1 00:01:32,730 --> 00:01:35,570 (寝息) 2 00:01:35,570 --> 00:01:37,900 (ノック) 3 00:01:37,900 --> 00:01:40,410 (ドアの開く音) 4 00:01:40,410 --> 00:01:44,740 (エリザベス)う… 5 00:01:44,740 --> 00:01:47,910 (サフォーク)フフッ (シリアス)フッ 6 00:01:47,910 --> 00:01:51,680 うっ ん~! 7 00:01:51,680 --> 00:01:53,660 (ベルファスト)陛下 おはようございます 8 00:01:55,190 --> 00:01:59,360 おはよう ベル シリアスと サフォークも 9 00:01:59,360 --> 00:02:03,860 おはようございます 10 00:02:05,860 --> 00:02:08,870 ん~ いい香り! 11 00:02:08,870 --> 00:02:11,040 (サフォーク)東煌の イーシェン様からもらった― 12 00:02:11,040 --> 00:02:13,540 花茶のジャスミンティーですよ~ 13 00:02:17,380 --> 00:02:21,210 (エリザベス)今日は とってもいい天気ね 14 00:02:21,210 --> 00:02:24,050 (ベルファスト)そのあとに ユニオンのエンタープライズ様と― 15 00:02:24,050 --> 00:02:26,720 会合が続きます 以上― 16 00:02:26,720 --> 00:02:30,220 本日は少々 公務が多いのですが… 17 00:02:30,220 --> 00:02:33,890 下僕不在の母港運営にも もう慣れたわ 18 00:02:33,890 --> 00:02:37,230 それくらい楽勝よ はむっ… 19 00:02:37,230 --> 00:02:39,900 ですが陛下 更に各方面から― 20 00:02:39,900 --> 00:02:43,740 いくつかの救援依頼や トラブルの報告が上がっております 21 00:02:43,740 --> 00:02:46,910 ふぅん? そのあたりの面倒な仕事は― 22 00:02:46,910 --> 00:02:49,810 まるっと ヴァリアントにでも やらせればいいのよ 23 00:02:51,680 --> 00:02:54,850 なんたって 私は女王様なんだから! 24 00:02:54,850 --> 00:02:57,020 オーッホッホッホ! 25 00:02:57,020 --> 00:02:59,820 (エリザベス)オーッホッホッホ! 26 00:03:02,860 --> 00:03:06,860 (ウォースパイト)陛下! おはよう ウォースパイト 27 00:03:09,530 --> 00:03:13,030 あの… おはようございます 28 00:03:15,870 --> 00:03:19,870 なんだか今日は とっても いい日になる気がするわ! 29 00:03:32,550 --> 00:03:35,850 (キュラソー)おはようございます (カーリュー)おはようございます 陛下 30 00:03:37,890 --> 00:03:39,890 えっ!? 31 00:03:41,890 --> 00:03:44,230 (エリザベス)ちょ ちょっと! なんで アンタが― 32 00:03:44,230 --> 00:03:48,070 私の玉座に座ってるのよ! ヴァリアント! 33 00:03:48,070 --> 00:03:51,670 まったく ウォースパイトからも 注意してやって! 34 00:03:51,670 --> 00:03:53,670 あ… えっ? 35 00:03:53,670 --> 00:03:57,510 (ヴァリアント)エリザベス様! まさか昨夜の約束を― 36 00:03:57,510 --> 00:04:00,850 忘れたと言うおつもりじゃ ないですわよねっ! 37 00:04:00,850 --> 00:04:03,250 ほえ? 約束? 38 00:04:05,180 --> 00:04:07,850 ((エリザベス:まったく アンタも懲りないわよねぇ 39 00:04:07,850 --> 00:04:11,020 よわっちぃのに そこまでおっしゃるのであれば― 40 00:04:11,020 --> 00:04:14,190 エリザベス様! もし私が チェスに勝ったら― 41 00:04:14,190 --> 00:04:17,860 一日 女王陛下の座に 就かせていただきます! 42 00:04:17,860 --> 00:04:20,200 いいわよ~ どうぞどうぞ 43 00:04:20,200 --> 00:04:22,700 私に勝てたらね~ 44 00:04:22,700 --> 00:04:25,870 ぐぬぬ… 陛下! 45 00:04:25,870 --> 00:04:28,370 軽々しく そのような約束を… 46 00:04:28,370 --> 00:04:30,540 なぁに言ってるの。ヴァリアントなんて― 47 00:04:30,540 --> 00:04:33,880 ほんの一ひねりよ あっ! そのクイーン― 48 00:04:33,880 --> 00:04:36,880 いただきよ! えっ!? あぁ~! 49 00:04:36,880 --> 00:04:40,390 ちょっと待った! あ~ら エリザベス様― 50 00:04:40,390 --> 00:04:43,720 女王陛下ともあろう方が 「待った」などと… 51 00:04:43,720 --> 00:04:47,560 ぐぬぬ… クイーンが倒されて― 52 00:04:47,560 --> 00:04:49,830 もはや これは詰んでますね 53 00:04:49,830 --> 00:04:52,000 私の負けってこと!? 54 00:04:52,000 --> 00:04:54,170 やりましたわ~!)) 55 00:04:54,170 --> 00:04:58,170 あぁ~! 思い出したわ~! 56 00:04:58,170 --> 00:05:01,010 ということは 今日一日… 57 00:05:01,010 --> 00:05:05,510 私が エリザベス様に代わって 女王陛下を務めます! 58 00:05:05,510 --> 00:05:08,350 うぅ… つまり… 59 00:05:08,350 --> 00:05:12,180 ヴァリアントと お立場が 逆転されるということです 60 00:05:12,180 --> 00:05:14,850 ウォースパイト なんで あんなバカな賭けを― 61 00:05:14,850 --> 00:05:17,020 止めてくれなかったの~! 62 00:05:17,020 --> 00:05:19,690 申し訳ありません 陛下 63 00:05:19,690 --> 00:05:23,030 オーッホッホッホ! 約束は ちゃんと― 64 00:05:23,030 --> 00:05:25,860 守ってくださいよ エリザベス様 65 00:05:25,860 --> 00:05:28,200 くっ… いえ― 66 00:05:28,200 --> 00:05:32,200 エ・リ・ザ・ベ・ス 67 00:05:32,200 --> 00:05:35,870 こうなったら ウォースパイトが この不届き者に制裁を! 68 00:05:35,870 --> 00:05:39,710 ちょっとちょっと…約束は約束だもの 69 00:05:39,710 --> 00:05:43,050 ちゃんと守るわよ 今日一日― 70 00:05:43,050 --> 00:05:45,880 栄光あるロイヤルネイビーの一員として― 71 00:05:45,880 --> 00:05:48,220 お仕事 頑張ってちょうだい! 72 00:05:48,220 --> 00:05:50,660 オーッホッホッホッホ! 73 00:05:50,660 --> 00:05:53,160 では陛下 そうしますと… 74 00:05:53,160 --> 00:05:55,660 も… もしかして… 75 00:05:55,660 --> 00:05:57,660 朝… ヴァリアント様にお願いするよう― 76 00:05:57,660 --> 00:06:00,500 指示された仕事を 陛下が… 77 00:06:00,500 --> 00:06:02,500 そんな~! 78 00:06:04,500 --> 00:06:07,840 ぐぬぬぬ… 79 00:06:07,840 --> 00:06:10,840 ((ヌフフ… いつも偉そうに ふんぞり返ってる― 80 00:06:10,840 --> 00:06:13,510 エリザベスに務まるのかしら!)) 81 00:06:13,510 --> 00:06:16,850 何を! ヴァリアントったら調子に乗って! 82 00:06:16,850 --> 00:06:19,690 行くわよ ウォースパイト! あ… 83 00:06:19,690 --> 00:06:22,850 この私 クイーン・エリザベスが なんでもこなせるのを― 84 00:06:22,850 --> 00:06:24,850 見せつけてあげるわ! 85 00:06:26,860 --> 00:06:29,030 勢いで言っちゃったけど― 86 00:06:29,030 --> 00:06:32,360 なんで女王の私が雑用なんて… 87 00:06:32,360 --> 00:06:35,030 陛下 元気をお出しください 88 00:06:35,030 --> 00:06:38,370 最初の仕事は 「しきかんと艦船たちの庭」の― 89 00:06:38,370 --> 00:06:42,370 お手入れです あっ! 90 00:06:42,370 --> 00:06:44,880 水やりね! これは たまにやって― 91 00:06:44,880 --> 00:06:47,050 慣れてるわ それに… 92 00:06:47,050 --> 00:06:49,380 (如月たち)わ~! 93 00:06:49,380 --> 00:06:52,650 (如月)ひしょかん… (睦月)なんで なんで! 94 00:06:52,650 --> 00:06:54,820 はいはい 落ち着きなさい 95 00:06:54,820 --> 00:06:56,820 みんなで一緒に水やりするわよ 96 00:06:56,820 --> 00:06:58,820 (如月たち)わ~い! 97 00:07:00,830 --> 00:07:03,830 さぁ どうぞ (笑い声) 98 00:07:08,330 --> 00:07:10,500 えっ!? (アーク・ロイヤル)陛下― 99 00:07:10,500 --> 00:07:13,510 アーク・ロイヤル はせ参じました 100 00:07:13,510 --> 00:07:16,170 アンタを呼んだ覚えはないわよ! 101 00:07:16,170 --> 00:07:18,680 ったく どこで聞きつけたんだか 102 00:07:18,680 --> 00:07:21,680 このアーク・ロイヤル いつ いかなるときでも― 103 00:07:21,680 --> 00:07:24,850 妹たちのためなら 骨身を惜しみません 104 00:07:24,850 --> 00:07:27,190 たとえ火の中 水の中― 105 00:07:27,190 --> 00:07:30,690 お風呂の中… ぬっ!? 106 00:07:30,690 --> 00:07:33,530 懲りないわね アンタは 107 00:07:33,530 --> 00:07:36,530 あなたの任務は 別にあったはずでは? 108 00:07:36,530 --> 00:07:39,200 いっ… さっさと仕事に― 109 00:07:39,200 --> 00:07:41,300 戻りなさ~い! 110 00:07:43,700 --> 00:07:47,210 フゥ これでよし… ん? 111 00:07:47,210 --> 00:07:57,150 ♬~ 112 00:07:57,150 --> 00:08:00,320 あ… 113 00:08:00,320 --> 00:08:03,320 あっ 陛下 服が汚れてしまいます 114 00:08:03,320 --> 00:08:06,490 いいのよ 今日は私にも手伝わせて 115 00:08:06,490 --> 00:08:08,830 ここの 草むしりをすればいいのね? 116 00:08:08,830 --> 00:08:11,030 はい 陛下 117 00:08:13,000 --> 00:08:16,330 フフッ アハハッ 118 00:08:16,330 --> 00:08:20,170 これなら いつ下僕が戻ってきても 文句ないでしょ 119 00:08:20,170 --> 00:08:23,840 というか 文句なんて言ったら許さないわ 120 00:08:23,840 --> 00:08:26,340 よくやってくれたわ ウォースパイト 121 00:08:26,340 --> 00:08:28,680 チビッ子たちも 頑張ったわね 122 00:08:28,680 --> 00:08:32,850 (如月たち)わ~い! ひしょかんさんに褒められた! 123 00:08:32,850 --> 00:08:35,520 ひしょかんさん アメさんあげる! 124 00:08:35,520 --> 00:08:38,190 ありがとう エヘヘッ はむっ 125 00:08:38,190 --> 00:08:41,190 では陛下 次の仕事ですが… 126 00:08:43,530 --> 00:08:46,030 ハァ… (鼻歌) 127 00:08:46,030 --> 00:08:48,030 (ノック) 128 00:08:48,030 --> 00:08:50,030 (ドアの開く音) 129 00:08:52,300 --> 00:08:55,970 えっ!? 130 00:08:55,970 --> 00:08:59,640 あ… あっ あぁ… (書類を置く音) 131 00:08:59,640 --> 00:09:03,440 あ… あぇ… うえぇ… 132 00:09:07,990 --> 00:09:09,990 (キング・ジョージ5世) 陛下に直接演習の視察に― 133 00:09:09,990 --> 00:09:13,330 お越しいただけるとは光栄にございます 134 00:09:13,330 --> 00:09:15,660 いいのよ ヴァリアントの代わりで― 135 00:09:15,660 --> 00:09:18,500 来ることになっただけなのだから 136 00:09:18,500 --> 00:09:22,500 演習には私が参加しますので ご安心ください 137 00:09:22,500 --> 00:09:24,670 ウォースパイトも元気そうで何より 138 00:09:24,670 --> 00:09:27,840 えぇ ジョージも (イラストリアス)陛下― 139 00:09:27,840 --> 00:09:30,680 急な視察 驚きましたわ~ 140 00:09:30,680 --> 00:09:34,510 こっ この圧力は! 141 00:09:34,510 --> 00:09:38,680 (エリザベス)イラストリアス! ヴィクトリアスに フォーミダブルも! 142 00:09:38,680 --> 00:09:41,520 空母三姉妹 勢ぞろいね 143 00:09:41,520 --> 00:09:44,190 (3人)ご機嫌麗しゅうございます 144 00:09:44,190 --> 00:09:47,530 麗しくないわよ! あっ 145 00:09:47,530 --> 00:09:50,700 (ユニコーン)陛下 あら ユニコーンじゃない 146 00:09:50,700 --> 00:09:54,030 陛下が来てくれてうれしい フフッ 147 00:09:54,030 --> 00:09:56,030 では ウォースパイト 早速― 148 00:09:56,030 --> 00:09:59,370 演習の段取りについてなのだが… えぇ― 149 00:09:59,370 --> 00:10:02,370 ペアを組んで 模擬戦を行うことにしましょう 150 00:10:05,210 --> 00:10:07,210 いぃ… 151 00:10:10,220 --> 00:10:13,720 ちょっと待った! 私も演習に参加するわ! 152 00:10:13,720 --> 00:10:16,220 アンタたち 相手しなさい! 153 00:10:16,220 --> 00:10:18,220 (3人)あ… 154 00:10:20,390 --> 00:10:22,590 でぇ~! 155 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 はぁ~! 156 00:10:29,900 --> 00:10:32,100 (ウォースパイトたち)はぁ~! 157 00:10:40,080 --> 00:10:43,080 うっ… ハァ ハァ… 158 00:10:43,080 --> 00:10:46,080 これだけやれば十分でしょ 159 00:10:46,080 --> 00:10:48,250 ハァ… ありがとうございます 陛下 160 00:10:48,250 --> 00:10:51,190 おかげで 充実した演習ができました 161 00:10:51,190 --> 00:10:55,530 さすが キング・ジョージね あなたたちもご苦労さま 162 00:10:55,530 --> 00:10:58,530 (イラストリアス)陛下こそ お疲れさまでした 163 00:10:58,530 --> 00:11:00,700 フフッ お疲れさま 164 00:11:00,700 --> 00:11:04,370 下僕も あなたたちに守られて 安心でしょ 165 00:11:04,370 --> 00:11:06,870 これからも頼んだわよ! 166 00:11:06,870 --> 00:11:10,710 フフッ (笑い声) 167 00:11:10,710 --> 00:11:12,880 (サフォーク)陛下~ (エリザベスたち)ん? 168 00:11:12,880 --> 00:11:16,050 メイド研修が始まりますよ~ 169 00:11:16,050 --> 00:11:18,350 えぇ… 170 00:11:20,550 --> 00:11:23,050 皆さん おそろいですね 171 00:11:27,390 --> 00:11:31,730 って なんで私も メイド服 着せられてんのよ! 172 00:11:31,730 --> 00:11:33,900 (ニューカッスル)ぜひ 陛下にも よい機会ですので― 173 00:11:33,900 --> 00:11:36,070 ご参加いただくようにと 174 00:11:36,070 --> 00:11:39,400 ヴァリアント女王陛下代理からご提案が 175 00:11:39,400 --> 00:11:42,240 ヴァリアントったら… いいわ! 176 00:11:42,240 --> 00:11:45,410 そういうことなら やってやろうじゃない! 177 00:11:45,410 --> 00:11:49,080 (グラスゴー)陛下が メイドだなんて 大丈夫かな 178 00:11:49,080 --> 00:11:51,520 (シェフィールド)このシェフィールド いつでも掃除の仕方を― 179 00:11:51,520 --> 00:11:54,850 お教えいたします 結構よ! 180 00:11:54,850 --> 00:11:59,020 それでは ロイヤルメイド隊 定期研修会を行います 181 00:11:59,020 --> 00:12:03,190 では 本日は陛下も参加され よい機会ですので― 182 00:12:03,190 --> 00:12:05,700 メイドの基本所作 振る舞いの基礎を― 183 00:12:05,700 --> 00:12:08,530 確認いたしましょう せっかくですので― 184 00:12:08,530 --> 00:12:10,700 陛下に お手本をお願いしましょう 185 00:12:10,700 --> 00:12:13,000 いいわ よく見ておきなさい 186 00:12:18,380 --> 00:12:20,780 (グラスゴーたち)わぁ… 187 00:12:23,050 --> 00:12:25,250 フフッ 188 00:12:28,720 --> 00:12:31,560 陛下の礼儀作法は すばらしいですね 189 00:12:31,560 --> 00:12:35,230 フフン 王族として 当然のたしなみよ 190 00:12:35,230 --> 00:12:38,060 さすが陛下です では 次は― 191 00:12:38,060 --> 00:12:40,400 給仕の練習をしてみましょう 192 00:12:40,400 --> 00:12:43,400 サフォークだってできるんだから 簡単よ! 193 00:12:43,400 --> 00:12:45,600 うえぇ… 194 00:12:48,740 --> 00:12:51,680 陛下 カップの向きが逆でございます 195 00:12:51,680 --> 00:12:54,350 えっ? そっか 給仕する側だから― 196 00:12:54,350 --> 00:12:56,850 いつもと反対になって… って― 197 00:12:56,850 --> 00:12:59,350 これは わざと間違えたのよ! 198 00:12:59,350 --> 00:13:02,520 あっ! (割れる音) 199 00:13:02,520 --> 00:13:05,860 給仕も なかなか大変な仕事なのね 200 00:13:05,860 --> 00:13:09,530 (エリザベス)これからも よろしく頼むわね ベル 201 00:13:09,530 --> 00:13:11,830 身に余るお言葉でございます 202 00:13:14,370 --> 00:13:16,700 (キュラソー)まさか 陛下と ウォースパイト様が― 203 00:13:16,700 --> 00:13:21,540 お手伝いくださるとは (エリザベス)こんなにたくさんあるの!? 204 00:13:21,540 --> 00:13:26,710 実は ふだんに増して 大量の荷物が届きまして… 205 00:13:26,710 --> 00:13:30,550 陛下 ご安心ください 私が 3倍働きます! 206 00:13:30,550 --> 00:13:32,550 まっ やるしかないわね 207 00:13:34,550 --> 00:13:37,890 (エリザベス)その箱は そっちに持っていって 208 00:13:37,890 --> 00:13:40,230 それは あっち 209 00:13:40,230 --> 00:13:44,030 あっ… 違う! それは あの棚の上! 210 00:13:47,570 --> 00:13:50,270 おっ おも… 211 00:13:52,340 --> 00:13:55,670 ん… 212 00:13:55,670 --> 00:13:57,840 (シリアス)あっ とぉっ! 213 00:13:57,840 --> 00:14:00,350 うっ… フフッ 214 00:14:00,350 --> 00:14:10,860 ♬~ 215 00:14:10,860 --> 00:14:13,530 ん~ やっと終わったわね 216 00:14:13,530 --> 00:14:15,860 お疲れさまです 陛下 217 00:14:15,860 --> 00:14:19,700 陛下のおかげで 予定よりも ずっと早く終えられました! 218 00:14:19,700 --> 00:14:22,200 ここは ロイヤル陣営だけじゃなくて― 219 00:14:22,200 --> 00:14:25,870 重桜とか ユニオンとか 他の陣営と共有しているのも― 220 00:14:25,870 --> 00:14:28,710 多いのよね? そのとおりです 陛下 221 00:14:28,710 --> 00:14:31,880 アイツらも 少しは手伝いなさいよ! 222 00:14:31,880 --> 00:14:34,210 まぁでも あなたたちのおかげで― 223 00:14:34,210 --> 00:14:37,050 事故もなく 無事に運営できていたのね 224 00:14:37,050 --> 00:14:40,390 (エリザベス)褒めてあげるわ! (キュラソーたち)フフフ… 225 00:14:40,390 --> 00:14:43,220 さぁ なんだか やる気が出てきたわ! 226 00:14:43,220 --> 00:14:45,720 次の仕事は 何かないの? 227 00:14:45,720 --> 00:14:47,820 (ニューカッスル)サフォーク ほえ? 228 00:14:49,830 --> 00:14:52,330 一つ 仕事を 頼まれてくれるかしら 229 00:14:52,330 --> 00:14:55,330 なんでしょう? (エリザベス)サフォーク! 230 00:14:55,330 --> 00:14:58,000 その仕事 引き受けるわ 231 00:14:58,000 --> 00:15:00,670 そんな… そのお仕事で 陛下のお手を― 232 00:15:00,670 --> 00:15:03,510 煩わせるわけには… いいのよ 233 00:15:03,510 --> 00:15:06,180 研修の成果を見せつけてあげるわ 234 00:15:06,180 --> 00:15:08,850 ドーンと任せなさい! 235 00:15:08,850 --> 00:15:12,850 ふぇ… ふぇ… ふえぇ… (ノック) 236 00:15:12,850 --> 00:15:15,750 うっ! どうぞ 237 00:15:18,520 --> 00:15:23,030 ティータイムです ヴァリアント様 238 00:15:23,030 --> 00:15:28,530 まさか ヴァリアントに 紅茶を 用意する仕事だったなんて 239 00:15:28,530 --> 00:15:31,700 あら エリザベス 気が利くじゃない 240 00:15:31,700 --> 00:15:34,870 メイド服姿も よく似合ってるわ 241 00:15:34,870 --> 00:15:38,540 ウォースパイトは そのまま ロイヤルメイド隊に入ったら? 242 00:15:38,540 --> 00:15:40,550 ニヒヒヒ… 243 00:15:40,550 --> 00:15:44,720 私は陛下の側近として 常にお守りする立場にあるので! 244 00:15:44,720 --> 00:15:47,050 今回だけ特別です! 245 00:15:47,050 --> 00:15:49,990 (ウォースパイト)それより ヴァリアント! 陛下の代わりに 公務は― 246 00:15:49,990 --> 00:15:52,490 キチッとこなしているのでしょうね 247 00:15:52,490 --> 00:15:55,830 ぐっ… あっ 当たり前じゃない! 248 00:15:55,830 --> 00:15:58,330 次期リーダーとして これくらい余裕よ 249 00:15:58,330 --> 00:16:00,330 何も問題ないわ 250 00:16:06,500 --> 00:16:08,510 《甘い…》 251 00:16:08,510 --> 00:16:12,180 まっ 疲れたときは 甘い紅茶がいちばんだからね 252 00:16:12,180 --> 00:16:15,850 だっ だから 別に疲れてなんて… 253 00:16:15,850 --> 00:16:18,020 こういう書類は めんどくさいのが― 254 00:16:18,020 --> 00:16:20,690 上に置いてあるものなのよ 255 00:16:20,690 --> 00:16:24,690 あ… ありがとう ございます 256 00:16:24,690 --> 00:16:28,030 ウォースパイト では次の仕事へ向かいましょ 257 00:16:28,030 --> 00:16:30,030 はい 陛下! 258 00:16:35,030 --> 00:16:38,370 おいしい… よし! 259 00:16:38,370 --> 00:16:40,370 (ノック) 260 00:16:43,540 --> 00:16:46,540 あ… ヴァリアント女王陛下代理― 261 00:16:46,540 --> 00:16:49,050 会合のお時間です へ? 262 00:16:49,050 --> 00:16:52,480 ご安心ください 王家として エリザベス様の代理で― 263 00:16:52,480 --> 00:16:55,490 ご出席いただければ問題ありません 264 00:16:55,490 --> 00:16:59,160 わ… わかったわ まず 長門様― 265 00:16:59,160 --> 00:17:02,990 ビスマルク様との深海域の作戦会議 266 00:17:02,990 --> 00:17:05,330 そのあと 東煌と サディア― 267 00:17:05,330 --> 00:17:09,000 北方連合 ユニオンのエンタープライズ様と― 268 00:17:09,000 --> 00:17:12,840 合同演習視察をしていただいて― 269 00:17:12,840 --> 00:17:15,170 その後 明石様の開発報告を… 270 00:17:15,170 --> 00:17:18,510 《あれ… 意外と 女王陛下の仕事って― 271 00:17:18,510 --> 00:17:20,850 大変かも…》 272 00:17:20,850 --> 00:17:23,850 とは言ったものの こんなに たくさんやったのに― 273 00:17:23,850 --> 00:17:27,690 まだ仕事があるの? はい もちろんです! 274 00:17:27,690 --> 00:17:29,690 このあとは… 275 00:17:34,530 --> 00:17:36,530 (ロング・アイランド)ヘ… エヘヘヘ… 276 00:17:41,530 --> 00:17:43,530 ん? 277 00:17:43,530 --> 00:17:46,700 あぁ~ 278 00:17:46,700 --> 00:17:49,300 ん… んっ! (ロング・アイランド/エリザベス)あっ… 279 00:17:55,650 --> 00:17:59,150 えっ! ん~! 280 00:18:04,160 --> 00:18:07,490 おぉ~! 281 00:18:07,490 --> 00:18:10,660 フフッ イェーイ! アハハッ 282 00:18:10,660 --> 00:18:12,760 フッ ウフフッ 283 00:18:17,170 --> 00:18:21,510 ハァ やっと これで一息つけるわぁ 284 00:18:21,510 --> 00:18:23,840 (ウォースパイト)お疲れさまです 陛下 285 00:18:23,840 --> 00:18:26,340 う… ありがとう 286 00:18:26,340 --> 00:18:28,540 ふぁ… 287 00:18:32,850 --> 00:18:35,850 って 二度も同じ手に 引っかからないわよ 288 00:18:35,850 --> 00:18:39,360 アバーク・ロンビー! (アバーク・ロンビー)エヘヘ… 289 00:18:39,360 --> 00:18:43,690 あっ! フン… 290 00:18:43,690 --> 00:18:46,530 んっ! ぶえ~! えっ!? 291 00:18:46,530 --> 00:18:48,870 何よこれ! コーヒーじゃない! 292 00:18:48,870 --> 00:18:50,970 イヒヒ~! 引っかかった~! 293 00:18:50,970 --> 00:18:54,810 大成功! どっ どういうこと!? 294 00:18:54,810 --> 00:18:58,980 実は~ 最初から すり替えておいたんだよ~ん 295 00:18:58,980 --> 00:19:02,480 ったく アンタ イタズラに手が込んできたわね 296 00:19:02,480 --> 00:19:05,150 エッヘン うぁ… 297 00:19:05,150 --> 00:19:08,150 (フッド)アバーク・ロンビー またあなたなのね 298 00:19:08,150 --> 00:19:11,160 あぁ 見つかっちゃったか フッドおばさん 299 00:19:11,160 --> 00:19:16,160 おばさんではないでしょ 申し訳ございません 陛下 300 00:19:16,160 --> 00:19:19,660 (フッド)ほら あなたも (アバーク・ロンビー)ごめんなさい 陛下 301 00:19:19,660 --> 00:19:21,760 エヘッ 302 00:19:28,510 --> 00:19:32,680 ハァ… やっぱ フッドに 入れてもらった紅茶を飲むと― 303 00:19:32,680 --> 00:19:34,850 落ち着くわね~ 304 00:19:34,850 --> 00:19:38,180 陛下 今日一日 慣れない仕事ながら― 305 00:19:38,180 --> 00:19:40,690 最後までこなされ 立派なお姿に― 306 00:19:40,690 --> 00:19:43,190 ウォースパイト 感服しました! 307 00:19:43,190 --> 00:19:47,360 ホントよ~ でも― 308 00:19:47,360 --> 00:19:50,030 この母港の平和も みんなのおかげで― 309 00:19:50,030 --> 00:19:54,370 安全に守られていると 改めて よくわかったし― 310 00:19:54,370 --> 00:19:57,700 特に ウォースパイトには 苦労をかけているわね 311 00:19:57,700 --> 00:20:01,370 いつも 私を助けてくれて ありがとう 312 00:20:01,370 --> 00:20:03,880 あ… 陛下こそ― 313 00:20:03,880 --> 00:20:08,380 いつも私たちを支えてくださり ありがとうございます 314 00:20:08,380 --> 00:20:10,880 フフ… みんな― 315 00:20:10,880 --> 00:20:15,720 陛下が偉いからとか 仕事だから 仕えているわけじゃありません 316 00:20:15,720 --> 00:20:19,560 (ウォースパイト)陛下が好きだから 仕えているんです 317 00:20:19,560 --> 00:20:22,560 これで仕事はすべて完了ね 318 00:20:27,570 --> 00:20:30,070 う… うぅ… 319 00:20:30,070 --> 00:20:32,900 (エリザベス)ヴァリアント! うっ う… あぁ… 320 00:20:32,900 --> 00:20:34,900 うぅ~! 321 00:20:34,900 --> 00:20:37,000 安らかに眠りなさい… 322 00:20:37,180 --> 00:20:38,758 生きてますわよ! 323 00:20:39,260 --> 00:20:41,580 あら ずいぶん元気そうじゃない 324 00:20:41,580 --> 00:20:44,200 てっきり 女王の仕事の大変さを 思い知って― 325 00:20:44,200 --> 00:20:46,475 死んでしまったのかと思ったわ 326 00:20:46,480 --> 00:20:50,180 こんなの なんでもないですわ! 少し休んでいただけです 327 00:20:50,180 --> 00:20:52,640 あら 助けてあげようかと思ったけど― 328 00:20:52,640 --> 00:20:56,190 それなら任せてよさそうね 助けなんか いりませんわ! 329 00:20:56,190 --> 00:20:58,153 私一人で十分です! 330 00:20:58,500 --> 00:21:01,000 そう 行くわよ ウォースパイト! 331 00:21:01,530 --> 00:21:04,860 あ… ちょっと! ちょっと待ってください… 332 00:21:04,860 --> 00:21:07,200 なぁに? 紅茶のお代わり? 333 00:21:07,200 --> 00:21:11,300 うぅ… お願いします エリザベス様… 334 00:21:11,860 --> 00:21:14,680 助けてくださ~い! 335 00:21:15,210 --> 00:21:18,757 これで女王の大変さが 少しは わかったでしょう 336 00:21:19,220 --> 00:21:22,000 さぁ 最後に もう一仕事するわよ! 337 00:21:22,198 --> 00:21:25,000 ウォースパイト はい 陛下 338 00:21:25,220 --> 00:21:28,642 3人で力を合わせたほうが 早く終わるでしょ 339 00:21:29,060 --> 00:21:31,144 はぁ~ 340 00:21:31,560 --> 00:21:46,240 ♬~ 341 00:21:46,240 --> 00:21:48,380 なんだかんだ いろいろあったけど― 342 00:21:48,380 --> 00:21:50,660 とっても楽しい一日だったわね 343 00:21:51,180 --> 00:21:53,520 なら明日も女王陛下の座を― 344 00:21:53,520 --> 00:21:57,020 ヴァリアントに任せてもらえない? 困ります! 345 00:21:57,020 --> 00:22:01,090 あなたも女王としての苦労が 少しは身に染みたでしょ 346 00:22:01,091 --> 00:22:05,262 あっ… 確かに 陛下は エリザベス様じゃないと… 347 00:22:05,700 --> 00:22:09,530 私じゃないと ダメだって よ~くわかったでしょ! 348 00:22:09,530 --> 00:22:11,601 はい チェックメイト! 349 00:22:11,840 --> 00:22:15,180 次こそは… 次こそは うまくやってみせますわ! 350 00:22:15,180 --> 00:22:17,520 また どうせ 「助けてくださ~い」って― 351 00:22:17,520 --> 00:22:20,640 泣きつくんでしょ? 泣いてなんかいませんわ! 352 00:22:20,640 --> 00:22:22,880 (ウォースパイト)お二人とも そのへんで 調子に乗ってんじゃないわよ― 353 00:22:22,880 --> 00:22:25,640 ヴァリアントのくせに~! (ウォースパイト)お二人とも… 354 00:22:26,300 --> 00:22:27,980 (ヴァリアント)もう怒った! (エリザベス)何よ― 355 00:22:27,980 --> 00:22:29,995 ヴァリアントのくせに! (ヴァリアント)キィ~! 356 00:22:29,995 --> 00:22:33,000