1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 ♪♪~ 2 00:02:47,220 --> 00:02:50,220 <目指すは 最後の島 ラフテル> 3 00:02:50,220 --> 00:02:55,220 <そして ひとつなぎの大秘宝 ワンピース> 4 00:02:55,220 --> 00:02:59,230 <だが その伝説の地へ たどりつけた者は→ 5 00:02:59,230 --> 00:03:04,230 海賊王 ゴールド・ロジャーを おいて 他にいない> 6 00:03:04,230 --> 00:03:06,230 <世は 大海賊時代> 7 00:03:06,230 --> 00:03:10,240 <新世界の怪物たちが 熾烈な戦いを繰り広げる中→ 8 00:03:10,240 --> 00:03:16,240 その台風の目となるは 海賊 麦わらの一味> 9 00:03:16,240 --> 00:03:19,250 <ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長→ 10 00:03:19,250 --> 00:03:22,250 モンキー・D・ルフィ> 11 00:03:22,250 --> 00:03:26,250 <ゾロ ナミ ウソップ> 12 00:03:26,250 --> 00:03:29,260 <サンジ チョッパー ロビン> 13 00:03:29,260 --> 00:03:32,260 <フランキー ブルック> 14 00:03:32,260 --> 00:03:35,260 <強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが→ 15 00:03:35,260 --> 00:03:41,270 ワンピースを目指して 大海原を突き進む> 16 00:03:41,270 --> 00:03:44,270 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:03:48,210 --> 00:03:51,210 <麦わらの一味のコック サンジが→ 18 00:03:51,210 --> 00:03:54,220 突如として 一味の元を去ってしまった> 19 00:03:54,220 --> 00:03:58,220 <サンジは 四皇 ビッグ・マムの娘との結婚を→ 20 00:03:58,220 --> 00:04:01,220 無理やり 迫られていたのだった> 21 00:04:01,220 --> 00:04:03,220 <ゾロたちと いったん別れた ルフィ一行は→ 22 00:04:03,220 --> 00:04:05,230 サンジを連れ戻すべく→ 23 00:04:05,230 --> 00:04:09,230 ビッグ・マムの待つ ホールケーキアイランドを目指す> 24 00:04:09,230 --> 00:04:12,230 <その途中 食料調達のため→ 25 00:04:12,230 --> 00:04:17,240 万国の入り口にあるショコラタウンを ひそかに 訪れたのだが…> 26 00:04:17,240 --> 00:04:19,240 <カフェ食い事件を起こし→ 27 00:04:19,240 --> 00:04:23,240 そこで カフェのオーナー プリンによって助けられた> 28 00:04:23,240 --> 00:04:28,250 いや~ プリンっていうのか 名前。ありがとう! 助かったよ! 29 00:04:28,250 --> 00:04:33,250 (プリン)いえ そんな そんな! お礼を言うのは 私の方よ! 30 00:04:33,250 --> 00:04:37,260 何で? い… 言ってくれたじゃない。 31 00:04:37,260 --> 00:04:40,260 「うま過ぎた」って…。 ああ~! 32 00:04:40,260 --> 00:04:43,260 (プリン)そういえば お名前 まだ 聞いてなかったわね。 33 00:04:43,260 --> 00:04:45,280 俺 ルフィだ。 (ナミ)うっ! 34 00:04:45,280 --> 00:04:47,200 海賊王になる…。 (ナミ)ちょっと! 35 00:04:47,200 --> 00:04:49,200 (プリン)えっ…。 36 00:04:52,210 --> 00:04:54,210 (プリン)ルフィ!? 37 00:05:10,220 --> 00:05:12,220 ルフィって…。 38 00:05:14,230 --> 00:05:17,230 ああ~っ! (ブルック)あ~らら。 39 00:05:17,230 --> 00:05:20,230 うっ…。 40 00:05:20,230 --> 00:05:24,240 よく見たら 見たことある顔! 麦わらのルフィ! 41 00:05:24,240 --> 00:05:26,240 あっ。 42 00:05:26,240 --> 00:05:30,240 そうだ! 海賊王になる男だ! 43 00:05:30,240 --> 00:05:35,250 あ~…。 完全に バレましたね。 44 00:05:35,250 --> 00:05:39,250 (プリン)あなたたち 本当に 海賊の麦わらの一味なの!? 45 00:05:39,250 --> 00:05:41,260 ああ そうだ。 46 00:05:41,260 --> 00:05:45,230 サンジさんの仲間!? 嘘でしょ!? 47 00:05:45,230 --> 00:05:49,100 嘘じゃねえよ! サンジは 俺たちの仲間だ! 48 00:05:49,100 --> 00:05:52,100 えっ? サンジ 知ってんのか? 49 00:05:55,100 --> 00:05:57,100 ちょっと待って。 50 00:05:57,100 --> 00:06:03,110 さっきから プリンって どっかで 聞いたような気がするんだけど…。 51 00:06:03,110 --> 00:06:08,120 ええ 私も…。 (チョッパー)うん。 確かに どこかで…。 52 00:06:08,120 --> 00:06:11,120 (チョッパー・ナミ・ブルック) プリン プリン プリン…。→ 53 00:06:11,120 --> 00:06:13,120 うーん…。→ 54 00:06:13,120 --> 00:06:17,120 プリン!? あああ~っ! (プリン)えっ? 55 00:06:17,120 --> 00:06:21,130 (カポネ) 《今回のメーンは 結婚式だ》 56 00:06:21,130 --> 00:06:27,130 (カポネ)《新郎は ヴィンスモーク家の三男 サンジ》 57 00:06:27,130 --> 00:06:30,140 (3人)《えっ… ええ~っ!?》 58 00:06:30,140 --> 00:06:35,140 (カポネ)《新婦は シャーロット家 三十五女 プリンだ》 59 00:06:35,140 --> 00:06:37,140 (3人)《結婚!?》 60 00:06:37,140 --> 00:06:40,150 ん? うん? うん? 61 00:06:40,150 --> 00:06:45,150 プリンさん あなた もしや シャーロット家の…。 62 00:06:45,150 --> 00:06:48,190 ええ…。 63 00:06:48,190 --> 00:06:51,190 ま… 間違いありません。 64 00:06:51,190 --> 00:06:54,190 大変よ ルフィ! ん? 65 00:06:56,200 --> 00:06:58,200 ≪えええ~っ!? (一同)うん? 66 00:07:00,200 --> 00:07:03,200 あっ…。 ああっ…。 67 00:07:03,200 --> 00:07:08,200 サンジと結婚するビッグ・マムの娘って お前なのか!? プリン! 68 00:07:10,210 --> 00:07:12,210 うん。 69 00:07:12,210 --> 00:07:15,220 サンジの嫁…。 (ブルック)うらやましい! 70 00:07:15,220 --> 00:07:18,220 美し過ぎる妻! 71 00:07:18,220 --> 00:07:22,220 (プリン)つ… 妻だなんて…。 72 00:07:22,220 --> 00:07:25,230 (プリン) えっ!? でも どうして!?→ 73 00:07:25,230 --> 00:07:27,230 ママの傘下にも入ってない あなたたちが→ 74 00:07:27,230 --> 00:07:30,230 どうやって タルトの検問を通過したの!? 75 00:07:30,230 --> 00:07:36,240 なぜ ここへ来たの!? こ… 殺されちゃうわよ!? 76 00:07:36,240 --> 00:07:40,240 ここは もう ママの縄張りで… ママは とても怖い海賊…。 77 00:07:40,240 --> 00:07:43,240 ハッ! (3人)うん? 78 00:07:43,240 --> 00:07:48,180 でも 知ってる! あなたたちも怖い海賊! 79 00:07:48,180 --> 00:07:50,180 嫌~! 80 00:07:50,180 --> 00:07:53,180 待って! 落ち着いて! 乱暴しないから! 81 00:07:55,190 --> 00:07:57,190 キャ~! 82 00:07:57,190 --> 00:08:00,190 (ペドロ)ルフィ こガラを どうする? 83 00:08:00,190 --> 00:08:02,200 乱暴すな! ペドロ! 84 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 ああ… ああっ…。 85 00:08:04,200 --> 00:08:06,200 離してやれよ ペドロ。 86 00:08:06,200 --> 00:08:10,200 俺たちは サンジを連れ戻しに来たんだ。 87 00:08:10,200 --> 00:08:12,200 えっ? 88 00:08:14,210 --> 00:08:17,210 (プリン)そう… サンジさんを…。 89 00:08:19,210 --> 00:08:21,210 (プリン)連れ戻しに来たの…。 90 00:08:23,220 --> 00:08:28,220 やっぱり 合意じゃなかったんだ。 ママは 身勝手だから。→ 91 00:08:28,220 --> 00:08:34,230 私たち子供の結婚も 海賊団の強化のために利用するの。 92 00:08:34,230 --> 00:08:40,230 私たちは 自由な結婚なんて 諦めてる。→ 93 00:08:40,230 --> 00:08:44,240 諦めるか 逃げるしかない…。 94 00:08:44,240 --> 00:08:47,170 私の大好きだった姉さんも→ 95 00:08:47,170 --> 00:08:51,180 自由な恋愛を求めて 海へ飛び出したわ。→ 96 00:08:51,180 --> 00:08:55,180 求婚の旅へ。 うん? 97 00:08:57,180 --> 00:09:00,190 ちょっと 興味で聞くんですが→ 98 00:09:00,190 --> 00:09:03,190 あなたは シャーロット家の 三十五女とありました。 99 00:09:03,190 --> 00:09:07,190 ビッグ・マムには 娘さんが 35人も? 100 00:09:07,190 --> 00:09:15,200 ええ。 娘 39人 息子 46人。 私たちは 85人きょうだいよ。 101 00:09:15,200 --> 00:09:17,200 何と! すげえ! 102 00:09:17,200 --> 00:09:20,210 85人も きょうだいがいるのか!? 103 00:09:20,210 --> 00:09:27,210 父親も バラバラ。 ママの夫は 43人いて 129人家族。 104 00:09:27,210 --> 00:09:30,220 (キャロット)ひゃっ… 129人!? 105 00:09:30,220 --> 00:09:34,220 (プリン)兄や姉には もう 子供がいる人たちもいるから→ 106 00:09:34,220 --> 00:09:37,220 ママの血縁といえば もっと 大所帯。 107 00:09:37,220 --> 00:09:39,230 ビッグ・マム海賊団は→ 108 00:09:39,230 --> 00:09:43,230 本物の家族を中心に 構成されてるの。 109 00:09:43,230 --> 00:09:46,170 ひゃ~! ズー…。 110 00:09:46,170 --> 00:09:48,170 まさに ビッグ・マム! 111 00:09:48,170 --> 00:09:53,170 うん。 ん… ん~っ…。 112 00:09:53,170 --> 00:09:56,180 それで サンジには もう 会えたのか? 113 00:09:56,180 --> 00:10:03,180 ハッ! え… え… ええ 一度。 114 00:10:03,180 --> 00:10:08,190 眉毛は ぐるぐるだけど とっても優しくて 紳士で…。 115 00:10:08,190 --> 00:10:10,190 (一同)♪♪「ハーナー ハーナー」 116 00:10:10,190 --> 00:10:14,190 目は ハートだけど お菓子作りにも詳しくて→ 117 00:10:14,190 --> 00:10:18,200 色々 教えてくれた。 (一同)♪♪「ハーナー ハーナー」 118 00:10:18,200 --> 00:10:21,200 (プリン) 趣味も合うし 男らしいし! 119 00:10:21,200 --> 00:10:25,210 足が黒いらしいけど 強くて 頼りになる! 120 00:10:25,210 --> 00:10:29,210 だろう? お前! ガーハッハッハッ! 121 00:10:29,210 --> 00:10:32,210 黒足って そういう意味じゃねえぞ。 122 00:10:32,210 --> 00:10:37,210 分かってんな~。 あいつ いいやつなんだよ! 123 00:10:39,220 --> 00:10:43,220 そ… それって まさか サンジさんのことを…。 124 00:10:43,220 --> 00:10:45,240 ああっ…。 125 00:10:45,240 --> 00:10:47,160 サンジ君のこと 好きになっちゃった!? 126 00:10:47,160 --> 00:10:53,170 す… す… 好きっていうか その~ だって…→ 127 00:10:53,170 --> 00:10:56,170 ママの決定は 絶対だし…。→ 128 00:10:56,170 --> 00:11:02,180 結婚するんなら やっぱり その~…。 129 00:11:02,180 --> 00:11:04,180 私も大好きだよ サンジ! 130 00:11:04,180 --> 00:11:06,180 一緒だね~! 131 00:11:06,180 --> 00:11:10,180 そんな 大好きだなんて! ああ~! 132 00:11:12,190 --> 00:11:15,190 これは 想定外中の想定外! 133 00:11:15,190 --> 00:11:18,190 こうも すてきな娘さんが 相手だなんて→ 134 00:11:18,190 --> 00:11:21,190 そりゃ サンジさんの目も ハートですよ! 135 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 (ペドロ)その女 縛り付けておくべきだ。 136 00:11:26,200 --> 00:11:28,200 (一同)えっ!? 137 00:11:35,210 --> 00:11:38,210 俺たちが ここにいることを しゃべるぞ。 138 00:11:38,210 --> 00:11:40,210 こんな入り口の島で 情報が漏れたら→ 139 00:11:40,210 --> 00:11:44,220 サンジのいる場所へなんて とうてい たどりつけない。 140 00:11:44,220 --> 00:11:46,150 何 ひどいこと 言ってんのよ ペドロ! 141 00:11:46,150 --> 00:11:49,160 じゃあ どうやって 口をふさぐ? 142 00:11:49,160 --> 00:11:53,160 忘れるな そいつは ビッグ・マムの娘だぞ。 143 00:11:53,160 --> 00:11:58,170 そうだけど…。 プリンだって 母親が怖いって言ってるのに…。 144 00:11:58,170 --> 00:12:00,170 (ペドロ)だからこそ 報告する。 145 00:12:00,170 --> 00:12:02,170 そんなの分からないじゃない! 146 00:12:02,170 --> 00:12:04,170 ゆガラは 黙ってろ! (キャロット)ひいっ! 147 00:12:04,170 --> 00:12:06,170 うっ ううっ…。 148 00:12:08,180 --> 00:12:10,180 あの…。 (ペドロ)ん!? 149 00:12:10,180 --> 00:12:12,180 (一同)ん? 150 00:12:20,190 --> 00:12:26,190 (プリン)私 麦わらさんたちのことママに言ったりしません! 151 00:12:26,190 --> 00:12:28,200 えっ? 152 00:12:28,200 --> 00:12:30,200 あっ…。 153 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 フフフッ。 154 00:12:32,200 --> 00:12:34,200 はぷっ。 あむっ。 155 00:12:36,200 --> 00:12:38,210 ビッグ・マムの娘だから→ 156 00:12:38,210 --> 00:12:41,210 信じてもらえない かもしれないけど…。 157 00:12:41,210 --> 00:12:43,210 そんな…。 158 00:12:43,210 --> 00:12:48,210 私 確かに ママは怖いけど… 決めました! 159 00:12:50,220 --> 00:12:53,220 皆さんが サンジさんを 連れ戻しに来たのなら→ 160 00:12:53,220 --> 00:12:55,220 力になります! 161 00:12:55,220 --> 00:12:58,230 何て けなげな! いいの? 162 00:12:58,230 --> 00:13:02,230 うん。 だって ママはママだし→ 163 00:13:02,230 --> 00:13:05,230 私は 私だもん。 164 00:13:05,230 --> 00:13:07,230 もう一回 ガルチュー!→ 165 00:13:07,230 --> 00:13:13,230 うっ! ううっ うっ。 ううっ… うう~っ…。 166 00:13:15,240 --> 00:13:19,250 で どう 力になるというんだ? 167 00:13:19,250 --> 00:13:32,260 ♪♪~ 168 00:13:32,260 --> 00:13:37,260 (プリン) 私 今なら まだ 忘れられる…。 169 00:13:37,260 --> 00:13:39,260 サンジさんのこと。 170 00:14:04,210 --> 00:14:07,210 あむっ。 何だ? 171 00:14:07,210 --> 00:14:09,210 地図? 172 00:14:12,220 --> 00:14:15,220 万国のみんなは…。 173 00:14:15,220 --> 00:14:17,220 あむっ。 174 00:14:17,220 --> 00:14:21,220 私の結婚を 祝福してくれてる。 175 00:14:23,230 --> 00:14:26,230 (プリン) ヴィンスモーク家の人たちも そう。 176 00:14:26,230 --> 00:14:29,230 (プリン)ママも ウエディングケーキを楽しみに…。 177 00:14:31,240 --> 00:14:34,240 (プリン)誰も ママの命令には逆らえないから→ 178 00:14:34,240 --> 00:14:37,240 自由な結婚は できないけど→ 179 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 私は 子供のころから 楽しみにしてた。 180 00:14:42,250 --> 00:14:47,270 私の結婚相手は どんな人だろうって。 181 00:14:47,270 --> 00:14:50,190 そしたら サンジさんが現れた。 182 00:14:50,190 --> 00:15:05,210 ♪♪~ 183 00:15:05,210 --> 00:15:08,210 《あっ…》 184 00:15:08,210 --> 00:15:13,210 (プリン)夢かと思うほど すてきな人で 驚いた。→ 185 00:15:13,210 --> 00:15:18,210 でも 彼は 最後に 実は こう言ったの。 186 00:15:20,220 --> 00:15:25,220 「君と結婚したいけど それは できないんだ」 187 00:15:27,230 --> 00:15:30,230 「俺は 仲間の元へ帰りたい」 188 00:15:30,230 --> 00:15:36,240 (一同)えええ~っ!? サンジが 女を振った~! 189 00:15:36,240 --> 00:15:44,240 でも… そうが やっぱり…。 あいつ 冒険しでえんだ…。 190 00:15:44,240 --> 00:15:47,210 それは 一方的な気持ちじゃなくて→ 191 00:15:47,210 --> 00:15:53,210 あなたたちも 現に 命を懸けて この万国に 彼を迎えに来た。 192 00:15:55,090 --> 00:15:57,090 (プリン)いくら ママの決定でも→ 193 00:15:57,090 --> 00:16:02,100 結婚を後悔している人と 一緒にいるのは 私も つらい…。→ 194 00:16:02,100 --> 00:16:06,100 そして 何より サンジさんのことを→ 195 00:16:06,100 --> 00:16:12,110 ここまで思っている あなたたちから… 彼は奪えない。 196 00:16:12,110 --> 00:16:14,110 うっ… ううっ…。 197 00:16:14,110 --> 00:16:18,110 サンジさんも 仲間の元へ帰りたいって言ってるし…。 198 00:16:18,110 --> 00:16:23,120 だったら そうしてあげるのが サンジさんのためだもん。 199 00:16:23,120 --> 00:16:26,120 そうよね。 200 00:16:26,120 --> 00:16:29,120 プリンさん…。 201 00:16:29,120 --> 00:16:32,130 このルートを通ってきて。 202 00:16:32,130 --> 00:16:35,130 (プリン)これは 私たち きょうだいしか知らない→ 203 00:16:35,130 --> 00:16:39,130 ママの目を盗める 唯一の航路。 204 00:16:39,130 --> 00:16:41,130 サンジの居場所か!? 205 00:16:41,130 --> 00:16:43,140 (プリン) この航路に沿っていけば→ 206 00:16:43,140 --> 00:16:46,140 ホールケーキアイランドまで たどりつけるはず。→ 207 00:16:46,140 --> 00:16:50,180 でも ママは 絶対に サンジさんを逃がさない。→ 208 00:16:50,180 --> 00:16:55,180 だから あした ホールケーキアイランドの 南西の海岸で会いましょう。 209 00:16:57,180 --> 00:17:01,190 私 必ず サンジさんを連れていくわ。 210 00:17:01,190 --> 00:17:03,190 皆さんに 協力します! 211 00:17:03,190 --> 00:17:06,190 いいの!? ビッグ・マムから 罰を受けない? 212 00:17:06,190 --> 00:17:10,200 実の娘よ。 心配は いらないわ。 213 00:17:10,200 --> 00:17:14,200 ここは 敵地。 自分たちの身を心配して。 214 00:17:14,200 --> 00:17:16,200 プリン…。 215 00:17:21,210 --> 00:17:24,210 でも 本当にいいんですか? 216 00:17:24,210 --> 00:17:28,210 サンジさんと相思相愛は あなたたちだもんね。 217 00:17:30,220 --> 00:17:33,220 プリンさん… あなたという人は…。 218 00:17:33,220 --> 00:17:39,230 ちょっと残念だけど 次に現れる私の結婚相手は→ 219 00:17:39,230 --> 00:17:41,230 もっと すてきな人かもしれない。 220 00:17:41,230 --> 00:17:48,170 ど… どこまでもいい子! これが 本当に 四皇の娘!? 221 00:17:48,170 --> 00:17:51,170 フフフッ。 イヒヒヒッ。 222 00:17:51,170 --> 00:17:55,170 ありがとな プリン! どういたしまして。 223 00:17:58,180 --> 00:18:01,180 (一同)ハッ…。 ≪(メルヘン兵)プリンさま→ 224 00:18:01,180 --> 00:18:05,190 お迎えに あがりました。 (プリン)待って~! 225 00:18:05,190 --> 00:18:09,190 ≪(プリン)今 仕事中なの! ちょっと待って~! 226 00:18:09,190 --> 00:18:11,190 しーっ…。 227 00:18:16,200 --> 00:18:20,200 ここから 外へ。 カフェの方へ行って。 228 00:18:20,200 --> 00:18:22,200 分かった。 229 00:18:25,210 --> 00:18:28,210 あの… プリンさん お別れする前に→ 230 00:18:28,210 --> 00:18:31,210 パンツ 見せてもらってもよろしい…。→ 231 00:18:31,210 --> 00:18:33,210 ベブブッ…。 早く しろ! 232 00:18:33,210 --> 00:18:36,210 プリンさま! ≪(プリン)は~い! 233 00:18:38,220 --> 00:18:41,220 (メルヘン兵)もう 結婚式までは お仕事は お控えください→ 234 00:18:41,220 --> 00:18:42,890 プリンさま。 (男性)うん? 235 00:18:42,890 --> 00:18:45,130 (プリン) だけど お客さまは いるから…。 236 00:18:45,130 --> 00:18:47,130 (メルヘン兵)式の準備もありますので。 237 00:18:47,130 --> 00:18:51,130 ニヒヒヒッ…。 うん? 238 00:19:08,080 --> 00:19:11,080 (サンジ)チッ。 239 00:19:11,080 --> 00:19:18,090 (ヴィト)俺のヒーロー 悪の軍団 ジェルマ66! 240 00:19:18,090 --> 00:19:20,090 ゾクゾクするレロ。 241 00:19:30,100 --> 00:19:32,100 レロ~? 242 00:19:34,110 --> 00:19:36,110 ロレロ~。 243 00:20:13,080 --> 00:20:18,080 進めー! (兵士たち)うおおおー! 244 00:20:18,080 --> 00:20:20,090 ううっ…。 245 00:20:20,090 --> 00:20:22,090 (市民)うわっ! (市民)ああっ! 246 00:20:22,090 --> 00:20:24,090 (市民たち)うわああー! 247 00:20:28,090 --> 00:20:31,090 この国は 終わりだ…。 248 00:20:37,100 --> 00:20:40,110 (市民)ジェルマです! 249 00:20:40,110 --> 00:20:42,110 (市民)ジェルマ66の船です! 250 00:20:42,110 --> 00:20:44,110 おお! 251 00:20:46,110 --> 00:20:49,050 よく来てくださいました ジェルマさま! 252 00:20:49,050 --> 00:20:51,050 (男)挨拶はいい。 253 00:20:51,050 --> 00:20:55,050 え… えっ!? ああ… では 早速 戦況を! 254 00:20:55,050 --> 00:20:58,060 (男)それもいい。 (男性)ええっ!? 255 00:20:58,060 --> 00:21:02,060 (男)報酬は 用意できてるのか? (男性)も… もちろんです! 256 00:21:02,060 --> 00:21:06,070 (男)じゃあ お前に 用はない。 (男)ここで 見ていろ。 257 00:21:06,070 --> 00:21:08,070 なっ…。 258 00:21:17,080 --> 00:21:19,080 (男性)ああ さっきの人ね。→ 259 00:21:19,080 --> 00:21:23,080 注文の食料なら まとまってるよ。 そこにあるから 持ってきな。 260 00:21:23,080 --> 00:21:25,080 おっ! あるある! 261 00:21:25,080 --> 00:21:28,080 持てる? ありがとう! 平気! 262 00:21:31,090 --> 00:21:34,090 チョコバーガー!? 目移りしないの! 263 00:21:34,090 --> 00:21:39,100 急ぐわよ! ペコムズが待ってる!チョコバーガー買ってくれ ナミ! 264 00:21:39,100 --> 00:21:41,100 (キャロット・チョッパー)あっ! (ペドロ)おっ。 265 00:21:41,100 --> 00:21:44,100 (チョッパー)チョコのパスタ。 (ペドロ)チョコの空揚げ。 266 00:21:44,100 --> 00:21:47,110 ≪食料は もう 十分! 急ぎなさい! 267 00:21:47,110 --> 00:21:49,110 (チョッパー・キャロット)あ… ああ~っ! 268 00:21:54,150 --> 00:21:58,150 あれ? ペコムズ? 269 00:21:58,150 --> 00:22:01,150 (ペドロ)ペコムズ! 270 00:22:01,150 --> 00:22:03,150 ペコムズさん? 271 00:22:05,160 --> 00:22:07,160 ペコムズ? 272 00:22:09,160 --> 00:22:12,170 (キャロット)いないの~? 273 00:22:12,170 --> 00:22:15,170 ペコムズ! 274 00:22:15,170 --> 00:22:18,170 ペコムズ いた? (キャロット)いない! 275 00:22:18,170 --> 00:22:22,180 おかしいですね~。 うんこかな? 便所は? 276 00:22:22,180 --> 00:22:25,180 お~い! 277 00:22:25,180 --> 00:22:29,180 トイレに メッセージが! (一同)えっ!? 278 00:22:29,180 --> 00:22:35,190 あ… あ… ああ…。 279 00:22:35,190 --> 00:22:37,190 「ひきかえせ」!? 280 00:22:37,190 --> 00:22:41,190 これ ペコムズが書いたのか!? 他に 誰がいるの? 281 00:22:41,190 --> 00:22:43,200 侵入者かな!? 282 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 ペコムズは 誘拐されたのかな!? 283 00:22:46,200 --> 00:22:50,140 われわれのことが バレた可能性もあるぞ。 284 00:22:50,140 --> 00:22:53,140 何にせよ ただならぬ事態…。 285 00:22:55,140 --> 00:22:57,140 引き返せってことは→ 286 00:22:57,140 --> 00:22:59,150 引き返さなきゃ 何か起きるぞってことだ。 287 00:22:59,150 --> 00:23:01,150 うん…。 おし! 288 00:23:01,150 --> 00:23:04,150 みんな それを しっかり覚えとけ! 289 00:23:11,160 --> 00:23:14,160 進むぞ! (一同)えっ!? 290 00:23:14,160 --> 00:23:17,160 面白くなってきた! 291 00:23:24,170 --> 00:23:26,170 <プリンが描いた地図を頼りに→ 292 00:23:26,170 --> 00:23:30,180 ルフィたちは ホールケーキアイランドを目指す> 293 00:23:30,180 --> 00:23:35,180 <だが そこには 怒り狂う 四皇 ビッグ・マムの姿が> 294 00:23:35,180 --> 00:23:37,180 <破壊された木々と街> 295 00:23:37,180 --> 00:23:41,180 <その狂気の衝動は もはや 誰にも止められない> 296 00:23:44,190 --> 00:23:47,190 海賊王に 俺は なる! 297 00:23:58,550 --> 00:23:59,890 (秋元・東野)おはようございます。 (東野)『ワイドナショー』でございます。 298 00:23:59,890 --> 00:24:01,980 ゴールデンウイークの 最終日でございますけど。 299 00:24:01,980 --> 00:24:03,890 (松本)そういうことになりますか。 300 00:24:03,890 --> 00:24:06,000 ちょっと カメラさんも 引いていただいて。 301 00:24:06,000 --> 00:24:08,110 なぜ 川谷さんが いらっしゃるか。 302 00:24:08,110 --> 00:24:10,820 ゲスが出たぞ~! 303 00:24:10,820 --> 00:24:14,950 ゲスがいるぞ~! 304 00:24:14,950 --> 00:24:17,890 おはようございます。 (川谷)おはようございます。 305 00:24:17,890 --> 00:24:20,260 (川谷)よろしくお願いします。 306 00:24:20,260 --> 00:24:21,960 でも 川谷さん よかったですよ。 松本さんと ヒロミさんに→