1 00:02:03,233 --> 00:02:13,233 ♪♪~ 2 00:05:43,220 --> 00:05:46,223 <目指すは 最後の島 ラフテル> 3 00:05:46,223 --> 00:05:51,228 <そして ひとつなぎの大秘宝 ワンピース> 4 00:05:51,228 --> 00:05:55,232 <だが その伝説の地へ たどりつけた者は→ 5 00:05:55,232 --> 00:06:00,237 海賊王 ゴールド・ロジャーを おいて 他にいない> 6 00:06:00,237 --> 00:06:02,239 <世は 大海賊時代> 7 00:06:02,239 --> 00:06:06,243 <新世界の怪物たちが 熾烈な戦いを繰り広げる中→ 8 00:06:06,243 --> 00:06:12,249 その台風の目となるは 海賊 麦わらの一味> 9 00:06:12,249 --> 00:06:15,252 <ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長→ 10 00:06:15,252 --> 00:06:18,255 モンキー・D・ルフィ> 11 00:06:18,255 --> 00:06:22,259 <ゾロ ナミ ウソップ> 12 00:06:22,259 --> 00:06:25,262 <サンジ チョッパー ロビン> 13 00:06:25,262 --> 00:06:28,265 <フランキー ブルック> 14 00:06:28,265 --> 00:06:31,268 <強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが→ 15 00:06:31,268 --> 00:06:37,274 ワンピースを目指して 大海原を突き進む> 16 00:06:37,274 --> 00:06:40,274 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:44,214 --> 00:06:47,217 <麦わらの一味のコック サンジが→ 18 00:06:47,217 --> 00:06:50,220 突如として 一味の元を去ってしまった> 19 00:06:50,220 --> 00:06:54,224 <サンジは 四皇 ビッグ・マムの娘との結婚を→ 20 00:06:54,224 --> 00:06:57,227 無理やり 迫られていたのだった> 21 00:06:57,227 --> 00:06:59,229 <ゾロたちと いったん別れた ルフィ一行は→ 22 00:06:59,229 --> 00:07:01,231 サンジを連れ戻すべく→ 23 00:07:01,231 --> 00:07:05,235 ビッグ・マムの待つ ホールケーキアイランドを目指す> 24 00:07:05,235 --> 00:07:08,238 <その途中 食料調達のため→ 25 00:07:08,238 --> 00:07:13,243 万国の入り口にあるショコラタウンを ひそかに 訪れたのだが…> 26 00:07:13,243 --> 00:07:15,245 <カフェ食い事件を起こし→ 27 00:07:15,245 --> 00:07:19,249 そこで カフェのオーナー プリンによって助けられた> 28 00:07:19,249 --> 00:07:24,254 いや~ プリンっていうのか 名前。ありがとう! 助かったよ! 29 00:07:24,254 --> 00:07:29,259 (プリン)いえ そんな そんな! お礼を言うのは 私の方よ! 30 00:07:29,259 --> 00:07:33,263 何で? い… 言ってくれたじゃない。 31 00:07:33,263 --> 00:07:36,266 「うま過ぎた」って…。 ああ~! 32 00:07:36,266 --> 00:07:39,269 (プリン)そういえば お名前 まだ 聞いてなかったわね。 33 00:07:39,269 --> 00:07:41,288 俺 ルフィだ。 (ナミ)うっ! 34 00:07:41,288 --> 00:07:43,206 海賊王になる…。 (ナミ)ちょっと! 35 00:07:43,206 --> 00:07:45,206 (プリン)えっ…。 36 00:07:48,211 --> 00:07:50,211 (プリン)ルフィ!? 37 00:08:06,229 --> 00:08:08,229 ルフィって…。 38 00:08:10,233 --> 00:08:13,236 ああ~っ! (ブルック)あ~らら。 39 00:08:13,236 --> 00:08:16,239 うっ…。 40 00:08:16,239 --> 00:08:20,243 よく見たら 見たことある顔! 麦わらのルフィ! 41 00:08:20,243 --> 00:08:22,245 あっ。 42 00:08:22,245 --> 00:08:26,249 そうだ! 海賊王になる男だ! 43 00:08:26,249 --> 00:08:31,254 あ~…。 完全に バレましたね。 44 00:08:31,254 --> 00:08:35,258 (プリン)あなたたち 本当に 海賊の麦わらの一味なの!? 45 00:08:35,258 --> 00:08:37,260 ああ そうだ。 46 00:08:37,260 --> 00:08:41,231 サンジさんの仲間!? 嘘でしょ!? 47 00:08:41,231 --> 00:08:45,101 嘘じゃねえよ! サンジは 俺たちの仲間だ! 48 00:08:45,101 --> 00:08:48,101 えっ? サンジ 知ってんのか? 49 00:08:51,107 --> 00:08:53,109 ちょっと待って。 50 00:08:53,109 --> 00:08:59,115 さっきから プリンって どっかで 聞いたような気がするんだけど…。 51 00:08:59,115 --> 00:09:04,120 ええ 私も…。 (チョッパー)うん。 確かに どこかで…。 52 00:09:04,120 --> 00:09:07,123 (チョッパー・ナミ・ブルック) プリン プリン プリン…。→ 53 00:09:07,123 --> 00:09:09,125 うーん…。→ 54 00:09:09,125 --> 00:09:13,129 プリン!? あああ~っ! (プリン)えっ? 55 00:09:13,129 --> 00:09:17,133 (カポネ) 《今回のメーンは 結婚式だ》 56 00:09:17,133 --> 00:09:23,139 (カポネ)《新郎は ヴィンスモーク家の三男 サンジ》 57 00:09:23,139 --> 00:09:26,142 (3人)《えっ… ええ~っ!?》 58 00:09:26,142 --> 00:09:31,147 (カポネ)《新婦は シャーロット家 三十五女 プリンだ》 59 00:09:31,147 --> 00:09:33,149 (3人)《結婚!?》 60 00:09:33,149 --> 00:09:36,152 ん? うん? うん? 61 00:09:36,152 --> 00:09:41,157 プリンさん あなた もしや シャーロット家の…。 62 00:09:41,157 --> 00:09:44,194 ええ…。 63 00:09:44,194 --> 00:09:47,197 ま… 間違いありません。 64 00:09:47,197 --> 00:09:50,197 大変よ ルフィ! ん? 65 00:09:52,202 --> 00:09:54,202 ≪えええ~っ!? (一同)うん? 66 00:09:56,206 --> 00:09:59,209 あっ…。 ああっ…。 67 00:09:59,209 --> 00:10:04,209 サンジと結婚するビッグ・マムの娘って お前なのか!? プリン! 68 00:10:06,216 --> 00:10:08,218 うん。 69 00:10:08,218 --> 00:10:11,221 サンジの嫁…。 (ブルック)うらやましい! 70 00:10:11,221 --> 00:10:14,224 美し過ぎる妻! 71 00:10:14,224 --> 00:10:18,228 (プリン)つ… 妻だなんて…。 72 00:10:18,228 --> 00:10:21,231 (プリン) えっ!? でも どうして!?→ 73 00:10:21,231 --> 00:10:23,233 ママの傘下にも入ってない あなたたちが→ 74 00:10:23,233 --> 00:10:26,236 どうやって タルトの検問を通過したの!? 75 00:10:26,236 --> 00:10:32,242 なぜ ここへ来たの!? こ… 殺されちゃうわよ!? 76 00:10:32,242 --> 00:10:36,246 ここは もう ママの縄張りで… ママは とても怖い海賊…。 77 00:10:36,246 --> 00:10:39,249 ハッ! (3人)うん? 78 00:10:39,249 --> 00:10:44,187 でも 知ってる! あなたたちも怖い海賊! 79 00:10:44,187 --> 00:10:46,189 嫌~! 80 00:10:46,189 --> 00:10:49,189 待って! 落ち着いて! 乱暴しないから! 81 00:10:51,194 --> 00:10:53,196 キャ~! 82 00:10:53,196 --> 00:10:56,199 (ペドロ)ルフィ こガラを どうする? 83 00:10:56,199 --> 00:10:58,201 乱暴すな! ペドロ! 84 00:10:58,201 --> 00:11:00,203 ああ… ああっ…。 85 00:11:00,203 --> 00:11:02,205 離してやれよ ペドロ。 86 00:11:02,205 --> 00:11:06,209 俺たちは サンジを連れ戻しに来たんだ。 87 00:11:06,209 --> 00:11:08,209 えっ? 88 00:11:10,213 --> 00:11:13,213 (プリン)そう… サンジさんを…。 89 00:11:15,218 --> 00:11:17,218 (プリン)連れ戻しに来たの…。 90 00:11:19,222 --> 00:11:24,227 やっぱり 合意じゃなかったんだ。 ママは 身勝手だから。→ 91 00:11:24,227 --> 00:11:30,233 私たち子供の結婚も 海賊団の強化のために利用するの。 92 00:11:30,233 --> 00:11:36,239 私たちは 自由な結婚なんて 諦めてる。→ 93 00:11:36,239 --> 00:11:40,243 諦めるか 逃げるしかない…。 94 00:11:40,243 --> 00:11:43,179 私の大好きだった姉さんも→ 95 00:11:43,179 --> 00:11:47,183 自由な恋愛を求めて 海へ飛び出したわ。→ 96 00:11:47,183 --> 00:11:51,183 求婚の旅へ。 うん? 97 00:11:53,189 --> 00:11:56,192 ちょっと 興味で聞くんですが→ 98 00:11:56,192 --> 00:11:59,195 あなたは シャーロット家の 三十五女とありました。 99 00:11:59,195 --> 00:12:03,199 ビッグ・マムには 娘さんが 35人も? 100 00:12:03,199 --> 00:12:11,207 ええ。 娘 39人 息子 46人。 私たちは 85人きょうだいよ。 101 00:12:11,207 --> 00:12:13,209 何と! すげえ! 102 00:12:13,209 --> 00:12:16,212 85人も きょうだいがいるのか!? 103 00:12:16,212 --> 00:12:23,219 父親も バラバラ。 ママの夫は 43人いて 129人家族。 104 00:12:23,219 --> 00:12:26,222 (キャロット)ひゃっ… 129人!? 105 00:12:26,222 --> 00:12:30,226 (プリン)兄や姉には もう 子供がいる人たちもいるから→ 106 00:12:30,226 --> 00:12:33,229 ママの血縁といえば もっと 大所帯。 107 00:12:33,229 --> 00:12:35,231 ビッグ・マム海賊団は→ 108 00:12:35,231 --> 00:12:39,235 本物の家族を中心に 構成されてるの。 109 00:12:39,235 --> 00:12:42,171 ひゃ~! ズー…。 110 00:12:42,171 --> 00:12:44,173 まさに ビッグ・マム! 111 00:12:44,173 --> 00:12:49,178 うん。 ん… ん~っ…。 112 00:12:49,178 --> 00:12:52,181 それで サンジには もう 会えたのか? 113 00:12:52,181 --> 00:12:59,188 ハッ! え… え… ええ 一度。 114 00:12:59,188 --> 00:13:04,193 眉毛は ぐるぐるだけど とっても優しくて 紳士で…。 115 00:13:04,193 --> 00:13:06,195 (一同)♪♪「ハーナー ハーナー」 116 00:13:06,195 --> 00:13:10,199 目は ハートだけど お菓子作りにも詳しくて→ 117 00:13:10,199 --> 00:13:14,203 色々 教えてくれた。 (一同)♪♪「ハーナー ハーナー」 118 00:13:14,203 --> 00:13:17,206 (プリン) 趣味も合うし 男らしいし! 119 00:13:17,206 --> 00:13:21,210 足が黒いらしいけど 強くて 頼りになる! 120 00:13:21,210 --> 00:13:25,214 だろう? お前! ガーハッハッハッ! 121 00:13:25,214 --> 00:13:28,217 黒足って そういう意味じゃねえぞ。 122 00:13:28,217 --> 00:13:33,217 分かってんな~。 あいつ いいやつなんだよ! 123 00:13:35,224 --> 00:13:39,228 そ… それって まさか サンジさんのことを…。 124 00:13:39,228 --> 00:13:41,247 ああっ…。 125 00:13:41,247 --> 00:13:43,166 サンジ君のこと 好きになっちゃった!? 126 00:13:43,166 --> 00:13:49,172 す… す… 好きっていうか その~ だって…→ 127 00:13:49,172 --> 00:13:52,175 ママの決定は 絶対だし…。→ 128 00:13:52,175 --> 00:13:58,181 結婚するんなら やっぱり その~…。 129 00:13:58,181 --> 00:14:00,183 私も大好きだよ サンジ! 130 00:14:00,183 --> 00:14:02,185 一緒だね~! 131 00:14:02,185 --> 00:14:06,185 そんな 大好きだなんて! ああ~! 132 00:14:08,191 --> 00:14:11,194 これは 想定外中の想定外! 133 00:14:11,194 --> 00:14:14,197 こうも すてきな娘さんが 相手だなんて→ 134 00:14:14,197 --> 00:14:17,197 そりゃ サンジさんの目も ハートですよ! 135 00:14:19,202 --> 00:14:22,205 (ペドロ)その女 縛り付けておくべきだ。 136 00:14:22,205 --> 00:14:24,205 (一同)えっ!? 137 00:14:31,214 --> 00:14:34,217 俺たちが ここにいることを しゃべるぞ。 138 00:14:34,217 --> 00:14:36,219 こんな入り口の島で 情報が漏れたら→ 139 00:14:36,219 --> 00:14:40,223 サンジのいる場所へなんて とうてい たどりつけない。 140 00:14:40,223 --> 00:14:42,158 何 ひどいこと 言ってんのよ ペドロ! 141 00:14:42,158 --> 00:14:45,161 じゃあ どうやって 口をふさぐ? 142 00:14:45,161 --> 00:14:49,165 忘れるな そいつは ビッグ・マムの娘だぞ。 143 00:14:49,165 --> 00:14:54,170 そうだけど…。 プリンだって 母親が怖いって言ってるのに…。 144 00:14:54,170 --> 00:14:56,172 (ペドロ)だからこそ 報告する。 145 00:14:56,172 --> 00:14:58,174 そんなの分からないじゃない! 146 00:14:58,174 --> 00:15:00,176 ゆガラは 黙ってろ! (キャロット)ひいっ! 147 00:15:00,176 --> 00:15:02,176 うっ ううっ…。 148 00:15:04,180 --> 00:15:06,182 あの…。 (ペドロ)ん!? 149 00:15:06,182 --> 00:15:08,182 (一同)ん? 150 00:15:16,192 --> 00:15:22,198 (プリン)私 麦わらさんたちのことママに言ったりしません! 151 00:15:22,198 --> 00:15:24,200 えっ? 152 00:15:24,200 --> 00:15:26,202 あっ…。 153 00:15:26,202 --> 00:15:28,204 フフフッ。 154 00:15:28,204 --> 00:15:30,204 はぷっ。 あむっ。 155 00:15:32,208 --> 00:15:34,210 ビッグ・マムの娘だから→ 156 00:15:34,210 --> 00:15:37,213 信じてもらえない かもしれないけど…。 157 00:15:37,213 --> 00:15:39,215 そんな…。 158 00:15:39,215 --> 00:15:44,215 私 確かに ママは怖いけど… 決めました! 159 00:15:46,222 --> 00:15:49,225 皆さんが サンジさんを 連れ戻しに来たのなら→ 160 00:15:49,225 --> 00:15:51,227 力になります! 161 00:15:51,227 --> 00:15:54,230 何て けなげな! いいの? 162 00:15:54,230 --> 00:15:58,234 うん。 だって ママはママだし→ 163 00:15:58,234 --> 00:16:01,237 私は 私だもん。 164 00:16:01,237 --> 00:16:03,239 もう一回 ガルチュー!→ 165 00:16:03,239 --> 00:16:09,239 うっ! ううっ うっ。 ううっ… うう~っ…。 166 00:16:11,247 --> 00:16:15,251 で どう 力になるというんだ? 167 00:16:15,251 --> 00:16:28,264 ♪♪~ 168 00:16:28,264 --> 00:16:33,269 (プリン) 私 今なら まだ 忘れられる…。 169 00:16:33,269 --> 00:16:35,269 サンジさんのこと。 170 00:20:40,216 --> 00:20:43,219 あむっ。 何だ? 171 00:20:43,219 --> 00:20:45,219 地図? 172 00:20:48,224 --> 00:20:51,227 万国のみんなは…。 173 00:20:51,227 --> 00:20:53,229 あむっ。 174 00:20:53,229 --> 00:20:57,229 私の結婚を 祝福してくれてる。 175 00:20:59,235 --> 00:21:02,238 (プリン) ヴィンスモーク家の人たちも そう。 176 00:21:02,238 --> 00:21:05,238 (プリン)ママも ウエディングケーキを楽しみに…。 177 00:21:07,243 --> 00:21:10,246 (プリン)誰も ママの命令には逆らえないから→ 178 00:21:10,246 --> 00:21:13,249 自由な結婚は できないけど→ 179 00:21:13,249 --> 00:21:16,249 私は 子供のころから 楽しみにしてた。 180 00:21:18,254 --> 00:21:23,275 私の結婚相手は どんな人だろうって。 181 00:21:23,275 --> 00:21:26,195 そしたら サンジさんが現れた。 182 00:21:26,195 --> 00:21:41,210 ♪♪~ 183 00:21:41,210 --> 00:21:44,213 《あっ…》 184 00:21:44,213 --> 00:21:49,218 (プリン)夢かと思うほど すてきな人で 驚いた。→ 185 00:21:49,218 --> 00:21:54,218 でも 彼は 最後に 実は こう言ったの。 186 00:21:56,225 --> 00:22:01,225 「君と結婚したいけど それは できないんだ」 187 00:22:03,232 --> 00:22:06,235 「俺は 仲間の元へ帰りたい」 188 00:22:06,235 --> 00:22:12,241 (一同)えええ~っ!? サンジが 女を振った~! 189 00:22:12,241 --> 00:22:20,249 でも… そうが やっぱり…。 あいつ 冒険しでえんだ…。 190 00:22:20,249 --> 00:22:23,219 それは 一方的な気持ちじゃなくて→ 191 00:22:23,219 --> 00:22:29,219 あなたたちも 現に 命を懸けて この万国に 彼を迎えに来た。 192 00:22:31,093 --> 00:22:33,095 (プリン)いくら ママの決定でも→ 193 00:22:33,095 --> 00:22:38,100 結婚を後悔している人と 一緒にいるのは 私も つらい…。→ 194 00:22:38,100 --> 00:22:42,104 そして 何より サンジさんのことを→ 195 00:22:42,104 --> 00:22:48,110 ここまで思っている あなたたちから… 彼は奪えない。 196 00:22:48,110 --> 00:22:50,112 うっ… ううっ…。 197 00:22:50,112 --> 00:22:54,116 サンジさんも 仲間の元へ帰りたいって言ってるし…。 198 00:22:54,116 --> 00:22:59,121 だったら そうしてあげるのが サンジさんのためだもん。 199 00:22:59,121 --> 00:23:02,124 そうよね。 200 00:23:02,124 --> 00:23:05,127 プリンさん…。 201 00:23:05,127 --> 00:23:08,130 このルートを通ってきて。 202 00:23:08,130 --> 00:23:11,133 (プリン)これは 私たち きょうだいしか知らない→ 203 00:23:11,133 --> 00:23:15,137 ママの目を盗める 唯一の航路。 204 00:23:15,137 --> 00:23:17,139 サンジの居場所か!? 205 00:23:17,139 --> 00:23:19,141 (プリン) この航路に沿っていけば→ 206 00:23:19,141 --> 00:23:22,144 ホールケーキアイランドまで たどりつけるはず。→ 207 00:23:22,144 --> 00:23:26,181 でも ママは 絶対に サンジさんを逃がさない。→ 208 00:23:26,181 --> 00:23:31,181 だから あした ホールケーキアイランドの 南西の海岸で会いましょう。 209 00:23:33,188 --> 00:23:37,192 私 必ず サンジさんを連れていくわ。 210 00:23:37,192 --> 00:23:39,194 皆さんに 協力します! 211 00:23:39,194 --> 00:23:42,197 いいの!? ビッグ・マムから 罰を受けない? 212 00:23:42,197 --> 00:23:46,201 実の娘よ。 心配は いらないわ。 213 00:23:46,201 --> 00:23:50,205 ここは 敵地。 自分たちの身を心配して。 214 00:23:50,205 --> 00:23:52,205 プリン…。 215 00:23:57,212 --> 00:24:00,215 でも 本当にいいんですか? 216 00:24:00,215 --> 00:24:04,215 サンジさんと相思相愛は あなたたちだもんね。 217 00:24:06,221 --> 00:24:09,224 プリンさん… あなたという人は…。 218 00:24:09,224 --> 00:24:15,230 ちょっと残念だけど 次に現れる私の結婚相手は→ 219 00:24:15,230 --> 00:24:17,232 もっと すてきな人かもしれない。 220 00:24:17,232 --> 00:24:24,173 ど… どこまでもいい子! これが 本当に 四皇の娘!? 221 00:24:24,173 --> 00:24:27,176 フフフッ。 イヒヒヒッ。 222 00:24:27,176 --> 00:24:31,176 ありがとな プリン! どういたしまして。 223 00:24:34,183 --> 00:24:37,186 (一同)ハッ…。 ≪(メルヘン兵)プリンさま→ 224 00:24:37,186 --> 00:24:41,190 お迎えに あがりました。 (プリン)待って~! 225 00:24:41,190 --> 00:24:45,194 ≪(プリン)今 仕事中なの! ちょっと待って~! 226 00:24:45,194 --> 00:24:47,194 しーっ…。 227 00:24:52,201 --> 00:24:56,205 ここから 外へ。 カフェの方へ行って。 228 00:24:56,205 --> 00:24:58,205 分かった。 229 00:25:01,210 --> 00:25:04,213 あの… プリンさん お別れする前に→ 230 00:25:04,213 --> 00:25:07,216 パンツ 見せてもらってもよろしい…。→ 231 00:25:07,216 --> 00:25:09,218 ベブブッ…。 早く しろ! 232 00:25:09,218 --> 00:25:12,218 プリンさま! ≪(プリン)は~い! 233 00:25:14,223 --> 00:25:17,226 (メルヘン兵)もう 結婚式までは お仕事は お控えください→ 234 00:25:17,226 --> 00:25:18,894 プリンさま。 (男性)うん? 235 00:25:18,894 --> 00:25:21,130 (プリン) だけど お客さまは いるから…。 236 00:25:21,130 --> 00:25:23,132 (メルヘン兵)式の準備もありますので。 237 00:25:23,132 --> 00:25:27,132 ニヒヒヒッ…。 うん? 238 00:25:44,086 --> 00:25:47,089 (サンジ)チッ。 239 00:25:47,089 --> 00:25:54,096 (ヴィト)俺のヒーロー 悪の軍団 ジェルマ66! 240 00:25:54,096 --> 00:25:56,096 ゾクゾクするレロ。 241 00:26:06,108 --> 00:26:08,108 レロ~? 242 00:26:10,112 --> 00:26:12,112 ロレロ~。 243 00:26:49,084 --> 00:26:54,089 進めー! (兵士たち)うおおおー! 244 00:26:54,089 --> 00:26:56,091 ううっ…。 245 00:26:56,091 --> 00:26:58,093 (市民)うわっ! (市民)ああっ! 246 00:26:58,093 --> 00:27:00,093 (市民たち)うわああー! 247 00:27:04,099 --> 00:27:07,099 この国は 終わりだ…。 248 00:27:13,108 --> 00:27:16,111 (市民)ジェルマです! 249 00:27:16,111 --> 00:27:18,113 (市民)ジェルマ66の船です! 250 00:27:18,113 --> 00:27:20,113 おお! 251 00:27:22,117 --> 00:27:25,053 よく来てくださいました ジェルマさま! 252 00:27:25,053 --> 00:27:27,055 (男)挨拶はいい。 253 00:27:27,055 --> 00:27:31,059 え… えっ!? ああ… では 早速 戦況を! 254 00:27:31,059 --> 00:27:34,062 (男)それもいい。 (男性)ええっ!? 255 00:27:34,062 --> 00:27:38,066 (男)報酬は 用意できてるのか? (男性)も… もちろんです! 256 00:27:38,066 --> 00:27:42,070 (男)じゃあ お前に 用はない。 (男)ここで 見ていろ。 257 00:27:42,070 --> 00:27:44,070 なっ…。 258 00:27:53,081 --> 00:27:55,083 (男性)ああ さっきの人ね。→ 259 00:27:55,083 --> 00:27:59,087 注文の食料なら まとまってるよ。 そこにあるから 持ってきな。 260 00:27:59,087 --> 00:28:01,089 おっ! あるある! 261 00:28:01,089 --> 00:28:04,089 持てる? ありがとう! 平気! 262 00:28:07,095 --> 00:28:10,098 チョコバーガー!? 目移りしないの! 263 00:28:10,098 --> 00:28:15,103 急ぐわよ! ペコムズが待ってる!チョコバーガー買ってくれ ナミ! 264 00:28:15,103 --> 00:28:17,105 (キャロット・チョッパー)あっ! (ペドロ)おっ。 265 00:28:17,105 --> 00:28:20,108 (チョッパー)チョコのパスタ。 (ペドロ)チョコの空揚げ。 266 00:28:20,108 --> 00:28:23,111 ≪食料は もう 十分! 急ぎなさい! 267 00:28:23,111 --> 00:28:25,111 (チョッパー・キャロット)あ… ああ~っ! 268 00:28:30,152 --> 00:28:34,156 あれ? ペコムズ? 269 00:28:34,156 --> 00:28:37,159 (ペドロ)ペコムズ! 270 00:28:37,159 --> 00:28:39,159 ペコムズさん? 271 00:28:41,163 --> 00:28:43,163 ペコムズ? 272 00:28:45,167 --> 00:28:48,170 (キャロット)いないの~? 273 00:28:48,170 --> 00:28:51,173 ペコムズ! 274 00:28:51,173 --> 00:28:54,176 ペコムズ いた? (キャロット)いない! 275 00:28:54,176 --> 00:28:58,180 おかしいですね~。 うんこかな? 便所は? 276 00:28:58,180 --> 00:29:01,183 お~い! 277 00:29:01,183 --> 00:29:05,187 トイレに メッセージが! (一同)えっ!? 278 00:29:05,187 --> 00:29:11,193 あ… あ… ああ…。 279 00:29:11,193 --> 00:29:13,195 「ひきかえせ」!? 280 00:29:13,195 --> 00:29:17,199 これ ペコムズが書いたのか!? 他に 誰がいるの? 281 00:29:17,199 --> 00:29:19,201 侵入者かな!? 282 00:29:19,201 --> 00:29:22,204 ペコムズは 誘拐されたのかな!? 283 00:29:22,204 --> 00:29:26,141 われわれのことが バレた可能性もあるぞ。 284 00:29:26,141 --> 00:29:29,141 何にせよ ただならぬ事態…。 285 00:29:31,146 --> 00:29:33,148 引き返せってことは→ 286 00:29:33,148 --> 00:29:35,150 引き返さなきゃ 何か起きるぞってことだ。 287 00:29:35,150 --> 00:29:37,152 うん…。 おし! 288 00:29:37,152 --> 00:29:40,152 みんな それを しっかり覚えとけ! 289 00:29:47,162 --> 00:29:50,165 進むぞ! (一同)えっ!? 290 00:29:50,165 --> 00:29:53,165 面白くなってきた! 291 00:30:00,175 --> 00:30:02,177 <プリンが描いた地図を頼りに→ 292 00:30:02,177 --> 00:30:06,181 ルフィたちは ホールケーキアイランドを目指す> 293 00:30:06,181 --> 00:30:11,186 <だが そこには 怒り狂う 四皇 ビッグ・マムの姿が> 294 00:30:11,186 --> 00:30:13,188 <破壊された木々と街> 295 00:30:13,188 --> 00:30:17,188 <その狂気の衝動は もはや 誰にも止められない> 296 00:30:20,195 --> 00:30:23,195 海賊王に 俺は なる! 297 00:30:34,559 --> 00:30:35,894 (秋元・東野)おはようございます。 (東野)『ワイドナショー』でございます。 298 00:30:35,894 --> 00:30:37,980 ゴールデンウイークの 最終日でございますけど。 299 00:30:37,980 --> 00:30:39,898 (松本)そういうことになりますか。 300 00:30:39,898 --> 00:30:42,000 ちょっと カメラさんも 引いていただいて。 301 00:30:42,000 --> 00:30:44,119 なぜ 川谷さんが いらっしゃるか。 302 00:30:44,119 --> 00:30:46,822 ゲスが出たぞ~! 303 00:30:46,822 --> 00:30:50,959 ゲスがいるぞ~! 304 00:30:50,959 --> 00:30:53,895 おはようございます。 (川谷)おはようございます。 305 00:30:53,895 --> 00:30:56,264 (川谷)よろしくお願いします。 306 00:30:56,264 --> 00:30:57,966 でも 川谷さん よかったですよ。 松本さんと ヒロミさんに→