1 00:00:33,493 --> 00:00:43,493 ♪♪~ 2 00:04:13,679 --> 00:04:18,684 <地獄のお茶会から サンジと その家族を救出したルフィたちは→ 3 00:04:18,684 --> 00:04:22,688 カカオ島で落ち合うために 各地で奮闘する> 4 00:04:22,688 --> 00:04:26,692 <サンジは ビッグ・マムの 食いわずらいを止めるため→ 5 00:04:26,692 --> 00:04:29,695 ウエディングケーキを 運び始めた> 6 00:04:29,695 --> 00:04:32,698 <だが オーブンが ケーキ作りを手伝う→ 7 00:04:32,698 --> 00:04:36,702 ベッジの妻 シフォンを 裏切り者として捕らえる> 8 00:04:36,702 --> 00:04:38,704 <ピンチのシフォンを 救い出すべく→ 9 00:04:38,704 --> 00:04:41,707 ベッジは カカオ島に向かう> 10 00:04:41,707 --> 00:04:44,710 (ベッジ)シフォン 今 行くぞ! 11 00:04:44,710 --> 00:04:49,710 <そして 覇気が戻るまでの時間 逃げ続けるルフィ> 12 00:04:59,725 --> 00:05:04,730 (ビッグ・マム)ケーキは… どこだ~! 13 00:05:04,730 --> 00:05:07,730 (ビッグ・マム)威国! 14 00:05:25,684 --> 00:05:30,689 (ルフィ)ハァ ハァ ハァ…。 15 00:05:30,689 --> 00:05:32,691 ハァ~…。 16 00:05:32,691 --> 00:05:36,695 危なかった…。 鏡があって 助かった。 17 00:05:36,695 --> 00:05:41,700 (ルフィ)とにかく 覇気が戻るまで 誰にも邪魔されたくねぇ。 18 00:05:41,700 --> 00:05:43,702 (ブリュレ)お兄ちゃ~ん! 19 00:05:43,702 --> 00:05:47,706 ああっ! バカ! 大声出すな! 20 00:05:47,706 --> 00:05:50,706 (ブリュレ)ブリュレは ここだよ~! 21 00:05:52,711 --> 00:05:54,713 黙れよ こんにゃろう! 22 00:05:54,713 --> 00:05:56,713 あっ! 23 00:05:59,718 --> 00:06:04,723 お前とは まだだ! (ブリュレ)助けて お兄ちゃ~ん! 24 00:06:04,723 --> 00:06:06,723 うっ! うわ~! 25 00:06:10,729 --> 00:06:12,665 (船員)砲撃準備!→ 26 00:06:12,665 --> 00:06:14,665 発射! 27 00:06:22,675 --> 00:06:24,677 ファーザー! もう これ以上は…。 28 00:06:24,677 --> 00:06:29,682 弱音を吐いてる場合じゃねえ! しっかりしろ! 29 00:06:29,682 --> 00:06:32,685 お~ よちよちよち…。 30 00:06:32,685 --> 00:06:36,689 もうすぐ ママに 会えまちゅからね~。 31 00:06:36,689 --> 00:06:39,692 (ペッツの泣き声) 32 00:06:39,692 --> 00:06:43,692 ベロベロベロ… バァ~! 33 00:06:46,699 --> 00:06:50,703 (ペッツの笑い声) 34 00:06:50,703 --> 00:06:53,706 おお~ カワイイ カワイイ。 35 00:06:53,706 --> 00:06:56,709 (ペッツの笑い声) 36 00:06:56,709 --> 00:07:02,715 ママのことは 必ず パパが助けてあげまちゅからね~。 37 00:07:02,715 --> 00:07:06,715 (ペッツの笑い声) 38 00:07:18,664 --> 00:07:22,668 (オーブン)あのベッジが こんな無謀な行動をとるとはな。 39 00:07:22,668 --> 00:07:26,672 ずいぶん 大事にされてるじゃねえか。 40 00:07:26,672 --> 00:07:29,675 (プリン) 兄さん! お願い やめて! 41 00:07:29,675 --> 00:07:32,678 (オーブン)家族を裏切ったやつに 情けは無用! 42 00:07:32,678 --> 00:07:34,680 (シフォン)くっ…。 43 00:07:34,680 --> 00:07:37,683 拡声器につなげ。 (兵士)はっ! 44 00:07:37,683 --> 00:07:40,686 [スピーカ](ハウリング) 45 00:07:40,686 --> 00:07:43,689 [スピーカ](オーブン)ベッジ~!→ 46 00:07:43,689 --> 00:07:46,692 俺だ! オーブンだ! 47 00:07:46,692 --> 00:07:48,694 オーブン!? 48 00:07:48,694 --> 00:07:53,699 今 カカオ島にて 共犯者 シフォンを 捕らえたところだ。 49 00:07:53,699 --> 00:07:55,701 (ベッジ)何っ!? (ヴィト)レロ!? 50 00:07:55,701 --> 00:07:57,703 (ゴッティ)おかみさんが!? 51 00:07:57,703 --> 00:08:02,708 [スピーカ](オーブン)今 ちょうど俺たちも 街から港に向かっている。→ 52 00:08:02,708 --> 00:08:07,713 お前らも そのまま 真っすぐ港に上陸し 降伏しろ。 53 00:08:07,713 --> 00:08:09,715 くっ…。 54 00:08:09,715 --> 00:08:11,734 [スピーカ](オーブン)歯向かっても無駄だぞ。→ 55 00:08:11,734 --> 00:08:16,734 港では 武装した兵たちが お前らを待ち構えている! 56 00:08:18,657 --> 00:08:20,659 ケーキを 船で運ぼうとしたら→ 57 00:08:20,659 --> 00:08:24,663 オーブンに 捕まっちまったってとこか…。 58 00:08:24,663 --> 00:08:27,666 [スピーカ](オーブン)俺は 法に忠実な男。 59 00:08:27,666 --> 00:08:30,669 妹だとて ちゅうちょなどしない! 60 00:08:30,669 --> 00:08:33,672 くっ…。 [スピーカ](オーブン)妙な動きをしたら→ 61 00:08:33,672 --> 00:08:36,675 それまでだ。 62 00:08:36,675 --> 00:08:39,678 (シフォン)ベッジ! みんな! そのまま逃げな! 63 00:08:39,678 --> 00:08:41,680 なっ!? 64 00:08:41,680 --> 00:08:43,682 あっ…。 65 00:08:43,682 --> 00:08:46,685 ここへ来たのは あたしの身勝手。 66 00:08:46,685 --> 00:08:50,689 捕まれば どうせ 全員 死刑になる!→ 67 00:08:50,689 --> 00:08:53,689 あんたたちだけでも助かって! 68 00:09:03,702 --> 00:09:07,702 [スピーカ](シフォン)ママに… 嫌われて…。 69 00:09:09,708 --> 00:09:12,645 あんたたちだけが…→ 70 00:09:12,645 --> 00:09:15,648 本当の家族だった…。 71 00:09:15,648 --> 00:09:35,668 ♪♪~ 72 00:09:35,668 --> 00:09:38,671 ♪♪~ 73 00:09:38,671 --> 00:09:45,678 [スピーカ](シフォン)だから いつか… 私の敵を討ってよ! 74 00:09:45,678 --> 00:09:47,680 (ヴィト) おかみさん 何てことを…。 75 00:09:47,680 --> 00:09:49,682 (泣き声) 76 00:09:49,682 --> 00:09:53,682 (泣き声) (部下)おかみさーん! 77 00:09:55,688 --> 00:09:57,690 (シフォン)うあっ! (ベッジ)あっ! 78 00:09:57,690 --> 00:09:59,692 [スピーカ](オーブン) 余計なことを しゃべるな! 79 00:09:59,692 --> 00:10:01,694 [スピーカ](シフォン)うわーっ! (ベッジ)シフォン! 80 00:10:01,694 --> 00:10:04,697 (シフォンのうめき声) (サンジ)くっ…。 81 00:10:04,697 --> 00:10:08,701 [スピーカ]オーブン! やがて港だ。→ 82 00:10:08,701 --> 00:10:11,720 言うとおりに港に上陸する。 83 00:10:11,720 --> 00:10:15,641 ヘッ。 (シフォン)ベッジ…。 84 00:10:15,641 --> 00:10:19,645 [スピーカ]もう シフォンに手を上げるな。 85 00:10:19,645 --> 00:10:21,647 あんた…。 86 00:10:21,647 --> 00:10:23,649 [スピーカ](ペッツの泣き声) (シフォン)あっ! 87 00:10:23,649 --> 00:10:26,652 (ペッツの泣き声) 88 00:10:26,652 --> 00:10:30,656 [スピーカ](ペッツの泣き声) (シフォン)ペッツ…。 89 00:10:30,656 --> 00:10:32,658 (2人)おかみさーん! 90 00:10:32,658 --> 00:10:34,660 (ベッジの部下たち) おかみさーん! 91 00:10:34,660 --> 00:10:37,663 [スピーカ](ベッジの部下たち) おかみさーん! 92 00:10:37,663 --> 00:10:41,667 みんな…。 93 00:10:41,667 --> 00:10:45,671 いいだろう。 甘いな ベッジ。 94 00:10:45,671 --> 00:10:49,671 それが お前の命取りとなる。 95 00:10:51,677 --> 00:10:53,679 (兵士)ベッジの船が来るぞー! 96 00:10:53,679 --> 00:10:56,679 (兵士)全兵! 警戒態勢 用意! 97 00:10:59,685 --> 00:11:03,689 (兵士)海上艦隊 左右に分かれ 逃げ道をふさげ! 98 00:11:03,689 --> 00:11:05,691 (兵士たち)はっ! 99 00:11:05,691 --> 00:11:17,636 ♪♪~ 100 00:11:17,636 --> 00:11:20,639 (部下)敵船に囲まれた! 101 00:11:20,639 --> 00:11:23,639 ファーザー! どうするレロ!? 102 00:11:29,648 --> 00:11:32,651 (オーブン)見えたぞ ベッジの船が。 103 00:11:32,651 --> 00:11:36,655 約束どおり おとなしく降伏しに来たか。 104 00:11:36,655 --> 00:11:41,660 オーブンさまの荷台が港に! 105 00:11:41,660 --> 00:11:45,664 (オーブン)まったく バカなやつらだ。 (サンジ)くっ…。 106 00:11:45,664 --> 00:11:48,667 (オーブン)見ろ。 ベッジが お前に会いに来たぞ。 107 00:11:48,667 --> 00:11:50,669 (シフォン)うっ…。 (プリン)姉さん! 108 00:11:50,669 --> 00:11:53,672 お願い 兄さん もうやめて! 109 00:11:53,672 --> 00:11:58,677 もう手遅れだ プリン。 後戻りなんて できやしねえ。→ 110 00:11:58,677 --> 00:12:01,680 あのまま逃げてりゃ よかったものを。 111 00:12:01,680 --> 00:12:03,682 くっ…。→ 112 00:12:03,682 --> 00:12:05,682 ベッジ…。 113 00:12:07,686 --> 00:12:10,689 ファーザー いよいよ島に! 114 00:12:10,689 --> 00:12:26,689 (ペッツの泣き声) 115 00:12:35,647 --> 00:12:38,650 (オーブン)いよいよ 港に着くぞ。 116 00:12:38,650 --> 00:12:43,655 さあ 夫の最後の航海を 目に焼き付けとけ。 117 00:12:43,655 --> 00:12:48,660 もう二度と 海に出ることはない! 118 00:12:48,660 --> 00:12:51,660 (銃声) 119 00:12:58,670 --> 00:13:00,670 ううっ! 120 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 (部下たち)オーブンさま! 121 00:13:13,619 --> 00:13:28,619 (ベッジの部下たち) うおおおーっ! 122 00:13:35,641 --> 00:13:38,644 バカね…。 123 00:13:38,644 --> 00:13:41,647 (ベッジの部下たち) やってやったぜ ファーザー! 124 00:13:41,647 --> 00:13:49,655 ♪♪~ 125 00:13:49,655 --> 00:13:53,659 (ベッジ)フフフフ…。 126 00:13:53,659 --> 00:14:06,672 (歓声) 127 00:14:06,672 --> 00:14:09,675 レロ~! (ゴッティ)ヘヘヘヘヘ! 128 00:14:09,675 --> 00:14:12,678 (ペッツの笑い声) 129 00:14:12,678 --> 00:14:14,680 やりやがったな!? 130 00:14:14,680 --> 00:14:18,684 俺たちに 完全に包囲されてること忘れんなよ! 131 00:14:18,684 --> 00:14:21,684 (船員)海に沈められてぇのか!? 132 00:14:28,694 --> 00:14:32,694 目に焼き付けろ ペッツ。 133 00:14:34,700 --> 00:14:36,702 これが パパの→ 134 00:14:36,702 --> 00:14:38,704 生きざまでちゅよ。 135 00:14:38,704 --> 00:14:41,707 (部下たち)ファーザー! 136 00:14:41,707 --> 00:14:45,707 (ペッツの笑い声) 137 00:14:48,714 --> 00:14:50,716 (サンジ)《やるじゃねえか…》→ 138 00:14:50,716 --> 00:14:53,716 《どう出る? 付き合うぜ ベッジ》 139 00:14:57,723 --> 00:15:00,723 フフフフ…。 140 00:15:13,672 --> 00:15:16,672 (オーブン)ベッジ…! 141 00:19:19,618 --> 00:19:22,621 (チョッパー)船だ! ビッグ・マム海賊団が→ 142 00:19:22,621 --> 00:19:26,625 追い付いてきてるぞー! (ナミ)了解! いよいよね。 143 00:19:26,625 --> 00:19:29,628 (ジンベエ)うむ。 逃げてばかりじゃ つまらん。 144 00:19:29,628 --> 00:19:32,631 迎え撃つぞ! 迎撃の準備を! 145 00:19:32,631 --> 00:19:34,633 お前さん方も頼むぞ! 146 00:19:34,633 --> 00:19:38,637 (チョッパー)おう! 任せろ! キャロット やるぞ。 147 00:19:38,637 --> 00:19:41,637 え… キャロット? 148 00:19:43,642 --> 00:19:46,642 (チョッパー)キャロット!? どこだー!? 149 00:20:00,659 --> 00:20:03,678 (チョッパー)キャロット! こんな所にいたのか。 150 00:20:03,678 --> 00:20:06,598 さあ 派手なドンパチが始まるぞ!→ 151 00:20:06,598 --> 00:20:11,603 サンジが来るまで 俺たちで 何とか持ちこたえるぞ!→ 152 00:20:11,603 --> 00:20:17,609 心配すんな 俺がついてる! 任せとけ! 153 00:20:17,609 --> 00:20:19,611 あっ…。 154 00:20:19,611 --> 00:20:22,614 キャロット 聞いてんのか? 155 00:20:22,614 --> 00:20:26,618 (キャロット)ねえ チョニキ…。 156 00:20:26,618 --> 00:20:28,618 (チョッパー)ん? 157 00:20:31,623 --> 00:20:34,626 (キャロット)今夜は 満月かなぁ? 158 00:20:34,626 --> 00:20:37,629 (チョッパー)ん? 159 00:20:37,629 --> 00:20:41,629 許せん。 ぬおおおーっ! 160 00:20:43,635 --> 00:20:45,635 (部下たち)うわ~! 161 00:20:52,644 --> 00:20:56,648 大変! オーブン兄さんを怒らせた! 162 00:20:56,648 --> 00:20:58,650 (兵士)港に向かえー! (プリン)あっ…。 163 00:20:58,650 --> 00:21:02,654 (船員)海に逃げ場はないぞ! (兵士たち)陸もだ! 164 00:21:02,654 --> 00:21:05,590 (兵士)船から降りてこい! (兵士たち)うおおーっ! 165 00:21:05,590 --> 00:21:09,594 戦いを選んだか ベッジ。 166 00:21:09,594 --> 00:21:13,598 いいだろう。 俺が処刑してやる。 167 00:21:13,598 --> 00:21:16,601 どうしよう 姉さん 出航できない。 168 00:21:16,601 --> 00:21:18,601 ケーキは どうすんだ!? 169 00:21:21,606 --> 00:21:24,609 スピードを上げろ。→ 170 00:21:24,609 --> 00:21:26,609 港に 真っすぐ進め。 171 00:21:31,616 --> 00:21:35,620 ベッジのやつ スピードを上げやがった! 172 00:21:35,620 --> 00:21:38,620 (兵士)何考えてんだ!? 港に ぶつかるぞ! 173 00:21:41,626 --> 00:21:43,626 なぜ スピードを緩めない!? 174 00:21:45,630 --> 00:21:49,634 まさか 自爆する気か!? 175 00:21:49,634 --> 00:21:54,639 野郎ども 覚悟はできてるな? (部下たち)おう! 176 00:21:54,639 --> 00:21:57,639 最大戦速を維持! 177 00:22:00,645 --> 00:22:03,665 (兵士)ヤベえ! 船が突っ込んでくるぞ! 178 00:22:03,665 --> 00:22:05,583 (兵士)止まれ! 179 00:22:05,583 --> 00:22:07,585 あれじゃ 岸にぶつかっちゃう! 180 00:22:07,585 --> 00:22:10,588 (兵士)う… 嘘だろ!? 181 00:22:10,588 --> 00:22:27,605 ♪♪~ 182 00:22:27,605 --> 00:22:29,605 (兵士たち)うわ~! 183 00:22:34,612 --> 00:22:37,615 (兵士)乗り上げやがった~! 184 00:22:37,615 --> 00:22:39,617 ベッジ! 185 00:22:39,617 --> 00:22:43,621 (兵士)ひるむなー! 構えろー! (兵士)裏切り者がー! 186 00:22:43,621 --> 00:22:47,621 上等だ。 船ごと灰にしてやる。 187 00:22:49,627 --> 00:22:52,630 (ベッジ)どいてな 兄ちゃんたち。 188 00:22:52,630 --> 00:22:55,633 (ペッツ)あぷ? (兵士たち)あっ!? 189 00:22:55,633 --> 00:22:58,636 この船 ノストラ・カステロ号は→ 190 00:22:58,636 --> 00:23:02,636 水陸両用だってんだよ! 191 00:23:18,590 --> 00:23:35,607 ♪♪~ 192 00:23:35,607 --> 00:23:38,610 迎えに来たぜ シフォン! 193 00:23:38,610 --> 00:23:41,613 (シフォン)ベッジ! 194 00:23:41,613 --> 00:23:43,615 パドルが キャタピラになった!? 195 00:23:43,615 --> 00:23:47,619 聞いたことねえぞ そんなギミック! 196 00:23:47,619 --> 00:23:49,619 言ったことねえからなぁ。 197 00:23:51,623 --> 00:23:54,626 (兵士たち)うわーっ! 198 00:23:54,626 --> 00:23:58,630 裏切ると決めてるやつらに 手の内 明かすか! 199 00:23:58,630 --> 00:24:00,632 ふざけたことを! 200 00:24:00,632 --> 00:24:03,651 (ヴィト)撃つレロ~! 201 00:24:03,651 --> 00:24:06,651 (銃声) 202 00:24:12,577 --> 00:24:14,579 くっ…! 203 00:24:14,579 --> 00:24:16,581 フン! 204 00:24:16,581 --> 00:24:19,584 [スピーカ](ベッジ)シフォン! ケーキを こっちに移せ! 205 00:24:19,584 --> 00:24:21,586 (シフォン・プリン)えっ!? (コック)無茶な! 206 00:24:21,586 --> 00:24:23,588 こんな でかいケーキを…。 207 00:24:23,588 --> 00:24:26,588 (コック)あんな速度の船に 受け渡すなんて! 208 00:24:32,597 --> 00:24:35,600 ≪(衝撃音) (一同)ん?→ 209 00:24:35,600 --> 00:24:38,603 ん? ん? ん? 210 00:24:38,603 --> 00:24:41,606 えっ… ええ~っ!?→ 211 00:24:41,606 --> 00:24:45,606 荷台が… 浮いてる~!? 212 00:24:50,615 --> 00:24:52,615 何が起きてるの!? 213 00:24:54,619 --> 00:24:56,619 (オーブン)何ぃ!? 214 00:24:58,623 --> 00:25:01,626 黒足! 215 00:25:01,626 --> 00:25:04,562 (サンジ)甲板をあけろ! ベッジ! 216 00:25:04,562 --> 00:25:08,562 (プリン) 《ああ~! サンジさん!》 217 00:25:11,569 --> 00:25:13,569 (プリン)《はぁっ!》 (コックたち)プリンさま! 218 00:25:15,573 --> 00:25:18,576 (ブリュレ)誰か 助けて~! 219 00:25:18,576 --> 00:25:20,578 騒ぐな 枝! (ブリュレ)ブリュレだよ! 220 00:25:20,578 --> 00:25:25,583 [スピーカ](兵士)こちら チップスタウン! 麦わらのルフィが出現! 221 00:25:25,583 --> 00:25:27,583 (ブリュレ)放せ~! 222 00:25:29,587 --> 00:25:31,656 [スピーカ](兵士) こちら オシムナタウン!→ 223 00:25:31,656 --> 00:25:33,591 麦わらの目撃情報が…。 224 00:25:33,591 --> 00:25:37,595 (モンドール)何ぃ!? 今度は オシムナタウン!? 225 00:25:37,595 --> 00:25:39,597 [スピーカ](兵士)麦わらが 各所に出現!→ 226 00:25:39,597 --> 00:25:41,599 鏡世界より 駆け回っているもよう! 227 00:25:41,599 --> 00:25:46,604 (モンドール)また捕まったのか ブリュレの姉貴は…。 228 00:25:46,604 --> 00:25:49,607 [スピーカ](兵士)こちら グリーンタウンです! 先ほどから 民家より→ 229 00:25:49,607 --> 00:25:55,613 不審な人影を目撃したとの情報が 複数 寄せられております! 230 00:25:55,613 --> 00:26:01,619 (ルフィ・ブリュレ)ハァハァハァ…。 231 00:26:01,619 --> 00:26:04,555 (ブリュレ)何のつもり? あんた。→ 232 00:26:04,555 --> 00:26:07,558 逃げたきゃ もう カカオ島に行けばいい! 233 00:26:07,558 --> 00:26:09,560 えっ!? 何で お前 それ…。 234 00:26:09,560 --> 00:26:12,563 盗み聞いたのよ! みんな 知ってるよ。 235 00:26:12,563 --> 00:26:14,565 えっ!? そうなのか? 236 00:26:14,565 --> 00:26:19,570 諦めな。 あんたは お兄ちゃんに勝てない。 237 00:26:19,570 --> 00:26:21,570 う~ん…。 238 00:26:25,576 --> 00:26:27,576 覇気は 消耗するもんだ。 239 00:26:32,583 --> 00:26:37,588 長期戦になれば あいつの見聞色も必ず弱くなる。 240 00:26:37,588 --> 00:26:39,590 (ブリュレ)ウィーウィッウィッ…。→ 241 00:26:39,590 --> 00:26:44,595 バカに見えて 戦闘のことには 頭が回るのね。 242 00:26:44,595 --> 00:26:47,595 でも それじゃ駄目だ。 243 00:26:49,600 --> 00:26:53,604 (レイリー)《目で見るのではない。 気配を感じるのだ》 244 00:26:53,604 --> 00:26:55,606 《おう!》 245 00:26:55,606 --> 00:26:58,609 (咆哮) 246 00:26:58,609 --> 00:27:00,609 《よし 来い!》 247 00:27:04,549 --> 00:27:07,552 《んにゃろー!》 《心を乱すな》 248 00:27:07,552 --> 00:27:12,552 《相手が動く前に 次にどう動くか気配で感じ取るのだ》 249 00:27:17,562 --> 00:27:20,565 (レイリー) 《ルフィ 稽古はつけたが→ 250 00:27:20,565 --> 00:27:26,571 覇気は 実戦の極限状態にこそ さらに 開花する》→ 251 00:27:26,571 --> 00:27:33,571 《強敵と向き合うほどに お前は ますます強くなる!》 252 00:27:37,582 --> 00:27:41,586 俺にも見えるかな… 少し未来。 253 00:27:41,586 --> 00:27:46,591 何言ってんだい! 調子に乗ってんじゃねえ チビ助! 254 00:27:46,591 --> 00:27:57,602 ♪♪~ 255 00:27:57,602 --> 00:28:00,605 あいつを超えたい! 256 00:28:00,605 --> 00:28:11,549 ♪♪~ 257 00:28:11,549 --> 00:28:14,549 俺 全力のあいつに勝ちてえ。 258 00:28:16,554 --> 00:28:18,556 10億の→ 259 00:28:18,556 --> 00:28:20,556 男に! 260 00:28:30,568 --> 00:28:34,572 <力を合わせ ケーキを運ぶ サンジとベッジたち> 261 00:28:34,572 --> 00:28:38,576 <だが 怒れるオーブンが 海を灼熱の地獄と化し→ 262 00:28:38,576 --> 00:28:40,578 彼らの行く手を阻む> 263 00:28:40,578 --> 00:28:43,581 <船も燃え 進退窮まった そのとき→ 264 00:28:43,581 --> 00:28:47,581 彼らの前に 救世主が現れる!> 265 00:28:51,589 --> 00:28:54,589 海賊王に 俺は なる! 266 00:30:36,611 --> 00:30:38,813 ≫おはようございます。 ワイドナショーで 267 00:30:38,813 --> 00:30:41,232 す。 268 00:30:41,232 --> 00:30:43,601 一茂さんが2週間ぶりに 日本に帰ってきました。 269 00:30:43,601 --> 00:30:45,903 ハワイの方に 行ってらっしゃいました。 270 00:30:45,903 --> 00:30:48,289 ≫これは遊びですか。 ≫はい。 271 00:30:48,289 --> 00:30:50,658 ≫うわあ、もう。 ≫すごいですよ。 272 00:30:50,658 --> 00:30:53,044 それも家族じゃなくて一人で。 ≫今回最初の前半だけ。 273 00:30:53,044 --> 00:30:55,429 ≫前半ってどれくらいですか。 ≫1週間くらい。 274 00:30:55,429 --> 00:30:57,798 ≫1週間1人でハワイに 行ってるんですか。 275 00:30:57,798 --> 00:31:00,184 ≫いいなあ。 ≫考えられないでしょ。