1 00:02:03,150 --> 00:02:13,150 ♪♪~ 2 00:05:43,570 --> 00:05:46,573 <目指すは 最後の島 ラフテル> 3 00:05:46,573 --> 00:05:51,578 <そして ひとつなぎの大秘宝 ワンピース> 4 00:05:51,578 --> 00:05:55,582 <だが その伝説の地へ たどりつけた者は→ 5 00:05:55,582 --> 00:06:00,587 海賊王 ゴールド・ロジャーを おいて 他にいない> 6 00:06:00,587 --> 00:06:02,589 <世は 大海賊時代> 7 00:06:02,589 --> 00:06:06,593 <新世界の怪物たちが 熾烈な戦いを繰り広げる中→ 8 00:06:06,593 --> 00:06:12,599 その台風の目となるは 海賊 麦わらの一味> 9 00:06:12,599 --> 00:06:15,602 <ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長→ 10 00:06:15,602 --> 00:06:18,605 モンキー・D・ルフィ> 11 00:06:18,605 --> 00:06:22,609 <ゾロ ナミ ウソップ> 12 00:06:22,609 --> 00:06:25,612 <サンジ チョッパー ロビン> 13 00:06:25,612 --> 00:06:28,615 <フランキー ブルック> 14 00:06:28,615 --> 00:06:31,618 <強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが→ 15 00:06:31,618 --> 00:06:37,624 ワンピースを目指して 大海原を突き進む> 16 00:06:37,624 --> 00:06:40,624 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:45,565 --> 00:06:49,569 <新たな冒険の島 ゾウへと たどりつく ルフィたち> 18 00:06:49,569 --> 00:06:53,573 <雲を突くほどに巨大な この島はその名が示すとおり→ 19 00:06:53,573 --> 00:06:58,578 1,000年もの間 生き続けている 象そのものだった> 20 00:06:58,578 --> 00:07:01,581 <ゾウで暮らすミンク族と 遭遇したルフィたちは→ 21 00:07:01,581 --> 00:07:06,586 その後 ナミたちと再会を果たす> 22 00:07:06,586 --> 00:07:09,589 <療養所で モコモ公国の昼の王→ 23 00:07:09,589 --> 00:07:11,591 イヌアラシと面会した ルフィたちは→ 24 00:07:11,591 --> 00:07:15,595 そこで 半月前に起きた ミンク族と→ 25 00:07:15,595 --> 00:07:20,600 四皇カイドウの部下 ジャックが 率いる 百獣海賊団との→ 26 00:07:20,600 --> 00:07:22,602 戦いの顛末を聞く> 27 00:07:22,602 --> 00:07:27,607 (ネコマムシ)ゴロニャ~ゴォ~! 28 00:07:27,607 --> 00:07:29,609 (イヌアラシ)夜のバカのお目覚めだ。 29 00:07:29,609 --> 00:07:32,612 引くぞ 銃士たち。 (2人)えっ!? 30 00:07:32,612 --> 00:07:34,614 共闘しないので? 31 00:07:34,614 --> 00:07:38,618 いや 昼夜交代は有効だ。 32 00:07:38,618 --> 00:07:41,638 敵を休む間もなく 攻め立てられる。→ 33 00:07:41,638 --> 00:07:47,560 ジャック! ゆガラだけが 話の通じぬ男だと思うなよ。 34 00:07:47,560 --> 00:07:51,564 (ネコマムシ)月が出たなら わしの国じゃき! 35 00:07:51,564 --> 00:07:54,564 (ネコマムシ)ニャ~ゴォ~! 36 00:07:58,571 --> 00:08:03,576 ワノ国の武人を さがしに来たがじゃな? 37 00:08:03,576 --> 00:08:07,580 (ネコマムシ)侍なぞ わしが 一歩も島に入れん。 38 00:08:07,580 --> 00:08:09,582 もし 入ってきたら→ 39 00:08:09,582 --> 00:08:13,586 真っ先に かみ殺しちゃるがじゃ~。 40 00:08:13,586 --> 00:08:16,589 わしは ネコマムシ! 41 00:08:16,589 --> 00:08:19,592 世界の夜明けを待つ男! 42 00:08:19,592 --> 00:08:33,606 ♪♪~ 43 00:08:33,606 --> 00:08:37,610 フン! 犬の方が優しくしゆううちに→ 44 00:08:37,610 --> 00:08:39,612 引き下がるがやったな! 45 00:08:39,612 --> 00:08:41,612 (ロディ)旦那! 46 00:08:49,556 --> 00:08:52,556 ニャ~ゴ~! 47 00:09:13,580 --> 00:09:17,580 (いびき) 48 00:09:23,590 --> 00:09:27,594 (いびき) 49 00:09:27,594 --> 00:09:32,594 (ワンダ)昼夜 途切れることなく 戦いは 5日 続いた。 50 00:09:42,542 --> 00:09:45,545 ゴロニャ~ゴォ~! 51 00:09:45,545 --> 00:09:59,559 ♪♪~ 52 00:09:59,559 --> 00:10:03,563 ゆガラ わしのやりを受けきるか。 53 00:10:03,563 --> 00:10:06,566 この国にも ほがなやつぁ おらん! 54 00:10:06,566 --> 00:10:10,566 (ジャック)死ね! 化け猫! うあ~! 55 00:10:15,575 --> 00:10:17,577 ゴロニャ~ゴォ~! 56 00:10:17,577 --> 00:10:29,589 ♪♪~ 57 00:10:29,589 --> 00:10:31,591 フゥ~。 58 00:10:31,591 --> 00:10:50,543 ♪♪~ 59 00:10:50,543 --> 00:10:52,543 もらったぜよ! 60 00:11:12,565 --> 00:11:16,569 早々に 片を付けちゃろう 思うちょったが→ 61 00:11:16,569 --> 00:11:18,571 さすがにタフじゃのう。 62 00:11:18,571 --> 00:11:21,574 (ジャック)フン。 63 00:11:21,574 --> 00:11:24,577 何じゃい そりゃ。 ああ!? 64 00:11:24,577 --> 00:11:29,582 わしを バカにしちょるんか!? 殺すぞ ゆガラ! 65 00:11:29,582 --> 00:11:32,585 (ジャック)やってみろ。 やれるもんならな。 66 00:11:32,585 --> 00:11:36,585 (ネコマムシ)う~。 67 00:11:38,591 --> 00:11:40,591 (ネコマムシ)フ~ッ! 68 00:11:43,530 --> 00:11:45,532 (ペドロ)もう 朝か。 69 00:11:45,532 --> 00:11:48,535 (ジャック)何だ? また交代か お前ら。 70 00:11:48,535 --> 00:11:51,538 くっ… かみ殺しちゃりたいが→ 71 00:11:51,538 --> 00:11:53,540 夜まで お預けじゃ。 72 00:11:53,540 --> 00:11:55,542 犬に やられんようしとけ!→ 73 00:11:55,542 --> 00:11:57,544 おい ベポ! 帰るぜよ! 74 00:11:57,544 --> 00:12:01,548 (ベポ)え? 旦那 俺は まだ…。 (ネコマムシ)いいから 来るぜよ! 75 00:12:01,548 --> 00:12:06,548 (海賊たち)旦那! (ギフターズたち)逃がすか この野郎! 76 00:12:11,558 --> 00:12:13,558 (イヌアラシ)まだ 諦めんのか ジャック。 77 00:12:15,562 --> 00:12:17,564 ジャックさま やつは 俺が! 78 00:12:17,564 --> 00:12:19,566 (ギフターズたち)いや 俺が! 俺だ! 79 00:12:19,566 --> 00:12:24,571 (シシリアン)公爵! 雑魚どもは われわれに お任せを! 80 00:12:24,571 --> 00:12:26,573 (ギフターズたち)ギャー! 81 00:12:26,573 --> 00:12:46,526 ♪♪~ 82 00:12:46,526 --> 00:12:50,530 ♪♪~ 83 00:12:50,530 --> 00:12:53,533 ぐぇ~。→ 84 00:12:53,533 --> 00:12:56,536 ゆガラらのせいで 嗅がんでもいいバカ猫のにおいにも→ 85 00:12:56,536 --> 00:12:58,536 耐えねばならん。 86 00:13:04,544 --> 00:13:06,546 ぐあーっ! 87 00:13:06,546 --> 00:13:17,557 ♪♪~ 88 00:13:17,557 --> 00:13:20,560 (ジャック)ぬおおお~! 89 00:13:20,560 --> 00:13:24,564 (ワンダ)夜と昼で 戦闘員を入れ替えながら→ 90 00:13:24,564 --> 00:13:29,569 2日 3日 4日と われわれは 戦い続けたが→ 91 00:13:29,569 --> 00:13:32,572 海から 次々と援軍が現れる→ 92 00:13:32,572 --> 00:13:36,576 ジャックの兵たちの侵入を 阻止しきれず→ 93 00:13:36,576 --> 00:13:40,580 敵は まるで 止めどないゾンビの軍団。→ 94 00:13:40,580 --> 00:13:45,518 だが 着実に われわれは 敵を圧倒していた。 95 00:13:45,518 --> 00:13:47,520 強いて言うなら→ 96 00:13:47,520 --> 00:13:51,524 ただ一点だけ 崩すことができなかったのが→ 97 00:13:51,524 --> 00:13:54,527 ジャック…。 98 00:13:54,527 --> 00:13:57,527 あれは やはり 怪物だ。 99 00:14:00,533 --> 00:14:05,538 (ウソップ)そ… そんなに 強えのか? 100 00:14:05,538 --> 00:14:07,538 強い。 101 00:14:09,542 --> 00:14:12,545 へえ~。 このおっさんで 勝てねえほどのやつが→ 102 00:14:12,545 --> 00:14:15,548 カイドウの部下か。 すげえな。 103 00:14:15,548 --> 00:14:18,551 しかし それは 逆も しかり。 104 00:14:18,551 --> 00:14:20,219 ジャックにとっても→ 105 00:14:20,219 --> 00:14:23,456 己の力で倒れぬ 2人の王に しびれを切らしたのか→ 106 00:14:23,456 --> 00:14:29,462 5日目にして とうとう兵器を持ち出してきた。→ 107 00:14:29,462 --> 00:14:31,462 それが…。 108 00:14:35,468 --> 00:14:38,468 (ワンダ)毒ガス兵器。 109 00:14:40,473 --> 00:14:44,410 ん? ガス? (チョッパー)そうなんだ ルフィ。 110 00:14:44,410 --> 00:14:48,414 (チョッパー)この国を滅ぼしたのは シーザーの毒ガス兵器だ。 111 00:14:48,414 --> 00:14:52,418 (ロビン)シーザーが造った兵器を ドフラミンゴが密売し→ 112 00:14:52,418 --> 00:14:56,422 カイドウにまで 届いていたのね。 113 00:14:56,422 --> 00:14:58,422 シーザー! 114 00:15:08,434 --> 00:15:10,434 (ワンダ)一瞬だった…。 115 00:15:13,439 --> 00:15:17,443 (ワンダ)爆風の速度で 国中に広がる 殺りくガス。→ 116 00:15:17,443 --> 00:15:20,443 いったい 誰が避けられる? 117 00:15:30,456 --> 00:15:32,456 (ウソップ)ひでえ…。 118 00:15:37,463 --> 00:15:41,463 強え おっさん 悔しかっただろうな。 119 00:15:47,473 --> 00:15:52,478 (ワンダ)ガスは 町の全てと 森の半分をのみ込んで→ 120 00:15:52,478 --> 00:15:56,482 私たちの動きを 完全に奪った。→ 121 00:15:56,482 --> 00:16:01,487 砦の奥に避難していた者たち以外 ほぼ 全滅。→ 122 00:16:01,487 --> 00:16:06,487 そこから先は 思い出したくもない。 123 00:16:10,496 --> 00:16:13,499 (プレジャーズ)質問に答えろ! (銃士)ぐわ~! 124 00:16:13,499 --> 00:16:16,502 ワノ国の武人は どこにいる。 125 00:16:16,502 --> 00:16:18,504 (銃士)いない… ギャー! 126 00:16:18,504 --> 00:16:20,506 (プレジャーズ)ギャハハハ! 127 00:16:20,506 --> 00:16:24,510 ギャハハハ…! 128 00:16:24,510 --> 00:16:27,513 答えの分かりきった質問を 繰り返しては→ 129 00:16:27,513 --> 00:16:31,513 戦士を手にかけ 国を壊していく。 130 00:16:33,519 --> 00:16:38,519 国の 至る所で 悲鳴や叫び声が上がり…。 131 00:16:40,526 --> 00:16:43,462 うっ… うぅ…。 132 00:16:43,462 --> 00:16:45,462 (ナミ)ワンダ…。 133 00:16:48,467 --> 00:16:50,467 大丈夫か? 134 00:16:53,472 --> 00:16:55,472 大丈夫。 135 00:16:58,477 --> 00:17:04,483 そして ガスで身動きできない ネコマムシの旦那や→ 136 00:17:04,483 --> 00:17:07,486 侠客団たちも捜し出し→ 137 00:17:07,486 --> 00:17:13,486 同じことを繰り返し それも効果がないと分かると…。 138 00:17:15,494 --> 00:17:21,500 (ワンダ)強者たちは はりつけにされ 拷問を受けた。 139 00:17:21,500 --> 00:17:25,504 (プレジャーズ)ワノ国の武人は どこだ!(シシリアン)知らん。 140 00:17:25,504 --> 00:17:29,508 (BB)隠すか そんな やガラ。 141 00:17:29,508 --> 00:17:33,512 もう やめてくれ。 ハァ ハァ…。 142 00:17:33,512 --> 00:17:39,518 この国の者たちは 皆 何も知らん。→ 143 00:17:39,518 --> 00:17:42,518 こんな無益な死はない。 無慈悲だ! 144 00:17:57,470 --> 00:18:01,474 死んでも忘れんぜよ ジャック。 145 00:18:01,474 --> 00:18:06,474 猫の恨みで ゆガラを 呪い殺す日まで! 146 00:18:11,484 --> 00:18:15,488 (ワンダ)丸一日の惨劇が続き 6日目→ 147 00:18:15,488 --> 00:18:21,494 もう 破壊に気が済んだのか 同じ答えに飽きたのか→ 148 00:18:21,494 --> 00:18:27,500 数十人の部下を残し ジャックは この地を去っていった。 149 00:18:27,500 --> 00:18:31,504 ひど過ぎる。 (フランキー)何て 救いのねえ話だ。 150 00:18:31,504 --> 00:18:34,507 いや それすらも 救われていたのだ。 151 00:18:34,507 --> 00:18:36,509 わー! 起きてたのか! 152 00:18:36,509 --> 00:18:40,513 新聞にあった ジャックの 死亡記事を読んで 分かった。 153 00:18:40,513 --> 00:18:43,513 ん? ん? 154 00:22:38,651 --> 00:22:41,654 ふ~ん こいつがジャックか。 155 00:22:41,654 --> 00:22:44,657 確かに すげ~ 強そうだな。 156 00:22:44,657 --> 00:22:48,661 でも 死んだんだったら 安心したぞ 俺。 157 00:22:48,661 --> 00:22:51,664 ゆガラたちが ドフラミンゴを倒した その日→ 158 00:22:51,664 --> 00:22:55,668 ジャックは この国を 去っていったのだ。 159 00:22:55,668 --> 00:22:58,671 ジャックは ドフラミンゴ救出のために→ 160 00:22:58,671 --> 00:23:00,673 この国を出たのだ。 161 00:23:00,673 --> 00:23:03,676 何か 深いつながりが あるのだろう。→ 162 00:23:03,676 --> 00:23:08,681 つまり この国から あの怪物を 追い出してくれたのは→ 163 00:23:08,681 --> 00:23:10,683 ゆガラたちだ。 164 00:23:10,683 --> 00:23:13,686 (いびき) 165 00:23:13,686 --> 00:23:15,688 (3人)また寝た! 166 00:23:15,688 --> 00:23:21,694 そうか。 そう考えると また さらに大きな恩と奇跡。 167 00:23:21,694 --> 00:23:23,696 え? 168 00:23:23,696 --> 00:23:26,699 われわれが 今 生きているのは→ 169 00:23:26,699 --> 00:23:29,702 まさに ゆティアたちのおかげだ。 そんな…。 170 00:23:29,702 --> 00:23:32,638 ジャックが去った その次の日なんだ。 171 00:23:32,638 --> 00:23:34,640 俺たちが ここに着いたのは。 172 00:23:34,640 --> 00:23:54,660 ♪♪~ 173 00:23:54,660 --> 00:23:59,665 ♪♪~ 174 00:23:59,665 --> 00:24:03,665 (サンジ)あれが…。 (チョッパー・ブルック・ナミ)ゾウ? 175 00:24:07,673 --> 00:24:12,678 (シーザー)忠告するぞ! 上陸は反対だ! 176 00:24:12,678 --> 00:24:14,680 ん? ん…。 177 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 おい。 178 00:24:18,684 --> 00:24:21,687 おのれ~っ! (サンジ)黙って運べ! 179 00:24:21,687 --> 00:24:25,687 (シーザー)チキショー! 覚えてろ 貴様らー! 180 00:24:31,714 --> 00:24:33,714 (サンジ)これは…。 181 00:24:43,642 --> 00:24:45,644 サンジ君… あっ。 182 00:24:45,644 --> 00:24:47,646 門が…。 183 00:24:47,646 --> 00:24:50,649 (ブルック)ものすごい力で こじ開けられたみたいですね。 184 00:24:50,649 --> 00:24:52,651 (サンジ)明らかに襲撃されてる。 185 00:24:52,651 --> 00:24:56,655 (モモの助)しゅ… 襲撃!? 敵でござるか!? 186 00:24:56,655 --> 00:24:58,657 ブルック ナミさんを ここで守れ。 187 00:24:58,657 --> 00:25:01,660 奥を見てくる。 (ブルック)お安いご用です。 188 00:25:01,660 --> 00:25:04,663 せ… 拙者も おナミを 守ってるでござるよ! 189 00:25:04,663 --> 00:25:06,665 (サンジ)チョッパー シーザー 行くぞ! 190 00:25:06,665 --> 00:25:08,667 何で 俺まで…。 (蹴る音) 191 00:25:08,667 --> 00:25:10,669 いいから 行くんだよ! 192 00:25:10,669 --> 00:25:14,673 (ブルック)いってらっしゃーい! 早く帰ってね! 193 00:25:14,673 --> 00:25:17,676 象の背中の上に 森があるとはな。 194 00:25:17,676 --> 00:25:20,679 (においを嗅ぐ音) (サンジ)どうした? 195 00:25:20,679 --> 00:25:24,683 何だか 嫌な予感がする。 196 00:25:24,683 --> 00:25:27,686 そうか…。 197 00:25:27,686 --> 00:25:29,686 俺もだ。 198 00:25:38,630 --> 00:25:41,633 (ブルック)ヨホ! やっぱり 象の皮膚なんですね。 199 00:25:41,633 --> 00:25:43,635 もう ブヨン ブヨン。 200 00:25:43,635 --> 00:25:46,638 ん? 201 00:25:46,638 --> 00:25:48,640 まるで廃墟ね。 202 00:25:48,640 --> 00:25:51,643 門番も見張りもいないし いったい 何が…。 203 00:25:51,643 --> 00:25:53,645 (トリスタン)キャー! 誰か助けて! 204 00:25:53,645 --> 00:25:55,647 なっ 何!? 205 00:25:55,647 --> 00:25:58,650 キャー! 206 00:25:58,650 --> 00:26:02,654 《えっ!? 今 この子が しゃべったの!?》 207 00:26:02,654 --> 00:26:04,656 《状況は?》 208 00:26:04,656 --> 00:26:06,658 《あっ! こいつ 絶対 悪役顔!》 209 00:26:06,658 --> 00:26:09,661 《じゃ 女の子は被害者!》 210 00:26:09,661 --> 00:26:12,664 こっちへ! (トリスタン)あっ。 211 00:26:12,664 --> 00:26:14,666 (ジンラミー)お待ちよ 子リスちゃん。 212 00:26:14,666 --> 00:26:18,670 (シープスヘッド)ちょっと はりつけにして 話を聞くだけ…→ 213 00:26:18,670 --> 00:26:21,673 何だ お前ら! ブルック! そいつら お願い! 214 00:26:21,673 --> 00:26:23,673 はい。 215 00:26:35,621 --> 00:26:37,289 ヨホホ…。 216 00:26:37,289 --> 00:26:39,525 骨? (ジンラミー)骨… だな。 217 00:26:39,525 --> 00:26:41,527 何だ お前! (ジンラミー)骨だ! 218 00:26:41,527 --> 00:26:44,530 見れば 分かんだろ! シープスヘッドさまよ! 219 00:26:44,530 --> 00:26:48,534 うるせえ! 何でもいい。 邪魔するなら消すまでだ! 220 00:26:48,534 --> 00:26:51,534 いけー! (ワーニー)グォォ! 221 00:26:55,541 --> 00:26:58,541 (ブルック)魂のパラード。 222 00:27:06,552 --> 00:27:09,555 アイスバーン! 223 00:27:09,555 --> 00:27:12,558 (シープスヘッド)うわっ! (衝突音) 224 00:27:12,558 --> 00:27:15,561 やった! すげえ! ホネ吉! 225 00:27:15,561 --> 00:27:17,563 ありがとう! ブルック! 226 00:27:17,563 --> 00:27:21,567 (トリスタン)《骨と うなぎが しゃべった。 怖い》 227 00:27:21,567 --> 00:27:23,569 あっ! 待って! ねえ。 228 00:27:23,569 --> 00:27:25,571 あんた この島で 今 何が…。 229 00:27:25,571 --> 00:27:28,574 嫌われましたかね? 追い掛けましょう! 230 00:27:28,574 --> 00:27:30,576 はい。 231 00:27:30,576 --> 00:27:32,576 (モモの助)待つでござる~! 232 00:27:39,518 --> 00:27:42,521 シープスヘッドさま この まぬけ…。 233 00:27:42,521 --> 00:27:45,524 くっ… おのれ 追うぞ! 234 00:27:45,524 --> 00:28:03,542 ♪♪~ 235 00:28:03,542 --> 00:28:06,545 (サンジ)うぅ… うっ。 236 00:28:06,545 --> 00:28:08,545 シュロロロ…。 237 00:28:10,549 --> 00:28:12,551 (チョッパー)どうなってんだ この国。 238 00:28:12,551 --> 00:28:15,554 (サンジ)ガスが充満してる… ゴホッ。 239 00:28:15,554 --> 00:28:18,557 (チョッパー)倒れてるの… みんな 動物か!? 240 00:28:18,557 --> 00:28:21,560 (シーザー)バーカ! こりゃ ミンク族だ!→ 241 00:28:21,560 --> 00:28:23,560 知らねえのか!? 242 00:28:30,569 --> 00:28:32,504 (サンジ)とにかく いったん 森へ下がろう!→ 243 00:28:32,504 --> 00:28:34,506 俺たちも ガスにやられるぞ! 244 00:28:34,506 --> 00:28:37,506 ≪(ペドロ)おい ゆガラら…。 (3人)ん? 245 00:28:41,513 --> 00:28:45,517 ハァ ハァ…。 246 00:28:45,517 --> 00:28:49,521 生きてる! えっ しゃべる動物? (サンジ)お前もな。 247 00:28:49,521 --> 00:28:53,525 チッ。 こいつら まだ 息はあるようだ。 248 00:28:53,525 --> 00:28:57,529 あ… あガラらの仲間じゃねえな。 249 00:28:57,529 --> 00:29:02,534 俺は ペドロ。 手を貸してくれ。→ 250 00:29:02,534 --> 00:29:08,540 頼む。 イヌアラシ公爵と… ネコマムシの旦那に→ 251 00:29:08,540 --> 00:29:11,543 すぐ 手当てを…。→ 252 00:29:11,543 --> 00:29:17,549 ハァ… ハァ… ハァ…。→ 253 00:29:17,549 --> 00:29:22,554 2人が 死んでしまう…。→ 254 00:29:22,554 --> 00:29:27,559 ハァ… ハァ… ハァ…。 255 00:29:27,559 --> 00:29:31,563 (ペドロ)世界が… 待っているんだ。→ 256 00:29:31,563 --> 00:29:34,499 あの お二方だけは→ 257 00:29:34,499 --> 00:29:39,504 絶対に… 絶対に→ 258 00:29:39,504 --> 00:29:43,504 死なせては いかんのだ。 259 00:30:00,525 --> 00:30:04,529 <傷つき 倒れ 生死のはざまで 絶望するミンク族に→ 260 00:30:04,529 --> 00:30:06,531 残された時間は あとわずか> 261 00:30:06,531 --> 00:30:10,535 <だが 全員を救い出すべく チョッパーたちが立ち上がる> 262 00:30:10,535 --> 00:30:13,538 <予断を許さない 瀬戸際の状況の中で→ 263 00:30:13,538 --> 00:30:17,538 ぐるわらの一味は 心優しき大活躍を見せる> 264 00:30:21,546 --> 00:30:24,546 海賊王に 俺は なる! 265 00:30:35,043 --> 00:30:36,345 (山﨑・東野)おはようございます。 (松本)おはようございます。 266 00:30:36,345 --> 00:30:38,130 (東野)さあ 『ワイドナショー』の お時間でございますけど→ 267 00:30:38,130 --> 00:30:40,582 さあ 松本さん 初登場のゲストでございます。 268 00:30:40,582 --> 00:30:42,517 髙嶋 政宏さんです。 よろしくお願いします。 269 00:30:42,517 --> 00:30:46,204 (松本)何度かは お会いしたことはあるんですけれどもね。 270 00:30:46,204 --> 00:30:49,174 ちょっと不思議な方ですよね。 独特な方ですよね。 271 00:30:49,174 --> 00:30:51,259 ホントに独特な方なんです。 272 00:30:51,259 --> 00:30:55,130 (東野)藤原 紀香さんの結婚式にも行ってらっしゃったということで。 273 00:30:55,130 --> 00:30:57,449 ちょっと どういった結婚式かっての→ 274 00:30:57,449 --> 00:30:59,234 聞かしていただいていいですか? (髙嶋)何といっても あれですよ。