1 00:00:02,102 --> 00:00:04,104 (フラム)おはようミルキット。 2 00:00:04,104 --> 00:00:07,074 (ミルキット)おはようございます ご主人様。 3 00:00:10,110 --> 00:00:12,613 じゃあ 着替えてくるね。 ⚟はい。 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,883 ⚟お待ちしています。ご主人様。 5 00:00:22,422 --> 00:00:25,893 ≪えっ 包帯しちゃうの?≫ 6 00:00:25,893 --> 00:00:31,431 ≪あ 落ち着かないならそれでいいよ。 無理させちゃってごめんね。≫ 7 00:00:31,431 --> 00:00:37,437 ≪では2人きりの時だけ包帯を外す というのはどうでしょうか?≫ 8 00:00:37,437 --> 00:00:41,608 2人きりの時だけ。ハァ~…。 9 00:00:43,977 --> 00:00:46,713 (エターナ)じ~。 10 00:00:46,713 --> 00:00:49,483 な なんですか エターナさん。 11 00:00:49,483 --> 00:00:54,554 フラムが初デート前日の ハッ!思春期男子みたいな顔してる。 12 00:00:54,554 --> 00:00:58,625 なっ!なんですかその例え! わけがわかりませんよっ! 13 00:00:58,625 --> 00:01:01,194 私にもよくわからない。 えっ? 14 00:01:01,194 --> 00:01:06,300 ミルキットの顔は治った。 包帯外していいとも言った。 15 00:01:06,300 --> 00:01:10,170 それなのになぜミルキットは まだ包帯をしている? 16 00:01:10,170 --> 00:01:14,207 あ…あ~…それは… なんででしょうね~…。 17 00:01:14,207 --> 00:01:16,510 なるほど 合点がいった。 18 00:01:16,510 --> 00:01:18,612 ⚟(インク)いい匂~い。 19 00:01:18,612 --> 00:01:23,850 ♬~目玉焼きのホットサンドです。 インクさんお好きなようでしたので。 20 00:01:23,850 --> 00:01:26,620 うわ~ ミルキット大好き~!! わっ! 21 00:01:26,620 --> 00:01:28,588 えっ!? 22 00:01:31,725 --> 00:01:33,727 ≪何 この胸の痛み。≫ 23 00:01:33,727 --> 00:01:36,163 ≪私のミルキット~!≫ エヘヘ ヘヘヘッ。 24 00:01:36,163 --> 00:01:41,134 うっ!ううっ!!うっは! うっ!ぐへ~っ!! 25 00:01:41,134 --> 00:01:43,136 あっ死んだ。 26 00:01:43,136 --> 00:01:45,138 う あ あ。 27 00:01:45,138 --> 00:01:47,140 フラム どうしたの?ミルキット…。 28 00:01:47,140 --> 00:01:49,142 大丈夫ですか ご主人様。私の…ミルキット~。 29 00:01:49,142 --> 00:01:53,146 問題ない。独占欲に悶えているだけ。 30 00:01:53,146 --> 00:02:28,215 ♬~ 31 00:02:28,215 --> 00:02:32,352 ♬~ 32 00:02:32,352 --> 00:02:43,196 ♬~ 33 00:02:43,196 --> 00:02:47,701 ♬~ 34 00:02:47,701 --> 00:03:07,721 ♬~ 35 00:03:07,721 --> 00:03:12,426 ♬~ 36 00:03:12,426 --> 00:03:21,101 ♬~ 37 00:03:38,218 --> 00:03:40,520 (市場の喧騒) 38 00:03:40,520 --> 00:03:43,523 この辺りだよね…今日の依頼。 39 00:03:43,523 --> 00:03:46,626 うっ…?何 この臭い…。 40 00:03:46,626 --> 00:03:49,429 (人々のざわめき) 41 00:03:49,429 --> 00:03:52,499 すみません ちょっとよけて下さい。 42 00:03:55,435 --> 00:03:59,439 ♬~ <そこには化け物が生きて蠢いていた。> 43 00:03:59,439 --> 00:04:03,176 <手も 足も 顔もある。> 44 00:04:03,176 --> 00:04:10,050 <ただそれらは あるべき場所に 配置されておらず 数もちぐはぐな肉塊。> 45 00:04:10,050 --> 00:04:12,986 <ほんの少し前まで人間だった異形。> 46 00:04:12,986 --> 00:04:14,988 ⚟(ジョニー)こっちです。 47 00:04:14,988 --> 00:04:17,858 ≪あっ…エドさん ジョニーさん。≫ 48 00:04:19,760 --> 00:04:22,796 (特務教会騎士隊長) 後は我々で回収する。 49 00:04:22,796 --> 00:04:25,799 君たちは住民をこの場から 立ち退かせてくれ。 50 00:04:25,799 --> 00:04:28,401 (ジョニー)え でも。 51 00:04:28,401 --> 00:04:30,871 (特務教会騎士隊長) 騒ぎになると困るからな。 52 00:04:30,871 --> 00:04:33,240 (エド)なっ! 53 00:04:33,240 --> 00:04:35,709 わかりました。 54 00:04:35,709 --> 00:04:39,713 ⚟(ジョニー)さっきの異形は教会で調査中 とのことです。 55 00:04:39,713 --> 00:04:42,816 表向きはな。え? 56 00:04:42,816 --> 00:04:47,821 普通何かコトが起きれば教会の詰め所から 教会騎士が派遣される。 57 00:04:47,821 --> 00:04:50,824 でも今日来た奴らは…。 58 00:04:50,824 --> 00:04:54,828 あれは相当上の階級じゃなきゃ 持てない装備だ。 59 00:04:54,828 --> 00:04:57,831 案の定 スキャンしたらほぼBランクだった。 60 00:04:57,831 --> 00:05:01,368 教皇に近い 騎士たちです。 61 00:05:01,368 --> 00:05:04,905 (エド)そいつらが来たってことはつまり…→ 62 00:05:04,905 --> 00:05:09,543 教会にとって不都合なことを隠したがってる って事だろ!あっ。 63 00:05:09,543 --> 00:05:15,982 ≪(オティーリエ)教会の圧力により箝口令が敷かれ 秘密裏に処理されたのですわ。≫ 64 00:05:15,982 --> 00:05:22,055 特殊な事例ですし 危険と判断して強い 騎士たちを派遣したのかもしれません。 65 00:05:22,055 --> 00:05:27,827 それに 異形が何だったのかも全く。 そう ですか。 66 00:05:27,827 --> 00:05:31,398 それとしばらく出歩かない方がいいですよ。 67 00:05:31,398 --> 00:05:35,068 ああ…目玉がどこから襲ってくるか わかんねぇからな。 68 00:05:35,068 --> 00:05:37,070 目玉? 69 00:05:37,070 --> 00:05:42,242 目撃者の話では被害者は大量の 目玉のようなものに襲われたらしいです。 70 00:05:44,711 --> 00:05:48,481 ≪目玉?に襲われてあんなになるの?≫ 71 00:05:48,481 --> 00:05:52,953 ≪それってどういう事!?教会の箝口令?≫ 72 00:05:52,953 --> 00:05:55,722 ≪人に知られてはいない研究?≫ 73 00:05:57,757 --> 00:06:02,829 ≪そうか!やっぱり 王都にも教会の研究施設があるんだ!≫ 74 00:06:02,829 --> 00:06:10,837 (鐘の音) (街の雑踏) 75 00:06:10,837 --> 00:06:17,844 ≪教会と研究。 ♬~そんなものからどうやって身を守る?≫ 76 00:06:17,844 --> 00:06:20,480 守る か…。 77 00:06:20,480 --> 00:06:24,885 ≪勇者パーティにいた頃 弱い私は真っ先に 襲われて→ 78 00:06:24,885 --> 00:06:28,755 いつもキリルちゃんに助けてもらっていた。≫ 79 00:06:28,755 --> 00:06:32,759 ≪今は戦えるようになって 思う。≫ 80 00:06:32,759 --> 00:06:37,831 ≪キリルちゃんは本当は 不安だったのかもしれないって。≫ 81 00:06:42,769 --> 00:06:50,110 ≪でもそうだとしたら キリルちゃんは 何であんなに戦えていたんだろう?≫ 82 00:06:50,110 --> 00:06:56,016 ≪みんなを守れなかったらどうしようって 私が不安になる。≫ 83 00:06:56,016 --> 00:06:59,419 ≪教会と戦うなんて考えてない。≫ 84 00:06:59,419 --> 00:07:05,525 ≪ただ 大事な人たちを守りたい!≫ 85 00:07:05,525 --> 00:07:08,995 どうしてるかな…キリルちゃん。 86 00:07:12,265 --> 00:07:17,070 (ジーン)また予定していた地点まで 進行できなかった。 87 00:07:17,070 --> 00:07:19,072 (扉の開閉音) 88 00:07:19,072 --> 00:07:24,577 (キリル)私が不甲斐ないから。 (ガディオ)キリルが責任を感じる必要はない。 89 00:07:24,577 --> 00:07:27,580 ジーンが一人で苛立っているだけだ。 90 00:07:27,580 --> 00:07:33,586 ≪フラムに冷たく当たったくせに いなくなったら勝手に戦えなくなって。≫ 91 00:07:33,586 --> 00:07:37,190 (小声)サイテーだ 私。 92 00:07:37,190 --> 00:07:40,293 (マリア)抜ける?パーティを? 93 00:07:40,293 --> 00:07:43,229 (ライナス)ああ フラムちゃんもエターナも 抜けたしな。 94 00:07:43,229 --> 00:07:46,099 抜けて どうするつもりですか? 95 00:07:46,099 --> 00:07:48,768 う~ん…世界中を旅して→ 96 00:07:48,768 --> 00:07:52,505 俺のお気に入りの風景を一緒に見て回って。 97 00:07:52,505 --> 00:07:56,643 フッ…素敵な旅になりそうですね。でも。 98 00:07:56,643 --> 00:08:01,848 「魔族を滅ぼすまでは 自分が幸せになるわけにはいかない。」? 99 00:08:01,848 --> 00:08:04,551 ライナスさん? 100 00:08:04,551 --> 00:08:07,554 ごめん!調べた!勝手に! 101 00:08:07,554 --> 00:08:10,590 では…わたくしの故郷のことも。 102 00:08:10,590 --> 00:08:16,563 ああ。 10年前 魔族に滅ぼされたんだってな。 103 00:08:16,563 --> 00:08:18,565 ええ…。 104 00:08:18,565 --> 00:08:25,171 ♬~大事な人たちを刺し 切り刻み 潰し 燃やしていく魔族の姿を→ 105 00:08:25,171 --> 00:08:29,209 わたくしは はっきりと覚えています。 106 00:08:29,209 --> 00:08:34,347 あいつらは笑いながら人を殺せる 醜い怪物です。 107 00:08:34,347 --> 00:08:37,283 滅ぼされるべき害悪なんです! 108 00:08:37,283 --> 00:08:40,186 マリアちゃん。 109 00:08:40,186 --> 00:08:44,624 もうこれ以上 大事な人を 奪われたくありませんの。 110 00:08:44,624 --> 00:08:47,193 王都には大切な人がいますから。 111 00:08:47,193 --> 00:08:52,365 え えっ! そ それって 恋人じゃないよな? 112 00:08:54,701 --> 00:09:00,707 妹に兄と弟。わたくしの家族ですわ。 113 00:09:00,707 --> 00:09:04,677 (ライナス)そっか。 (マリア)ええ。 114 00:09:06,713 --> 00:09:10,417 おかしい。う~ん…。 115 00:09:10,417 --> 00:09:13,887 ≪心臓だけ異常な数値を示している。≫ 116 00:09:16,423 --> 00:09:20,727 ねぇエターナ。 このふよふよしてる子たち なぁに? 117 00:09:20,727 --> 00:09:25,732 魔力増幅用球体。 魔力を増幅するための装置。 118 00:09:25,732 --> 00:09:30,737 装置?生き物じゃないの? こんなに懐いてくるのに。 119 00:09:30,737 --> 00:09:37,043 長年使っていたら 個性が出てくるように なった。私の仲間のような存在。 120 00:09:37,043 --> 00:09:40,747 ね 名前つけていい? 121 00:09:40,747 --> 00:09:44,751 私の質問に 答えてくれたら。 122 00:09:44,751 --> 00:09:47,754 い 言ったでしょ。「記憶喪失」だって。 123 00:09:47,754 --> 00:09:50,657 答えられるかどうかわかんないよ? 124 00:09:50,657 --> 00:09:52,659 わかる範囲でいい。 125 00:09:52,659 --> 00:09:56,563 インクは心臓に関わる病気を何か患ってる? 126 00:09:56,563 --> 00:10:00,567 えっ?心臓?ないけど。 127 00:10:00,567 --> 00:10:04,170 じゃあ 何か薬を飲んでる? 128 00:10:04,170 --> 00:10:07,173 ううん 飲んでない。 129 00:10:07,173 --> 00:10:10,110 わかった。 130 00:10:10,110 --> 00:10:13,613 (インク) 答えたから この子に名前つけてもいい? 131 00:10:13,613 --> 00:10:15,648 (エターナ)例えばどんな? 132 00:10:15,648 --> 00:10:20,220 んっとねぇ…魔力増幅だから~→ 133 00:10:20,220 --> 00:10:22,188 まぞちゃん。 134 00:10:24,257 --> 00:10:26,259 ⚟(エターナ)却下。 135 00:10:26,259 --> 00:10:29,295 (一同)いただきま~す。 136 00:10:29,295 --> 00:10:32,899 えっ? ♬~いつもセーラを迎えにくるあの2人→ 137 00:10:32,899 --> 00:10:35,235 本当のお兄さんじゃないの? 138 00:10:35,235 --> 00:10:37,804 (セーラ)そうっす。 おら 親がいないっすから→ 139 00:10:37,804 --> 00:10:43,243 エドとジョニーが親代わりっていうか… お兄さん代わりっていうか→ 140 00:10:43,243 --> 00:10:46,646 とにかく そんな感じで面倒みてくれたっす。 141 00:10:46,646 --> 00:10:49,782 あ そうそう そのエドさんとジョニーさん→ 142 00:10:49,782 --> 00:10:52,719 今日もセーラちゃんの事心配してたよ? 143 00:10:52,719 --> 00:10:56,289 ≪最近物騒な事件が多いですし→ 144 00:10:56,289 --> 00:11:00,693 セーラにはあんまり出歩かないで 欲しいんですけど。≫ 145 00:11:00,693 --> 00:11:03,997 ≪(エド)あいつ最近俺らの言う事 聞かないんだよな~。≫ 146 00:11:03,997 --> 00:11:09,435 ≪セーラが後先考えず 突っ走っていくのが恐い。≫ 147 00:11:09,435 --> 00:11:13,006 ≪そんなセーラを僕ら2人で 守るんじゃない。≫ 148 00:11:13,006 --> 00:11:18,344 ≪でもエドはセーラの嫌がることを しない方がいいと僕は思うけどな。≫ 149 00:11:18,344 --> 00:11:21,714 心配って言っても エドは髪ぐしゃぐしゃして→ 150 00:11:21,714 --> 00:11:26,452 おらが嫌がるのを見て喜んでるし ジョニーは過保護なんすよ。 151 00:11:26,452 --> 00:11:30,256 それに あの2人の方こそ心配っす…。 152 00:11:30,256 --> 00:11:34,027 エドは何も考えずに おらのために行動するし→ 153 00:11:34,027 --> 00:11:37,797 ジョニーはおらのために 自分の事を後回しにするんすよ? 154 00:11:37,797 --> 00:11:42,669 2人ともおらの事をいつまでたっても 子ども扱いするんすから。 155 00:11:42,669 --> 00:11:46,606 お互いを大切に思ってるから 心配になるんでしょ。 156 00:11:46,606 --> 00:11:50,043 本当の家族じゃないのに心配するの? 157 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 あ と 当然っす…。 158 00:11:52,045 --> 00:11:55,949 エドもジョニーもおらも それにマリアね~さまも→ 159 00:11:55,949 --> 00:11:58,251 家族同然に育ったっすから。 160 00:11:58,251 --> 00:12:01,654 心配してくれたり大切に思ってくれる人は→ 161 00:12:01,654 --> 00:12:04,023 本当の家族じゃなくても家族っす! 162 00:12:06,492 --> 00:12:09,896 それに フラムおね~さんも→ 163 00:12:09,896 --> 00:12:12,198 ミルキットおね~さんも→ 164 00:12:12,198 --> 00:12:14,901 エターナさんも…インクも! 165 00:12:14,901 --> 00:12:18,805 み~んな家族と同じくらい大切な友達っす! 166 00:12:18,805 --> 00:12:22,375 へぇ~ そんな風に思ってたんだぁ~。 167 00:12:22,375 --> 00:12:26,713 エドさんとジョニーさんにも今の言葉を 聞かせてあげたいな~。 168 00:12:26,713 --> 00:12:29,115 かぁ~。 169 00:12:29,115 --> 00:12:32,885 恥ずかしいっす!死んでもイヤっすぅ~! 170 00:12:32,885 --> 00:12:35,855 ぐう~ぅぅぅ…うわぁ~。 171 00:12:37,724 --> 00:12:40,226 家族 友達。 172 00:12:40,226 --> 00:12:43,229 ≪(マザー)あんたってほんと使えないわね。≫ 173 00:12:43,229 --> 00:12:45,198 ≪(ネクト)役たたず!≫ 174 00:12:47,300 --> 00:12:49,302 (扉をノックする音) 175 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 ⚟(エターナ)インク 私。 176 00:12:51,304 --> 00:12:54,674 エターナ? ⚟(エターナ)入っていい?なぁに? 177 00:12:59,746 --> 00:13:01,914 ⚟(エターナ)頃合い。 178 00:13:03,850 --> 00:13:07,120 ふ~ ふ~。 179 00:13:08,855 --> 00:13:10,823 甘い。 180 00:13:13,926 --> 00:13:17,697 (エターナ) 気持ちが落ち込んだ時はローズティーに限る。 181 00:13:17,697 --> 00:13:21,200 えっ どうして落ち込んでるって。 182 00:13:21,200 --> 00:13:26,072 インクを見ていると 昔の私や家族を思い出す。 183 00:13:29,042 --> 00:13:32,612 だから インクを放っておけない。 184 00:13:34,180 --> 00:13:36,949 昔の…エターナ? 185 00:13:45,158 --> 00:13:50,530 カレーに…ハンバーグ お魚の包み焼きも いいっすねぇ~。 186 00:13:50,530 --> 00:13:55,535 あぁ~っ!今日の夕食が まちどおしいっす~。 187 00:13:55,535 --> 00:13:57,537 (セーラの鼻歌) ⚟(カラントゥ)いよいよ決闘だな。 188 00:13:57,537 --> 00:14:02,008 ⚟(カラントゥ) デインとカーニス…。お前らどっちに賭ける? 189 00:14:02,008 --> 00:14:04,010 (チンピラ)そりゃカーニスに決まってる。 190 00:14:04,010 --> 00:14:08,681 (カラントゥ)バドラス お前は? (バドラス)俺らのリーダーは今でもデインさんだ。 191 00:14:08,681 --> 00:14:13,586 (バドラス)あの人のことだ。オリジン教に入信した のだって何か考えがあるんだよ。 192 00:14:13,586 --> 00:14:16,089 これまでだってそうだったろ? 193 00:14:16,089 --> 00:14:21,160 (鐘の音) (カラントゥ)いよいよだな…。行こうぜ。 194 00:14:23,696 --> 00:14:30,269 ♬~ 195 00:14:30,269 --> 00:14:32,238 ⚟(カーニス)よぉ~デインさん! 196 00:14:33,940 --> 00:14:35,942 神様へのお祈りで忙しいところ→ 197 00:14:35,942 --> 00:14:39,912 わざわざ足を運んでもらって すみませんねぇ。 198 00:14:39,912 --> 00:14:43,049 (男達の笑い声) (ペトロ)誰が西区の真の支配者か→ 199 00:14:43,049 --> 00:14:45,218 わからせてやって下さいよ カーニスさん! 200 00:14:45,218 --> 00:14:53,326 (デイン)あ あぁ あ…。 (男達)カーニス!カーニス!カーニス!…。 201 00:14:53,326 --> 00:14:56,963 (カラントゥ)様子がおかしい。 (チンピラ4)あれは間違いなく薬だ。 202 00:14:56,963 --> 00:15:00,767 (チンピラ)デインが王国軍にばらまいてただろう? (男達)カーニス!カーニス!カーニス!…。 203 00:15:00,767 --> 00:15:03,069 (ペトロ)勝負あったなぁ! (デイン)あ あぁ はぁ はぁ…。 204 00:15:03,069 --> 00:15:07,573 (カラントゥ)あぁ自分の薬に自分で手出したのか。 (ペトロ)カーニスさんの勝ちだ! 205 00:15:07,573 --> 00:15:10,376 (バドラス)デインさん!立ってください! デインさ~ん! 206 00:15:10,376 --> 00:15:18,284 諸君!見ての通り 今日から西区の支配者は この俺 カーニス・デルフィニーだ! 207 00:15:18,284 --> 00:15:23,356 (男達)うおおおおおおお! カーニス!カーニス!カーニス!カーニス!…。 208 00:15:23,356 --> 00:15:28,428 ≪惨めだな…その姿が西区の王を 目指した男の末路か。≫ 209 00:15:28,428 --> 00:15:30,696 せめてもの情けだ。 210 00:15:30,696 --> 00:15:37,336 ひと思いに…楽にしてやるよ! 211 00:15:37,336 --> 00:15:39,806 (男達)ウォォォォォォ! 212 00:15:39,806 --> 00:15:42,442 (エド)何があっても飛び出すんじゃね~ぞ! 213 00:15:42,442 --> 00:15:45,778 ちょっとでも危ないって思ったら 引き返すんだよセーラ! 214 00:15:45,778 --> 00:15:47,847 わかったっす! 215 00:15:47,847 --> 00:15:51,350 (カーニス)あ~あ 腕なんか突き出しちゃうから。 216 00:15:51,350 --> 00:15:55,288 安心しろ。次の一振りであの世に…。 217 00:15:55,288 --> 00:16:00,326 ♬~ <デインの頭の中に無数の声が渦巻く中で→ 218 00:16:00,326 --> 00:16:06,299 「立ち上がり殺せ」と誰かが…そう呟いた気が した。>(デイン)ガッ。 219 00:16:10,036 --> 00:16:12,004 ん? 220 00:16:14,674 --> 00:16:17,777 (デイン)あぁ ああぁぁ…。 (手下)ば 化け物。 221 00:16:17,777 --> 00:16:21,781 フラム…アプリコット…。 222 00:16:21,781 --> 00:16:24,650 やった やってやったぞ…。 223 00:16:24,650 --> 00:16:35,495 僕は…全てを失ったが 自分の意思で この手で 殺したんだ! 224 00:16:35,495 --> 00:16:39,599 フラム・アプリコットをぉおぉお! 225 00:16:39,599 --> 00:16:44,670 (デイン)あ~はっはっはっは…! (手下)フラム?何言ってんだ?カーニスだろ? 226 00:16:46,505 --> 00:16:48,975 フラムじゃ…ない? 227 00:16:52,578 --> 00:16:55,147 (デイン)カー…ニス? 228 00:16:55,147 --> 00:17:00,720 (デイン)うわぁあぁぁああぁ…! 229 00:17:02,622 --> 00:17:06,025 ハァ ハァ…。カーニスさんの仇だ! 230 00:17:06,025 --> 00:17:10,096 この… バケモンがっ…! バケモンがっ! 231 00:17:10,096 --> 00:17:17,069 バケモンがっ! バケモンが…!ハァ…ハァ。 232 00:17:17,069 --> 00:17:22,675 ハァ…ハァ…んっ!? 233 00:17:22,675 --> 00:17:26,812 あ…え? えっ!? あっ! 234 00:17:26,812 --> 00:17:29,248 あぁ えぇ? 235 00:17:29,248 --> 00:17:32,685 <それは何の前触れもなく現れた。> 236 00:17:32,685 --> 00:17:38,357 えっ…う う…え?ええっ? 237 00:17:38,357 --> 00:17:41,360 <眼球を植え付けられたら最後。> 238 00:17:41,360 --> 00:17:46,532 (男達のどよめき) 239 00:17:46,532 --> 00:17:52,705 <頭が 腕が 足が 増殖する。> 240 00:17:54,774 --> 00:17:56,776 (デイン)聞こえる! 241 00:17:56,776 --> 00:18:03,182 脳みその中を這いずる虫みたいに… ずるずるぐるぐる 渦を巻いて→ 242 00:18:03,182 --> 00:18:08,688 あ~あっ…妙なモノを埋め込みやがって。 何がコアだ。チル ドレン…。 243 00:18:08,688 --> 00:18:14,360 神のちか…らあぁ。僕の力だ。 244 00:18:17,029 --> 00:18:20,533 (男達)うわ…あ あぁあ…! 245 00:18:20,533 --> 00:18:26,439 (男達)うわぁあぁ。 246 00:18:26,439 --> 00:18:28,441 みんな逃げよう! 247 00:18:28,441 --> 00:18:37,450 (3人)ハァ ハァ ハァ ハァ…。 248 00:18:37,450 --> 00:18:39,452 このままじゃ追いつかれる! 249 00:18:39,452 --> 00:18:41,420 死ぬ気で走れ~っ! 250 00:18:43,289 --> 00:18:46,726 あっ…!(エド)なっ! 251 00:18:46,726 --> 00:18:48,694 2人共…。 252 00:18:52,298 --> 00:18:54,800 先に行くっす…。 253 00:18:54,800 --> 00:18:58,904 ≪こんな時フラムおね~さんなら!≫ 254 00:18:58,904 --> 00:19:01,841 (エド)ダ…。 (ジョニー)ダメだっ! 255 00:19:01,841 --> 00:19:03,843 うわっ! 256 00:19:03,843 --> 00:19:05,845 ジョニー! 257 00:19:05,845 --> 00:19:09,715 ♬~早く逃げて! 僕がここで時間を稼ぐから。 258 00:19:09,715 --> 00:19:12,084 そんなことできるわけ…。 259 00:19:14,687 --> 00:19:17,723 ジョニィィイイイイ…! 260 00:19:17,723 --> 00:19:23,362 エド セーラを頼む!僕らの 妹を。 261 00:19:23,362 --> 00:19:25,364 いやっす…ジョニーが。 262 00:19:25,364 --> 00:19:28,401 ≪ジョニーの分まで生きるんだ。≫ 263 00:19:28,401 --> 00:19:30,369 ≪1分でも1秒でも長く。≫ 264 00:19:33,139 --> 00:19:38,044 ハァ…ハァ なんとか振り切ったか… ジョニーのおかげだな…。 265 00:19:38,044 --> 00:19:41,113 おらのせいで… ジョニーが くっ…。 266 00:19:43,482 --> 00:19:48,521 ジョニーは後悔なんてしてねぇよ。 お前を救えたんだからな。 267 00:19:48,521 --> 00:19:55,561 でも でも。 おらが2人に知らせなければ…→ 268 00:19:55,561 --> 00:19:57,863 こんな事には。 269 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 あっ…! 270 00:19:59,865 --> 00:20:01,934 ん…? 271 00:20:04,603 --> 00:20:07,606 ん…?あっ。 272 00:20:07,606 --> 00:20:09,575 わあぁっ! 273 00:20:11,377 --> 00:20:13,345 (着水音) 274 00:20:15,381 --> 00:20:18,551 エド~! 275 00:20:18,551 --> 00:20:21,387 ジョニーと約束したからな! 276 00:20:21,387 --> 00:20:24,390 お前だけでも生きのびろ~! 277 00:20:24,390 --> 00:20:28,160 ≪セーラ 頭の片隅でいいから覚えとけ。≫ 278 00:20:28,160 --> 00:20:31,831 ≪お前にゃ すっげ~カッコイイ兄貴たちが いたってな。≫ 279 00:20:31,831 --> 00:20:38,838 ≪お前が大きくなって 結婚とかして ドレス着て 可愛くなったお前→ 280 00:20:38,838 --> 00:20:41,407 頭ぐしゃぐしゃにして。≫ 281 00:20:43,209 --> 00:20:45,211 セーラちゃん遅いね。 (インクのお腹が鳴る音) 282 00:20:45,211 --> 00:20:47,179 先に食べていようか。 283 00:20:49,615 --> 00:20:51,617 ううん。 284 00:20:51,617 --> 00:20:54,620 セーラが来てから食べる。 285 00:20:54,620 --> 00:20:58,624 <彼女は必死に逃げていた。> 286 00:20:58,624 --> 00:21:01,060 ジョニー…エド…。 <家族が→ 287 00:21:01,060 --> 00:21:07,633 大好きな人が無残に死んだという絶望に 押し潰されないように。> 288 00:21:15,641 --> 00:21:20,212 おら…生きるっす…。 289 00:21:20,212 --> 00:21:24,517 んっ くはっ! あっ…いっ…。 290 00:21:24,517 --> 00:21:28,053 ジョニーと…→ 291 00:21:28,053 --> 00:21:31,056 エドの分まで。 292 00:21:31,056 --> 00:21:34,059 生きて…。 293 00:21:34,059 --> 00:21:37,062 生きて…。 294 00:21:37,062 --> 00:21:39,365 うっ… くっ…。 295 00:21:39,365 --> 00:21:41,867 生きぬくっす!! 296 00:21:41,867 --> 00:21:43,936 ハッ! 297 00:21:50,042 --> 00:21:52,011 ん…? 298 00:21:53,913 --> 00:21:56,515 どうしたのセーラ? 299 00:21:56,515 --> 00:21:58,484 悪い夢でも見たのか? 300 00:22:00,152 --> 00:22:06,192 <彼女は全ての人々に心の中で謝ると 天を仰ぎ目を閉じる。> 301 00:22:06,192 --> 00:22:15,067 <そんな彼女の頬を 澱んだ路地裏に 不似合いな澄んだ風が撫でた。> 302 00:22:15,067 --> 00:22:20,606 ♬~ 303 00:22:20,606 --> 00:23:00,546 ♬~ 304 00:23:00,546 --> 00:23:04,283 ♬~ 305 00:23:04,283 --> 00:23:43,055 ♬~