいですか? おう いいぞ。 200 00:23:40,401 --> 00:23:42,403 (バルトロメオ) ヨミヨミの実で復活してから→ 201 00:23:42,403 --> 00:23:47,408 ずーっと 独りぼっちで 海をさまよっていた男に→ 202 00:23:47,408 --> 00:23:52,413 ついに 仲間ができた瞬間だっぺ。 203 00:23:52,413 --> 00:23:57,418 ルフィ先輩は こうやって 仲間を得て→ 204 00:23:57,418 --> 00:24:01,422 今の麦わらの一味に なったんだべよ! 205 00:24:01,422 --> 00:24:04,422 取材報告は 以上だべ。 206 00:24:06,427 --> 00:24:08,429 感傷に浸ってる場合でねえ! 207 00:24:08,429 --> 00:24:12,433 ルフィ先輩たづを 無事 ゾウへ送り届けるべよ! 208 00:24:12,433 --> 00:24:14,433 (船員たち)おう! 209 00:24:18,439 --> 00:24:21,442 (一同)ああ…。 210 00:24:21,442 --> 00:24:26,447 目指せ! ゾウ! 211 00:24:26,447 --> 00:24:30,451 (海兵)元 白ひげ海賊団傘下 A・O海賊団 全滅です。 212 00:24:30,451 --> 00:24:32,453 (黄猿)また あいつかぁ? 213 00:24:32,453 --> 00:24:35,456 (海兵)ええ。 七武海 エドワード・ウィーブルです。 214 00:24:35,456 --> 00:24:41,395 (黄猿)白ひげ傘下の船長たちは これで 何人 やられたんだい? 215 00:24:41,395 --> 00:24:44,398 16人目です。 (黄猿)う~ん。 216 00:24:44,398 --> 00:24:47,401 (海兵)いつものように 何やら 口論の末→ 217 00:24:47,401 --> 00:24:49,403 その町ごと 吹き飛ばされたもよう。 218 00:24:49,403 --> 00:24:52,406 死傷者は ざっと 600名。→ 219 00:24:52,406 --> 00:24:57,411 やつの通った後は いつも 民間人への被害が甚大で→ 220 00:24:57,411 --> 00:25:01,415 七武海とて これに 目をつぶっていていいものか…。 221 00:25:01,415 --> 00:25:03,417 困ったねぇ。 222 00:25:03,417 --> 00:25:08,422 白ひげ エドワード・ニューゲートの 実の息子という肩書は→ 223 00:25:08,422 --> 00:25:12,426 強力ですが 疑う者も多く…。 (黄猿)う~ん。 224 00:25:12,426 --> 00:25:17,431 まぁ その真偽は この際 われわれには どうでもいい。 225 00:25:17,431 --> 00:25:23,437 血筋が どうあれ 確固たる価値が 一つ。→ 226 00:25:23,437 --> 00:25:28,442 やつは 海賊として 圧倒的に 強い。→ 227 00:25:28,442 --> 00:25:34,448 まるで 本当に 白ひげの若いころのように。→ 228 00:25:34,448 --> 00:25:37,384 強さだけだけどね。 229 00:25:37,384 --> 00:25:41,388 <ドレスローザ出港から 1週間> 230 00:25:41,388 --> 00:25:45,388 (バルトロメオ) 霧が深い。 前が見えねえべ。 231 00:25:47,394 --> 00:25:50,397 ううっ…。 船酔いし過ぎだろ。 232 00:25:50,397 --> 00:25:53,400 お前ら それでも 海賊か! 233 00:25:53,400 --> 00:25:57,404 ガム…。 ガム…。 (フランキー)ガム? 234 00:25:57,404 --> 00:26:01,408 (バルトロメオ)ガムをかめば 少し ましになるって ばあちゃんが。 235 00:26:01,408 --> 00:26:05,412 それで この船 至る所に ガム くっついてんのか! 236 00:26:05,412 --> 00:26:10,417 ハハハッ! 面白え! 237 00:26:10,417 --> 00:26:14,421 (船員)ボス! 2時の方向に 何か見えます!→ 238 00:26:14,421 --> 00:26:18,425 おえっ…。 (バルトロメオ)何かって 何だべ? うっ。 239 00:26:18,425 --> 00:26:22,429 (船員)深い霧の中に あれは 山か 怪物か…。 240 00:26:22,429 --> 00:26:26,433 山と見間違う怪物が いてたまるかっての! 241 00:26:26,433 --> 00:26:30,437 しかし さっきから ゆっくり 動いてるような…。 242 00:26:30,437 --> 00:26:33,440 お前が 酔ってるだけだべ この。 ううっ…。 243 00:26:33,440 --> 00:26:36,460 動く山なら 行ってみよう…。 バカ バカ! 244 00:26:36,460 --> 00:26:41,382 とにかく 今は 一刻も早く 霧の迷宮から 脱出するんだ! 245 00:26:41,382 --> 00:26:43,384 岩礁に ぶつかって 転覆するぞ! 246 00:26:43,384 --> 00:26:45,386 (ロー)待て ゴッド。 (ウソップ)うん? 247 00:26:45,386 --> 00:26:53,394 ゴッドって お前 照れる~! 2億の男 照れる~! デヘヘ…。 248 00:26:53,394 --> 00:26:57,394 お前のことは 大将クラスが チェック済みだろう。 249 00:26:59,400 --> 00:27:03,404 見ろ。 ビブルカードは あれを指してる。 250 00:27:03,404 --> 00:27:08,409 おお! ホントだ! お前の仲間が いるじゃん! 251 00:27:08,409 --> 00:27:12,413 ウソップ 顔色が悪いわよ。 ガム もらう? 252 00:27:12,413 --> 00:27:16,417 (ウソップ)現実から 目を背けてた…。 253 00:27:16,417 --> 00:27:23,424 ゾウは 深い霧と押し返す海流で 侵入を阻む島だと聞いている。 254 00:27:23,424 --> 00:27:25,426 (フランキー)風も 逆風だぞ! 255 00:27:25,426 --> 00:27:29,430 帆を畳め! オールで直進する! 256 00:27:29,430 --> 00:27:34,435 (船員たち)了解です! おえっ…。 (フランキー)何だ!? その返事は! 257 00:27:34,435 --> 00:27:37,435 (船員たち)うおええ~。 258 00:27:46,380 --> 00:27:48,382 ここが ゾウって島? 259 00:27:48,382 --> 00:27:51,385 いや おかしいべ! 260 00:27:51,385 --> 00:27:54,388 これは まずい~! 逃げるぞ! 旋回! 261 00:27:54,388 --> 00:27:56,390 いや ここでいいんだ。 262 00:27:56,390 --> 00:28:01,395 (一同)ああ…。 263 00:28:01,395 --> 00:28:21,415 ♪♪~ 264 00:28:21,415 --> 00:28:23,417 ♪♪~ 265 00:28:23,417 --> 00:28:28,422 トラ男 お前… これ 象じゃねえか! 266 00:28:28,422 --> 00:28:30,424 (船員たち)ギャ~! 267 00:28:30,424 --> 00:28:32,426 (ロー)ああ。→ 268 00:28:32,426 --> 00:28:35,429 ゾウは 巨大な象の背に栄えた土地の名だ。 269 00:28:35,429 --> 00:28:38,365 (ウソップ)ええ~っ!? 生きてんのか!? これ。 270 00:28:38,365 --> 00:28:40,367 (ロー)常に 動き続け→ 271 00:28:40,367 --> 00:28:44,371 一定の場所には存在しない 幻の島。→ 272 00:28:44,371 --> 00:28:48,375 陸じゃねえから ログポースじゃ たどりつけねえ。 273 00:28:48,375 --> 00:28:52,379 俺も来るのは 初めてだ。→ 274 00:28:52,379 --> 00:28:54,381 背を向けてるってことは→ 275 00:28:54,381 --> 00:28:58,385 黒足たちは もう だいぶ早く 着いた可能性があるな。 276 00:28:58,385 --> 00:29:02,389 私たちは 遠ざかる象を追い掛けてたのね。 277 00:29:02,389 --> 00:29:05,392 ああ。 上陸の準備をしろ。 278 00:29:05,392 --> 00:29:09,396 食料を分けてくれるか? (バルトロメオ)何で お前に! 279 00:29:09,396 --> 00:29:11,398 麦わら屋に 分けてくれるか? 280 00:29:11,398 --> 00:29:14,401 食料庫の全てを 持ってってくんろ! 281 00:29:14,401 --> 00:29:16,403 (錦えもん)これが ゾウ…。 282 00:29:16,403 --> 00:29:20,403 海外には かくも 異なるものが 存在するのか。 283 00:29:22,409 --> 00:29:25,412 (錦えもん) モモの助は 無事でござろうか…。 284 00:29:25,412 --> 00:29:29,416 (カン十郎)おい。 ゾウには 人を嫌う種族が住むとか。 285 00:29:29,416 --> 00:29:31,418 ああ。 ミンク族だ。 286 00:29:31,418 --> 00:29:37,357 人を寄せつけず その国の歴史は 1,000年近いといわれている。 287 00:29:37,357 --> 00:29:41,357 1,000年!? 象の背中に!? 288 00:29:43,363 --> 00:29:48,363 じゃあ あいつは 1,000年も生きてる象なのか!? 289 00:29:57,377 --> 00:29:59,379 <世界最強の息子 ウィーブルが→ 290 00:29:59,379 --> 00:30:02,379 新世界の海に 大波乱を巻き起こす!> 291 00:30:07,387 --> 00:30:09,387 海賊王に 俺は なる! 292 00:30:13,393 --> 00:30:17,397 <いよいよ 公開! 最高にアツイ夏が やって来る!> 293 00:30:17,397 --> 00:30:22,402 (サンジ)クソ野郎がー! 千八十煩悩鳳! 294 00:30:22,402 --> 00:30:24,402 テゾーロ!! 295 00:30:34,631 --> 00:30:36,033 (秋元・東野)おはようございます。 (東野)松本さん 本番前→ 296 00:30:36,033 --> 00:30:37,985 村本さんが 『ワイドナショー』で そろそろ→ 297 00:30:37,985 --> 00:30:40,971 メンバーを固定しませんかという。 298 00:30:40,971 --> 00:30:43,040 毎回 オーディション みたいな気持ちが→ 299 00:30:43,040 --> 00:30:44,975 ちょっと 落ち着かないと。 (松本)俺 固定してもいいけど→ 300 00:30:44,975 --> 00:30:49,146 固定するなら 完全に お前は外すから。 301 00:30:49,146 --> 00:30:51,281 (村本)おもろい! いや だって そうじゃん。 302 00:30:51,281 --> 00:30:54,051 エマさんもね ご無沙汰しております。 303 00:30:54,051 --> 00:30:56,320 (東野)ミュージカルの方は 一段落 ついたんですか? 304 00:30:56,320 --> 00:31:00,090 (宮澤)一段落 つきました。 あとは 一公演だけなんですけど。