1 00:00:33,144 --> 00:00:43,144 ♪♪~ 2 00:04:13,164 --> 00:04:16,167 <離れ離れになっていた ルフィとサンジは→ 3 00:04:16,167 --> 00:04:20,171 約束の地で ついに再会を果たした> 4 00:04:20,171 --> 00:04:22,173 (ルフィ)これから ビッグ・マムの茶会と→ 5 00:04:22,173 --> 00:04:27,178 結婚式をぶっ壊して サンジの家族を救い出す。 6 00:04:27,178 --> 00:04:30,181 そしたら サンジは帰ってくる。 7 00:04:30,181 --> 00:04:32,183 <そのために ルフィは→ 8 00:04:32,183 --> 00:04:35,186 四皇 ビッグ・マム暗殺を もくろむ→ 9 00:04:35,186 --> 00:04:38,189 カポネ・ギャング・ベッジと 手を組んだ> 10 00:04:38,189 --> 00:04:43,189 <お茶会を目前に 続々と集まってくる招待客たち> 11 00:04:45,196 --> 00:04:48,199 <それぞれの思惑が交錯する お茶会が→ 12 00:04:48,199 --> 00:04:51,202 いよいよ開宴した> 13 00:04:51,202 --> 00:04:53,204 (ビッグ・マム)食って! 14 00:04:53,204 --> 00:04:55,206 飲んで!→ 15 00:04:55,206 --> 00:05:01,212 好きなだけ 楽しんでおくれよ~。→ 16 00:05:01,212 --> 00:05:04,215 今日 ここで起きる→ 17 00:05:04,215 --> 00:05:07,215 全てを… ね~。 18 00:05:17,161 --> 00:05:20,161 (はしゃぐ声) 19 00:05:28,172 --> 00:05:30,174 [スピーカ](チェス戎兵) こちら お茶会 会場。→ 20 00:05:30,174 --> 00:05:32,176 ただいま 開宴した。 21 00:05:32,176 --> 00:05:35,179 新郎新婦も すでに準備を終え→ 22 00:05:35,179 --> 00:05:39,183 12時から始まる結婚式の 最終確認中だ。→ 23 00:05:39,183 --> 00:05:41,185 万事 問題なく進んでいる。 24 00:05:41,185 --> 00:05:45,189 誓いの言葉の後 新郎が新婦のベールを上げ→ 25 00:05:45,189 --> 00:05:48,192 誓いのキスを。 26 00:05:48,192 --> 00:05:53,197 (ブルック)《お茶会にいる 全員が注目する 誓いのキッス》→ 27 00:05:53,197 --> 00:05:57,201 《まさに そのときなんですよ》 (銃声) 28 00:05:57,201 --> 00:06:01,205 (ブルック)《プリンさんが サンジさんを撃つのは》 29 00:06:01,205 --> 00:06:04,208 (生唾をのむ音) 30 00:06:04,208 --> 00:06:06,210 (プリン)サンジさん? (サンジ)えっ? 31 00:06:06,210 --> 00:06:08,212 どうかしたの? 32 00:06:08,212 --> 00:06:13,151 ああ… いや~ 何だか緊張しちまって。 33 00:06:13,151 --> 00:06:16,154 私も。 34 00:06:16,154 --> 00:06:19,154 (サンジ)《カ… カワイイ~!!》 35 00:06:26,164 --> 00:06:28,166 ≪おーい! 36 00:06:28,166 --> 00:06:30,168 ≪おーい! 37 00:06:30,168 --> 00:06:33,171 (ベッジ)ん? 麦わらか。 38 00:06:33,171 --> 00:06:35,173 そろそろ準備できるぞ。 39 00:06:35,173 --> 00:06:37,175 そうか。 40 00:06:37,175 --> 00:06:40,178 おほほ~! おもしれえ! 41 00:06:40,178 --> 00:06:43,181 おい 出てくるな! 42 00:06:43,181 --> 00:06:45,183 アハハハハ! 43 00:06:45,183 --> 00:06:47,185 うっ… ぐぐぐ…。 44 00:06:47,185 --> 00:06:50,188 ふざけてる場合じゃねえ 戻れ! 45 00:06:50,188 --> 00:06:52,190 (ベッジ)《何考えてんだ 野郎!》 46 00:06:52,190 --> 00:06:55,190 おっ こっからも出れんのか~! 47 00:06:57,195 --> 00:07:03,201 ほほ~! お前の体 どうなってんだ? すっげえな~! 48 00:07:03,201 --> 00:07:05,203 人の体で遊ぶな! 49 00:07:05,203 --> 00:07:07,205 固いこと言うなよ~。 50 00:07:07,205 --> 00:07:09,207 アッヒャッヒャッヒャ! 51 00:07:09,207 --> 00:07:11,225 アヒャヒャ! 52 00:07:11,225 --> 00:07:14,145 (ナミ)何してんのよ あんたは! 53 00:07:14,145 --> 00:07:17,148 さっさと始末しておきゃあ よかったか…。 54 00:07:17,148 --> 00:07:19,150 ≪(ヴィト)レロ~! 55 00:07:19,150 --> 00:07:22,153 (ベッジ)今度は 何だ…。 56 00:07:22,153 --> 00:07:25,156 (ヴィト)すげぇ~…。 57 00:07:25,156 --> 00:07:27,158 ヴィト 何やってる? 58 00:07:27,158 --> 00:07:29,160 (ヴィト)ファーザー すげえ! 59 00:07:29,160 --> 00:07:34,165 今 世経の社長とジェルマの親玉が話してるレロ。 60 00:07:34,165 --> 00:07:38,169 そりゃあ 話ぐらいするだろう。 耳と口が付いてんだ。 61 00:07:38,169 --> 00:07:43,174 まあ… しかし 尋常じゃねえパーティーレロ。→ 62 00:07:43,174 --> 00:07:46,177 長男 キャンディー大臣 ペロスペロー。→ 63 00:07:46,177 --> 00:07:50,181 長女 フルーツ大臣 コンポート。→ 64 00:07:50,181 --> 00:07:53,184 次男 将星 カタクリ。→ 65 00:07:53,184 --> 00:07:57,188 14女 将星 スムージー。→ 66 00:07:57,188 --> 00:08:00,191 三男 ダイフク 四男 オーブン。→ 67 00:08:00,191 --> 00:08:04,195 数え切れねえほどの化け物揃い。→ 68 00:08:04,195 --> 00:08:08,195 味方と思ってるうちは 心強かったが…。 69 00:08:10,201 --> 00:08:15,139 これが 全員 敵に回ると思うと ぞっとするレロ。 70 00:08:15,139 --> 00:08:18,142 (門)《ん? 敵?》 (ベッジ)そんな暇があったら→ 71 00:08:18,142 --> 00:08:21,145 下の様子を見てこい! (ヴィト)ヘイ ファーザー。 72 00:08:21,145 --> 00:08:23,147 行くぞ ゴッティ。 73 00:08:23,147 --> 00:08:25,149 ウエディングケーキは 大変 凝ったものだとか。 74 00:08:25,149 --> 00:08:29,149 プリンさまの ウエディングドレス姿が楽しみだ。 75 00:08:34,158 --> 00:08:36,160 (一同)ん? 76 00:08:36,160 --> 00:08:38,162 ん? 77 00:08:38,162 --> 00:08:58,182 ♪♪~ 78 00:08:58,182 --> 00:09:00,184 (ビッグ・マム)おお~! 79 00:09:00,184 --> 00:09:03,187 (チェス戎兵)ママ。→ 80 00:09:03,187 --> 00:09:05,187 マザー・カルメルです。 81 00:09:07,191 --> 00:09:11,212 そう… 俺たちの→ 82 00:09:11,212 --> 00:09:13,131 マザー! 83 00:09:13,131 --> 00:09:18,136 いや~ 本日もマザーは 実に にこやかで何より。→ 84 00:09:18,136 --> 00:09:20,138 まるで太陽。 85 00:09:20,138 --> 00:09:24,142 ハーハハハハ! ママママ…。 86 00:09:24,142 --> 00:09:28,146 そうさ。 マザーこそ この世の光! 87 00:09:28,146 --> 00:09:30,148 (男性)うん うん。 88 00:09:30,148 --> 00:09:32,150 (男性)《何者かは知らねえが》 89 00:09:32,150 --> 00:09:36,154 私は 初めて お茶会に参加するが→ 90 00:09:36,154 --> 00:09:42,160 この方 いったい あなたと どういう関係で? ビッグ・マム。 91 00:09:42,160 --> 00:09:44,162 俺の思い出に→ 92 00:09:44,162 --> 00:09:47,165 踏み込んでくるんじゃねえよ! 93 00:09:47,165 --> 00:09:49,165 あっ…! 94 00:09:54,172 --> 00:09:57,172 (一同)かんぱーい! 95 00:10:00,178 --> 00:10:02,180 [スピーカ](ベッジ)下の様子は どうだ? 96 00:10:02,180 --> 00:10:04,182 (手下)茶会の作業を終えた コックたちは 今→ 97 00:10:04,182 --> 00:10:07,185 宴で大騒ぎしています。 98 00:10:07,185 --> 00:10:10,188 [スピーカ](手下)その隙に 通路は 全て ふさいでおきました。 99 00:10:10,188 --> 00:10:14,125 (ベッジ)よ~し そこを防げば 当分 誰も上がってこれねえ。 100 00:10:14,125 --> 00:10:18,129 [スピーカ]あとは 念波妨害の ツノ電伝虫を使用し→ 101 00:10:18,129 --> 00:10:21,132 通信を不能に。 会場を孤立させます。 102 00:10:21,132 --> 00:10:24,135 例の準備も忘れるな。 [スピーカ]はっ。 103 00:10:24,135 --> 00:10:44,155 ♪♪~ 104 00:10:44,155 --> 00:10:51,162 ♪♪~ 105 00:10:51,162 --> 00:10:53,164 あとは 例の準備だけだ。 106 00:10:53,164 --> 00:10:56,164 ブツは… あの部屋の中。 107 00:11:00,171 --> 00:11:03,174 ≪お~い。 108 00:11:03,174 --> 00:11:06,177 何してんだ? そんな所で。 109 00:11:06,177 --> 00:11:11,199 いや~ 酒を切らしちまってさ 取りに来たんだが…。 110 00:11:11,199 --> 00:11:14,118 何だ お前らもか。 111 00:11:14,118 --> 00:11:17,121 酒なら こっちだ。 112 00:11:17,121 --> 00:11:19,123 ん?→ 113 00:11:19,123 --> 00:11:23,127 でも お前ら 見掛けない顔だな。 114 00:11:23,127 --> 00:11:25,129 んー? 115 00:11:25,129 --> 00:11:27,131 ≪(ヴィト)どうしたレロ? 116 00:11:27,131 --> 00:11:31,102 (料理人)あっ これは。 見回り ご苦労さまです! 117 00:11:31,102 --> 00:11:33,137 何か問題レロか? 118 00:11:33,137 --> 00:11:38,142 それが 見掛けないやつが2人。 侵入者かもしれません。 119 00:11:38,142 --> 00:11:42,146 レロ~。 念のために 始末しておくか。 120 00:11:42,146 --> 00:11:44,148 なあ? ゴッティ。 (ゴッティ)ああ。 121 00:11:44,148 --> 00:11:46,148 ぐはっ! 122 00:11:48,152 --> 00:11:51,155 運が悪かったレロな。 123 00:11:51,155 --> 00:11:54,155 ニュロロロロ! 124 00:11:56,160 --> 00:11:58,162 (ルフェルド) 娘さんの結婚祝いもかねて→ 125 00:11:58,162 --> 00:12:02,166 手土産を運ばせておいたネン シャーロット。 126 00:12:02,166 --> 00:12:05,169 おや 宝箱じゃないか! 127 00:12:05,169 --> 00:12:10,174 大好物。 何が入ってるんだろうね~。 128 00:12:10,174 --> 00:12:13,110 (ステューシー)私からも プレゼントがあるわ リンリン。 129 00:12:13,110 --> 00:12:16,113 私のも受け取ってくれ。 130 00:12:16,113 --> 00:12:20,117 (モルガンズ)俺のは 南方からの 珍しい贈り物だ。 131 00:12:20,117 --> 00:12:24,121 (ウミット)うんだ。 私は 北の最果てへ出向いてね。 132 00:12:24,121 --> 00:12:30,127 うれしいじゃないか~ いつもいつも こんなにたくさん! 133 00:12:30,127 --> 00:12:35,132 ありがとうね~。 俺ぁ 幸せだよ。 134 00:12:35,132 --> 00:12:41,138 宝箱といえば マミーゴ! 海底の大秘宝を手に入れたって? 135 00:12:41,138 --> 00:12:44,141 おや? 耳が早いね。 136 00:12:44,141 --> 00:12:48,145 さすが モルガンズ。 そうさ。 137 00:12:48,145 --> 00:12:51,148 はあっ! (ビッグ・マム)海底の王族に→ 138 00:12:51,148 --> 00:12:55,152 代々伝わる 宝箱。→ 139 00:12:55,152 --> 00:13:01,158 何の因果か ネプチューンが それを手放し 今 ここに。 140 00:13:01,158 --> 00:13:04,161 (ざわめき) 141 00:13:04,161 --> 00:13:10,167 これが あの伝説に聞く 玉手箱さ! 142 00:13:10,167 --> 00:13:12,103 (一同)おお~! 143 00:13:12,103 --> 00:13:16,107 おお 何て重厚感。 (ステューシー)中には いったい何が? 144 00:13:16,107 --> 00:13:19,110 開けてみたのか? マミーゴ! 145 00:13:19,110 --> 00:13:23,114 プリンの挙式の後の盛大な宴で→ 146 00:13:23,114 --> 00:13:26,117 みんなのプレゼントと一緒に→ 147 00:13:26,117 --> 00:13:30,121 これも開けて お披露目するつもりさ。 148 00:13:30,121 --> 00:13:32,121 そりゃ楽しみだ~! 149 00:13:35,126 --> 00:13:38,129 (ギバーソン)そんな貴重な場に 出くわせるなんて! 150 00:13:38,129 --> 00:13:43,134 俺も ずっと この日を 楽しみにしてたのさ。→ 151 00:13:43,134 --> 00:13:47,138 ハ~ッハッハ! ママママ。 152 00:13:47,138 --> 00:13:51,142 ≪(ヴィト)ファーザー。 (ベッジ)おう 終わったか? 153 00:13:51,142 --> 00:13:54,145 下ごしらえは滞りないレロ。 154 00:13:54,145 --> 00:13:56,147 よし ご苦労。→ 155 00:13:56,147 --> 00:14:01,152 お前らも すぐに着替えろ。 (一同)はっ。 156 00:14:01,152 --> 00:14:05,156 (ノック) (ベッジ)シーザー 鏡 出せ。 157 00:14:05,156 --> 00:14:07,158 (シーザー)てめえ! また その名前を! 158 00:14:07,158 --> 00:14:12,163 (シーザー)フン… ここが茶会の入り口か。 159 00:14:12,163 --> 00:14:17,168 せいぜい楽しんでろ! 世界のごみども。 シュロロロ…。 160 00:14:17,168 --> 00:14:20,171 (門)《シーザー・クラウン!?》 161 00:14:20,171 --> 00:14:25,176 お前も ごみだろ。 さっさと その鏡を その辺に隠せ。 162 00:14:25,176 --> 00:14:27,178 うるせえ! 分かってるよ! 163 00:14:27,178 --> 00:14:31,248 ビッグ・マムの奇声が始まったら その鏡を持って→ 164 00:14:31,248 --> 00:14:34,185 会場に飛び込んでくるのが お前の仕事。 165 00:14:34,185 --> 00:14:36,187 フン! 166 00:14:36,187 --> 00:14:39,190 そいつだけが 俺たちの脱出口だ。→ 167 00:14:39,190 --> 00:14:42,193 くれぐれも 妙な考えは起こすなよ。 168 00:14:42,193 --> 00:14:44,195 いまさら裏切らねえよ! 169 00:14:44,195 --> 00:14:48,195 (門)《大変! ベッジたちが 何かを たくらんでるわ》 170 00:14:50,201 --> 00:14:52,201 (門)はっ! 171 00:14:56,207 --> 00:14:58,209 そぎ落とした。 172 00:14:58,209 --> 00:15:02,213 情報漏えいは 予測不能の危機を呼ぶ。 173 00:15:02,213 --> 00:15:04,215 挙式まで あと30分。 174 00:15:04,215 --> 00:15:07,218 麦わらたちの準備は 万端か? 175 00:15:07,218 --> 00:15:10,221 また のんきに 遊んでんじゃねえだろうな? 176 00:15:10,221 --> 00:15:16,160 自分で のぞいてみろ。 てめえの体の中にいるんだ。 177 00:15:16,160 --> 00:15:18,162 ん? 178 00:15:18,162 --> 00:15:29,162 (いびき・寝息) 179 00:15:31,242 --> 00:15:36,180 おい てめえら! 何 寝てやがる!準備は どうした!? 180 00:15:36,180 --> 00:15:39,183 (ジンベエ)寝かしといてやれ。→ 181 00:15:39,183 --> 00:15:42,186 上陸してから ろくに寝とらんようじゃ。→ 182 00:15:42,186 --> 00:15:44,188 10分前には 起こす。 183 00:15:44,188 --> 00:15:46,190 どうかしてるぜ。 184 00:15:46,190 --> 00:15:50,194 足引っ張りやがったら 即 見捨てるからな。 185 00:15:50,194 --> 00:15:52,196 (ジンベエ)問題ない。→ 186 00:15:52,196 --> 00:15:57,196 外の警戒も準備も わしがしとる。 187 00:16:04,208 --> 00:16:07,211 あの野郎ども あきれたぜ。 188 00:16:07,211 --> 00:16:09,213 だろ~? 189 00:16:09,213 --> 00:16:12,149 お前も もう一度 中に戻れ。 190 00:16:12,149 --> 00:16:15,152 俺自身が会場に踏み込む。→ 191 00:16:15,152 --> 00:16:18,152 全員 覚悟を決めろ。 192 00:16:20,157 --> 00:16:22,157 (ベッジ)そしたら もう…。 193 00:16:24,161 --> 00:16:26,161 あとへは引けねえ。 194 00:16:29,166 --> 00:16:33,170 (ベッジ)お前も 覚悟は できてんだろうな?→ 195 00:16:33,170 --> 00:16:36,170 ヴィンスモーク・サンジ。 196 00:20:37,147 --> 00:20:39,149 (サンジ)《駄目だ 駄目だ…》→ 197 00:20:39,149 --> 00:20:42,152 《いくら 彼女が カワイイからって→ 198 00:20:42,152 --> 00:20:44,154 惑わされるんじゃねえ!》 199 00:20:44,154 --> 00:20:51,161 お… 俺は 結婚しないつもりで ここへ来たから→ 200 00:20:51,161 --> 00:20:56,166 今 こうして 2人で並んでいるのが不思議で…。 201 00:20:56,166 --> 00:21:00,170 夢でも見ているようだよ。 202 00:21:00,170 --> 00:21:04,170 (サンジ)《冷静に 冷静に。 もう だまされねえぞ》 203 00:21:11,181 --> 00:21:14,184 それって…。 204 00:21:14,184 --> 00:21:18,188 いい夢? 悪い夢? 205 00:21:18,188 --> 00:21:22,192 (サンジ)《やっ! やっぱり カワイイ~ッ!!》 206 00:21:22,192 --> 00:21:25,128 も… もも… もちろん いい夢さ! 207 00:21:25,128 --> 00:21:28,131 (プリン) キャッ! 本当? よかった…。 208 00:21:28,131 --> 00:21:30,133 (サンジ)《落ち着け 俺!》→ 209 00:21:30,133 --> 00:21:33,136 《彼女は 演技をしてるんだ》→ 210 00:21:33,136 --> 00:21:36,136 《俺を殺す気なんだぞ!》 211 00:21:40,143 --> 00:21:43,146 (サンジ) 《あ… あれ? もしかして→ 212 00:21:43,146 --> 00:21:46,149 俺は ホントに 夢を見てただけなんじゃ?》→ 213 00:21:46,149 --> 00:21:49,152 《いやいや…! だまされるな! 自分の記憶を信じろ》 214 00:21:49,152 --> 00:21:52,155 (プリン) サンジさん? どうかした? 215 00:21:52,155 --> 00:21:55,158 (サンジ)えっ? あっ いやいやいや…。→ 216 00:21:55,158 --> 00:22:00,163 あのう…。 あっ そうだ。 217 00:22:00,163 --> 00:22:04,167 ち… 誓いのキスは… あのう…。 218 00:22:04,167 --> 00:22:08,171 プリンちゃんが も… もし 人前で いきなり あ… あれなら→ 219 00:22:08,171 --> 00:22:13,176 お… お… おでことかでも 俺は 別に…。 220 00:22:13,176 --> 00:22:18,181 口にして。 夫婦になるんですもの。 221 00:22:18,181 --> 00:22:20,181 (サンジ)《ペコーッ!!》 222 00:22:29,126 --> 00:22:33,130 うおおおお~っ!! 223 00:22:33,130 --> 00:22:36,133 ええ~っ!? 224 00:22:36,133 --> 00:22:38,135 何の音だ!? 225 00:22:38,135 --> 00:22:42,139 サンジさまが 天井に激突した~!? 226 00:22:42,139 --> 00:22:45,142 (チェス戎兵) どうして 天井なんかに…。 227 00:22:45,142 --> 00:22:47,144 (チェス戎兵)出血が すごい。 228 00:22:47,144 --> 00:22:49,146 (プリン)大変! 229 00:22:49,146 --> 00:22:51,148 サンジさん! 230 00:22:51,148 --> 00:22:55,152 (プリン) 《何なんだ このエロガッパ!》→ 231 00:22:55,152 --> 00:22:57,154 《早く ぶっ殺してえ!》 232 00:22:57,154 --> 00:23:01,154 (にぎわう声) 233 00:23:05,162 --> 00:23:25,115 ♪♪~ 234 00:23:25,115 --> 00:23:27,117 ♪♪~ 235 00:23:27,117 --> 00:23:29,119 (シナモン)浮かない顔ね。 236 00:23:29,119 --> 00:23:32,122 (レイジュ)そんなことないわ。 237 00:23:32,122 --> 00:23:34,124 楽しみましょう。 238 00:23:34,124 --> 00:23:37,127 お互い 愛するきょうだいの 晴れの日だもの。 239 00:23:37,127 --> 00:23:39,127 ええ。 240 00:23:46,136 --> 00:23:48,138 (ペロスペロー)問題は ないな? 241 00:23:48,138 --> 00:23:51,141 ああ。 万事 順調だ。 242 00:23:51,141 --> 00:23:53,143 (ペロスペロー)それは よかった。 243 00:23:53,143 --> 00:23:57,147 今日は いつも以上に 特別な日だ。→ 244 00:23:57,147 --> 00:24:00,150 気を抜くな ペロリン。 245 00:24:00,150 --> 00:24:02,150 分かってる。 246 00:24:04,154 --> 00:24:06,156 ママママ! 247 00:24:06,156 --> 00:24:11,161 楽しんでくれてるようで うれしいよ ジャッジ。 248 00:24:11,161 --> 00:24:15,165 (ジャッジ)もちろんだ。 こんなに うれしい日はない。 249 00:24:15,165 --> 00:24:17,167 俺もさ。 250 00:24:17,167 --> 00:24:21,171 何せ もうすぐ ファミリーになるんだからね。 251 00:24:21,171 --> 00:24:25,108 ノースブルー… いや。 252 00:24:25,108 --> 00:24:30,113 世界最強となるであろう ファミリーに→ 253 00:24:30,113 --> 00:24:32,115 乾杯! 254 00:24:32,115 --> 00:24:35,115 ハ~ハッハッハ…。 255 00:24:45,128 --> 00:24:53,128 (いびき) 256 00:24:59,142 --> 00:25:01,144 パーン。 257 00:25:01,144 --> 00:25:03,146 ≪(ノック) 258 00:25:03,146 --> 00:25:06,149 (プリン)はい。 259 00:25:06,149 --> 00:25:10,153 間もなく お時間です。 ご移動を お願いします。 260 00:25:10,153 --> 00:25:13,156 サンジさん 準備は できた? 261 00:25:13,156 --> 00:25:16,159 ああ。 262 00:25:16,159 --> 00:25:18,161 行こうか。 263 00:25:18,161 --> 00:25:20,163 いよいよ 始まるのね。 264 00:25:20,163 --> 00:25:23,183 緊張するけど 楽しみ。 265 00:25:23,183 --> 00:25:26,103 俺もさ。 266 00:25:26,103 --> 00:25:28,105 ホントに→ 267 00:25:28,105 --> 00:25:31,105 とっても楽しみ…。 268 00:25:35,112 --> 00:25:40,117 (時報) (時計)12時! 12時~! 269 00:25:40,117 --> 00:25:44,121 (時報) 270 00:25:44,121 --> 00:25:52,129 ♪♪(音楽) 271 00:25:52,129 --> 00:25:55,132 おお! 272 00:25:55,132 --> 00:25:57,134 (ホーミーズたち)わあ~! 273 00:25:57,134 --> 00:26:04,141 ♪♪~ 274 00:26:04,141 --> 00:26:07,144 [マイク]さて ご来場の皆々さま!→ 275 00:26:07,144 --> 00:26:10,147 本日のメーンイベント!→ 276 00:26:10,147 --> 00:26:14,151 シャーロット家 35女 シャーロット・プリンさまと→ 277 00:26:14,151 --> 00:26:19,156 ヴィンスモーク家 三男 ヴィンスモーク・サンジさまの→ 278 00:26:19,156 --> 00:26:24,094 ロイヤルウエディングを 執り行います! 279 00:26:24,094 --> 00:26:28,098 ♪♪~ 280 00:26:28,098 --> 00:26:37,107 (ホーミーズたち)♪♪「結婚 結婚 結婚 結婚 結婚~!」 281 00:26:37,107 --> 00:26:44,114 ♪♪~ 282 00:26:44,114 --> 00:26:46,116 (歓声) 283 00:26:46,116 --> 00:26:50,120 (ホーミーズたち)♪♪「結婚 結婚!」 284 00:26:50,120 --> 00:26:53,123 (ヨンジ)うひょ~ すっげえ。 285 00:26:53,123 --> 00:26:55,125 [マイク](司会者) お待たせいたしました。→ 286 00:26:55,125 --> 00:26:58,128 新郎新婦の入場です! 287 00:26:58,128 --> 00:27:01,131 (ホーミーズたち)♪♪「結婚 結婚!」 288 00:27:01,131 --> 00:27:04,134 (拍手) 289 00:27:04,134 --> 00:27:07,137 (ホーミーズたち)♪♪「結婚 結婚!」 290 00:27:07,137 --> 00:27:16,146 ♪♪~ 291 00:27:16,146 --> 00:27:19,149 [マイク](司会者) 四皇 ビッグ・マム海賊団→ 292 00:27:19,149 --> 00:27:24,087 そして 悪の軍団 ジェルマ66! 293 00:27:24,087 --> 00:27:27,090 フフフ。 [マイク](司会者)若き2人が→ 294 00:27:27,090 --> 00:27:30,090 悪の両家の夢路をつなぐ! 295 00:27:32,095 --> 00:27:34,095 [マイク](司会者) マリアージュ・デ・レゾン! 296 00:27:38,101 --> 00:27:41,104 [マイク](司会者)2人が結ばれることで また一つ→ 297 00:27:41,104 --> 00:27:46,109 世界に悪の花が狂い咲くのだ!→ 298 00:27:46,109 --> 00:27:48,111 喝采を! 299 00:27:48,111 --> 00:27:51,114 (歓声) 300 00:27:51,114 --> 00:27:54,117 あれ 見ろよ! 301 00:27:54,117 --> 00:27:57,117 [マイク](司会者)目まいがするほど 美しき 今日に…。 302 00:28:01,124 --> 00:28:04,124 [マイク](司会者)喝采を~! 303 00:28:09,132 --> 00:28:12,135 (ベッジ)《あの野郎…》→ 304 00:28:12,135 --> 00:28:14,135 《何て 演技力だ!》 305 00:28:17,140 --> 00:28:21,140 <血塗られた結婚式が 今 始まる> 306 00:28:30,086 --> 00:28:33,089 <荘厳なウエディングケーキの 祭壇で→ 307 00:28:33,089 --> 00:28:35,091 愛の誓いが交わされる> 308 00:28:35,091 --> 00:28:37,093 <揺れ動く プリンの心> 309 00:28:37,093 --> 00:28:39,095 <こぼれ落ちる涙> 310 00:28:39,095 --> 00:28:41,097 <ロマンチックな 誓いのキスが→ 311 00:28:41,097 --> 00:28:43,099 全ての陰謀の 引き金となったとき→ 312 00:28:43,099 --> 00:28:47,099 大波乱のお茶会に ついに ルフィが登場する> 313 00:28:52,108 --> 00:28:54,108 海賊王に 俺は なる! 314 00:30:42,252 --> 00:30:44,521 ≫おはようございます。 315 00:30:44,521 --> 00:30:45,555 ≫おはようございます。 316 00:30:47,941 --> 00:30:50,326 ≫ワイドナショーで ございますけどもさあ松本さん。 317 00:30:50,326 --> 00:30:53,596 けさのメンバーは いつものメンバーということで。 318 00:30:53,596 --> 00:30:55,982 ≫そうですね。 ≫よろしくお願いいたします。 319 00:30:55,982 --> 00:30:58,418 ≫なんかやったり休んだり ちょうどワイドナショーは 320 00:30:58,418 --> 00:31:00,770 いいですよね。 ≫いいことないですよ。