1 00:00:33,392 --> 00:00:43,392 ♪♪~ 2 00:04:13,579 --> 00:04:17,583 <地獄のお茶会から サンジと その家族を救出した→ 3 00:04:17,583 --> 00:04:22,588 ルフィたちは カカオ島で 落ち合うために 各地で奮闘する> 4 00:04:22,588 --> 00:04:26,592 <サンジは ビッグ・マムの 食いわずらいを止めるため→ 5 00:04:26,592 --> 00:04:29,595 ウエディングケーキを運ぶ> 6 00:04:29,595 --> 00:04:32,598 <しかし ケーキの荷台に 乗り込んできた オーブンは→ 7 00:04:32,598 --> 00:04:34,600 シフォンを捕らえ→ 8 00:04:34,600 --> 00:04:36,602 サンジたちと 合流しようとしている ベッジに→ 9 00:04:36,602 --> 00:04:39,602 降伏を勧告する> 10 00:04:49,615 --> 00:04:51,617 (シフォン)バカね…。 11 00:04:51,617 --> 00:04:54,620 (ベッジ)目に焼き付けろ ペッツ。 12 00:04:54,620 --> 00:04:57,623 (ペッツ)あ~! 13 00:04:57,623 --> 00:05:01,627 (ベッジ) これが パパの生きざまでちゅよ。 14 00:05:01,627 --> 00:05:07,633 <そのころ 鏡世界から移動し 覇気を回復していた ルフィは…> 15 00:05:07,633 --> 00:05:11,654 (ルフィ) 俺にも見えるかな… 少し未来。 16 00:05:11,654 --> 00:05:16,575 (ブリュレ)何 言ってんだい! 調子に乗ってんじゃねえ チビ助! 17 00:05:16,575 --> 00:05:20,579 (ルフィ)あいつを超えたい! 18 00:05:20,579 --> 00:05:25,584 俺 全力のあいつに勝ちてえ! 19 00:05:25,584 --> 00:05:30,584 10億の… 男に! 20 00:05:51,610 --> 00:05:53,610 (カタクリ)10分は たったな。 21 00:05:58,617 --> 00:06:02,621 (カタクリ) 仲間の元へ逃げ帰ったか…。→ 22 00:06:02,621 --> 00:06:05,624 まあ いい。→ 23 00:06:05,624 --> 00:06:08,624 どのみち ママからは逃れられ…。 24 00:06:11,597 --> 00:06:31,483 ♪♪~ 25 00:06:31,483 --> 00:06:34,486 ♪♪~ 26 00:06:34,486 --> 00:06:36,488 待たせたな。 27 00:06:36,488 --> 00:06:39,488 (カタクリ)んっ…。 28 00:06:46,498 --> 00:06:48,500 (カタクリ)なぜだ…。 29 00:06:48,500 --> 00:06:52,504 武装硬化! 30 00:06:52,504 --> 00:06:59,504 うおおおおー! 31 00:07:05,517 --> 00:07:07,517 フン。 32 00:07:09,521 --> 00:07:12,558 (兵士たち)おお… ああ…。 33 00:07:12,558 --> 00:07:14,560 ケ… ケーキが→ 34 00:07:14,560 --> 00:07:16,562 空を飛んでる!? 35 00:07:16,562 --> 00:07:19,565 ア… アオウ!? 36 00:07:19,565 --> 00:07:34,580 ♪♪~ 37 00:07:34,580 --> 00:07:36,582 (サンジ)急げ! ベッジ! 38 00:07:36,582 --> 00:07:40,586 (ベッジ)下がれ お前ら! 甲板をあけろ! 39 00:07:40,586 --> 00:07:44,590 (部下たち) は… はい! ファーザー! 40 00:07:44,590 --> 00:07:48,590 黒足… よし 来い! 41 00:07:50,596 --> 00:07:55,601 (オーブン)誰だ? あいつは! 脚一本で…。 42 00:07:55,601 --> 00:07:58,604 (オーブン)コックか!? 43 00:07:58,604 --> 00:08:00,606 よし! いくぞ! 44 00:08:00,606 --> 00:08:04,606 (シフォン)みんな! 衝撃に備えて! 45 00:08:13,552 --> 00:08:15,554 くっ…。 46 00:08:15,554 --> 00:08:17,556 フン! 47 00:08:17,556 --> 00:08:33,572 ♪♪~ 48 00:08:33,572 --> 00:08:39,572 (部下たち) うお~! ケーキが乗った~! 49 00:08:41,580 --> 00:08:44,583 すっげえ! 黒足! 50 00:08:44,583 --> 00:08:47,586 クンクン… 何だ この いい香り! 51 00:08:47,586 --> 00:08:51,590 (ヴィト)さ… さすが ジェルマ! (サンジ)ジェルマじゃねえ! 52 00:08:51,590 --> 00:08:53,592 オウ オウ オウ…。 53 00:08:53,592 --> 00:08:56,595 ご苦労だったな。 54 00:08:56,595 --> 00:09:01,600 オー! アッ… アッ アウ! 55 00:09:01,600 --> 00:09:04,603 ベッジ! ペッツ! 56 00:09:04,603 --> 00:09:06,605 ケガはねえか? 妻よ。 57 00:09:06,605 --> 00:09:08,607 ええ…。 58 00:09:08,607 --> 00:09:10,609 キャハハハ…。 59 00:09:10,609 --> 00:09:14,546 ホント 無茶ばかりして…。 60 00:09:14,546 --> 00:09:16,548 フッ。 61 00:09:16,548 --> 00:09:19,551 ありがとう~! 62 00:09:19,551 --> 00:09:21,553 フッ。 63 00:09:21,553 --> 00:09:25,557 (プリン)サ… サンジ… さん! 64 00:09:25,557 --> 00:09:29,557 (コックたち) プリンさま! しっかり! 65 00:09:39,571 --> 00:09:43,575 (オーブン)ぬぅ… 逃がすものか! 66 00:09:43,575 --> 00:09:48,580 危ない! (兵士)オーブンさま お逃げください! 67 00:09:48,580 --> 00:09:54,586 俺を 誰だと思ってる! 受け止めてやる! 68 00:09:54,586 --> 00:09:58,590 ん~…。 69 00:09:58,590 --> 00:10:00,592 ん~! 70 00:10:00,592 --> 00:10:03,595 うん! 71 00:10:03,595 --> 00:10:08,600 来~い!! 72 00:10:08,600 --> 00:10:11,620 (兵士たち)ひかれた~! 73 00:10:11,620 --> 00:10:17,542 俺のパドルシップを なめんじゃねえよ。 74 00:10:17,542 --> 00:10:19,544 オギャー オギャー…。 75 00:10:19,544 --> 00:10:25,544 おお よしよし ペッツ。 少し うるさかったね~。 76 00:10:30,555 --> 00:10:34,559 オギャ… ハッ! (シフォン)んっ? 77 00:10:34,559 --> 00:10:36,559 まだ いる…。 78 00:10:38,563 --> 00:10:42,567 誰なの? あいつ… 変態? 79 00:10:42,567 --> 00:10:45,570 (パウンド)エヘヘヘ…。 80 00:10:45,570 --> 00:10:48,573 キャハハハ…。 81 00:10:48,573 --> 00:10:51,576 えっ!? どうしたの? ペッツ。 82 00:10:51,576 --> 00:10:55,580 ハハ… ハハハ…。 83 00:10:55,580 --> 00:10:59,580 (パウンド)《幸せそうなのね…》 84 00:11:01,586 --> 00:11:03,588 ん~…。 85 00:11:03,588 --> 00:11:06,591 南東の海へ出たいの。 ベッジ。 86 00:11:06,591 --> 00:11:08,593 ああ…。→ 87 00:11:08,593 --> 00:11:13,532 このまま 町を突っ切って 海に出るしかねえな。 88 00:11:13,532 --> 00:11:16,535 プリン! 89 00:11:16,535 --> 00:11:20,539 チョコの家を多少 踏みつぶすぞ。 90 00:11:20,539 --> 00:11:22,541 えっ!? 91 00:11:22,541 --> 00:11:26,545 全員で出航するためには 仕方ないわ! 92 00:11:26,545 --> 00:11:44,563 ♪♪~ 93 00:11:44,563 --> 00:11:46,565 もったいねえな。 94 00:11:46,565 --> 00:11:48,567 後で 私が直しておくわ。 95 00:11:48,567 --> 00:11:52,571 家は 新しく作れる。 家族もな…。 96 00:11:52,571 --> 00:11:57,576 そうね。 壊れないに 越したことはないけど…。 97 00:11:57,576 --> 00:12:00,579 今は ここが 私の家。→ 98 00:12:00,579 --> 00:12:03,582 新しい家族も こんなに増えたしね。 99 00:12:03,582 --> 00:12:06,582 (部下たち)おかみさ~ん! 100 00:12:11,606 --> 00:12:14,606 (兵士たち)うわああ! 101 00:12:16,528 --> 00:12:20,532 おのれ~! (隊長)大砲は よせ! 102 00:12:20,532 --> 00:12:22,534 ケーキが吹き飛ぶ! (兵士)くっ…。 103 00:12:22,534 --> 00:12:26,538 海へ出るぞ! 逃がすな! 104 00:12:26,538 --> 00:12:30,542 (兵士)艦隊は 島の南東へ向かえ!(兵士)すぐに! 105 00:12:30,542 --> 00:12:40,552 ♪♪~ 106 00:12:40,552 --> 00:12:44,556 (ベッジ) よし! カカオ島を出たぞ~! 107 00:12:44,556 --> 00:12:48,556 (一同)イエーイ! やった~! 108 00:12:54,566 --> 00:12:58,570 タルト船も だいぶ後ろだレロ。 109 00:12:58,570 --> 00:13:02,574 こうなりゃ パドルシップに 追い付けるやつはいねえ。 110 00:13:02,574 --> 00:13:05,577 ありがとう ベッジ。 助かった。 111 00:13:05,577 --> 00:13:11,550 お前らのためなわけねえだろ! 黒足! 112 00:13:11,550 --> 00:13:14,419 妙に 暑くねえか? 113 00:13:14,419 --> 00:13:17,419 んっ? 確かに…。 114 00:13:19,424 --> 00:13:23,424 ファーザー! 海の様子が変レロよ! 115 00:13:30,435 --> 00:13:32,437 (部下)魚たちが浮いてきます! 116 00:13:32,437 --> 00:13:35,440 (部下)海の熱さで煮えてる!? 117 00:13:35,440 --> 00:13:38,443 いい塩かげんで さぞ うまいだろう。 118 00:13:38,443 --> 00:13:41,443 次は わが身だ! バカ! 119 00:13:43,448 --> 00:13:47,452 (ベッジ)こんなこと できるやつは一人だけだ…。 120 00:13:47,452 --> 00:13:49,452 見ろ! 121 00:13:52,457 --> 00:13:56,461 チッ! やはり 船に ひかれた程度じゃ→ 122 00:13:56,461 --> 00:13:59,464 くたばらねえか…。 123 00:13:59,464 --> 00:14:02,467 熱海温泉! 124 00:14:02,467 --> 00:14:09,467 俺のネツネツの実の能力で 貴様ら全員 ゆで殺しだ~! 125 00:14:11,476 --> 00:14:13,478 (部下)暑い…。 126 00:14:13,478 --> 00:14:16,481 (ヴィト)煮えたぎってるレロ~! 127 00:14:16,481 --> 00:14:19,484 ヤベえのは それだけじゃねえ! 128 00:14:19,484 --> 00:14:22,487 大変! チョコの温度が変わっちゃう! 129 00:14:22,487 --> 00:14:25,490 生クリームも溶けてしまうわ! 130 00:14:25,490 --> 00:14:27,492 それって つまり…。 (サンジ)このままじゃ→ 131 00:14:27,492 --> 00:14:31,496 ビッグ・マムに食わせるケーキが 駄目になっちまう! 132 00:14:31,496 --> 00:14:33,498 くっ…。 133 00:14:33,498 --> 00:14:36,501 (サンジ) あのバカ 何 考えてやがる…。 134 00:14:36,501 --> 00:14:40,501 ビッグ・マムが 魚の水煮で 満足するわけねえだろ! 135 00:14:42,507 --> 00:14:44,509 何事だ!? 136 00:14:44,509 --> 00:14:46,511 (部下) 高熱で パドルが壊れました! 137 00:14:46,511 --> 00:14:50,515 レロレロ… 船を沈める気ぃレロか!? 138 00:14:50,515 --> 00:14:54,519 オーブンさまは このケーキの 重要性をお忘れか!? 139 00:14:54,519 --> 00:14:59,524 オギャー…。 (シフォン)大丈夫。 大丈夫だからね。 140 00:14:59,524 --> 00:15:03,528 沈め… 沈めぇ…。 141 00:15:03,528 --> 00:15:08,533 オギャー オギャー… ハッ! 142 00:15:08,533 --> 00:15:11,536 だあ! だあ! 143 00:15:11,536 --> 00:15:17,576 何なの? さっきから…。 急に笑ったりして ペッツ! 144 00:15:17,576 --> 00:15:19,578 誰だ! 貴様! 145 00:15:19,578 --> 00:15:22,578 (パウンド)おう…。 (兵士たち)ぐわああ! 146 00:15:28,587 --> 00:15:31,590 オーブンさま! 危ない! 147 00:15:31,590 --> 00:15:33,592 んっ? 148 00:15:33,592 --> 00:15:36,595 (パウンド)やめるのよね~!! 149 00:15:36,595 --> 00:15:47,595 ♪♪~ 150 00:19:42,573 --> 00:19:53,584 ♪♪~ 151 00:19:53,584 --> 00:19:57,588 (兵士たち)オーブンさま~! 152 00:19:57,588 --> 00:19:59,590 何が起きてるの? 153 00:19:59,590 --> 00:20:01,592 誰レロ? あいつ。 154 00:20:01,592 --> 00:20:04,595 オーブンさまの宿敵か? 155 00:20:04,595 --> 00:20:16,607 ♪♪~ 156 00:20:16,607 --> 00:20:18,609 パウンド…。 157 00:20:18,609 --> 00:20:20,611 アハハハ…。 158 00:20:20,611 --> 00:20:24,611 ず… ずいぶん 頑丈なのね…。 159 00:20:26,617 --> 00:20:29,620 (オーブン)お前…。 160 00:20:29,620 --> 00:20:33,624 義理の息子 殺す気かよ!? 161 00:20:33,624 --> 00:20:37,561 アハハ… アハ… アハハ…。 162 00:20:37,561 --> 00:20:40,564 (部下)ファーザー! 海水の温度が下がります! 163 00:20:40,564 --> 00:20:42,566 (ベッジ)パドルをしまえ!→ 164 00:20:42,566 --> 00:20:45,569 今のうちに 高温の海を 抜けちまうんだ! 165 00:20:45,569 --> 00:20:47,571 (部下たち)はっ! 166 00:20:47,571 --> 00:20:51,575 (シフォン)急いで 脱出よ! (部下たち)はっ! おかみさん! 167 00:20:51,575 --> 00:20:54,578 (ペッツ)キャハ… キャハハハ…。 168 00:20:54,578 --> 00:20:56,580 あっ? 169 00:20:56,580 --> 00:21:00,584 だあ! だあ! 170 00:21:00,584 --> 00:21:06,590 (パウンド) 《名も知らぬ孫よ… 幸せか?》→ 171 00:21:06,590 --> 00:21:11,595 《父ちゃん 母ちゃんに しっかり 愛してもらうのね》→ 172 00:21:11,595 --> 00:21:17,601 《うぬは それが してやれなかった…》 173 00:21:17,601 --> 00:21:21,605 《まだかな まだかな…》 174 00:21:21,605 --> 00:21:23,607 ≪(産声) 175 00:21:23,607 --> 00:21:25,609 《あっ!》 176 00:21:25,609 --> 00:21:29,613 ≪(産声) 177 00:21:29,613 --> 00:21:32,616 (パウンド) 《リンリン 産まれたのね!》 178 00:21:32,616 --> 00:21:37,554 (ビッグ・マム)《ああ。 ローラとシフォン。 双子だ》 179 00:21:37,554 --> 00:21:43,560 《双子! 抱かせてほしいのね…》 180 00:21:43,560 --> 00:21:47,560 (ビッグ・マム) 《お前は もう 用済みだ》 181 00:21:49,566 --> 00:21:51,568 (パウンド)《ぐわっ!》 182 00:21:51,568 --> 00:21:53,570 《消えな》 183 00:21:53,570 --> 00:21:58,575 (パウンド)《えっ… リンリン? 何を言ってるのね?》 184 00:21:58,575 --> 00:22:01,578 《うぬは 父よ! うぬたちは…》 185 00:22:01,578 --> 00:22:06,583 《家族とでもいうのかい? うぬぼれるんじゃないよ》 186 00:22:06,583 --> 00:22:08,583 《あっ…》 187 00:22:10,587 --> 00:22:14,591 (2人の泣き声) 188 00:22:14,591 --> 00:22:16,593 (パウンド)《リンリン!》→ 189 00:22:16,593 --> 00:22:21,598 《わが子なのよね! お願いなのね!》→ 190 00:22:21,598 --> 00:22:26,603 《せめて 一度 抱かせてほしいのね~!》→ 191 00:22:26,603 --> 00:22:31,608 《リンリ~ン!!》→ 192 00:22:31,608 --> 00:22:37,548 《わが子… なのよね…》 193 00:22:37,548 --> 00:22:41,552 (パウンド)《あれが 26年前》→ 194 00:22:41,552 --> 00:22:46,557 《シフォン… 一目 会えてよかった》→ 195 00:22:46,557 --> 00:22:51,562 《何だか 追われてるようだけども→ 196 00:22:51,562 --> 00:22:56,567 幸せそうで よかった…》 197 00:22:56,567 --> 00:23:00,571 うぐ… うっ… あ~! 198 00:23:00,571 --> 00:23:03,574 どうしたの? ペッツ! 199 00:23:03,574 --> 00:23:08,579 大丈夫~。 熱い海は もう抜けまちゅよ。 200 00:23:08,579 --> 00:23:12,579 怖いことは 何もないわ。 201 00:23:15,586 --> 00:23:17,588 (シフォン)《うっ…》 202 00:23:17,588 --> 00:23:20,591 《やめて… ママ…》 203 00:23:20,591 --> 00:23:22,593 (ビッグ・マム)《黙りな!》 204 00:23:22,593 --> 00:23:26,597 (ビッグ・マム)《何で 双子なんて 産んじまったんだろうねぇ!》→ 205 00:23:26,597 --> 00:23:31,602 《お前も きっと ローラみたいに 出来損ないなんだろう?》 206 00:23:31,602 --> 00:23:34,621 《やめて… うっ…》 207 00:23:34,621 --> 00:23:40,544 《俺の役に立たない子供は 家族じゃないよ!》 208 00:23:40,544 --> 00:23:43,547 《うっ… うう… ああ…》 209 00:23:43,547 --> 00:23:47,547 (ビッグ・マム)《俺に その面 見せんじゃねえよ!》 210 00:23:50,554 --> 00:23:56,560 大丈夫よ。 パパとママが すぐ そばにいるからね。 211 00:23:56,560 --> 00:24:00,564 (パウンド) 《うぬは ずっと心配してた》→ 212 00:24:00,564 --> 00:24:04,568 《つらい日は なかったか?》→ 213 00:24:04,568 --> 00:24:07,571 《さみしい日は なかったか?》→ 214 00:24:07,571 --> 00:24:10,574 《そんなとき そばにいてやれなくて→ 215 00:24:10,574 --> 00:24:13,574 悪かったのね…》 216 00:24:15,579 --> 00:24:20,584 (パウンド)《遅くなったけど 言わせてほしいのね…》 217 00:24:20,584 --> 00:24:29,593 結婚 おめでとう!! シフォ~ン!! 218 00:24:29,593 --> 00:24:31,593 えっ? 219 00:24:33,597 --> 00:24:38,597 オギャー! オギャー! オギャー! 220 00:24:40,537 --> 00:24:45,537 (ヴィト)抜けたレロ! (ベッジ)このまま 逃げ切れ~! 221 00:24:47,544 --> 00:24:50,544 (プリン)ケーキは 何とか無事ね。 222 00:24:52,549 --> 00:24:55,552 急ごう! 時間がない! 223 00:24:55,552 --> 00:24:57,554 デコレーションを始める! 224 00:24:57,554 --> 00:24:59,554 (プリン)はい! (コックたち)おーっ! 225 00:25:03,560 --> 00:25:06,563 ハ~ッハハ! 見つけたぞ! 226 00:25:06,563 --> 00:25:10,563 ケーキをよこせ~! 227 00:25:18,575 --> 00:25:22,579 マンマ マンマ~! 228 00:25:22,579 --> 00:25:26,583 (ブルック)ビ… ビ… ビビ… ビッグ・マム~! 229 00:25:26,583 --> 00:25:29,586 (ナミ) いくら何でも 相手が悪過ぎる! 230 00:25:29,586 --> 00:25:32,589 (チョッパー)どうする!? (キャロット)くっ…。 231 00:25:32,589 --> 00:25:35,525 (ジンベエ) ここは逃げるのが得策か…。→ 232 00:25:35,525 --> 00:25:41,531 止まったら しまいじゃ! とにかく 逃げるぞ! 233 00:25:41,531 --> 00:25:43,533 ハッハッハ! いくぞ~! 234 00:25:43,533 --> 00:25:46,536 われこそが一番乗りで! 235 00:25:46,536 --> 00:25:48,538 やつらを仕留めるのは 俺だ! 236 00:25:48,538 --> 00:25:50,540 あれ? 敵って誰だ? 237 00:25:50,540 --> 00:25:52,542 麦わらの一味だろ! 238 00:25:52,542 --> 00:25:56,546 あっ そうか。 でも 麦わら帽子が見当たらねえ。 239 00:25:56,546 --> 00:25:59,549 (ホーミーズ)すいやせん! 麦わらの一味は? 240 00:25:59,549 --> 00:26:02,552 あっちへ逃げたわ! えっ!? 241 00:26:02,552 --> 00:26:04,554 行くぞ! 向こうだ! 242 00:26:04,554 --> 00:26:06,556 ご親切に どうも! 243 00:26:06,556 --> 00:26:09,556 あっ! 飛距離が持たねえ! 244 00:26:12,562 --> 00:26:15,562 何? あいつら。 よく分かんない。 245 00:26:17,567 --> 00:26:22,572 (ババロア)バカヤロー! 何で 使えねえ砲弾ばっかなんだ!→ 246 00:26:22,572 --> 00:26:24,574 どうなってんだよ!? 247 00:26:24,574 --> 00:26:28,578 やはり ママが正気でないと 統率がとれず…。 248 00:26:28,578 --> 00:26:30,580 俺に行かせてくれ~! 249 00:26:30,580 --> 00:26:32,582 いや 俺だ! 250 00:26:32,582 --> 00:26:38,522 (ホーミーズ)ババロアさま! わが輩が きっと やってみせる! 251 00:26:38,522 --> 00:26:41,525 (ババロア)くそ…。 ママの速度は変わらねえ。→ 252 00:26:41,525 --> 00:26:48,532 俺たちも 全速力で走ってるはず…なぜ 追い付けねえ! 253 00:26:48,532 --> 00:26:52,536 やはり 波を知り尽くした ジンベエが相手では…。 254 00:26:52,536 --> 00:26:54,536 くっ…。 255 00:26:56,540 --> 00:27:00,544 (兵士)ババロアさま! ただ今 通信が! 256 00:27:00,544 --> 00:27:03,547 フッ… 来たか。 257 00:27:03,547 --> 00:27:06,550 みんな! (チョッパー)どうした? キャロット! 258 00:27:06,550 --> 00:27:09,553 前から 船が いっぱい! 259 00:27:09,553 --> 00:27:11,555 えっ…。 えっ!? 260 00:27:11,555 --> 00:27:13,557 何じゃと! 261 00:27:13,557 --> 00:27:17,557 しまった… 挟まれた! 262 00:27:27,571 --> 00:27:35,512 (ビッグ・マム) ウエディング… ケーキ~! 263 00:27:35,512 --> 00:27:38,512 うおおおおー! 264 00:27:40,517 --> 00:27:42,517 うわあああ…。 265 00:27:46,523 --> 00:27:51,528 くっ… ギア3! 266 00:27:51,528 --> 00:27:54,528 うおおおお! 267 00:27:56,533 --> 00:27:59,536 (カタクリ)再会そうそう 荒ぶるな。 268 00:27:59,536 --> 00:28:02,539 ハァ ハァ…。 269 00:28:02,539 --> 00:28:06,543 (カタクリ) あのまま逃げても 相手は俺だ。→ 270 00:28:06,543 --> 00:28:10,547 誰も笑わなかった。→ 271 00:28:10,547 --> 00:28:13,550 なぜ 戻ってきた? 272 00:28:13,550 --> 00:28:23,550 ♪♪~ 273 00:28:30,567 --> 00:28:34,588 <ダイフクと スムージーが率いる 大艦隊に取り囲まれ→ 274 00:28:34,588 --> 00:28:37,507 絶対的窮地に陥った サニー号> 275 00:28:37,507 --> 00:28:41,511 <だが そのとき ペドロに託された思いを胸に→ 276 00:28:41,511 --> 00:28:44,514 月明かりの下 キャロットが たけだけしくも→ 277 00:28:44,514 --> 00:28:47,514 美しい真の姿へと変貌する> 278 00:28:51,521 --> 00:28:54,521 海賊王に 俺は なる! 279 00:30:37,327 --> 00:30:39,663 ≫おはようございます。 けさのワイドナショーです。 280 00:30:39,663 --> 00:30:40,697 初登場がいらっしゃいます。 東京大学謎解き制作集団 281 00:30:41,765 --> 00:30:44,668 アナザービジョンの 松丸亮吾さんです。 282 00:30:45,835 --> 00:30:48,722 ≫よろしくお願いします。 ≫謎解きをいろいろ作って 283 00:30:49,623 --> 00:30:52,125 今、いろんな番組に呼ばれてて。 お兄さんが、この番組 284 00:30:52,125 --> 00:30:54,878 こちらにも座りました メンタリストのDaiGoさん。 285 00:30:54,878 --> 00:30:58,131 ≫ここに座ったんですね。 ≫DaiGoさんがお兄さん。