1 00:00:11,111 --> 00:00:14,281 うんしょっ… うんっ うんっ…。 2 00:00:14,281 --> 00:00:17,551 ア~? クリスマスのかざりをつくるよ。 3 00:00:17,551 --> 00:00:19,486 パンでかい? 4 00:00:19,486 --> 00:00:24,758 うわあ! くつしたにヒイラギ… お星さまだ~! 5 00:00:24,758 --> 00:00:27,060 焼きあがりが楽しみだ! 6 00:00:28,629 --> 00:00:30,631 ふんっ…。 7 00:00:32,499 --> 00:00:34,434 (オーブンが鳴る音) (3人)ッ! 8 00:00:34,434 --> 00:00:38,872 わあ!! これで完ぺきな 「パンクリスマス」だね。 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,874 む~…。 10 00:00:40,874 --> 00:00:43,477 にっ… んにににに…。 11 00:00:45,279 --> 00:00:48,081 おもむろに何かをつくりはじめた。 12 00:00:48,081 --> 00:00:50,684 パンくいは徹底主義だなぁ。 13 00:00:52,419 --> 00:00:54,354 むんっ…。 14 00:00:54,354 --> 00:00:56,290 (オーブンが鳴る音) (3人)ッ! 15 00:00:56,290 --> 00:00:59,493 ウワァ~! すばらしいリースだ!! 16 00:00:59,493 --> 00:01:04,264 あっ⁉ その表情 まさか君…。 17 00:01:04,264 --> 00:01:06,233 む~… ふむっ。 18 00:01:06,233 --> 00:01:09,102 んにににににに…! 19 00:01:09,102 --> 00:01:13,440 どぅーっ! だあありゃあああ! 20 00:01:13,440 --> 00:01:16,877 (物音) ふんっ… ふっ… ふっ…! 21 00:01:16,877 --> 00:01:18,812 ン~? んぐっ! 22 00:01:18,812 --> 00:01:23,450 今から ひと枝ずつ焼いて 「ツリー」をつくるそうだ。 23 00:01:23,450 --> 00:01:27,254 「完ぺきなパンクリスマス」を やるつもりだね。 24 00:01:27,254 --> 00:01:29,256 とっとっ… ひっひっ…。 25 00:01:33,994 --> 00:01:36,029 くるん! 26 00:01:36,029 --> 00:01:39,800 芒が くるん! 27 00:01:39,800 --> 00:01:42,102 くるん! 28 00:01:42,102 --> 00:01:45,405 鞍馬羊歯も くるん! 29 00:01:45,405 --> 00:01:47,341 くるん! 30 00:01:47,341 --> 00:01:50,677 いろんな落ち葉が くるん! 31 00:01:50,677 --> 00:01:52,612 くるん! 32 00:01:52,612 --> 00:01:54,548 (寝息) 33 00:01:54,548 --> 00:01:58,285 ジャックも… くるん! 34 00:01:58,285 --> 00:02:00,287 くるん…。 35 00:02:11,331 --> 00:02:14,568 うう…。今日は言いようのない寒さだ。 36 00:02:14,568 --> 00:02:18,538 NO!ぶっ。 鼻がもげそうな寒さだよ。 37 00:02:18,538 --> 00:02:21,174 最上級だね。 38 00:02:21,174 --> 00:02:25,045 ナゼニなら なんて表現するのか ききにいこう。 39 00:02:25,045 --> 00:02:27,648 お茶もきっとあるよ。 40 00:02:27,648 --> 00:02:31,251 今日の寒さか…。 (2人)うん! 41 00:02:31,251 --> 00:02:34,087 そうだね…。 42 00:02:34,087 --> 00:02:37,991 僕たち以外の空間に玲瓏たる氷の宮殿が➡ 43 00:02:37,991 --> 00:02:42,262 建立されたかのような寒さ… もしくは➡ 44 00:02:42,262 --> 00:02:48,468 方解石の中に閉じ込められたような 無機質な絶対零度… つまり➡ 45 00:02:48,468 --> 00:02:50,404 はぁ…!はぁ~…。 46 00:02:50,404 --> 00:02:52,706 鼻がもげそうだってこと!! 47 00:02:52,706 --> 00:02:54,641 君まで もげるのかい。 48 00:02:54,641 --> 00:02:57,544 この表現に勝るものはないよ。 49 00:03:02,883 --> 00:03:05,752 んっ… う~…。 ンー…? 50 00:03:05,752 --> 00:03:08,722 そろそろ湯たんぽを使おう。 51 00:03:08,722 --> 00:03:11,425 シロッポイ… イルヨ。 52 00:03:11,425 --> 00:03:14,194 もう君だけじゃ寒いんだ。 53 00:03:14,194 --> 00:03:16,496 そうだ! ンー…? 54 00:03:18,131 --> 00:03:20,333 アカメちゃんはどうだろう。 55 00:03:20,333 --> 00:03:23,236 アカメチャン フトン スキ! 56 00:03:23,236 --> 00:03:26,473 おいしょっと… ふぅ…。 57 00:03:26,473 --> 00:03:29,342 やっぱりアカメちゃんは あったかいや。 58 00:03:29,342 --> 00:03:31,344 …っ⁉ シロッポイ? 59 00:03:33,080 --> 00:03:37,684 アッタカクナイ… シロッポイジャ サムイ? 60 00:03:37,684 --> 00:03:41,455 うわぁ~! ごめんごめん! ウゥ~…。 61 00:03:41,455 --> 00:03:44,424 シロッポイがいる上で アカメちゃんがいるから➡ 62 00:03:44,424 --> 00:03:47,327 あったかいんだよ。 ソダヨー。 63 00:03:49,096 --> 00:03:51,498 ふぅ…。 ウフフフ…。 64 00:03:51,498 --> 00:03:54,468 湯たんぽを使うまで もう少し…➡ 65 00:03:54,468 --> 00:03:57,571 お互いがお互いの湯たんぽだね。 66 00:04:03,710 --> 00:04:09,449 (足音) 67 00:04:09,449 --> 00:04:12,219 はぁ… は~…。 68 00:04:12,219 --> 00:04:15,555 うぅ… まだ? も少しさ。 69 00:04:15,555 --> 00:04:19,259 日の出待ってる間に凍えちゃうかも。 70 00:04:19,259 --> 00:04:21,228 大丈夫さ。 71 00:04:21,228 --> 00:04:25,465 日が昇って 太陽の光が差した瞬間に➡ 72 00:04:25,465 --> 00:04:30,237 本当に「ぱあっ」て暖かくなるんだよ。 73 00:04:30,237 --> 00:04:33,640 太陽ってのはさ…➡ 74 00:04:33,640 --> 00:04:36,443 本当にあったかいんだ。 75 00:04:38,879 --> 00:04:40,947 もうちょっとさ…。 76 00:04:40,947 --> 00:04:45,152 ♬~ 77 00:04:45,152 --> 00:04:49,389 ♬「春は桜よ printemps」 78 00:04:49,389 --> 00:04:53,160 ♬「夏は睡蓮さ ´et´e」 79 00:04:53,160 --> 00:04:56,596 ♬「秋の夜長金木犀ね automne」 80 00:04:56,596 --> 00:05:00,267 ♬「冬の日は梅かな hiver」 81 00:05:00,267 --> 00:05:02,269 ♬「ロマンティーク」