1 00:00:33,336 --> 00:00:43,336 ♪♪~ 2 00:04:13,189 --> 00:04:16,192 <ルフィたちは 結婚を迫られ→ 3 00:04:16,192 --> 00:04:19,195 一味の元を去ったサンジを 取り戻すべく→ 4 00:04:19,195 --> 00:04:24,200 四皇 ビッグ・マムのいる ホールケーキアイランドへ潜入した> 5 00:04:24,200 --> 00:04:28,204 <ロードポーネグリフの写しを 手に入れるため→ 6 00:04:28,204 --> 00:04:31,273 ホールケーキ城へ潜り込んでいた ブルックは→ 7 00:04:31,273 --> 00:04:34,210 ビッグ・マムと対峙していた> 8 00:04:34,210 --> 00:04:38,214 <一方 プリンとの結婚を 決意していたサンジは→ 9 00:04:38,214 --> 00:04:45,221 プリンの本性と 結婚式での 恐ろしい計画を知るのだった> 10 00:04:45,221 --> 00:04:50,221 (プリン)アハハハハハハ! 11 00:04:52,228 --> 00:04:54,230 夢見てんじゃないわよ! 12 00:04:54,230 --> 00:04:57,233 あのチンピラと私が結婚!? 13 00:04:57,233 --> 00:05:00,236 するわけないでしょう! 14 00:05:00,236 --> 00:05:03,236 (プリン) 《するわけないでしょう!》 15 00:05:07,243 --> 00:05:11,263 (ルフィ)あいつ 最初から 俺たちを はめる気だったんだ! 16 00:05:11,263 --> 00:05:15,184 サンジに 何の恨みがあるんだ! ふざけんな! 17 00:05:15,184 --> 00:05:20,189 ママの狙いは初めから クローン兵の軍団と→ 18 00:05:20,189 --> 00:05:22,189 あんたたちの科学力。 19 00:05:25,194 --> 00:05:27,194 (プリン)ヴィンスモーク家は…。 20 00:05:30,199 --> 00:05:32,199 明日の結婚式で…。 21 00:05:34,203 --> 00:05:36,203 皆殺しよ。 22 00:05:58,227 --> 00:06:00,229 (プリン)アハハハ!→ 23 00:06:00,229 --> 00:06:03,232 まぬけな弟を持って 不幸だったわね。 24 00:06:03,232 --> 00:06:07,236 (ラビヤン)ホント ホント! ギャハハハハハ! 25 00:06:07,236 --> 00:06:11,206 (ニトロ)おや? もう意識もうろうだぞ こいつ。 26 00:06:11,206 --> 00:06:14,076 (ラビヤン)まあ こんだけ出血してりゃあな。→ 27 00:06:14,076 --> 00:06:17,079 ほっときゃ 朝を待たずに おだぶつだ。 28 00:06:17,079 --> 00:06:22,084 (ニトロ)手間が省けていいか。 なあ? プリン。 29 00:06:22,084 --> 00:06:27,089 それは 駄目よ。 私たちの計画が 全て ぱあだわ。 30 00:06:27,089 --> 00:06:29,091 (レイジュ)ハァ ハァ…。 31 00:06:29,091 --> 00:06:33,091 あしたまでは 生きていてもらわなきゃね。 32 00:06:37,099 --> 00:06:39,101 (プリン)フフフフ…。 33 00:06:39,101 --> 00:06:42,104 あんたたち ヴィンスモーク家を→ 34 00:06:42,104 --> 00:06:45,107 この世から抹殺するためにね。 35 00:06:45,107 --> 00:06:48,107 ハァ ハァ ハァ…。 36 00:06:57,119 --> 00:07:00,122 さて お姉さま。 37 00:07:00,122 --> 00:07:02,124 うっ…? ハァ…。 38 00:07:02,124 --> 00:07:04,126 このまま死なれちゃ た~いへん。 39 00:07:04,126 --> 00:07:07,129 それに 今 見た 私の はしたない姿→ 40 00:07:07,129 --> 00:07:10,129 暴露されても た~いへん。 41 00:07:13,168 --> 00:07:15,168 ハッ!? 42 00:07:18,173 --> 00:07:21,176 フフ。 43 00:07:21,176 --> 00:07:24,179 あっ!? 44 00:07:24,179 --> 00:07:26,181 何!? 45 00:07:26,181 --> 00:07:29,184 じっとしてて。 すぐ終わる。 46 00:07:29,184 --> 00:07:48,203 ♪♪~ 47 00:07:48,203 --> 00:07:53,208 (レイジュ)うっ… あっ… ああー! あー!→ 48 00:07:53,208 --> 00:07:56,211 ううう…!→ 49 00:07:56,211 --> 00:08:01,216 うっ… ううう…。 あああ…。 50 00:08:01,216 --> 00:08:04,219 ああー! 51 00:08:04,219 --> 00:08:08,223 ああ… あ…。 52 00:08:08,223 --> 00:08:11,210 これは メモメモの実の能力。 53 00:08:11,210 --> 00:08:16,165 人は み~んな 頭の中に 記憶のフィルムを持ってる。→ 54 00:08:16,165 --> 00:08:23,165 怖かったこと 悲しかった思い出 忘れたい過去 あるでしょ? 55 00:08:30,179 --> 00:08:34,179 (レイジュ)《あなたは…!》 (プリン)《フフフ》 56 00:08:36,185 --> 00:08:41,190 (レイジュ)《ハァハァ… うっ…》→ 57 00:08:41,190 --> 00:08:46,195 《ハァハァハァ…》 58 00:08:46,195 --> 00:08:48,197 ≪(プリン)《お姉さま!?》 59 00:08:48,197 --> 00:08:53,202 《あっ… 何てことに!》 60 00:08:53,202 --> 00:08:57,202 《大変! 私の部屋で休みましょう》 61 00:09:00,209 --> 00:09:04,213 (プリン)さすがよねぇ ジェルマ66。 62 00:09:04,213 --> 00:09:07,216 脚を撃ち抜かれても あんなに逃げるなんて。 63 00:09:07,216 --> 00:09:10,219 無駄に丈夫! アハハハハハハ! 64 00:09:10,219 --> 00:09:14,156 ギャハハハハ! (ラビヤン)ホントだ。 65 00:09:14,156 --> 00:09:16,158 (ラビヤン・ニトロ)ギャハハハハ! 66 00:09:16,158 --> 00:09:18,160 (プリン)さて ここに→ 67 00:09:18,160 --> 00:09:22,164 流れ弾に当たった 兵士の記憶を貼って…。 68 00:09:22,164 --> 00:09:24,166 編集。 69 00:09:24,166 --> 00:09:26,166 ああっ! 70 00:09:28,170 --> 00:09:30,172 はい 終了。 71 00:09:30,172 --> 00:09:34,176 フフフ 完璧。 (ラビヤン)デヘヘヘヘ。 72 00:09:34,176 --> 00:09:39,181 (プリン)フフフフ…。 私との今の思い出 カットね。→ 73 00:09:39,181 --> 00:09:42,184 あしたは 楽しい結婚式にしましょう。→ 74 00:09:42,184 --> 00:09:46,184 兵士を呼んで。 医療室へ。 (ラビヤン・ニトロ)へい。 75 00:09:58,200 --> 00:10:00,202 (プロメテウス)マジかよ こいつ。 76 00:10:00,202 --> 00:10:02,204 (ゼウス)ホントに ママと やるってえの? 77 00:10:02,204 --> 00:10:05,204 (ブルック)はい。 石の写しが欲しいので。 78 00:10:07,209 --> 00:10:11,213 (ビッグ・マム)ハーッハ! いい度胸だね。 79 00:10:11,213 --> 00:10:26,161 ♪♪~ 80 00:10:26,161 --> 00:10:28,163 一分の隙もない。 81 00:10:28,163 --> 00:10:45,180 ♪♪~ 82 00:10:45,180 --> 00:10:47,180 (ブルック)《しかし ここは!》 83 00:10:55,190 --> 00:10:58,193 ヨホホホホホホ~!→ 84 00:10:58,193 --> 00:11:00,195 ヨホ~! 85 00:11:00,195 --> 00:11:02,195 ヨホホホホ~! 86 00:11:11,139 --> 00:11:13,141 革命舞曲ボンナバン!→ 87 00:11:13,141 --> 00:11:15,141 ぐあああー! 88 00:11:19,147 --> 00:11:21,149 (ブルック)くっ…。→ 89 00:11:21,149 --> 00:11:25,153 ハァ ハァ…。 90 00:11:25,153 --> 00:11:28,153 ママに 指一本 触れられると思うな。 91 00:11:30,158 --> 00:11:34,162 そこんとこ よーく分からせてやるよ。 92 00:11:34,162 --> 00:11:51,179 ♪♪~ 93 00:11:51,179 --> 00:11:55,183 ♪♪~ 94 00:11:55,183 --> 00:11:58,186 (ブルック)飛燕ボンナバン! 95 00:11:58,186 --> 00:12:00,186 (ブルック)ぐっ!? 96 00:12:04,192 --> 00:12:10,192 (ブルック)くっ…。 ハァハァ…。 97 00:12:12,134 --> 00:12:15,137 (ビッグ・マム)ハーッハッハッハ! 98 00:12:15,137 --> 00:12:20,137 ソウルキング おとなしく 降参する気になったかい? 99 00:12:23,145 --> 00:12:28,150 (ブルック)とんでもない。 まだ奥の手がありますから。 100 00:12:28,150 --> 00:12:30,152 奥の手? 101 00:12:30,152 --> 00:12:35,157 (ブルック)そう…。 私は 彼らの弱点を知っています。→ 102 00:12:35,157 --> 00:12:38,160 あなた方も チェス戎兵さんたちと同様→ 103 00:12:38,160 --> 00:12:40,162 ビッグ・マムの能力で→ 104 00:12:40,162 --> 00:12:44,166 人の魂を入れられているに 違いないんだぜ! 105 00:12:44,166 --> 00:12:47,169 ベ~イビ~! ♪♪(ギターの音) 106 00:12:47,169 --> 00:12:53,175 ♪♪(ギターの演奏) 107 00:12:53,175 --> 00:12:55,177 (ブルック)イェーイ!→ 108 00:12:55,177 --> 00:13:00,182 ソウルキングが その魂を 昇天させてやるぜ! 109 00:13:00,182 --> 00:13:02,184 (ゼウス・プロメテウス・ナポレオン)えっ!? 110 00:13:02,184 --> 00:13:09,191 ああ? ママママ! 面白い。 やってみな。 111 00:13:09,191 --> 00:13:11,209 (ブルック)オウ イェー! 112 00:13:11,209 --> 00:13:19,134 ♪♪(ギターの演奏) 113 00:13:19,134 --> 00:13:23,138 ううう…! 114 00:13:23,138 --> 00:13:28,143 うわー! ううう… あー! 115 00:13:28,143 --> 00:13:33,148 (ナポレオン)ううう… あ~! 116 00:13:33,148 --> 00:13:43,158 ♪♪~ 117 00:13:43,158 --> 00:13:45,160 イェーイ! 118 00:13:45,160 --> 00:13:47,162 ん? 119 00:13:47,162 --> 00:13:50,165 (プロメテウス・ナポレオン・ゼウス) ヘヘヘヘヘ…。 120 00:13:50,165 --> 00:13:54,169 (ブルック)あれ? えっ? えっ? 121 00:13:54,169 --> 00:13:58,173 効かないよ。 (プロメテウス)効かないね。 122 00:13:58,173 --> 00:14:00,175 (ナポレオン)効かないぜ。 123 00:14:00,175 --> 00:14:04,179 ど… どうして…。 どういうことです? 124 00:14:04,179 --> 00:14:10,185 お前 楽器も上手だねぇ。 ますます欲しくなったよ。 125 00:14:10,185 --> 00:14:12,187 (ナポレオン) おい ママが そう言ってんだ。→ 126 00:14:12,187 --> 00:14:15,190 おとなしく こっちへ来な。 127 00:14:15,190 --> 00:14:18,193 さあ おいで。 128 00:14:18,193 --> 00:14:21,193 ああ…。 129 00:14:23,198 --> 00:14:26,198 (ブルック)後半へ 続く。 130 00:18:19,334 --> 00:18:25,340 (ブルック)ギャー! ぐあー! うわー! 131 00:18:25,340 --> 00:18:27,342 ヘヘヘ… どうだ。 132 00:18:27,342 --> 00:18:31,342 (ブルック)ぐっ… ああー! ぐっ! 133 00:18:40,355 --> 00:18:43,358 ハァ ハァ ハァ…。 134 00:18:43,358 --> 00:18:45,360 ハッ!? 135 00:18:45,360 --> 00:18:47,360 俺がやる! 136 00:19:02,377 --> 00:19:05,380 しまった 強過ぎた。 137 00:19:05,380 --> 00:19:07,382 (ブルック)うう…。 138 00:19:07,382 --> 00:19:09,384 でも 大丈夫 ママ 死んでないよ。 139 00:19:09,384 --> 00:19:12,320 おいおい やり過ぎだよ。 140 00:19:12,320 --> 00:19:15,323 俺の大事な コレクションになるやつなんだ。 141 00:19:15,323 --> 00:19:20,328 まったく… 力の加減ってもんを 知らないのかい? 142 00:19:20,328 --> 00:19:23,331 (ブルック)う… うう…。 143 00:19:23,331 --> 00:19:26,331 さあ おいで。 144 00:19:37,345 --> 00:19:39,347 (ビッグ・マム)おや? 145 00:19:39,347 --> 00:19:42,350 ハァ ハァ…。→ 146 00:19:42,350 --> 00:19:44,352 あなたが 一番 容赦ない…。 147 00:19:44,352 --> 00:19:47,355 何だい まだ動けたのかい? 148 00:19:47,355 --> 00:19:50,358 ママ 任せてよ。 (ゼウス)おいらに任せて。 149 00:19:50,358 --> 00:19:52,360 ああ? 何だよ 邪魔すんなよ。 150 00:19:52,360 --> 00:19:56,364 俺に任せとけ。 あと一撃で とどめ刺してやる! 151 00:19:56,364 --> 00:19:59,367 駄目だよ 殺しちゃ。 おいらの方が うまくやるよ。 152 00:19:59,367 --> 00:20:03,371 まずは 俺からだ! お前は その次! 153 00:20:03,371 --> 00:20:05,373 (ゼウス)ずるいよ。 (プロメテウス)うるせえ!→ 154 00:20:05,373 --> 00:20:07,375 お前は 引っ込んでろ! (ゼウス)やだよ。 155 00:20:07,375 --> 00:20:10,395 (プロメテウス)言うこと聞けよ! (ゼウス)何で? 156 00:20:10,395 --> 00:20:14,315 何やってんだよ お前たち。 いいかげんにしな! 157 00:20:14,315 --> 00:20:18,319 てやっ! (ビッグ・マム)あ? 158 00:20:18,319 --> 00:20:20,319 えっ!? 159 00:20:26,327 --> 00:20:28,327 ぐあっ! 160 00:20:35,336 --> 00:20:39,340 ナポレオン 横取りかよ。 (ゼウス)ずるいよ。 161 00:20:39,340 --> 00:20:41,340 (ナポレオン)お前たちが もたもたしてるからだ。 162 00:20:49,350 --> 00:20:55,356 やっと おとなしくなったかい ソウルキング。 163 00:20:55,356 --> 00:21:00,361 お前は もう じゅうぶん戦ったよ。満足だろ?→ 164 00:21:00,361 --> 00:21:04,365 ハハハハハハ! 165 00:21:04,365 --> 00:21:06,365 あ? 166 00:21:08,369 --> 00:21:12,369 (ブルック)うっ… うう…。 167 00:21:14,309 --> 00:21:18,313 (ビッグ・マム) お前… まだ立ち上がるのかい!? 168 00:21:18,313 --> 00:21:21,313 はい…。 169 00:21:24,319 --> 00:21:29,324 なぜだ? なぜ立つんだ ソウルキング。 170 00:21:29,324 --> 00:21:33,328 あっ… 石かい? ソウルキング。 171 00:21:33,328 --> 00:21:36,331 お前は サンジじゃなく→ 172 00:21:36,331 --> 00:21:39,334 そんなに 石の写しが欲しいのかい? 173 00:21:39,334 --> 00:21:41,334 (ブルック)ええ…。 174 00:21:43,338 --> 00:21:47,342 サンジさんはね 優しいんです。 175 00:21:47,342 --> 00:21:53,348 だから 私 彼は もう 帰ってこないと思った。 176 00:21:53,348 --> 00:21:57,348 お前たちが どんな わなを 仕掛けたか知らないが…。 177 00:21:59,354 --> 00:22:02,357 (ブルック) 彼は 度を超えて優しいから→ 178 00:22:02,357 --> 00:22:05,360 誰かのために 犠牲になると決めたら→ 179 00:22:05,360 --> 00:22:08,363 もう動かない!→ 180 00:22:08,363 --> 00:22:10,381 片や わが船長は→ 181 00:22:10,381 --> 00:22:13,301 自分の思いを信じ抜き 突き進む男!→ 182 00:22:13,301 --> 00:22:19,307 その決着は 若き2人が決めること! 183 00:22:19,307 --> 00:22:23,311 ハッハッハッハ! そうかい。 184 00:22:23,311 --> 00:22:28,316 じゃあ お前 やることなくて 石を狙ったのかい? 185 00:22:28,316 --> 00:22:34,322 いいえ。 最悪の結果 サンジさんが戻らないと決断したとき→ 186 00:22:34,322 --> 00:22:37,322 彼が自分を責めないように…。 187 00:22:39,327 --> 00:22:41,329 (ブルック)私たちは この旅で→ 188 00:22:41,329 --> 00:22:44,332 大きなものを得たと 言えるように→ 189 00:22:44,332 --> 00:22:49,337 頂きます ロードポーネグリフ! 190 00:22:49,337 --> 00:22:56,344 ママママ…。 お前の最悪は ずいぶん程度が低いね。 191 00:22:56,344 --> 00:23:00,348 サンジが戻らない。 それが最悪?→ 192 00:23:00,348 --> 00:23:03,351 違うだろ?→ 193 00:23:03,351 --> 00:23:06,354 誰一人 死なねえのかい?→ 194 00:23:06,354 --> 00:23:09,357 みんな 死ぬかもしれない。 195 00:23:09,357 --> 00:23:14,295 死ぬことを計画に入れるバカが どこにいますか? 196 00:23:14,295 --> 00:23:16,295 お嬢さん。 197 00:23:20,301 --> 00:23:23,304 (汽笛) 198 00:23:23,304 --> 00:23:26,307 (汽笛) 199 00:23:26,307 --> 00:23:30,311 (ブリュレ)ウィ~ ウィウィ…! やめ… やめ… やめて~! 200 00:23:30,311 --> 00:23:33,314 (キャロット) そ~れ こちょこちょこちょ~! 201 00:23:33,314 --> 00:23:35,316 (ブリュレ)うわあ~! 202 00:23:35,316 --> 00:23:39,320 (キャロット)早く教えなさーい! キャロットスペシャル! 203 00:23:39,320 --> 00:23:41,322 こちょこちょこちょ~! 204 00:23:41,322 --> 00:23:45,326 (ブリュレ)やめて… アハハハハ! 205 00:23:45,326 --> 00:23:47,328 くすぐらないで! (チョッパー)早く言え。 206 00:23:47,328 --> 00:23:50,331 言わないと 永久に くすぐり続けるぞ。 207 00:23:50,331 --> 00:23:52,333 ヒィ! 言う! 言うから~! 208 00:23:52,333 --> 00:23:55,336 よし キャロット ストップ! (キャロット)はーい。 209 00:23:55,336 --> 00:24:00,341 ゼェ ゼェ ゼェ…。 210 00:24:00,341 --> 00:24:03,344 覚えてろ…。 211 00:24:03,344 --> 00:24:06,347 早く答えて。 お城の鏡は どれ? 212 00:24:06,347 --> 00:24:10,368 どれが どこの鏡かって いちいち覚えてやしないよ! 213 00:24:10,368 --> 00:24:14,288 (キャロット)そんなの許さな~い。 (ブリュレ)ヒィ~! 214 00:24:14,288 --> 00:24:16,290 だから 鏡に聞けばいいだろ! 215 00:24:16,290 --> 00:24:19,293 えっ? 鏡に? (チョッパー)聞く? 216 00:24:19,293 --> 00:24:22,296 そうだよ。 鏡たちは みんな→ 217 00:24:22,296 --> 00:24:25,299 自分に何が映ってるか 分かってんのさ! 218 00:24:25,299 --> 00:24:27,299 (チョッパー・キャロット)えっ? 219 00:24:34,308 --> 00:24:39,313 (チョッパー・キャロット)鏡よ 鏡! お城の鏡は だ~れ!? 220 00:24:39,313 --> 00:24:41,315 (鏡)はいよ! (鏡)私! 221 00:24:41,315 --> 00:24:44,318 (鏡)俺です。 (鏡)わしもです。 222 00:24:44,318 --> 00:24:47,321 (チョッパー・キャロット)おお~! (チョッパー)鏡が答えた! 223 00:24:47,321 --> 00:24:49,323 (鏡)はい 私も! 224 00:24:49,323 --> 00:24:51,325 (鏡)僕も! (鏡)おいらもだ! 225 00:24:51,325 --> 00:24:54,328 (鏡)私は ガレットさまの クロゼットにある鏡! 226 00:24:54,328 --> 00:24:57,331 (鏡)僕は 2階 客室にある手鏡! 227 00:24:57,331 --> 00:25:00,334 (鏡)あたくし 4階 女子トイレの鏡! 228 00:25:00,334 --> 00:25:03,337 ルフィと ナミと ブルックと ペドロと→ 229 00:25:03,337 --> 00:25:07,341 サンジを映してるやつは いるか!? 捜してるんだ! 230 00:25:07,341 --> 00:25:09,343 (鏡)誰? (鏡)どんなやつだ? 231 00:25:09,343 --> 00:25:12,280 (鏡) サンジさまは さっき通ったわ。 232 00:25:12,280 --> 00:25:16,284 う… そうか こいつら 顔 知らねえんだ。 233 00:25:16,284 --> 00:25:19,287 任せて チョニキ 私 似顔絵 得意! 234 00:25:19,287 --> 00:25:22,290 へ? 似顔絵? 235 00:25:22,290 --> 00:25:24,290 うん! 236 00:25:27,295 --> 00:25:33,301 (ナミ)いや~! やめて~! いや~! 237 00:25:33,301 --> 00:25:41,309 ぬううう…! 238 00:25:41,309 --> 00:25:45,313 (ナミ)ホントにやめて ルフィ! 怖い 怖い… もう やだー! 239 00:25:45,313 --> 00:25:51,319 ぬおおおおー! 240 00:25:51,319 --> 00:25:54,322 やめなさいよ! ホントに 手がちぎれちゃう! 241 00:25:54,322 --> 00:25:59,327 構わねえ! 早く サンジに プリンの正体 教えねえと! 242 00:25:59,327 --> 00:26:01,329 あいつ…! 243 00:26:01,329 --> 00:26:05,333 ぬおおおおー! ああ…。 244 00:26:05,333 --> 00:26:08,336 いやあああ~! やだってば もう! 245 00:26:08,336 --> 00:26:13,274 ルフィ! もう少し~! 246 00:26:13,274 --> 00:26:16,277 (オペラ)無茶なやつファ。 247 00:26:16,277 --> 00:26:20,281 おい 娘。 何よ!? 今 大変なのよ! 248 00:26:20,281 --> 00:26:23,284 夜のうちに ローラの居場所を 吐かせるように→ 249 00:26:23,284 --> 00:26:25,286 ママに言われてるファ。→ 250 00:26:25,286 --> 00:26:27,288 そろそろ言うファ。 251 00:26:27,288 --> 00:26:30,291 嫌よ。 友達 売るわけないでしょ! 252 00:26:30,291 --> 00:26:32,293 よし 拷問するファ。 253 00:26:32,293 --> 00:26:34,293 嫌! 気軽に言うな! 254 00:26:36,297 --> 00:26:40,301 じゃあ 5秒に1回 ボーガンで お前を撃つから→ 255 00:26:40,301 --> 00:26:42,303 言いたくなったら言うファ。 256 00:26:42,303 --> 00:26:45,306 はあ!? 何言ってんの? 急に。 257 00:26:45,306 --> 00:26:48,309 死んじゃう… やめてよ! (オペラ)じゃあ 言えばいいファ。 258 00:26:48,309 --> 00:26:51,312 ふざけんな イボ頭! そうはさせるか! 259 00:26:51,312 --> 00:26:54,315 大丈夫だ ナミ! あと5秒以内には→ 260 00:26:54,315 --> 00:26:56,317 腕 ぶっちぎる! ええ~!? 261 00:26:56,317 --> 00:26:58,319 嫌~! どっちも嫌~! 262 00:26:58,319 --> 00:27:01,322 (ルフィ・オペラ)わがまま言うな! 263 00:27:01,322 --> 00:27:03,324 ≪おーい 誰か おらんか? 264 00:27:03,324 --> 00:27:05,326 えっ? ん? 265 00:27:05,326 --> 00:27:07,328 あっ… こらこら。 266 00:27:07,328 --> 00:27:10,348 お前は 今 城への出入りは 禁止のはず。 267 00:27:10,348 --> 00:27:16,270 (男)どこもかしこも乱闘中。 固いこと言うな。→ 268 00:27:16,270 --> 00:27:20,274 悪いが オペラ…。 (オペラ)ん? 269 00:27:20,274 --> 00:27:22,276 五千枚瓦…。 270 00:27:22,276 --> 00:27:25,279 えーっ!? (オペラ)えっ!? 271 00:27:25,279 --> 00:27:28,282 (男)正拳! 272 00:27:28,282 --> 00:27:45,299 ♪♪~ 273 00:27:45,299 --> 00:27:48,302 ジン…。 274 00:27:48,302 --> 00:27:57,311 ♪♪~ 275 00:27:57,311 --> 00:28:02,316 (ジンベエ)すまんの。 少し眠っとってくれ。 276 00:28:02,316 --> 00:28:04,318 (ルフィ・ナミ)ジンベエ! 277 00:28:04,318 --> 00:28:09,323 (ジンベエ)おお ルフィ ナミ。 お前 何で ここに!? 278 00:28:09,323 --> 00:28:14,328 捕まったと聞いてな。 無事で よかった。 279 00:28:14,328 --> 00:28:19,333 話は後じゃ。 まず そこ 出るか? 280 00:28:19,333 --> 00:28:21,333 (ルフィ・ナミ)出る~!! 281 00:28:30,344 --> 00:28:32,346 <一族の恥> 282 00:28:32,346 --> 00:28:34,348 <サンジが そう呼ばれた裏には→ 283 00:28:34,348 --> 00:28:38,352 子を思う 親の無償の愛が 隠されていた> 284 00:28:38,352 --> 00:28:40,354 <母 ソラの葛藤> 285 00:28:40,354 --> 00:28:42,356 <そして 決断> 286 00:28:42,356 --> 00:28:47,356 <心優しき サンジ 出生の秘密が レイジュの口から語られる> 287 00:28:51,365 --> 00:28:53,365 海賊王に 俺は なる!