1 00:00:01,876 --> 00:00:05,797 (村人たちの叫び声) 2 00:00:05,880 --> 00:00:10,301 -(村人A)イェリネッタの襲撃だ -(村人B)避難しろ~! 3 00:00:10,885 --> 00:00:12,804 (オルト)なんてことだ… 4 00:00:13,638 --> 00:00:15,682 (イェリネッタ兵A)うおーっ! 5 00:00:15,765 --> 00:00:18,309 (モヒカン)アルテ様の故郷が… 6 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 -(イェリネッタ兵B)うおーっ! -(スクーデリア兵A)んっ! 7 00:00:22,147 --> 00:00:25,066 (アルテ)そっ そんな… 8 00:00:30,947 --> 00:00:34,200 おっ お母様! 9 00:00:35,035 --> 00:00:40,040 ♪~ 10 00:01:59,285 --> 00:02:04,916 {\an8}~♪ 11 00:02:07,293 --> 00:02:10,171 {\an8}(パナメラ)つまり あの司令官の話だと 12 00:02:10,255 --> 00:02:11,756 {\an8}イェリネッタ王国は 13 00:02:11,840 --> 00:02:15,176 {\an8}3か所から攻め込む 計画だったということか 14 00:02:15,260 --> 00:02:19,430 (ヴァン)そのうちの2か所は セアト村とスクデット 15 00:02:20,014 --> 00:02:22,934 そして 最後の1つは… 16 00:02:23,017 --> 00:02:25,937 (パナメラ) フェルディナット伯爵領 17 00:02:30,233 --> 00:02:32,068 (ヴァン)アルテの故郷だ 18 00:02:34,821 --> 00:02:36,114 (アルテ)ヴァン様 19 00:02:37,574 --> 00:02:40,326 私を伯爵領へ 行かせてください 20 00:02:40,410 --> 00:02:42,370 じゃあ 僕も… 21 00:02:42,453 --> 00:02:43,830 -(アルテ)いえ -(ヴァン)うん? 22 00:02:44,539 --> 00:02:47,333 (アルテ)ヴァン様に 頼りきるわけにはまいりません 23 00:02:47,417 --> 00:02:50,962 でも 戦争に参加するわけだし… 24 00:02:52,172 --> 00:02:55,466 これは 私の家の問題ですから 25 00:02:56,259 --> 00:02:58,094 (ヴァン) こんなに頑固なアルテは 26 00:02:58,178 --> 00:02:59,721 初めて見た… 27 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 (腕をつかむ音) 28 00:03:05,351 --> 00:03:06,477 (ヴァン)はっ 29 00:03:08,396 --> 00:03:10,356 (アルテ)申し訳ありません… 30 00:03:11,608 --> 00:03:15,778 ヴァン様は 心から私の心配を してくださっているというのに 31 00:03:15,862 --> 00:03:17,238 私は… 32 00:03:17,322 --> 00:03:19,324 そっか 33 00:03:19,407 --> 00:03:21,117 僕が フェルディナット伯爵領の 34 00:03:21,200 --> 00:03:23,745 窮地を救うなんてことになったら… 35 00:03:24,329 --> 00:03:27,665 少年は 辺境の小さな村の領主だ 36 00:03:27,749 --> 00:03:30,251 そんな者に 助けられたとなれば… 37 00:03:30,335 --> 00:03:31,252 (ディー)うむ 38 00:03:31,336 --> 00:03:33,838 フェルディナット伯爵の評価は 低くなり 39 00:03:33,922 --> 00:03:36,299 領地を 削られてしまうでしょうな 40 00:03:36,382 --> 00:03:40,470 (ヴァン) うーん… じゃあ しかたないね 41 00:03:40,553 --> 00:03:44,515 でも その代わり 護衛をつけさせてもらえるかな? 42 00:03:44,599 --> 00:03:48,102 (アルテ)はい お心遣い ありがとうございます 43 00:03:48,186 --> 00:03:51,522 それなら 俺たちに任せてください 44 00:03:51,606 --> 00:03:55,235 (クサラ)あっしらが護衛すりゃ 絶対に大丈夫ですぜ 45 00:03:55,318 --> 00:03:58,738 (プルリエル)未来の奥方様は 私たちが守ります 46 00:03:59,364 --> 00:04:00,698 (ヴァン)オルトさん? 47 00:04:00,782 --> 00:04:03,326 それに クサラさんに プルリエルさんまで… 48 00:04:03,409 --> 00:04:07,038 (オルト)フッ… 何 ヴァン様の役に立ちたいんですよ 49 00:04:07,121 --> 00:04:10,750 それに 俺たちみたいな冒険者が 戦いに参加したところで 50 00:04:10,833 --> 00:04:12,627 角が立つこともないでしょうし 51 00:04:13,753 --> 00:04:16,047 フゥ… 分かりました 52 00:04:16,130 --> 00:04:18,633 皆さん アルテを頼みます 53 00:04:28,643 --> 00:04:31,771 おっ お母様! 54 00:04:32,855 --> 00:04:34,816 (クサラ)あっ お嬢ちゃん! 55 00:04:36,317 --> 00:04:37,276 (アルテ)はっ! 56 00:04:41,072 --> 00:04:43,783 (イェリネッタ兵) 黒色玉(こくしょくだま)を投下しろ! 57 00:04:50,873 --> 00:04:51,791 (アルテ)はっ! 58 00:04:53,626 --> 00:04:58,548 アルテ嬢 今から参戦すれば なんとかできるかもしれません 59 00:04:58,631 --> 00:05:02,427 この一団の指揮権を 俺にください 60 00:05:07,598 --> 00:05:09,309 (アルテ)それは ダメです 61 00:05:09,392 --> 00:05:11,644 イェリネッタ王国を退けるのは 62 00:05:11,728 --> 00:05:14,731 フェルディナット伯爵家の者で なければなりません 63 00:05:14,814 --> 00:05:17,692 (オルト)ですが あの軍勢相手に どうやって… 64 00:05:27,827 --> 00:05:29,704 (シャラン)なんてことなの… 65 00:05:29,787 --> 00:05:33,833 まさか イェリネッタ軍の 襲撃を受けるとは… 66 00:05:34,792 --> 00:05:37,587 (アルテの姉)おっ お母様… 67 00:05:38,963 --> 00:05:41,090 (シャラン) 泣くんじゃありません! 68 00:05:41,174 --> 00:05:43,134 {\an8}最後の瞬間は 69 00:05:43,217 --> 00:05:46,137 {\an8}私が自決に見えるように 死なせてあげます 70 00:05:46,220 --> 00:05:47,597 {\an8}長女である あなたは 71 00:05:47,680 --> 00:05:52,226 貴族らしく 潔く命を絶ったと 後世に知られるでしょう 72 00:05:53,644 --> 00:05:55,063 安心なさい 73 00:05:56,355 --> 00:05:57,315 あっ… 74 00:05:58,232 --> 00:05:59,692 お母様… 75 00:06:00,943 --> 00:06:02,820 お母様… 76 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 (シャラン)アルテ… 77 00:06:06,991 --> 00:06:08,910 (イェリネッタ指揮官) フェルディナット伯爵領など 78 00:06:08,993 --> 00:06:11,954 我が イェリネッタ軍の 敵ではない! 79 00:06:12,038 --> 00:06:14,582 さあ 攻め落とすのだ! 80 00:06:14,665 --> 00:06:16,834 (イェリネッタ兵たち)おーっ! 81 00:06:19,754 --> 00:06:23,091 (イェリネッタ指揮官)フッ… もはや 勝利は 我らのものだ 82 00:06:23,800 --> 00:06:25,718 (ワイバーンの悲鳴) 83 00:06:28,554 --> 00:06:30,973 (イェリネッタ兵たち)うわっ! 84 00:06:31,682 --> 00:06:33,101 (イェリネッタ指揮官) なっ 何があった? 85 00:06:33,184 --> 00:06:36,229 (イェリネッタ兵)銀色の騎士が ワイバーンを襲撃しています! 86 00:06:36,979 --> 00:06:39,232 (イェリネッタ指揮官) 銀色の騎士だと? 87 00:06:40,316 --> 00:06:42,485 (ワイバーンの悲鳴) 88 00:06:58,793 --> 00:07:01,420 (イェリネッタ指揮官) そっ そんなバカな! 89 00:07:01,504 --> 00:07:04,590 あれだけいたワイバーンが たった一瞬で? 90 00:07:05,341 --> 00:07:07,343 ヤツは 一体… 91 00:07:07,427 --> 00:07:09,428 (イェリネッタ兵) 騎士長 大変です! 92 00:07:09,512 --> 00:07:12,723 丘の上に フェルディナット伯爵家の旗が! 93 00:07:16,561 --> 00:07:17,687 (イェリネッタ指揮官)クソッ 94 00:07:17,770 --> 00:07:21,107 スクーデリア軍め 援軍をよこしたか 95 00:07:21,190 --> 00:07:25,611 標的を丘の上の軍勢に変更! 全軍で攻めるぞ! 96 00:07:25,695 --> 00:07:28,489 (イェリネッタ兵) しかし あの銀色の騎士は? 97 00:07:28,573 --> 00:07:31,367 (イェリネッタ指揮官) 本陣をたたけば恐るるに足りん! 98 00:07:31,451 --> 00:07:34,120 一気に たたき潰せ! 99 00:07:34,203 --> 00:07:37,623 (イェリネッタ兵たち)おーっ! 100 00:07:37,707 --> 00:07:42,378 敵さん 先に俺らを たたきに来やしたぜ 101 00:07:42,461 --> 00:07:46,132 (アルテ)やっぱり ヴァン様のようにはいかない 102 00:07:46,215 --> 00:07:48,634 戦いの知識も足りないし 103 00:07:48,718 --> 00:07:51,846 震える手を止めることもできない 104 00:07:54,473 --> 00:07:58,269 だったら せめて 私ができることを… 105 00:08:00,688 --> 00:08:01,689 オルトさん 106 00:08:01,772 --> 00:08:03,900 (オルト)うん? どうしました? 107 00:08:03,983 --> 00:08:05,776 (アルテ)すみません 108 00:08:05,860 --> 00:08:08,404 私のフォローを お願いできますか? 109 00:08:08,488 --> 00:08:11,032 ええ もちろんです 110 00:08:12,742 --> 00:08:14,410 (アルテ)皆さん 111 00:08:14,494 --> 00:08:17,580 何とぞ お力を お貸しください 112 00:08:17,663 --> 00:08:21,792 私の… 私の故郷を助けてください! 113 00:08:25,004 --> 00:08:28,799 皆さん 何とぞ お力を お貸しください 114 00:08:28,883 --> 00:08:32,678 私の… 私の故郷を助けてください! 115 00:08:34,388 --> 00:08:37,058 アルテ嬢は どうするつもりです? 116 00:08:38,142 --> 00:08:39,560 私は… 117 00:08:42,146 --> 00:08:44,065 {\an8}前線に出ます! 118 00:08:44,774 --> 00:08:46,609 (オルト)アルテ嬢! 119 00:08:46,692 --> 00:08:48,611 オートマトン ウノ! 120 00:08:50,821 --> 00:08:51,989 (イェリネッタ指揮官)かかれー! 121 00:08:52,073 --> 00:08:55,284 (イェリネッタ兵たち)おーっ! 122 00:08:55,368 --> 00:08:58,204 うわーっ! 123 00:08:58,287 --> 00:09:02,833 (イェリネッタ指揮官)クッソ! なんだ あの圧倒的な強さは 124 00:09:04,335 --> 00:09:05,962 よし 俺たちも行くぞ! 125 00:09:06,045 --> 00:09:08,214 (一同)おーっ! 126 00:09:08,297 --> 00:09:09,966 -(オルト)おらっ! -(イェリネッタ兵A)うわっ! 127 00:09:10,758 --> 00:09:11,968 -(オルト)んっ! -(イェリネッタ兵B)うわっ! 128 00:09:12,051 --> 00:09:14,220 うおーっ! 129 00:09:14,303 --> 00:09:16,222 (イェリネッタ兵C)うわっ! 130 00:09:16,305 --> 00:09:18,599 おとなしくしなさい! 131 00:09:19,684 --> 00:09:22,353 -(イェリネッタ兵D)なっ! -(イェリネッタ兵E)動けねえ! 132 00:09:22,436 --> 00:09:24,730 あっしの出番ですぜ! 133 00:09:26,857 --> 00:09:28,985 フッ… チョロいもんだ 134 00:09:29,068 --> 00:09:31,737 (イェリネッタ兵F) 貴様 よくも仲間を! 135 00:09:31,821 --> 00:09:33,614 (クサラ)ひーっ! 136 00:09:33,698 --> 00:09:34,991 クサラ! 137 00:09:35,825 --> 00:09:37,994 (イェリネッタ兵F)覚悟しろー! 138 00:09:43,958 --> 00:09:45,251 腕が? 139 00:09:47,962 --> 00:09:50,506 (イェリネッタ兵F) なっ まだ動けるのか? 140 00:09:52,300 --> 00:09:53,217 なっ! 141 00:09:54,969 --> 00:09:57,638 (イェリネッタ兵たち) うわーっ! 142 00:09:58,389 --> 00:10:00,766 たっ 助かりやした~ 143 00:10:00,850 --> 00:10:04,020 ありがとうございやす アルテ嬢 144 00:10:06,355 --> 00:10:10,276 (武器がぶつかり合う音) 145 00:10:16,949 --> 00:10:18,618 (オルト)おらーっ! 146 00:10:18,701 --> 00:10:20,036 (プルリエル)はーっ! 147 00:10:22,371 --> 00:10:24,290 (モヒカンA)ヒャッハー! 148 00:10:26,125 --> 00:10:27,835 (モヒカンB)ヒャッハー! 149 00:10:27,918 --> 00:10:29,295 -(モヒカンC)ヒャッハー! -(イェリネッタ兵たち)うわっ! 150 00:10:29,378 --> 00:10:31,547 うわーっ! 151 00:10:34,133 --> 00:10:35,051 よし! 152 00:10:35,676 --> 00:10:38,429 このエリアは 制圧できたみたいだな 153 00:10:38,512 --> 00:10:40,639 (クサラ) ようやく終わりですかい 154 00:10:40,723 --> 00:10:42,683 だいぶ 手こずりやしたね 155 00:10:42,767 --> 00:10:43,684 まだよ! 156 00:10:49,273 --> 00:10:51,025 (オルト)なんだと? 157 00:10:52,276 --> 00:10:55,696 そんな… ワイバーンが あんなに たくさん? 158 00:10:55,780 --> 00:10:58,324 ざっと50体は いやすぜ 159 00:10:58,407 --> 00:11:01,327 (イェリネッタ指揮官) フッ… 念には念をだ 160 00:11:01,410 --> 00:11:03,829 増援を要請しておいた 161 00:11:03,913 --> 00:11:06,248 さあ ワイバーンたちよ! 162 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 銀色の騎士どもを打ち倒すのだ! 163 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 (咆哮(ほうこう)) 164 00:11:10,795 --> 00:11:13,589 マズい このままじゃ! 165 00:11:14,673 --> 00:11:18,094 (ワイバーンのうめき声) 166 00:11:18,177 --> 00:11:19,095 危ない! 167 00:11:20,930 --> 00:11:23,349 (ワイバーンのうめき声) 168 00:11:24,183 --> 00:11:25,893 (プルリエル)あっ あれは… 169 00:11:25,976 --> 00:11:28,979 (クサラ) アルテ嬢の人形が もう1体? 170 00:11:29,688 --> 00:11:33,984 (オルト)まさか… 2体同時に動かせるのか? 171 00:11:36,320 --> 00:11:39,740 長くは 魔力が もちませんが… 172 00:11:40,324 --> 00:11:43,244 (イェリネッタ指揮官) くっ… 手を緩めるな! 173 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 (咆哮) 174 00:11:44,829 --> 00:11:46,247 (咆哮) 175 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 (咆哮) 176 00:11:47,706 --> 00:11:50,501 (クサラ) さすがに 敵が多すぎやすぜ 177 00:11:54,088 --> 00:11:56,632 敵を蹴散らして 178 00:11:56,716 --> 00:11:58,634 アヴェンタドール! 179 00:12:01,345 --> 00:12:04,765 (ワイバーンのうめき声) 180 00:12:06,308 --> 00:12:11,021 (アルテ)私は ずっと 自分を出来損ないだと思っていた 181 00:12:12,189 --> 00:12:17,278 貴族でありながら 私の適性は 傀儡(くぐつ)の魔術だった 182 00:12:22,992 --> 00:12:27,037 それは 人々から忌み嫌われる魔術 183 00:12:27,121 --> 00:12:30,124 二度と 人前では使わないと誓った 184 00:12:33,836 --> 00:12:37,756 そんな私を ヴァン様は救ってくれた 185 00:12:41,051 --> 00:12:43,304 ヴァン様が いてくれたから 186 00:12:43,387 --> 00:12:46,765 私は 自信を持つことができた 187 00:12:54,440 --> 00:12:56,609 なんて強さなの… 188 00:12:56,692 --> 00:12:59,987 あっという間に 半分以上は減りましたぜ 189 00:13:00,070 --> 00:13:01,739 すげえ… 190 00:13:01,822 --> 00:13:04,867 (イェリネッタ指揮官) ううっ 何をしておる! 191 00:13:04,950 --> 00:13:07,119 たたき潰せ! 192 00:13:07,203 --> 00:13:08,871 (咆哮) 193 00:13:13,709 --> 00:13:15,127 (アルテ)私は… 194 00:13:20,716 --> 00:13:25,262 私は この魔術で 大切な人たちを救ってみせる! 195 00:13:32,853 --> 00:13:35,022 ラスト1体! 196 00:13:43,364 --> 00:13:45,825 (イェリネッタ指揮官) そっ そんなバカな 197 00:13:45,908 --> 00:13:48,035 我が イェリネッタ軍が… 198 00:13:48,118 --> 00:13:50,704 (イェリネッタ兵A) ひいっ 俺は逃げるぞ! 199 00:13:50,788 --> 00:13:54,041 (イェリネッタ兵たち) 強すぎる! 勝てるわけねえ! 200 00:13:54,708 --> 00:13:55,918 (オルト)やったぞ! 201 00:13:56,001 --> 00:13:58,045 俺たちの勝ちだー! 202 00:13:58,128 --> 00:14:02,800 (一同の歓声) 203 00:14:13,394 --> 00:14:16,522 (アルテ)ヴァン様に頂いた この子たちのおかげで 204 00:14:16,605 --> 00:14:18,399 勝つことができた 205 00:14:21,193 --> 00:14:25,573 こんなに ボロボロになるまで 戦わせて ごめんなさい 206 00:14:26,615 --> 00:14:31,161 私の故郷を救ってくれて 本当にありがとう 207 00:14:38,043 --> 00:14:40,921 (シャラン) 一体 誰が助けに来てくれたの? 208 00:14:41,005 --> 00:14:42,131 (ドアが開く音) 209 00:14:42,214 --> 00:14:45,301 (フェルディナット) おお お前たち ここにおったか 210 00:14:45,384 --> 00:14:46,343 (シャラン)あっ 211 00:14:46,427 --> 00:14:48,220 あなた… 212 00:14:48,304 --> 00:14:50,097 (フェルディナット) 遅くなって すまない 213 00:14:50,180 --> 00:14:51,724 無事でよかった 214 00:14:51,807 --> 00:14:53,684 (アルテの姉)お父様 215 00:14:53,767 --> 00:14:57,229 あの援軍について 何か ご存じですか? 216 00:14:57,313 --> 00:15:00,608 (フェルディナット) ああ 今 分かっているのは 217 00:15:00,691 --> 00:15:05,070 たった2体の人形が イェリネッタ軍を撤退させたこと 218 00:15:05,154 --> 00:15:05,988 (シャラン)えっ? 219 00:15:07,114 --> 00:15:08,532 (フェルディナット)もう1つは 220 00:15:08,616 --> 00:15:11,452 援軍の先頭で 指揮を執っていた者が 221 00:15:11,535 --> 00:15:14,997 白い髪の 幼い少女だったということだ 222 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 -(シャラン)まさか… -(フェルディナット)ああ 223 00:15:18,584 --> 00:15:22,838 そんな… そんな… 224 00:15:22,922 --> 00:15:24,882 (フェルディナット) 皮肉なものだ 225 00:15:24,965 --> 00:15:28,636 私たちが 家を追い出したというのに 226 00:15:31,055 --> 00:15:34,224 あの子には 悪いことをした 227 00:15:34,975 --> 00:15:40,272 (シャランの泣き声) 228 00:15:47,488 --> 00:15:52,159 帰らなくていいんですかい? せっかく 親御さんがいるのに… 229 00:15:52,868 --> 00:15:56,914 (アルテ)私が帰っても 困らせてしまうだけですから… 230 00:15:56,997 --> 00:16:01,543 でも あの人形のおかげで 街は救われました 231 00:16:01,627 --> 00:16:04,254 あれを操ったのが アルテ嬢だと分かれば 232 00:16:04,338 --> 00:16:07,299 領民は 大喜びですよ 親御さんだって… 233 00:16:07,383 --> 00:16:08,717 (アルテ)どうでしょう 234 00:16:10,594 --> 00:16:15,557 母は 私の傀儡の魔術を 忌み嫌っていましたから 235 00:16:17,267 --> 00:16:20,562 帰りましょう ヴァン様が待っています 236 00:16:28,237 --> 00:16:30,364 (鳥の鳴き声) 237 00:16:30,447 --> 00:16:33,367 (村人) アルテ様が戻られたぞ! 238 00:16:36,704 --> 00:16:39,081 (ヴァン) アルテ ケガはない? 239 00:16:41,166 --> 00:16:43,836 うん? どうしたの? 240 00:16:44,753 --> 00:16:47,131 私は ダメです 241 00:16:47,214 --> 00:16:49,758 (ヴァン) なんで ダメだなんて思うの? 242 00:16:49,842 --> 00:16:50,968 その… 243 00:16:51,927 --> 00:16:53,929 私は ヴァン様みたいに 244 00:16:54,013 --> 00:16:57,975 自信を持って みんなに 指示を出すこともできないですし 245 00:16:58,058 --> 00:17:01,937 (ヴァン)僕は アルテは 十分 立派だと思ってるよ 246 00:17:04,064 --> 00:17:06,066 むしろ なんで そんなに自信がないのか 247 00:17:06,150 --> 00:17:07,860 分からないくらいだよ 248 00:17:07,943 --> 00:17:12,865 だって あんなに人形を 自由に動かせるなんて すごいよ 249 00:17:13,449 --> 00:17:14,575 でも… 250 00:17:14,658 --> 00:17:16,618 (ヴァン) パナメラさんが言ってたよ 251 00:17:17,327 --> 00:17:19,621 アルテは 伯爵領にいたころから 252 00:17:19,705 --> 00:17:22,666 表情が見違えるほど よくなったって 253 00:17:22,750 --> 00:17:26,879 それは ヴァン様が とてもお優しいからです 254 00:17:30,424 --> 00:17:31,467 (ヴァン)アルテ 255 00:17:34,928 --> 00:17:36,764 よく頑張ったね 256 00:17:46,607 --> 00:17:50,527 (アルテの泣き声) 257 00:17:56,658 --> 00:17:57,701 (ヴァン)アルテ 258 00:17:59,995 --> 00:18:01,163 おかえり 259 00:18:07,669 --> 00:18:08,921 ただいま 260 00:18:10,964 --> 00:18:15,969 ♪~ 261 00:19:35,924 --> 00:19:40,929 {\an8}~♪ 262 00:19:49,521 --> 00:19:50,856 (ヴァン)じゃーん! 263 00:19:50,939 --> 00:19:55,319 村の中心に 新しい店とか 宿を作ってみたよ! 264 00:19:56,028 --> 00:19:58,864 わあ ステキですね! 265 00:19:58,947 --> 00:20:04,202 うん 村人のみんなには 快適に暮らしてほしいからね 266 00:20:07,205 --> 00:20:09,333 (ヴァン)最初に来たときは 267 00:20:09,416 --> 00:20:12,419 正直 ここで 暮らせるのかなと思ったけど… 268 00:20:14,254 --> 00:20:16,465 (ティル) なんということでしょう! 269 00:20:16,548 --> 00:20:18,383 (カムシン) あんなに貧しかった村が 270 00:20:18,467 --> 00:20:20,844 こんなにも ステキな村に! 271 00:20:20,928 --> 00:20:22,721 (ランゴ)いらっしゃーい! 272 00:20:22,804 --> 00:20:24,723 (ベル)いらっしゃいませ~ 273 00:20:24,806 --> 00:20:28,268 王都から 新しい品が入荷しましたよ! 274 00:20:28,352 --> 00:20:30,979 (ランゴ) ぜひ お立ち寄りください 275 00:20:31,605 --> 00:20:33,482 (モヒカンたち)ヒャッハー! 276 00:20:33,565 --> 00:20:36,485 (モヒカン) ばあちゃん 落ちんじゃねえぞ! 277 00:20:36,568 --> 00:20:38,737 (モヒカンたち)ヒャッハー! 278 00:20:38,820 --> 00:20:41,949 -(アルテ)ああ… -(ヴァン)フフフフッ… 279 00:20:42,032 --> 00:20:43,992 相変わらずだね 280 00:20:45,118 --> 00:20:46,495 {\an8}(ヴァン)村のみんなは 281 00:20:46,578 --> 00:20:50,499 {\an8}年齢も性格も人種も てんでバラバラだけど… 282 00:20:50,582 --> 00:20:52,751 (ラダ・プリオラの笑い声) 283 00:20:53,335 --> 00:20:57,089 (ヴァン)不思議と仲よくなって なんだか楽しそうだ 284 00:20:59,424 --> 00:21:01,259 (一同)乾杯! 285 00:21:09,851 --> 00:21:12,729 この肉 めっちゃうまいっすね! 286 00:21:12,813 --> 00:21:16,149 おい クサラ! それは 俺の肉だ! 287 00:21:18,026 --> 00:21:20,028 (アーブ)もう15杯目だぞ… 288 00:21:20,112 --> 00:21:22,239 (ロウ)さすが パナメラ様… 289 00:21:24,032 --> 00:21:25,659 (ヴァン )貴族に生まれながら 290 00:21:25,742 --> 00:21:31,081 適性が 生産系魔術だった僕は 父に家を追い出されて 291 00:21:31,164 --> 00:21:33,542 辺境の村の領主となった 292 00:21:34,334 --> 00:21:38,422 でも そのおかげで 愉快な仲間たちと出会い 293 00:21:38,505 --> 00:21:40,757 辺境の村を 発展させることができた 294 00:21:43,510 --> 00:21:45,470 居場所を失ったはずの僕だけど 295 00:21:46,138 --> 00:21:49,099 楽しく暮らすうちに 気がつけば 296 00:21:49,182 --> 00:21:51,560 この村が 大切な場所になっていたんだ 297 00:21:56,273 --> 00:21:58,775 みんな ありがとう 298 00:21:59,276 --> 00:22:01,153 -(エスパーダ)ヴァン様 -(ヴァン)うん? 299 00:22:01,737 --> 00:22:05,032 (エスパーダ) そろそろ 勉強の時間でございます 300 00:22:05,115 --> 00:22:08,035 みっちり 学んでいただきますぞ 301 00:22:08,118 --> 00:22:09,286 (ヴァン)うっ… 302 00:22:09,369 --> 00:22:11,163 -(ディー)ヴァン様! -(ヴァン)ひっ! 303 00:22:11,246 --> 00:22:14,499 これからは 剣術の時代ですぞ! 304 00:22:14,583 --> 00:22:19,171 王国一の剣士に 私が鍛えてさしあげましょう! 305 00:22:19,921 --> 00:22:24,259 いいえ ヴァン様は 王国一の 立派な学者となるのです 306 00:22:24,343 --> 00:22:26,553 聞き捨てなりませんな 307 00:22:26,636 --> 00:22:30,557 うわーっ どっちも嫌だー! 308 00:22:30,640 --> 00:22:32,893 (エスパーダ) あっ こら ヴァン様! 309 00:22:32,976 --> 00:22:34,770 (ディー)待ちなされ! 310 00:22:34,853 --> 00:22:38,273 フフフフッ… にぎやかですね! 311 00:22:38,356 --> 00:22:41,276 ヴァン様 頑張ってください! 312 00:22:41,359 --> 00:22:44,529 早く逃げないと 追いつかれやすぜ! 313 00:22:44,613 --> 00:22:47,783 フフッ… もう一息ですよ 314 00:22:47,866 --> 00:22:51,286 その調子です いけーっ! 315 00:22:51,870 --> 00:22:55,040 少年 もっと速く走るのだ! 316 00:22:55,123 --> 00:22:59,294 ヴァン様 頑張れー! 317 00:23:31,827 --> 00:23:32,994 よーし! 318 00:23:33,078 --> 00:23:37,874 みんなのために これからも気楽に 楽しい領地をつくっていくぞ!