1 00:00:32,065 --> 00:00:34,067 (鈴の音) 2 00:00:37,070 --> 00:00:39,072 (リゼル)んっ? 3 00:00:41,041 --> 00:00:43,577 (イレヴン)んっ? どうしたんすか? 4 00:00:43,577 --> 00:00:46,079 いえ 鈴の音が…。 5 00:00:46,079 --> 00:00:48,048 んっ? 6 00:03:40,053 --> 00:03:42,722 (スタッド) こちらの鑑定を お願いします。 7 00:03:42,722 --> 00:03:46,059 (ジャッジ)魔石かぁ。 8 00:03:46,059 --> 00:03:50,263 んっ? えっ 何? これ。 9 00:03:50,263 --> 00:03:53,166 なんか すごいのあるけど➡ 10 00:03:53,166 --> 00:03:56,036 火 じゃない 炎の➡ 11 00:03:56,036 --> 00:03:58,572 これ ボスとか? 12 00:03:58,572 --> 00:04:02,075 まさに スピリットガーデンのボスから 出たそうです。 13 00:04:02,075 --> 00:04:05,712 結構な量が あったので 確保する分を除いて➡ 14 00:04:05,712 --> 00:04:09,883 たまには 世の中の物流に 貢献しようかな だとか。 15 00:04:09,883 --> 00:04:13,253 リゼルさん… ケガとかは? 16 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 百歩 譲って➡ 17 00:04:15,255 --> 00:04:18,792 実力だけはある2人が ついていて ケガを させたとあれば➡ 18 00:04:18,792 --> 00:04:21,228 彼らに 生きる価値など ないでしょう。 19 00:04:21,228 --> 00:04:23,897 よかった 無傷なんだ。 20 00:04:23,897 --> 00:04:29,402 これが 金貨3枚で こっちは 銀貨5枚。 21 00:04:29,402 --> 00:04:32,873 スタッド イレヴンの実力も認めてるんだ? 22 00:04:32,873 --> 00:04:35,408 ちょっと意外 かな。 23 00:04:35,408 --> 00:04:37,878 あの方が パーティに入れたなら➡ 24 00:04:37,878 --> 00:04:40,046 認めないわけには いかないでしょう。 25 00:04:40,046 --> 00:04:44,718 それに あくまで 百歩 譲ったうえでと言ったはずです➡ 26 00:04:44,718 --> 00:04:47,921 この グズ。 なんで 罵倒するの! 27 00:04:47,921 --> 00:04:50,791 次は? うぅ➡ 28 00:04:50,791 --> 00:04:54,961 こっちは 銀貨2枚と そっちが 銀貨3枚…。 29 00:04:57,063 --> 00:04:59,065 (レイ)まったく➡ 30 00:04:59,065 --> 00:05:02,469 連日 勲章授与だの なんだの… かなわないな。 31 00:05:02,469 --> 00:05:06,139 貴族の義務でございます そう おっしゃらず。 32 00:05:08,909 --> 00:05:13,413 陞爵の話も あったとか。 あったらしいけどね➡ 33 00:05:13,413 --> 00:05:16,883 騎士たちのことを 考慮して 流れたようだ。 34 00:05:16,883 --> 00:05:19,886 まあ もともと 断るつもりだったが。 35 00:05:19,886 --> 00:05:22,389 出自を問わない 憲兵団と➡ 36 00:05:22,389 --> 00:05:25,559 実力に加えて 血統を重んじる騎士団とは➡ 37 00:05:25,559 --> 00:05:29,963 仲が よろしくないですからね。 38 00:05:29,963 --> 00:05:34,301 主義主張の違いというのは どうしようもないことだ。 39 00:05:34,301 --> 00:05:37,337 今日も なぜ 拠点を見つけた時点で➡ 40 00:05:37,337 --> 00:05:42,442 報告しなかったと ある侯爵に 小言を もらってしまった。 41 00:05:42,442 --> 00:05:47,113 もしや 騎士団の元締めの? 42 00:05:47,113 --> 00:05:50,717 ああ まあ 正論だけどね。 43 00:05:53,553 --> 00:05:56,456 《レイ:なにせ 情報源からして 後ろ暗い。 44 00:05:56,456 --> 00:05:58,458 国の光たる騎士団に➡ 45 00:05:58,458 --> 00:06:01,127 背負わせるわけにも いかないだろう》 46 00:06:01,127 --> 00:06:03,129 さて➡ 47 00:06:03,129 --> 00:06:07,801 それで フォーキ団の首領は 自白してくれたかな? 48 00:06:07,801 --> 00:06:10,770 ええ 先ほど ようやく と。 49 00:06:10,770 --> 00:06:15,175 ふむ 粘ったものだ。 50 00:06:15,175 --> 00:06:18,278 これで 大団円といったところか。 51 00:06:18,278 --> 00:06:21,147 お疲れさまでございます。 52 00:06:21,147 --> 00:06:26,820 《まったく 見事な采配だよ》 53 00:06:26,820 --> 00:06:29,956 しかし いろんな人間が➡ 54 00:06:29,956 --> 00:06:32,959 私の顔を見るたびに 嫁を勧めてくるのは➡ 55 00:06:32,959 --> 00:06:35,128 勘弁してほしいものだ。 56 00:06:35,128 --> 00:06:37,797 レイ様ならば 後妻でも➡ 57 00:06:37,797 --> 00:06:41,468 嫁ぎたいと願う 淑女の方々は 多いでしょうな。 58 00:06:41,468 --> 00:06:46,139 後継ぎはいるからと 流してはいるが キリがない。 59 00:06:46,139 --> 00:06:49,643 ですが レイ様 絶対に 後妻を めとらないと➡ 60 00:06:49,643 --> 00:06:51,645 決めているわけでは ないのでしょう? 61 00:06:51,645 --> 00:06:54,114 うん? そうだね➡ 62 00:06:54,114 --> 00:06:58,451 アレを超える女性がいるならば 考えるかもしれないね。 63 00:06:58,451 --> 00:07:03,623 奥方様は 強く美しく 聡明な方でした。 64 00:07:03,623 --> 00:07:07,794 あの方以上の女性となると なかなか 現れないでしょうな。 65 00:07:07,794 --> 00:07:10,797 そうだろうとも。 66 00:07:10,797 --> 00:07:14,801 私の一生は レイ様のお世話に 終わりそうです。 67 00:07:14,801 --> 00:07:17,971 ああ だが そうだね➡ 68 00:07:17,971 --> 00:07:20,974 リゼル殿の性別が 女性だったなら➡ 69 00:07:20,974 --> 00:07:23,977 私は 猛烈に 口説いていただろうね。 70 00:07:23,977 --> 00:07:26,646 今も そう変わらないと思いますよ。 71 00:07:29,950 --> 00:07:32,118 (インサイ)商業ギルドに ケンカ売ったぞ。 72 00:07:32,118 --> 00:07:34,120 (シャドウ)却下だ。 73 00:07:34,120 --> 00:07:36,623 私が 常々 やつらの介入を➡ 74 00:07:36,623 --> 00:07:39,793 拒否しているのを 知っているな? おう。 75 00:07:39,793 --> 00:07:44,130 敵対は しないよう 細心の注意を 払っていることも。 76 00:07:44,130 --> 00:07:47,967 でも わしの孫に なめたまね しくさったし…。 77 00:07:47,967 --> 00:07:51,638 なんだと? まさか 例の不祥事か? 78 00:07:51,638 --> 00:07:55,642 おう わしが それを どこで知ったのかっつうとな➡ 79 00:07:55,642 --> 00:07:59,946 貴族顔負けの とある冒険者からなんじゃが…。 80 00:07:59,946 --> 00:08:02,449 何が 書いてある? 81 00:08:02,449 --> 00:08:05,952 んっ 気になるか? んんっ? 82 00:08:05,952 --> 00:08:10,623 な~に 本題は ジャッジの好物でな。 (舌打ち) 83 00:08:10,623 --> 00:08:13,960 なんだと? 慰めてやりたいんだとよ。 84 00:08:13,960 --> 00:08:18,798 それだけか? なわけねえだろ。 85 00:08:18,798 --> 00:08:23,203 問題のスタッフが 過去に 売りさばいた 全盗難品リスト➡ 86 00:08:23,203 --> 00:08:27,474 それに気付いとった 商業ギルドの 職員リスト他➡ 87 00:08:27,474 --> 00:08:31,111 商業ギルドを 壊滅させるに足る情報が➡ 88 00:08:31,111 --> 00:08:33,480 目いっぱい 詰まっとる。 はぁ~。 89 00:08:33,480 --> 00:08:37,283 あの男の情報網は いったい どうなっている…。 90 00:08:37,283 --> 00:08:41,321 待て 貴様 もしかして その情報を ギルドに…。 91 00:08:41,321 --> 00:08:44,457 いや 明言は しとらん。 そうか。 92 00:08:44,457 --> 00:08:47,794 におわせは したがの。 却下だ。 93 00:08:47,794 --> 00:08:51,831 このままでは 商業ギルドとの パワーバランスが 崩れかねん。 94 00:08:51,831 --> 00:08:53,867 どこまで知らせた? 95 00:08:53,867 --> 00:08:56,403 うちの孫に 何すんだくらいか。 96 00:08:56,403 --> 00:09:00,940 まあ あとは ギルドの恥なんぞ さっさと 切り捨てろっての。 97 00:09:00,940 --> 00:09:03,643 前者だけで 十分だろう。 98 00:09:03,643 --> 00:09:07,280 わしに対して 隠そうっちゅう 動きも あったからな➡ 99 00:09:07,280 --> 00:09:10,650 ずいぶんと なめられたもんじゃ。 100 00:09:10,650 --> 00:09:14,187 それに あやつが わざわざ 知らせてきたなら➡ 101 00:09:14,187 --> 00:09:16,189 動けっつうことじゃろ。 102 00:09:16,189 --> 00:09:19,793 貴様が 冒険者風情に 動かされるなど…。 103 00:09:19,793 --> 00:09:22,962 飯 おごらされたやつに 言われてもの。 104 00:09:22,962 --> 00:09:25,965 用が済んだなら 出ていけ。 105 00:09:25,965 --> 00:09:31,905 ハッハッハッハッ ほいじゃ 邪魔したの。 106 00:09:31,905 --> 00:09:35,442 (ドアの開閉音) 107 00:09:35,442 --> 00:09:37,444 はぁ~。 108 00:09:37,444 --> 00:09:42,282 《このタイミングで あのフォーキ団も 壊滅…。 109 00:09:42,282 --> 00:09:45,285 いや➡ 110 00:09:45,285 --> 00:09:47,954 まさかな…》 111 00:09:47,954 --> 00:09:49,956 (くしゃみ) 112 00:09:49,956 --> 00:09:53,126 (ジル)なんだ? それ くしゃみか? リーダー 風邪? 113 00:09:53,126 --> 00:09:56,629 いえ うわさでも されているんでしょうか? 114 00:09:56,629 --> 00:09:58,631 《もし そうなら お前は 出っぱなしだろ…》 115 00:09:58,631 --> 00:10:00,633 《もし そうなら あんたは 出っぱなしだろ…》 116 00:10:00,633 --> 00:10:03,236 今日は どうしましょう? 好きにしろ。 117 00:10:06,606 --> 00:10:11,444 んっ? 力自慢 求む 回復薬の製作補助。 118 00:10:11,444 --> 00:10:13,446 リーダー 好きそう。 119 00:10:13,446 --> 00:10:17,617 こっちの回復薬の作り方 一度 見てみたかったんです。 120 00:10:17,617 --> 00:10:20,787 力自慢 できるでしょうか…。 121 00:10:20,787 --> 00:10:22,789 ねえよ。 122 00:10:22,789 --> 00:10:25,158 ニィさんに やらせときゃいいじゃん。 123 00:10:25,158 --> 00:10:29,696 天下の一刀に Fランクの依頼 受けさせるのも どうかと…。 124 00:10:29,696 --> 00:10:31,698 前も 受けたじゃねえか。 125 00:10:35,969 --> 00:10:38,438 あれは 俺の お守りじゃないですか。 126 00:10:38,438 --> 00:10:41,641 リーダーは お前だろ。 俺も 行くっすよ。 127 00:10:41,641 --> 00:10:46,779 それでも 力自慢が 1人だけっていうのは…。 128 00:10:46,779 --> 00:10:49,115 んっ? 129 00:10:49,115 --> 00:10:52,452 イレヴンは 俺と あまり 変わらない気がしますし。 130 00:10:52,452 --> 00:10:55,455 それ なめすぎ。 イレヴンこそ。 131 00:10:55,455 --> 00:10:59,626 さすがに ニィさんほどじゃねえけど 仮にも 剣 握ってんすよ。 132 00:10:59,626 --> 00:11:02,462 じゃあ 腕相撲しましょう。 133 00:11:02,462 --> 00:11:06,299 はぁ マジっすか!? むしろ 勝てるつもりでいんすか!? 134 00:11:06,299 --> 00:11:09,168 いい勝負は すると思います。 135 00:11:11,137 --> 00:11:13,139 始め。 136 00:11:15,208 --> 00:11:17,477 んっ…。 フフフフフ。 137 00:11:19,479 --> 00:11:21,481 俺の勝ち! 138 00:11:21,481 --> 00:11:24,450 ちょっと ショックです。 139 00:11:24,450 --> 00:11:26,853 イレヴンって こう➡ 140 00:11:26,853 --> 00:11:29,455 テクニックで 戦うタイプだと思ってたので。 141 00:11:29,455 --> 00:11:31,624 まあ 間違っちゃねえっすね。 142 00:11:31,624 --> 00:11:35,995 いくら うまかろうが ゴーレムなんざ 力がなきゃ 斬れねえよ。 143 00:11:35,995 --> 00:11:39,632 じゃあ 依頼では ジルとイレヴンを 差し出してみましょう。 144 00:11:39,632 --> 00:11:42,602 さっきまで ニィさんに 遠慮してなかったっけ? 145 00:11:42,602 --> 00:11:44,771 こういうやつだ。 146 00:11:44,771 --> 00:11:48,141 (メディ)配達 行ってくっからな! 147 00:11:48,141 --> 00:11:50,276 ちゃんと 憲兵んとこも寄れよ! 148 00:11:50,276 --> 00:11:52,679 おう わかって… あっ…。 149 00:11:56,482 --> 00:11:59,652 こんにちは 依頼を 受けてきたんですが…。 150 00:12:07,627 --> 00:12:09,963 メディです 薬士です! 151 00:12:09,963 --> 00:12:12,799 好みのタイプは 知的で 穏やかな人です! 152 00:12:12,799 --> 00:12:16,436 顔がいいなら なお よし! 好み ど真ん中すぎるから➡ 153 00:12:16,436 --> 00:12:19,472 結婚を前提に 結婚してくれ! 154 00:12:19,472 --> 00:12:22,108 帰るぞ。 目ぇ合わせちゃ だめっすよ。 155 00:12:22,108 --> 00:12:24,944 幸せにする! 幸せにするから! 156 00:12:24,944 --> 00:12:27,480 何しとんじゃ 小娘ぇ! 157 00:12:27,480 --> 00:12:30,283 んんっ! んっ? 158 00:12:30,283 --> 00:12:33,119 Sランクにゃあ 頼んじゃいねえぞ。 159 00:12:33,119 --> 00:12:35,955 いえ Eです。 不足ですか? 160 00:12:35,955 --> 00:12:38,791 ハッ! でけえ口 利きやがる。 161 00:12:38,791 --> 00:12:42,629 依頼に書いた以上の報酬は 出さねえからな。 162 00:12:42,629 --> 00:12:47,467 あまりに 好みすぎて 取り乱しちまったのは すまん! 163 00:12:47,467 --> 00:12:50,637 大丈夫ですよ 気にしないでください。 164 00:12:50,637 --> 00:12:53,139 敬語! 165 00:13:57,136 --> 00:14:00,106 (メディ)やってほしいのは 魔石砕く過程でな➡ 166 00:14:00,106 --> 00:14:02,642 こいつを使う。 167 00:14:02,642 --> 00:14:05,144 こっから 魔石を入れて➡ 168 00:14:05,144 --> 00:14:08,815 ここを回しゃあ 下から 粉になって出てくる。 169 00:14:08,815 --> 00:14:11,784 ふ~ん。 170 00:14:11,784 --> 00:14:14,654 っしょ… うわ かって! 171 00:14:14,654 --> 00:14:16,689 そりゃ 無理だろ。 172 00:14:16,689 --> 00:14:20,793 大の男が 3人がかりで ようやく回せる代物だしな。 173 00:14:20,793 --> 00:14:24,464 まあ 無理なら どっかから 助っ人を…。 174 00:14:24,464 --> 00:14:27,834 (イレヴン)すっげえ 回ってる! 175 00:14:27,834 --> 00:14:31,370 ジル どうですか? 普通。 176 00:14:31,370 --> 00:14:34,307 必要なさそうだな…。 177 00:14:34,307 --> 00:14:37,777 (イレヴン)さすが ニィさん 人外疑惑 かかってるだけある。 178 00:14:37,777 --> 00:14:41,280 てめえだけだろ。 いえ 実は…。 おい。 179 00:14:41,280 --> 00:14:44,951 ニィさんなら 普通に握っても 粉々に なんじゃねえっすか? 180 00:14:44,951 --> 00:14:49,622 砕けても 粉末にならなきゃ たぶん 回復薬に使えませんよ。 181 00:14:49,622 --> 00:14:52,959 俺が 魔石砕ける前提で話すの やめろ。 182 00:14:52,959 --> 00:14:55,995 《とんでもない会話 してやがる…》 183 00:14:55,995 --> 00:14:59,132 魔石は どんどん 入れてくれりゃいいからな。 184 00:14:59,132 --> 00:15:01,567 これ 全部 やってくれ。 ああ。 185 00:15:01,567 --> 00:15:05,972 ジル1人で 十分となると 俺たちが 余りますね。 186 00:15:05,972 --> 00:15:08,941 他にも やるこたぁ いっぱい あんだが…。 187 00:15:08,941 --> 00:15:12,145 薬士さんさえ よければ お手伝いしますよ。 188 00:15:12,145 --> 00:15:15,448 本当か!? じゃあ 計算とか どうだ? 189 00:15:15,448 --> 00:15:17,483 苦手ではないです。 190 00:15:17,483 --> 00:15:20,286 あたしは メチャクチャ 苦手でさ➡ 191 00:15:20,286 --> 00:15:22,789 これなんだけどよ…。 192 00:15:24,791 --> 00:15:27,460 (イレヴン)うわっ… わけわかんねえ。 193 00:15:27,460 --> 00:15:29,629 てめえ これ 解けんの? 194 00:15:29,629 --> 00:15:32,632 何してんのか わからねえけど ギリギリで解いてる。 195 00:15:32,632 --> 00:15:34,634 だよな~。 196 00:15:34,634 --> 00:15:40,807 うん 大丈夫そうです。 これをやれば いいですか? 197 00:15:40,807 --> 00:15:44,277 外見を裏切らぬ知性! 198 00:15:44,277 --> 00:15:47,447 机 借りていいですか? ハッ! 199 00:15:47,447 --> 00:15:49,448 ぜひ 使ってくれ! 200 00:15:49,448 --> 00:15:51,451 ハハハー ハァー! 201 00:15:51,451 --> 00:15:53,619 ペンが似合う! 書き物が似合う! 202 00:15:53,619 --> 00:15:55,621 嫁ぎてえ! 203 00:15:55,621 --> 00:15:58,624 眼鏡は!? 視力は いいんです。 204 00:16:02,128 --> 00:16:04,297 俺 こういうの無理…。 205 00:16:04,297 --> 00:16:07,266 なら 配達のお手伝いは どうですか? 206 00:16:07,266 --> 00:16:10,136 もちろん 薬士さんが よければですけど。 207 00:16:10,136 --> 00:16:12,471 メチャクチャ 助かる! 208 00:16:12,471 --> 00:16:14,473 それは よかった。 209 00:16:14,473 --> 00:16:16,609 彼なら 大抵のことに 対処できるので➡ 210 00:16:16,609 --> 00:16:19,645 安心してください。 知ってんのか!? 211 00:16:19,645 --> 00:16:23,783 いえ さっき 憲兵の名前を 出していたので もしかしたらと。 212 00:16:23,783 --> 00:16:26,986 ここ最近 配達中の回復薬が➡ 213 00:16:26,986 --> 00:16:29,789 奪われたっつう話を よく聞くんだよ。 214 00:16:29,789 --> 00:16:31,958 うちも 1回 狙われてっけど➡ 215 00:16:31,958 --> 00:16:35,628 そん時は クソジジイが配達中で 無事だったんだ。 216 00:16:35,628 --> 00:16:39,131 あれなら 大丈夫そう。 217 00:16:39,131 --> 00:16:43,503 量産できるもんでもねえし とられりゃ 大損害だ。 218 00:16:43,503 --> 00:16:46,639 ったく どこの盗賊だってんだ! 219 00:16:46,639 --> 00:16:49,976 いや 俺じゃねえし! そうじゃなくて➡ 220 00:16:49,976 --> 00:16:53,279 君なら 襲われても 返り討ちにできるでしょう? 221 00:16:53,279 --> 00:16:55,815 そりゃ もちろん。 やんのは? 222 00:16:55,815 --> 00:16:58,951 だめです。 了解! 223 00:16:58,951 --> 00:17:02,455 じゃ いってきま~す! 224 00:17:02,455 --> 00:17:04,957 あいつ 大丈夫かよ? 225 00:17:04,957 --> 00:17:07,493 大丈夫 腕は立ちます。 226 00:17:07,493 --> 00:17:09,996 それより 砕いた魔石って➡ 227 00:17:09,996 --> 00:17:12,532 あのままで いいんですか? あっ? 228 00:17:12,532 --> 00:17:16,135 ゲッ! すげえ たまってんじゃねえか! 早えな! 229 00:17:16,135 --> 00:17:20,473 インテリさんは 計算が終わったやつ すぐ 渡してくれ! 230 00:17:20,473 --> 00:17:23,643 それ 魔石に使うから! わかりました。 231 00:17:26,312 --> 00:17:28,614 たっだいま~! 232 00:17:28,614 --> 00:17:32,285 おかえりなさい 早かったですね。 えっ? 233 00:17:32,285 --> 00:17:35,488 眼鏡! 何 これ ダテ? 234 00:17:35,488 --> 00:17:39,125 なんで かけてんすか? かけたら やる気が出て➡ 235 00:17:39,125 --> 00:17:43,963 作業効率が 上がるって言われたので。 236 00:17:43,963 --> 00:17:46,299 けど やっぱり慣れなくて…。 237 00:17:46,299 --> 00:17:48,634 邪魔なら 外しゃいいのに。 238 00:17:48,634 --> 00:17:50,970 そう思ったんですけど➡ 239 00:17:50,970 --> 00:17:54,473 不思議と 効果は あるみたいで…。 240 00:17:54,473 --> 00:17:57,343 おい 見すぎ! (舌打ち) 241 00:17:57,343 --> 00:18:02,148 ハッ! 無事 届けられたみてえだな。 これ 金。 242 00:18:02,148 --> 00:18:04,951 盗賊にも 狙われなかったみてえだな。 243 00:18:04,951 --> 00:18:08,287 いや 襲撃は されたけど。 ハァ!? 244 00:18:08,287 --> 00:18:11,624 どうでした? 普通に 返り討ち。 245 00:18:11,624 --> 00:18:15,795 盗賊っつうより 小遣い稼ぎで 調子乗った悪ガキ。 246 00:18:15,795 --> 00:18:19,799 転売目的の商人にでも そそのかされたんでしょうか? 247 00:18:19,799 --> 00:18:21,968 それで その子たちは? 248 00:18:21,968 --> 00:18:23,970 放置。 なるほど。 249 00:18:23,970 --> 00:18:26,138 あっ でも 途中で➡ 250 00:18:26,138 --> 00:18:28,774 見たことある憲兵いたから 丸投げしてきた。 251 00:18:28,774 --> 00:18:30,776 もう やることねえ? 252 00:18:30,776 --> 00:18:32,812 ヒマ~。 253 00:18:32,812 --> 00:18:36,182 なあ。 あっ? あのインテリさん➡ 254 00:18:36,182 --> 00:18:39,952 あんだけ 複雑な計算を 涼しい顔で スラスラやってるけど➡ 255 00:18:39,952 --> 00:18:44,323 なんなんだ? 我らがリーダーは すげえの。 256 00:18:44,323 --> 00:18:48,461 あ~っ 眼鏡 色っぺえし 肌は きれいだし➡ 257 00:18:48,461 --> 00:18:51,964 ストイックなのに 色気があるた~ なんて矛盾。 258 00:18:51,964 --> 00:18:54,967 だが そこがいい! おっさんか。 259 00:18:54,967 --> 00:18:57,770 インテリさんの好みって どんなやつ? 260 00:18:57,770 --> 00:19:01,774 知らねえよ 女っぽい女じゃねえの? 261 00:19:01,774 --> 00:19:04,477 あたしか! 俺 今 なんつった? 262 00:19:04,477 --> 00:19:07,613 《女の好みねぇ…》 263 00:19:07,613 --> 00:19:12,985 あの禁欲的な顔を あたしの手で…。 264 00:19:12,985 --> 00:19:15,287 あの人で そういう話題 出されんの➡ 265 00:19:15,287 --> 00:19:17,289 すっげえ 嫌なんだけど。 266 00:19:17,289 --> 00:19:19,959 もう いっそ あたしが…。 267 00:19:19,959 --> 00:19:23,629 嫌だっつってんだろうが! 死なすぞ クソ女! 268 00:19:23,629 --> 00:19:27,600 言葉が悪いですよ イレヴン。 理不尽! 269 00:19:30,636 --> 00:19:33,039 ああ 疲れた…。 270 00:19:33,039 --> 00:19:35,941 配達のあと ずっと 休んでたでしょう? 271 00:19:35,941 --> 00:19:38,277 ジルは ずっと 回してましたけど。 272 00:19:38,277 --> 00:19:40,279 さすがに 腕 だりいな。 273 00:19:40,279 --> 00:19:42,948 俺は 精神力 削られたんすよ。 274 00:19:42,948 --> 00:19:47,620 なに あの肉食系… いや 肉欲系女子? 275 00:19:47,620 --> 00:19:50,456 俺 今 すっげえ うまいこと言った気がする! 276 00:19:50,456 --> 00:19:52,658 んっ? (鈴の音) 277 00:19:52,658 --> 00:19:55,661 んっ? どうしたんすか? 278 00:19:55,661 --> 00:19:58,130 いえ 鈴の音が…。 279 00:20:00,132 --> 00:20:02,234 《やっぱり 気のせいか…》 280 00:20:07,673 --> 00:20:10,309 あっ そういや リーダーの好みのタイプって? 281 00:20:10,309 --> 00:20:12,311 好みですか? 282 00:20:12,311 --> 00:20:15,114 こういうやつが 目につきやすい とか…。 283 00:20:15,114 --> 00:20:17,650 好みのタイプとは違いますけど➡ 284 00:20:17,650 --> 00:20:20,786 ちょうど イレヴンくらいの 年頃でしょうか。 285 00:20:20,786 --> 00:20:22,788 誰かが 俺くらいとか? 286 00:20:22,788 --> 00:20:26,459 そう 俺の いちばん大切な人。 287 00:20:26,459 --> 00:20:29,628 なに それ 女? 女!? 288 00:20:29,628 --> 00:20:32,631 どうでしょうね。 (鈴の音) 289 00:20:32,631 --> 00:20:36,635 また… 鳴り損ねたみたいな 鈴の音…。 290 00:20:36,635 --> 00:20:40,773 君たちは? 聞こえねえ。 あっ 同じく。 291 00:20:40,773 --> 00:20:44,276 《空耳? いや…》 292 00:20:44,276 --> 00:20:47,480 大丈夫っすか? 昨日 寝たか? 293 00:20:47,480 --> 00:20:49,648 はい ぐっすり。 294 00:20:54,353 --> 00:20:56,322 これは だめ。 295 00:20:58,390 --> 00:21:00,793 すん ません…。 296 00:21:00,793 --> 00:21:02,995 怒ってないですよ。 297 00:21:04,964 --> 00:21:06,966 リーダーしか 聞こえねえなら➡ 298 00:21:06,966 --> 00:21:10,970 それとか ありそうじゃねえっすか? 299 00:21:10,970 --> 00:21:13,405 それ 大切なやつ関係? 300 00:21:13,405 --> 00:21:15,407 ないしょです。 301 00:21:23,282 --> 00:21:25,818 ちょ なに!? 302 00:21:25,818 --> 00:21:27,820 リーダー! 303 00:21:27,820 --> 00:21:29,822 呼吸は ある。 毒は? 304 00:21:29,822 --> 00:21:33,192 んなニオイ しねえし…。 305 00:21:33,192 --> 00:21:35,227 リ…。 306 00:21:35,227 --> 00:21:37,129 どれくらい 意識 飛んでました? 307 00:21:37,129 --> 00:21:40,299 10数秒。 あっ そんなにですね。 308 00:21:40,299 --> 00:21:43,636 大丈夫? すごく 元気です。 309 00:21:43,636 --> 00:21:49,141 大量の魔力を 流し込まれた気が するんですけど これって…。 310 00:21:57,149 --> 00:21:59,618 《この魔力➡ 311 00:21:59,618 --> 00:22:03,889 忘れるはずがない》 312 00:22:20,139 --> 00:22:22,141 陛下…。 313 00:22:22,141 --> 00:22:25,110 やあ もう つながったのかい? 314 00:22:25,110 --> 00:22:28,147 おい! てめえ 誰の前に立ってやがる! 315 00:22:28,147 --> 00:22:31,550 何? これ。 知るわけねえだろ。 316 00:22:31,550 --> 00:22:35,621 陛下も お父様も お元気そうで 安心しました。 317 00:22:35,621 --> 00:22:39,291 リゼルも 元気そうだね。 やあ よかった。 318 00:22:39,291 --> 00:22:42,294 あいつの父親じゃなけりゃ 死刑もんだぞ おい! 319 00:22:42,294 --> 00:22:44,730 聞いてんのか! どけ コラ! 320 00:22:44,730 --> 00:22:47,466 そんだけ 窓 開けんのに どんだけ かかったと思ってんだ! 321 00:22:47,466 --> 00:22:49,468 《イレヴン:似てる…》 《似てる…》 322 00:22:49,468 --> 00:22:53,839 やっぱり ここ 世界が違うって 思っていいんでしょうか? 323 00:22:53,839 --> 00:22:55,975 うん 残念だけれど➡ 324 00:22:55,975 --> 00:23:00,112 こっちから迎えに行くには もう少し 時間が かかるらしいね。 325 00:23:00,112 --> 00:23:02,281 なら ゆっくり待ってます。 326 00:23:02,281 --> 00:23:04,783 今は 何をやっているんだい? 327 00:23:04,783 --> 00:23:07,453 冒険者っていうのを 楽しんでます。 328 00:23:07,453 --> 00:23:10,456 冒険者? 楽しそうだね。 329 00:23:10,456 --> 00:23:12,458 ケガにだけは 気をつけるんだよ。 330 00:23:12,458 --> 00:23:15,327 《親公認の 冒険者かよ》 331 00:23:15,327 --> 00:23:17,863 後ろの2人は 友達かい? 332 00:23:17,863 --> 00:23:20,432 はい 一緒に行動中です。 333 00:23:20,432 --> 00:23:22,968 うん! 334 00:23:22,968 --> 00:23:26,472 ガラは悪いけど 騎士みたいな子だね。 335 00:23:26,472 --> 00:23:29,608 リゼルのことも しっかり 守ってくれそうだ。 336 00:23:29,608 --> 00:23:33,612 君は まるで 盗賊の 首領みたいな子だね。 337 00:23:33,612 --> 00:23:36,115 ああ 悪口ではないんだよ。 338 00:23:36,115 --> 00:23:38,150 ハッハハハ… っす…。 339 00:23:38,150 --> 00:23:41,487 頼りがいの ありそうな子たちで 安心だ。 340 00:23:41,487 --> 00:23:44,156 どけっつってんだろうが 命令されてえか! 341 00:23:46,125 --> 00:23:48,961 じゃあ リゼル 楽しんでおいで。 342 00:23:48,961 --> 00:23:51,797 リズ。 343 00:23:51,797 --> 00:23:54,800 お前のいない国に 価値なんて ない。 344 00:23:58,304 --> 00:24:00,506 待ってろ。 345 00:24:03,309 --> 00:24:06,211 お前は 必ず取り返す。 346 00:24:13,152 --> 00:24:15,120 はい。 347 00:24:24,630 --> 00:24:26,632 次の者。 348 00:24:33,472 --> 00:24:35,641 き 貴族!? 349 00:24:35,641 --> 00:24:37,810 また 誤解されてんな。 350 00:24:37,810 --> 00:24:41,480 お約束っすね。 俺のせいじゃないですよ。 351 00:24:41,480 --> 00:24:45,317 あの 入国理由は? 観光です。 352 00:24:45,317 --> 00:24:49,621 観… 失礼ですが 貴族様では? 353 00:24:49,621 --> 00:24:53,092 いいえ… 冒険者です。