1 00:02:03,258 --> 00:02:13,258 ♪♪~ 2 00:05:43,311 --> 00:05:46,314 <目指すは 最後の島 ラフテル> 3 00:05:46,314 --> 00:05:51,319 <そして ひとつなぎの大秘宝 ワンピース> 4 00:05:51,319 --> 00:05:55,323 <だが その伝説の地へ たどりつけた者は→ 5 00:05:55,323 --> 00:06:00,328 海賊王 ゴールド・ロジャーを おいて 他にいない> 6 00:06:00,328 --> 00:06:02,330 <世は 大海賊時代> 7 00:06:02,330 --> 00:06:06,334 <新世界の怪物たちが 熾烈な戦いを繰り広げる中→ 8 00:06:06,334 --> 00:06:12,340 その台風の目となるは 海賊 麦わらの一味> 9 00:06:12,340 --> 00:06:15,343 <ゴムゴムの実を食べた ゴム人間の船長→ 10 00:06:15,343 --> 00:06:18,346 モンキー・D・ルフィ> 11 00:06:18,346 --> 00:06:22,350 <ゾロ ナミ ウソップ> 12 00:06:22,350 --> 00:06:25,353 <サンジ チョッパー ロビン> 13 00:06:25,353 --> 00:06:28,356 <フランキー ブルック> 14 00:06:28,356 --> 00:06:31,359 <強い絆で結ばれた 9人の海賊たちが→ 15 00:06:31,359 --> 00:06:37,365 ワンピースを目指して 大海原を突き進む> 16 00:06:37,365 --> 00:06:40,365 (ルフィ)海賊王に 俺は なる! 17 00:06:44,305 --> 00:06:46,307 <麦わらの一味のコック サンジが→ 18 00:06:46,307 --> 00:06:49,310 突如として 一味の元を去ってしまった> 19 00:06:49,310 --> 00:06:53,314 <サンジは 四皇 ビッグ・マムの娘との結婚を→ 20 00:06:53,314 --> 00:06:56,317 無理やり 迫られていたのだった> 21 00:06:56,317 --> 00:06:59,320 <ゾロたちと いったん別れた ルフィ一行は→ 22 00:06:59,320 --> 00:07:01,322 サンジを連れ戻すべく→ 23 00:07:01,322 --> 00:07:06,327 ビッグ・マムの待つ ホールケーキアイランドを目指す> 24 00:07:06,327 --> 00:07:09,330 <カカオ島のショコラタウンで ルフィたちが会ったのは…> 25 00:07:09,330 --> 00:07:12,333 サンジと結婚する ビッグ・マムの娘って→ 26 00:07:12,333 --> 00:07:16,337 お前なのか!? プリン! 27 00:07:16,337 --> 00:07:18,339 (プリン)うん。 28 00:07:18,339 --> 00:07:24,345 (プリン)私 麦わらさんたちのことママに言ったりしません。 29 00:07:24,345 --> 00:07:30,351 私 確かに ママは怖いけど… 決めました。 30 00:07:30,351 --> 00:07:33,354 皆さんが サンジさんを 連れ戻しに来たのなら→ 31 00:07:33,354 --> 00:07:37,358 力になります。 32 00:07:37,358 --> 00:07:40,361 (プリン) このルートを通ってきて。→ 33 00:07:40,361 --> 00:07:43,297 これは 私たち きょうだいしか 知らない→ 34 00:07:43,297 --> 00:07:46,300 ママの目を盗める 唯一の航路。 35 00:07:46,300 --> 00:07:48,302 サンジの居場所か? 36 00:07:48,302 --> 00:07:50,304 (プリン) この航路に沿っていけば→ 37 00:07:50,304 --> 00:07:53,307 ホールケーキアイランドまで たどりつけるはず。→ 38 00:07:53,307 --> 00:07:57,311 でも ママは 絶対に サンジさんを逃がさない。→ 39 00:07:57,311 --> 00:08:03,317 だから あした ホールケーキアイランドの 南西の海岸で会いましょう。 40 00:08:03,317 --> 00:08:07,321 私 必ず サンジさんを 連れていくわ。 41 00:08:07,321 --> 00:08:09,323 皆さんに協力します。 42 00:08:09,323 --> 00:08:12,326 (チョッパー)トイレに メッセージが! 43 00:08:12,326 --> 00:08:14,328 「ひきかえせ」!? 44 00:08:14,328 --> 00:08:18,332 これ ペコムズが書いたのか? (ナミ)他に誰がいるの? 45 00:08:18,332 --> 00:08:20,334 (キャロット)侵入者かな? 46 00:08:20,334 --> 00:08:23,337 ペコムズは 誘拐されたのかな? 47 00:08:23,337 --> 00:08:26,340 (ペドロ)われわれのことが バレた可能性もあるぞ。 48 00:08:26,340 --> 00:08:29,343 (ブルック)何にせよ ただならぬ事態。 49 00:08:29,343 --> 00:08:32,346 引き返せってことは 引き返さなきゃ→ 50 00:08:32,346 --> 00:08:35,349 何か起きるぞってことだ。 うん。 51 00:08:35,349 --> 00:08:38,352 よし! みんな それを しっかり覚えとけ! 52 00:08:38,352 --> 00:08:43,352 進むぞ! 面白くなってきた! 53 00:08:52,300 --> 00:08:55,303 (銃声) (反乱兵たち)うわー! 54 00:08:55,303 --> 00:08:59,303 (爆発音) 55 00:09:02,310 --> 00:09:06,314 ギャー! ぐお…。 56 00:09:06,314 --> 00:09:08,316 でやー! 57 00:09:08,316 --> 00:09:11,316 うわっ! 58 00:09:15,323 --> 00:09:17,323 うわー! 59 00:09:19,327 --> 00:09:21,329 (反乱兵)ぐっ…! 60 00:09:21,329 --> 00:09:36,344 ♪♪~ 61 00:09:36,344 --> 00:09:38,344 くそー! 62 00:09:45,286 --> 00:09:47,288 (男)片付いたか? (ジェルマ兵)はっ。 63 00:09:47,288 --> 00:09:49,290 (男)よし 行くぞ。 64 00:09:49,290 --> 00:09:54,295 ハァ… よくも 妻を!→ 65 00:09:54,295 --> 00:09:57,298 よくも 子供たちを!→ 66 00:09:57,298 --> 00:10:00,301 よくも わが国を! 67 00:10:00,301 --> 00:10:05,306 ジェルマだな! お前たちは人間じゃない! 68 00:10:05,306 --> 00:10:07,306 (男)壁。 69 00:10:20,321 --> 00:10:23,321 あっ…。 70 00:10:30,331 --> 00:10:33,334 (男)4時間も かかった。→ 71 00:10:33,334 --> 00:10:38,334 弟の結婚式に 行かなきゃならない。 72 00:10:41,358 --> 00:10:46,280 (男)お前の家族には 興味がない。→ 73 00:10:46,280 --> 00:10:51,285 お前たちの戦争にも。 74 00:10:51,285 --> 00:10:53,285 (銃声) 75 00:10:56,290 --> 00:10:58,292 (男)済んだぞ。→ 76 00:10:58,292 --> 00:11:04,298 こんな軟弱な戦争 よく 2年も続いたな。 77 00:11:04,298 --> 00:11:07,301 [スピーカ](男)報酬は? (男)受け取った。 78 00:11:07,301 --> 00:11:13,307 (歓声) 79 00:11:13,307 --> 00:11:16,307 ううう…。 80 00:11:21,315 --> 00:11:23,317 ありがとう! (政府兵)ありがとう! 81 00:11:23,317 --> 00:11:25,319 (政府兵たち)ありがとう! ありがとう! 82 00:11:25,319 --> 00:11:27,321 国は救われた…。 83 00:11:27,321 --> 00:11:31,325 われわれは 悪魔の手を借りたのか…? 84 00:11:31,325 --> 00:11:36,330 いや 違う… 神の手だ!→ 85 00:11:36,330 --> 00:11:42,269 銃を捨てよ! 戦争は終わった! 終わったのだ~! 86 00:11:42,269 --> 00:11:45,272 (歓声) 87 00:11:45,272 --> 00:11:47,274 ありがとう ジェルマ! 88 00:11:47,274 --> 00:11:51,278 ジェルマ66 万歳! 89 00:11:51,278 --> 00:11:56,278 (一同)ジェルマ ジェルマ…! 90 00:12:01,288 --> 00:12:03,290 [TEL](男)式は 3日後だぞ。 91 00:12:03,290 --> 00:12:07,294 (男)2日あれば ホールケーキアイランドへ着けます。→ 92 00:12:07,294 --> 00:12:12,299 サンジは どうなりました? [TEL](男)もう着いている。 93 00:12:12,299 --> 00:12:16,303 (男)それは楽しみ。 早く会いたいねぇ。 94 00:12:16,303 --> 00:12:18,305 嘘つけ! 95 00:12:18,305 --> 00:12:20,305 (男)では 明後日。 96 00:12:27,314 --> 00:12:30,317 <案内人 ペコムズを失った ルフィ一行は→ 97 00:12:30,317 --> 00:12:34,321 カカオ島を後にし プリンの指示どおり→ 98 00:12:34,321 --> 00:12:38,321 四皇 ビッグ・マムのいる ホールケーキアイランドを目指す> 99 00:12:41,345 --> 00:12:45,266 ペコムズ 心配だな。 やっぱ 捜そう。 100 00:12:45,266 --> 00:12:48,269 (ペドロ)ありがたいが それは難しい。→ 101 00:12:48,269 --> 00:12:52,273 タフな男だ。 心配ない。 そうだけど…。 102 00:12:52,273 --> 00:12:57,278 緊張しますねぇ。 四皇の縄張りの懐奥深くに→ 103 00:12:57,278 --> 00:13:00,281 どんどん 入り込んでいるわけですから。 104 00:13:00,281 --> 00:13:03,284 この地図を信じて 進むしかないわ。 105 00:13:03,284 --> 00:13:06,287 とにかく まず 私たちは 敵に見つからずに→ 106 00:13:06,287 --> 00:13:08,289 ホールケーキアイランドへ 着かなきゃ。 107 00:13:08,289 --> 00:13:11,289 おーい! 今 どの辺だ? 108 00:13:14,295 --> 00:13:18,299 カカオ島を出て まだ そんなに たってないわよ。 109 00:13:18,299 --> 00:13:21,302 ホールケーキアイランドは まだ先。 110 00:13:21,302 --> 00:13:25,306 そっか…。 焦ることありませんよ ルフィさん。 111 00:13:25,306 --> 00:13:29,310 プリンさんが 約束してくれたじゃありませんか。 112 00:13:29,310 --> 00:13:32,313 ホールケーキアイランド南西の 海岸に→ 113 00:13:32,313 --> 00:13:35,316 サンジさんを 必ず連れてきてくれると。 114 00:13:35,316 --> 00:13:38,319 (嗅ぐ音) (チョッパー)いい匂いがするぞ。 115 00:13:38,319 --> 00:13:40,321 (嗅ぐ音) (キャロット)うん→ 116 00:13:40,321 --> 00:13:42,256 潮のにおいじゃない! 117 00:13:42,256 --> 00:13:44,258 (キャロット・チョッパー)甘~い! 118 00:13:44,258 --> 00:13:47,261 次は どんな お菓子の町かな! 119 00:13:47,261 --> 00:13:50,261 (キャロット)うわ~! 海って 楽しい~! 120 00:13:53,267 --> 00:13:57,271 (ペドロ)ん? おい! 島が見えたぞ! 121 00:13:57,271 --> 00:13:59,273 あっ! わーい! 122 00:13:59,273 --> 00:14:01,275 どんな お菓子が 待ってるのかな~! 123 00:14:01,275 --> 00:14:04,278 (チョッパー)さっきの匂いじゃ きっと甘いぞ~! 124 00:14:04,278 --> 00:14:07,281 次は おそらく ジャムで できた町かしら。 125 00:14:07,281 --> 00:14:09,283 (チョッパー・キャロット)ジャム~! 126 00:14:09,283 --> 00:14:12,286 上陸はしないわよ。 (チョッパー・キャロット)え~っ。 127 00:14:12,286 --> 00:14:14,288 ほら これ見て。 128 00:14:14,288 --> 00:14:19,293 ジャム島が見えたら 近づかずに ログポースの2へ 舵をきる。 129 00:14:19,293 --> 00:14:21,295 (チョッパー)甘いのにか!?→ 130 00:14:21,295 --> 00:14:26,300 ナミ~! 甘いのに上陸しないのか~! 131 00:14:26,300 --> 00:14:28,302 えっと…。 132 00:14:28,302 --> 00:14:33,307 あっちね! よし! 133 00:14:33,307 --> 00:14:36,310 ルフィ! 面舵 3時の方向へ! 134 00:14:36,310 --> 00:14:39,313 そうだぞ チョッパー! キャロット! 135 00:14:39,313 --> 00:14:42,249 サンジの方角に! (チョッパー・キャロット)甘いのに~! 136 00:14:42,249 --> 00:14:44,251 サンジを迎えに行くんだ! 137 00:14:44,251 --> 00:14:48,255 面舵 いっぱーい! 回し過ぎ! 138 00:14:48,255 --> 00:14:52,259 (ブルック)下手ですね ルフィさん。 お前も下手だろ ブルック! 139 00:14:52,259 --> 00:14:55,262 (チョッパー・キャロット)甘いのに~! 140 00:14:55,262 --> 00:14:59,266 島に近づく前に 次の島へ方向転換することで→ 141 00:14:59,266 --> 00:15:02,269 敵の監視網を 擦り抜けられるんだって! 142 00:15:02,269 --> 00:15:06,273 (ブルック)なるほど。 そうやって見るんですね この地図。 143 00:15:06,273 --> 00:15:09,276 できる? お任せを。 144 00:15:09,276 --> 00:15:13,280 ルフィさん ここからは私が。 おう。 145 00:15:13,280 --> 00:15:16,283 よーし みんな! 飯 作ってやるぞ! 146 00:15:16,283 --> 00:15:18,285 (一同)えっ!? 147 00:15:18,285 --> 00:15:20,287 私 ご飯 作んなきゃ! ぜひ! 148 00:15:20,287 --> 00:15:23,290 ルフィ! ちょっと待ちなさい! 何だよ ナミ。 149 00:15:23,290 --> 00:15:26,293 飯なら 俺が…。 駄目! 150 00:15:26,293 --> 00:15:29,296 今度は 失敗しねえから…。 私が やるから→ 151 00:15:29,296 --> 00:15:32,299 あんたは 二度と厨房に立つな! 152 00:15:32,299 --> 00:15:35,302 もう 金 払わねえぞ! いらないわよ! 153 00:15:35,302 --> 00:15:37,302 (ルフィ・ブルック・チョッパー)え~っ! 154 00:15:40,307 --> 00:15:44,311 代わって ペドロ。 私も働きたい。 155 00:15:44,311 --> 00:15:46,311 そうか。 156 00:15:48,315 --> 00:15:50,317 ん~ どれどれ? 157 00:15:50,317 --> 00:15:52,319 ん?→ 158 00:15:52,319 --> 00:15:56,323 ねえ! 海がグレープ色! (一同)ん? 159 00:15:56,323 --> 00:15:59,326 グレープ色? 160 00:15:59,326 --> 00:16:02,329 確かに。 おお ホントだ! 161 00:16:02,329 --> 00:16:05,332 (ペドロ)ここらには ジュースの流れ出る島もある。→ 162 00:16:05,332 --> 00:16:09,336 害はない。 えーっ! あれ ジュースなのか? 163 00:16:09,336 --> 00:16:12,339 パラダイスが止まらねえ! 164 00:16:12,339 --> 00:16:15,342 ペドロ。 何で この辺に詳しいの? 165 00:16:15,342 --> 00:16:17,342 ん…。 166 00:16:21,348 --> 00:16:26,348 ほら ショコラタウンでも 知り合いに会ってたし。 167 00:16:29,356 --> 00:16:33,360 ああ… 一度 来たことがある。 (3人)えっ? 168 00:16:33,360 --> 00:16:36,363 うわ~! 169 00:16:36,363 --> 00:16:38,365 (キャロット)キャー! 170 00:16:38,365 --> 00:16:40,367 ちょっと ブルック! 何やってんのよ! 171 00:16:40,367 --> 00:16:43,367 私じゃありませんよ! えっ? 172 00:16:46,306 --> 00:16:51,311 ハァ ハァ… 何? 今の。 173 00:16:51,311 --> 00:16:55,315 えっ? あっ! 174 00:16:55,315 --> 00:16:59,319 下に何かいる! (ナミ・ブルック)えっ!? 175 00:16:59,319 --> 00:17:12,319 ♪♪~ 176 00:21:07,267 --> 00:21:18,278 ♪♪~ 177 00:21:18,278 --> 00:21:23,283 (一同)うわ~!→ 178 00:21:23,283 --> 00:21:26,286 あああ~! うわ~! 179 00:21:26,286 --> 00:21:30,290 ギャー! (キャロット)ああ~! 180 00:21:30,290 --> 00:21:34,294 ハァ ハァ…。 181 00:21:34,294 --> 00:21:36,296 何だ? あいつ! 182 00:21:36,296 --> 00:21:42,302 ちょっと やだ…。 何か うねうねしてる! 183 00:21:42,302 --> 00:21:44,304 (チョッパー)消えた…。 (ブルック)キャロットさん!→ 184 00:21:44,304 --> 00:21:47,307 下は どうなりました!? (キャロット)ん? 185 00:21:47,307 --> 00:21:49,309 どれどれ…。 186 00:21:49,309 --> 00:21:52,309 あっ 見て! また来る! 187 00:21:56,316 --> 00:21:58,318 (チョッパー・ナミ)出た~! 188 00:21:58,318 --> 00:22:02,255 うわ~! でっけえ~! 189 00:22:02,255 --> 00:22:06,259 すっご~い! おっきい~! 190 00:22:06,259 --> 00:22:10,263 大ムカデだ。 この海一帯に生息する→ 191 00:22:10,263 --> 00:22:14,267 人も 船も食う 超悪食の怪物だ! 192 00:22:14,267 --> 00:22:16,269 グアアー! 193 00:22:16,269 --> 00:22:19,272 嫌~!! 大ムカデ 嫌~!! 194 00:22:19,272 --> 00:22:23,276 食われる~! ルフィ 仕事よ! 195 00:22:23,276 --> 00:22:26,279 よし きた! 196 00:22:26,279 --> 00:22:30,283 ヨホホ。 及ばずながら この私も。 197 00:22:30,283 --> 00:22:32,285 エヘ。 198 00:22:32,285 --> 00:22:36,289 グオオオ! 199 00:22:36,289 --> 00:22:38,291 (ナミ・チョッパー)来た~! 200 00:22:38,291 --> 00:22:44,297 ゴムゴムの銃乱打! 201 00:22:44,297 --> 00:23:02,249 ♪♪~ 202 00:23:02,249 --> 00:23:04,251 へっへーん。 203 00:23:04,251 --> 00:23:09,256 あれ? もう終わりですか? 終わりでいいわ! 204 00:23:09,256 --> 00:23:12,259 え~ こっちの出番は? 205 00:23:12,259 --> 00:23:16,259 ハハハハ。 悪い 悪い。 206 00:23:18,265 --> 00:23:22,265 何 何 何!? 今度は何!? 207 00:23:24,271 --> 00:23:26,271 (チョッパー・ナミ)ギャー! 208 00:23:34,281 --> 00:23:41,288 うお~! 何だ こいつ! さっきのより でっけえ~! 209 00:23:41,288 --> 00:23:43,290 (チョッパー・ナミ)ギャー! 210 00:23:43,290 --> 00:23:48,295 さっきの倍はありますよ! ほとんど海王類じゃないの! 211 00:23:48,295 --> 00:23:54,301 (大ムカデ)グオオオ! 212 00:23:54,301 --> 00:23:56,303 ううう…。 213 00:23:56,303 --> 00:24:00,323 うわ~! 新世界の海って すっご~い! 214 00:24:00,323 --> 00:24:03,243 喜んでる場合じゃないでしょ! えっ? 215 00:24:03,243 --> 00:24:06,246 このサイズは さすがに厄介だぞ! 216 00:24:06,246 --> 00:24:09,249 ガオオオ! 217 00:24:09,249 --> 00:24:11,251 俺の船は食わせねえ! 218 00:24:11,251 --> 00:24:16,251 ゴムゴムの銃乱打! 219 00:24:18,258 --> 00:24:23,263 うおおおー! 220 00:24:23,263 --> 00:24:27,263 うおおおー! 221 00:24:33,273 --> 00:24:35,273 あっ。 222 00:24:37,277 --> 00:24:39,279 ギャオー! 223 00:24:39,279 --> 00:24:41,281 硬過ぎて ダメージが伝わらないんですよ! 224 00:24:41,281 --> 00:24:45,285 あのサイズですし! (ペドロ)よーし 腹を狙え! 225 00:24:45,285 --> 00:24:49,285 全員 同時攻撃でいくぞ! (キャロット)ヘヘッ。 226 00:24:52,292 --> 00:24:56,296 ギア2! 227 00:24:56,296 --> 00:24:59,299 ゴムゴムの…。 228 00:24:59,299 --> 00:25:03,236 JETスタンプ! 229 00:25:03,236 --> 00:25:23,256 ♪♪~ 230 00:25:23,256 --> 00:25:28,261 ♪♪~ 231 00:25:28,261 --> 00:25:31,264 ホッ…。 (ペドロ)さすがだな。 232 00:25:31,264 --> 00:25:34,267 はーっ ビビり疲れた…。 233 00:25:34,267 --> 00:25:39,272 こんなの まだ序の口だ。 まだ あんなのがいるの!? 234 00:25:39,272 --> 00:25:43,276 さっき 全員攻撃って言ったのに~。 235 00:25:43,276 --> 00:25:47,280 やっぱ 私の出番ないじゃ~ん。 236 00:25:47,280 --> 00:25:49,282 あいつ 食えたかな? 237 00:25:49,282 --> 00:25:51,282 (チョッパー・ナミ)無理! 食うな! 238 00:25:53,286 --> 00:25:56,289 <一方 ホールケーキアイランドでは…> 239 00:25:56,289 --> 00:26:00,310 (ビッグ・マム)クロカンブーッシュ!! 240 00:26:00,310 --> 00:26:02,228 (悲鳴) 241 00:26:02,228 --> 00:26:05,231 (プロメテウス・ゼウス) ママ! 止まって! ママ! 242 00:26:05,231 --> 00:26:07,233 (ビッグ・マム)うおおー! 243 00:26:07,233 --> 00:26:11,233 (一同)ううう…。 244 00:26:13,239 --> 00:26:17,239 (ビッグ・マム)クロカンブーッシュ!! 245 00:26:22,248 --> 00:26:27,253 フー フー フー…。 246 00:26:27,253 --> 00:26:29,255 [スピーカ](プロメテウス・ゼウス)ママ…。 ママ やめて! 247 00:26:29,255 --> 00:26:34,260 [スピーカ](ビッグ・マム)どけー! クロカンブーッシュ!! 248 00:26:34,260 --> 00:26:38,264 (大臣)まずいぞ! ママの持病が出た! 249 00:26:38,264 --> 00:26:42,268 (タマゴ男爵)急ぐのだボン! 今回のお題は 何でソワール? 250 00:26:42,268 --> 00:26:44,270 (大臣)お題は…。→ 251 00:26:44,270 --> 00:26:49,275 クロカンブッシュ! (大臣)クロカンブッシュ!? 252 00:26:49,275 --> 00:26:52,278 (タマゴ男爵)シュークリームを積み上げた あの飾り菓子か。 253 00:26:52,278 --> 00:26:55,281 何て 難題…。 254 00:26:55,281 --> 00:26:57,283 おっ!? いや 待て!→ 255 00:26:57,283 --> 00:27:03,223 都のホテルに 確か… シュークリームの団体客がいたジュテーム! 256 00:27:03,223 --> 00:27:06,226 それが けさ チェックアウトを。 257 00:27:06,226 --> 00:27:09,229 作るしかないのか! シェフは何と! 258 00:27:09,229 --> 00:27:13,233 生地に こだわりたい。 アーモンドを手配してくれ。 259 00:27:13,233 --> 00:27:17,237 [TEL](タマゴ男爵)ん~…! ナッツ大臣に連絡を! 260 00:27:17,237 --> 00:27:19,239 クロカンブーッシュ! 261 00:27:19,239 --> 00:27:22,239 クロカンブーッシュ! ああああー! 262 00:27:27,247 --> 00:27:31,251 (ビッグ・マム)うあああー! 263 00:27:31,251 --> 00:27:34,254 (部下)現在 ママは スイートシティへ向かっているもよう! 264 00:27:34,254 --> 00:27:38,258 (タマゴ男爵)ここへ来るのか!? 首都だぞ! ママの城もある! 265 00:27:38,258 --> 00:27:43,263 (大臣)話など通じないさ! 発作で われを忘れている! 266 00:27:43,263 --> 00:27:46,266 うおおー! (悲鳴) 267 00:27:46,266 --> 00:27:48,268 (部下) 死者は 依然 増え続けている! 268 00:27:48,268 --> 00:27:51,271 (タマゴ男爵)スイートシティに 避難勧告を!→ 269 00:27:51,271 --> 00:27:56,276 今のママを止められるのは クロカンブッシュだけだ! 270 00:27:56,276 --> 00:27:59,279 (モスカート)こっちだ! 避難 急げ! 急げーっ! 271 00:27:59,279 --> 00:28:03,216 (モスカート)ええい! クロカンブッシュは まだか! 272 00:28:03,216 --> 00:28:05,216 (ビッグ・マム)クロカンブーッシュ! 273 00:28:10,223 --> 00:28:13,226 ううう…! (モスカート)ママ…。 274 00:28:13,226 --> 00:28:16,226 よもや 首都を食い尽くすことは あるまいな! 275 00:28:18,231 --> 00:28:21,234 (モスカート)ママ! やめてくれ! 276 00:28:21,234 --> 00:28:24,237 (プロメテウス・ゼウス)ママ! やめようぜ こんなこと! 277 00:28:24,237 --> 00:28:26,239 ぬおー! (プロメテウス・ゼウス)ぐっ…。 278 00:28:26,239 --> 00:28:29,242 (ビッグ・マム)クロカンブッシュを 持ってこい! 279 00:28:29,242 --> 00:28:31,242 (プロメテウス・ゼウス)あうー! 280 00:28:36,249 --> 00:28:38,251 (部下) ママ スイートシティへ侵入!→ 281 00:28:38,251 --> 00:28:40,253 スイートシティへ侵入! 282 00:28:40,253 --> 00:28:43,256 ああ… ついに…。 283 00:28:43,256 --> 00:28:47,260 ママの食いわずらいにも 困ったものだボン! 284 00:28:47,260 --> 00:28:50,263 (大臣)発作は 突然くるからな。 285 00:28:50,263 --> 00:28:53,266 いかなる災害よりも たちが悪い。 286 00:28:53,266 --> 00:28:56,269 シェフは まだ用意できないのか! 287 00:28:56,269 --> 00:28:59,272 (タマゴ男爵)厨房も もはや 戦争状態だ…→ 288 00:28:59,272 --> 00:29:02,208 待つしかないメン! 289 00:29:02,208 --> 00:29:05,211 これが食べたいと 頭に浮かんだ物が→ 290 00:29:05,211 --> 00:29:08,214 口に入るまで 破壊が続く…。→ 291 00:29:08,214 --> 00:29:11,217 とにかく 住民の避難を急げ! 292 00:29:11,217 --> 00:29:13,219 逃げろ! 早く! 293 00:29:13,219 --> 00:29:15,221 ビッグ・マムの かんしゃくだ~! 294 00:29:15,221 --> 00:29:18,224 やめて~! (市民)まさか この町で!? 295 00:29:18,224 --> 00:29:24,230 フー フー…! 296 00:29:24,230 --> 00:29:28,234 (ナポレオン)ママ! ママ! この町 まずいって! 297 00:29:28,234 --> 00:29:30,236 (プロメテウス)城まで壊しかねない! 298 00:29:30,236 --> 00:29:33,236 (ゼウス)無理 無理。 聞こえないって。 299 00:29:36,242 --> 00:29:40,246 (市民たち)ああ…。 300 00:29:40,246 --> 00:29:42,248 (市民たち)うわー! 301 00:29:42,248 --> 00:29:48,254 クロカンブーッシュ!! 302 00:29:48,254 --> 00:29:51,257 ううー!→ 303 00:29:51,257 --> 00:29:54,257 クロカンブーッシュ!! 304 00:30:00,283 --> 00:30:04,203 <われを忘れた ビッグ・マムが 町中を食べまくり→ 305 00:30:04,203 --> 00:30:07,206 スイートシティを 恐怖の どん底に陥れる!> 306 00:30:07,206 --> 00:30:11,210 <ビッグ・マム海賊団ですら 万策 尽きた そのとき→ 307 00:30:11,210 --> 00:30:14,213 元 王下七武海の あの男が 荒波をかき分け→ 308 00:30:14,213 --> 00:30:17,213 危機を救うべく 現れる!> 309 00:30:20,219 --> 00:30:23,219 海賊王に 俺は なる! 310 00:30:34,784 --> 00:30:35,935 (山﨑・東野)おはようございます。 (東野)『ワイドナショー』でございます。 311 00:30:35,935 --> 00:30:38,871 さあ 松本さんの隣に 初登場でございます。 312 00:30:38,871 --> 00:30:40,924 デヴィ・スカルノ夫人で ございます。 313 00:30:40,924 --> 00:30:42,926 おはようございます。 (デヴィ)おはようございます。 314 00:30:42,926 --> 00:30:45,862 (松本)すごいなぁ。 「スカルノ」と お呼びして よろしい? 315 00:30:45,862 --> 00:30:47,797 いや いや いや。 夫人で いきましょう。 316 00:30:47,797 --> 00:30:49,933 デヴィ夫人 もしくは。 317 00:30:49,933 --> 00:30:51,884 (東野)誰も 「スカルノ」って 言ってませんから。 318 00:30:51,884 --> 00:30:54,137 はい そして ワイドナ高校生でございます。 319 00:30:54,137 --> 00:30:57,156 2回目 籠谷さくらさんです。 おはようございます。 320 00:30:57,156 --> 00:31:00,093 (籠谷)お久しぶりで~す! どうも よろしくお願いします。