1 00:00:02,603 --> 00:00:04,571 (髪を切る音) 2 00:00:06,607 --> 00:00:08,609 ♬~(フラム)いいっ! 3 00:00:08,609 --> 00:00:15,549 ♬~ 4 00:00:15,549 --> 00:00:17,551 ♬~うん!うん! 5 00:00:17,551 --> 00:00:23,657 ♬~ 6 00:00:23,657 --> 00:00:25,659 ♬~かわいい! 7 00:00:25,659 --> 00:00:28,662 (店主)ありがとうございます。 8 00:00:28,662 --> 00:00:30,697 (ミルキット)これ素敵なデザインですよね。 9 00:00:30,697 --> 00:00:33,133 私にはもったいないぐらいです。 10 00:00:33,133 --> 00:00:37,804 違う違う!ミルキットが似合ってるから かわいいと思ったの! 11 00:00:37,804 --> 00:00:40,974 それにっ…まだまだ これからだよっ! 12 00:00:42,843 --> 00:00:45,812 これください! 13 00:00:45,812 --> 00:00:47,814 これく~ださい! 14 00:00:47,814 --> 00:00:52,486 えっ!これ全部 私の為に買ったんですか?そだよ。 15 00:00:54,288 --> 00:00:59,393 たくさんのお金を使わせてしまいました 私なんかのために…。 16 00:00:59,393 --> 00:01:02,362 あっ…ご主人様…。 17 00:01:02,362 --> 00:01:06,967 言ったでしょ。 ミルキットが幸せだと私も幸せになる。 18 00:01:06,967 --> 00:01:08,969 だから気にしなくていいんだってば。 19 00:01:08,969 --> 00:01:13,006 あ。(男)邪魔だ 奴隷のぶんざいで。 20 00:01:13,006 --> 00:01:15,776 ミルキット! 21 00:01:15,776 --> 00:01:17,878 気にしなくていいんだからね! 22 00:01:17,878 --> 00:01:20,647 (カラントゥ)ジャマだ どけっ! ♬~(男)うおっ!くそっ なにしやがる! 23 00:01:20,647 --> 00:01:22,649 あれは! 24 00:01:22,649 --> 00:01:24,685 (グリミー・カラントゥ)ハァ ハァ…。 ギルドにいたデインの仲間? 25 00:01:24,685 --> 00:01:26,720 (リーチ)返せ! (男)おい!逃げるな!それは私の鞄だ! 26 00:01:26,720 --> 00:01:28,989 誰かあいつらを捕まえてくれ! 27 00:01:32,292 --> 00:01:35,996 ミルキット 荷物を見といて! はい わかりました。 28 00:01:35,996 --> 00:01:37,998 ハァ ハァ…。 29 00:01:37,998 --> 00:01:41,068 ≪さすが呪いの装備。体が軽い!≫ 30 00:01:43,470 --> 00:01:45,739 (カラントゥ・グリミー)ハァ ハァ…。 31 00:01:47,474 --> 00:01:51,378 くそっ あの奴隷女か…! 32 00:01:51,378 --> 00:01:53,380 あっ。 33 00:01:53,380 --> 00:01:55,816 (セーラ)こっちは任せるっす~っ!! 34 00:01:55,816 --> 00:01:58,518 かせるっス?あっ…。 35 00:01:58,518 --> 00:02:01,688 ハァ ハァ…。 くそっ まだ追って来るか あの奴隷女っ! 36 00:02:01,688 --> 00:02:03,690 待てえ~っ! 37 00:02:03,690 --> 00:02:06,159 ハァハァ…くそっ!うっ くっ…。 38 00:02:10,364 --> 00:02:12,332 ハァ ハァ…。 39 00:02:14,434 --> 00:02:16,403 ファイアボール! 40 00:02:18,238 --> 00:02:20,240 うっ!ぐ ぐぐぐ…! 41 00:02:20,240 --> 00:02:22,242 ぐあぁ ぐあっ! 42 00:02:22,242 --> 00:02:24,244 あ…。 43 00:02:24,244 --> 00:02:27,080 う…。 44 00:02:27,080 --> 00:02:30,083 (物音) 45 00:02:30,083 --> 00:02:32,085 (カラントゥ)あ…。あ。 46 00:02:32,085 --> 00:02:35,122 あ あ…。あ…。 47 00:02:35,122 --> 00:02:38,091 そっちはあなたが成敗してくれたんすね。 48 00:02:45,198 --> 00:02:48,668 ありがとうございますっす! 49 00:02:48,668 --> 00:02:54,541 <まばゆい光が放たれたかのように 白いローブの少女が微笑んでいた。> 50 00:02:54,541 --> 00:02:57,811 オリジン教の修道女。 51 00:02:59,479 --> 00:03:02,082 へへへ…。 52 00:03:02,082 --> 00:03:37,184 ♬~ 53 00:03:37,184 --> 00:03:41,421 ♬~ 54 00:03:41,421 --> 00:03:52,132 ♬~ 55 00:03:52,132 --> 00:03:56,203 ♬~ 56 00:03:56,203 --> 00:04:16,890 ♬~ 57 00:04:16,890 --> 00:04:21,862 ♬~ 58 00:04:21,862 --> 00:04:30,036 ♬~ 59 00:04:47,921 --> 00:04:53,393 「リーチ・マンキャシー」って あのマンキャシー商店の!? 60 00:04:53,393 --> 00:04:56,096 本当にありがとうございました。 61 00:04:56,096 --> 00:05:00,700 悪いヤツをやっつけるのは 修道女として当然の行いっすから。 62 00:05:00,700 --> 00:05:03,036 あ おら セーラ・アンビレン。 63 00:05:03,036 --> 00:05:06,473 中央区の教会にいるっす。お姉さんは? 64 00:05:06,473 --> 00:05:10,043 あっ フラムです。 西区で冒険者をやっています。 65 00:05:10,043 --> 00:05:12,045 こっちはミルキット。 66 00:05:12,045 --> 00:05:14,447 ご主人様にお仕えしています。 67 00:05:14,447 --> 00:05:18,418 フラムさん どこかで名前を聞いたことが あるような気が。 68 00:05:18,418 --> 00:05:20,420 おらも思ったっす。 69 00:05:20,420 --> 00:05:22,422 あは 気のせいですよ。 70 00:05:22,422 --> 00:05:25,525 あの お二人に是非お礼をさせて下さい。 71 00:05:25,525 --> 00:05:27,527 そんなお礼なんて。 72 00:05:27,527 --> 00:05:29,529 おらも必要ないっす。 73 00:05:29,529 --> 00:05:31,531 それより こいつらだけど→ 74 00:05:31,531 --> 00:05:34,968 多分またやると思いますよ。 えっ!そうっすか!? 75 00:05:34,968 --> 00:05:37,971 おら おら…。 76 00:05:37,971 --> 00:05:40,140 ≪(エルン)またお菓子のつまみ食いして!≫ ≪いやあっ 痛いっす!≫ 77 00:05:40,140 --> 00:05:43,743 おらは痛い目に遭ったら 2度としないっす。 78 00:05:43,743 --> 00:05:46,680 ううううう…。セーラちゃん。 79 00:05:46,680 --> 00:05:51,418 本当の悪人っていうのは 罰を与えられても懲りないものなの。 80 00:05:51,418 --> 00:05:54,821 そうっすか。悲しいっすね。 81 00:05:54,821 --> 00:05:57,924 じゃあ とりあえず衛兵を呼ぼうか。 82 00:05:57,924 --> 00:06:01,261 なら おらの知り合い呼んでくるっす! 83 00:06:01,261 --> 00:06:03,630 うおおおおおおおっす! 84 00:06:03,630 --> 00:06:06,533 純粋でいい子だね。 はい。 85 00:06:06,533 --> 00:06:08,668 ⚟ところでフラムさん。 はい? 86 00:06:08,668 --> 00:06:11,037 冒険者という事ですが→ 87 00:06:11,037 --> 00:06:16,810 よければ 私の依頼を 受けていただけないでしょうか? 88 00:06:16,810 --> 00:06:20,313 でも 私Fランクですし。 89 00:06:20,313 --> 00:06:22,315 あの実力で? 90 00:06:22,315 --> 00:06:25,318 でしたら尚の事 話を聞いて下さい! 91 00:06:25,318 --> 00:06:30,290 ≪ギルドを通さずって事は よくない依頼…だよね。≫ 92 00:06:30,290 --> 00:06:32,292 お願いします! 93 00:06:32,292 --> 00:06:37,163 ≪でも リーチさんは悪い人には見えない。≫ 94 00:06:37,163 --> 00:06:40,734 話 だけなら。 95 00:06:42,902 --> 00:06:46,873 実は 妻が病に臥せっていまして。 96 00:06:49,409 --> 00:06:51,411 ♬~ 97 00:06:51,411 --> 00:06:57,250 <かつて病気や怪我の治療は 薬師が担っていた。> 98 00:06:57,250 --> 00:07:02,322 <現在は神官や修道女が回復魔法で治す。> 99 00:07:02,322 --> 00:07:05,258 <しかし。> 100 00:07:05,258 --> 00:07:10,597 (神父)神を信じて 体力が回復するのを待ちましょう。 101 00:07:10,597 --> 00:07:15,235 (神父)信じれば必ず完治するでしょう。 102 00:07:15,235 --> 00:07:19,039 <魔法が効かない病や毒は存在する。> 103 00:07:19,039 --> 00:07:23,043 (リーチ)うっ…。 <その中には薬で治るものもあるが→ 104 00:07:23,043 --> 00:07:31,051 教会は創造神オリジンの意思に反するとして 薬草作りを禁じていた。> 105 00:07:31,051 --> 00:07:34,387 薬草に関する文献を調べたところ→ 106 00:07:34,387 --> 00:07:40,226 キアラリィという薬を使えば 治るという記述を発見したんです。 107 00:07:40,226 --> 00:07:42,862 それで私に直接依頼を。 108 00:07:42,862 --> 00:07:45,198 もちろん報酬は弾みます! 109 00:07:45,198 --> 00:07:47,300 ≪人助け…か。≫ 110 00:07:47,300 --> 00:07:51,671 ≪ギルドを通さないから 手数料を取られないのは好都合だけど→ 111 00:07:51,671 --> 00:07:55,175 もし 教会に嗅ぎつけられたら。≫ 112 00:07:55,175 --> 00:07:58,078 無茶なお願いなのはわかっています…。 113 00:07:58,078 --> 00:08:00,246 ですが妻は…。 114 00:08:00,246 --> 00:08:05,719 一刻も早く 薬を手に入れなければもう…命が。 115 00:08:08,855 --> 00:08:12,359 わかりました。 その依頼受けさせて貰います。 116 00:08:12,359 --> 00:08:14,327 本当ですか…!? 117 00:08:16,029 --> 00:08:17,998 ありがとうございます。 118 00:08:20,033 --> 00:08:22,902 ⚟エド ジョニー あそこっす! 119 00:08:25,038 --> 00:08:27,540 (エド)うぇ…。こいつらデインの手下だろ。 120 00:08:27,540 --> 00:08:29,609 俺らまた恨まれるぞ。 121 00:08:29,609 --> 00:08:34,381 (ジョニー)悪者に恨まれるのは 教会騎士にとって名誉じゃないか。 122 00:08:34,381 --> 00:08:38,051 文句を言わずにさっさと片付けよう。 123 00:08:40,954 --> 00:08:45,792 <光の輪を操ることを許された聖なる僕。> 124 00:08:45,792 --> 00:08:48,361 (カラントゥ・グリミー)うっ…。 <彼らは教会騎士。> 125 00:08:49,963 --> 00:08:51,965 通報あんがとな! ハハハ ヒヒヒ フフ…。セーラ! 126 00:08:51,965 --> 00:08:53,967 も~っ。 127 00:08:53,967 --> 00:08:55,969 やめるっす~! 128 00:08:55,969 --> 00:08:57,937 じゃあまたなセーラ。 129 00:08:59,973 --> 00:09:02,442 仕事頑張るっすよ~。 130 00:09:02,442 --> 00:09:05,845 時にリーチさん!はっ はい。 131 00:09:05,845 --> 00:09:08,748 もしかして何か悩んでないっすか? 132 00:09:08,748 --> 00:09:11,484 具体的には薬草絡みで。 133 00:09:11,484 --> 00:09:15,422 いいえ なぜそう思ったのですか? 134 00:09:15,422 --> 00:09:19,993 以前も似たような表情をした人が 同じ悩みを抱えてたんすよ。 135 00:09:19,993 --> 00:09:22,996 だからおらが 薬草を探してきて渡したんっす。 136 00:09:22,996 --> 00:09:26,599 薬草を渡した?教会の人間なのに? 137 00:09:26,599 --> 00:09:28,635 そんなの関係ないっす! 138 00:09:28,635 --> 00:09:32,105 ♬~困っている人がいたら助けるの。 139 00:09:32,105 --> 00:09:34,474 ≪(マリア)助けるのが聖職者よセーラ。≫ 140 00:09:34,474 --> 00:09:37,277 って マリアね~さまに教わったっす。 141 00:09:37,277 --> 00:09:41,948 マリアね~さまは 勇者と一緒に旅をしてるすごい人っす。 142 00:09:41,948 --> 00:09:44,317 マリア。 143 00:09:44,317 --> 00:09:48,288 魔法で救えない人が救えるなら どんどん使うべきっす! 144 00:09:48,288 --> 00:09:51,357 あっ…!これ誰にも言わないで下さいっす。 145 00:09:51,357 --> 00:09:54,394 聞かれたら おしおきされるっすから。 146 00:09:54,394 --> 00:09:57,330 おら リーチさんを助けたいんっす。 147 00:09:57,330 --> 00:10:03,069 教会内部には薬草の本が残ってるっすから 役に立てると思うっす。 148 00:10:03,069 --> 00:10:05,438 薬草の本があるんですか? 149 00:10:09,242 --> 00:10:11,211 実は…。 150 00:10:13,513 --> 00:10:15,515 (バドラス)デインさん フィルさん! 151 00:10:15,515 --> 00:10:18,017 (カーニス)何?グリミーとカラントゥが? 152 00:10:18,017 --> 00:10:19,986 (フィル)くそっ!あの奴隷女! 153 00:10:24,757 --> 00:10:27,694 (デイン)そろそろ大人しくして貰うか…。 154 00:10:27,694 --> 00:10:29,662 ⚟(デイン)ドルブ!ビトレイ!! 155 00:10:31,664 --> 00:10:34,467 ⚟ごちそうさま。 ⚟(ステュード)え もういいの? 156 00:10:34,467 --> 00:10:37,337 ごめんなさい。食欲なくて。 157 00:10:42,275 --> 00:10:47,180 ≪マリアね~さまは 勇者と一緒に旅をしてるすごい人っす。≫ 158 00:10:47,180 --> 00:10:49,182 うっ…うっ…。 ♬~(ライナス)ありがとう マリアちゃん。 159 00:10:49,182 --> 00:10:53,019 うっ…うっ…。 (マリア)これが私の役目ですから。 160 00:10:53,019 --> 00:10:57,790 (ジーン)やめろ。 あいつを治癒するだけ魔力の無駄だ。 161 00:10:57,790 --> 00:11:00,960 ⚟えっ?ごめんなさい。 162 00:11:04,430 --> 00:11:07,967 ♬~ 163 00:11:07,967 --> 00:11:09,969 ♬~ハァ…。 164 00:11:09,969 --> 00:11:18,144 ♬~ 165 00:11:18,144 --> 00:11:20,146 大丈夫ですか?ご主人様。 166 00:11:20,146 --> 00:11:22,415 どこか具合でも悪いのでは。 167 00:11:22,415 --> 00:11:27,120 ううん。 昔の仲間のこと思い出して ちょっとね。 168 00:11:27,120 --> 00:11:30,089 マリア という方の事ですか? 169 00:11:30,089 --> 00:11:32,091 えっ どうして? 170 00:11:32,091 --> 00:11:37,030 その方の名前が出た時 ご主人様の表情がくもったので。 171 00:11:37,030 --> 00:11:40,099 ははっ 参ったな…。 172 00:11:40,099 --> 00:11:44,604 実は私 こうなる前は勇者と一緒に旅してたんだ。 173 00:11:44,604 --> 00:11:48,441 キリル・スウィーチカって知ってる? はい。 174 00:11:48,441 --> 00:11:51,878 あとはエターナさんとかガディオさんとか。 175 00:11:51,878 --> 00:11:55,014 (ガディオ)戦場では 死体が転がってることも多い。 176 00:11:55,014 --> 00:11:59,619 身に付けている物が上等な装備なら 持ち帰るのも珍しくない。 177 00:11:59,619 --> 00:12:04,057 だが時としてそいつには 怨念が染み付いていることがある。 178 00:12:04,057 --> 00:12:06,192 呪いの装備というやつだ。 179 00:12:06,192 --> 00:12:10,396 死者の装備の事を教えてくれたのは ガディオさんなんだ。 180 00:12:10,396 --> 00:12:15,034 エターナさんは私より見た目は年下なのに すっごく物知りで。 181 00:12:15,034 --> 00:12:17,904 (エターナ)ムスタルド毒は薬で治せる。 182 00:12:17,904 --> 00:12:19,906 え でも薬師は。 183 00:12:19,906 --> 00:12:25,578 王国の後ろ盾を得た教会は 医療を独占するために薬師を潰した。 184 00:12:25,578 --> 00:12:29,015 しかし その知識や技術が失われたわけではない。 185 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 私の中に残っている。 186 00:12:31,017 --> 00:12:34,988 2人とも私にすごく親切にしてくれた。 187 00:12:34,988 --> 00:12:38,758 いつか エターナさんにその顔治して貰おう。 188 00:12:38,758 --> 00:12:41,427 エターナさんなら解毒薬を作れるから。 189 00:12:41,427 --> 00:12:45,431 ご主人様すごい人だったんですね。 190 00:12:45,431 --> 00:12:47,433 全然すごくない。 191 00:12:47,433 --> 00:12:52,438 足手まといで邪魔だから追い出されて 2度と消えない印まで刻まれて…。 192 00:12:52,438 --> 00:12:57,710 ホント なんで選ばれたのか 今でも全くわからない。 193 00:13:00,880 --> 00:13:03,549 (エターナ)ウォーターメテオライト! 194 00:13:03,549 --> 00:13:11,057 ♬~ 195 00:13:11,057 --> 00:13:13,593 (ツァイオン)生ぬるいんだよおっ!! 196 00:13:13,593 --> 00:13:16,663 ソウルブレイズ!! 197 00:13:18,331 --> 00:13:20,299 キリル ブレイブだ! 198 00:13:23,903 --> 00:13:25,905 くっ 何故だ…。 199 00:13:25,905 --> 00:13:27,907 なぜキリルがブレイブを…。 200 00:13:27,907 --> 00:13:31,377 勇者の最大の武器を 使えなくなってしまったんだ。 201 00:13:31,377 --> 00:13:35,515 フラムなどという 役に立たないゴミに気を取られてどうする! 202 00:13:35,515 --> 00:13:38,484 くだらない感傷など捨てろ! 203 00:13:38,484 --> 00:13:42,055 足りねぇ!熱が全然足りねぇ! 204 00:13:42,055 --> 00:13:46,426 オレら三魔将を熱くできるのは お前らだけだっていうのによ。 205 00:13:46,426 --> 00:13:50,163 (ツァイオン)あた~っ!(ネイガス)な~にが 熱くなれるよっ!この戦闘バカッ!! 206 00:13:50,163 --> 00:13:53,533 いってぇ…何すんだよネイガス。 207 00:13:53,533 --> 00:13:56,436 魔王様になんて言われたか忘れたの? 208 00:13:56,436 --> 00:14:00,239 あ~… 人間は殺すな か。 ムッ! 209 00:14:00,239 --> 00:14:02,275 (ネイガス)それじゃまた会いましょう。 210 00:14:02,275 --> 00:14:05,345 平和を壊す勇者パーティの皆さん。 211 00:14:05,345 --> 00:14:09,148 (ツァイオン) 今度は本気でやり合えるようにしとけよ! 212 00:14:09,148 --> 00:14:12,752 オイ 途中でやめんのか!? 213 00:14:12,752 --> 00:14:14,754 エターナ! 214 00:14:14,754 --> 00:14:18,825 君さえ強力な水魔法を扱えていたら こんな事にはならなかった。 215 00:14:18,825 --> 00:14:20,827 クッ!私のせい? 216 00:14:20,827 --> 00:14:23,863 ⚟(ガディオ)ジーン やめろ! 217 00:14:23,863 --> 00:14:28,334 魔族なんて 全員消えてなくなればいい。 218 00:14:42,081 --> 00:14:44,083 う~ん! 219 00:14:44,083 --> 00:14:46,085 本当に美味しいよ これ。 220 00:14:46,085 --> 00:14:51,023 ミルキットってば 料理もできたんだね! 221 00:14:51,023 --> 00:14:53,393 お口にあってよかったです。 222 00:14:55,762 --> 00:14:58,531 ありがとうミルキット。 223 00:14:58,531 --> 00:15:02,235 俺らにも分けてくれてありがとうな。 224 00:15:02,235 --> 00:15:06,305 いえ ご主人様 昨日あまり召し上がっていなかったので→ 225 00:15:06,305 --> 00:15:08,307 作りすぎてしまって。 226 00:15:08,307 --> 00:15:10,710 あ じゃあ 俺もう少しもらうわ。 227 00:15:10,710 --> 00:15:12,712 おらも もっと食べたいっす! 228 00:15:12,712 --> 00:15:14,714 あんがと。 229 00:15:14,714 --> 00:15:16,716 セーラちゃんもありがとうね。 230 00:15:16,716 --> 00:15:19,786 おかげでキアラリィの生息場所わかったし。 231 00:15:19,786 --> 00:15:23,222 人助けは聖女の仕事っすから。 232 00:15:23,222 --> 00:15:25,792 (いびき) 233 00:15:30,062 --> 00:15:32,064 ⚟うわ~っ! 234 00:15:32,064 --> 00:15:35,935 このあたりまで来ると 山が高くなってくるんすね。 235 00:15:39,405 --> 00:15:41,407 ねぇ セーラちゃん。 236 00:15:41,407 --> 00:15:43,409 その首の後ろのやつって何? 237 00:15:43,409 --> 00:15:47,046 ああ これっすか?信者の印っす。 238 00:15:47,046 --> 00:15:51,751 ♬~おらの故郷は オリジン様とは別の神様を信仰してて→ 239 00:15:51,751 --> 00:15:55,421 両親が熱心な信者だったらしいっす。 240 00:15:55,421 --> 00:15:57,857 もう今はないっすけどね。 241 00:15:57,857 --> 00:15:59,826 魔族に滅ぼされて。 242 00:16:01,527 --> 00:16:06,098 8年も前のことで おらは2歳だったんで 全然覚えてないっすけど。 243 00:16:08,568 --> 00:16:12,672 マリアね~さまの村も 魔族に滅ぼされたそうっす。 244 00:16:12,672 --> 00:16:16,943 だから おらのことを 可愛がってくれたのかもしれないっすね。 245 00:16:18,678 --> 00:16:25,585 ≪魔族を前にすると様子がおかしかったのは 故郷を滅ぼされた恨みから…か。≫ 246 00:16:25,585 --> 00:16:30,389 今でも魔族は人間の領地に来ては 破壊を繰り返してるっす。 247 00:16:30,389 --> 00:16:32,558 えっ 人間の領地に? 248 00:16:32,558 --> 00:16:38,064 表には伏せられてるっすけど 田舎の方では 潰された町がいくつかあるっす。 249 00:16:38,064 --> 00:16:41,067 幸い死者は出てないみたいっすけど。 250 00:16:41,067 --> 00:16:44,070 絶対に許せないっす。 251 00:16:44,070 --> 00:16:49,909 おら 魔族を見つけたら 必ず倒してみせるっす。 252 00:16:49,909 --> 00:16:51,944 (いびき) 253 00:16:51,944 --> 00:16:55,581 ん?ん…んぁぁ~っ。 254 00:16:55,581 --> 00:17:00,353 橋を渡ってるってことは もうすぐエニチーデだ。 255 00:17:02,388 --> 00:17:05,391 ⚟(ステュードの母)息子から聞いたよ。 256 00:17:05,391 --> 00:17:07,693 こんな田舎まで宣教だなんて ご苦労な事だね。 257 00:17:07,693 --> 00:17:09,695 さっ 入って入って。 258 00:17:09,695 --> 00:17:12,231 おじゃまします。 259 00:17:12,231 --> 00:17:14,700 はい!宣教に来たっす! 260 00:17:14,700 --> 00:17:17,036 数日お世話になります。 261 00:17:17,036 --> 00:17:19,705 ≪薬草を採りに来たことは秘密だ。≫ 262 00:17:19,705 --> 00:17:23,376 ♬~ 263 00:17:23,376 --> 00:17:25,344 うわあ~っ! 264 00:17:28,214 --> 00:17:30,650 やるっすか? もちろん! 265 00:17:30,650 --> 00:17:33,019 きゃはっ!フゥ~! 266 00:17:35,087 --> 00:17:38,124 にゃは~。ん~ んん~。 267 00:17:38,124 --> 00:17:40,092 ほら ミルキットもおいで。 268 00:17:44,430 --> 00:17:46,899 ⚟ふっ ふははは。 ⚟うぉほ~! 269 00:17:46,899 --> 00:17:48,901 あははは。ん~! 270 00:17:48,901 --> 00:17:51,237 あの ご主人様。 271 00:17:51,237 --> 00:17:53,272 これにはどんな意味が? 272 00:17:53,272 --> 00:17:57,576 ふっかふかのベッドを見たら 飛びこみたくなるじゃない? 273 00:17:57,576 --> 00:18:00,613 なるっす~!はう~。 274 00:18:00,613 --> 00:18:02,982 ⚟ん~ん~。どう? 275 00:18:05,384 --> 00:18:07,353 よくわかりません。 276 00:18:13,259 --> 00:18:19,932 <翌日 私とセーラちゃんは 村から1時間ほどの洞窟に向かった。> 277 00:18:19,932 --> 00:18:22,401 <ミルキットはお留守番だ。> 278 00:18:22,401 --> 00:18:26,372 化け物?どうせそこいらのモンスターだろ? 279 00:18:26,372 --> 00:18:30,276 でも 見た人間は 全員死んじまうって話だよ。 280 00:18:30,276 --> 00:18:34,113 そんな恐ろしいのが 洞窟を徘徊しているなんてねぇ。 281 00:18:34,113 --> 00:18:39,251 薬草目当ての冒険者が何組か出かけて 行ったけど 誰も帰ってこないんだよ。 282 00:18:39,251 --> 00:18:41,220 ご主人様…。 283 00:18:43,022 --> 00:18:45,024 (唸り声)あれは。 284 00:18:45,024 --> 00:18:47,026 スキャン。 285 00:18:47,026 --> 00:18:49,028 オーガね。 286 00:18:49,028 --> 00:18:53,833 それじゃセーラちゃん 行くよ! おう!っす。 287 00:18:53,833 --> 00:18:55,801 (フラム・セーラ)はあ~っ! 288 00:19:04,243 --> 00:19:07,313 へぇ 反転っすか。 うん。 289 00:19:07,313 --> 00:19:11,984 呪いの装備を使えるようになるくらいしか 恩恵はないけどね。 290 00:19:16,322 --> 00:19:18,324 うわあ…。すごい。 291 00:19:18,324 --> 00:19:23,662 うわ~っ これはまるで洞窟の内庭っすね! 292 00:19:23,662 --> 00:19:26,432 でも これなら納得だね。 293 00:19:26,432 --> 00:19:30,870 これだけ薬草が生えてたら 昔はそりゃあ賑わってたっすよね。 294 00:19:30,870 --> 00:19:33,439 よしっ!探そうキアラリィ! 295 00:19:33,439 --> 00:19:35,508 絶対に見つけるっす! 296 00:19:35,508 --> 00:19:38,811 で キアラリィってどれ? 297 00:19:38,811 --> 00:19:41,947 キアラリィは青い花っす! 青い花ね! 298 00:19:41,947 --> 00:19:44,150 (爆発音) 299 00:19:44,150 --> 00:19:46,152 どうして? 300 00:19:46,152 --> 00:19:48,187 ♬~あいつらっ! 301 00:19:48,187 --> 00:19:52,458 あぁ…帰り道がぁぁ…。デインの仲間。 302 00:19:52,458 --> 00:19:54,960 何で そんなのがここにいるっすか? 303 00:19:54,960 --> 00:19:57,096 まさか この間の復讐!? 304 00:19:57,096 --> 00:19:59,098 あり得るっす。 305 00:19:59,098 --> 00:20:02,735 デインって 西区のゴロツキをまとめてる悪い奴っすよね。 306 00:20:02,735 --> 00:20:05,404 おらがこの手で裁いてみせるっす! 307 00:20:05,404 --> 00:20:07,907 プッ フフフ フッ…。 308 00:20:07,907 --> 00:20:09,909 おら 変なこと言ったっすか? 309 00:20:09,909 --> 00:20:12,745 ううん 元気出た。 ありがとう セーラちゃん。 310 00:20:12,745 --> 00:20:14,747 礼を言うのは早いっす。 311 00:20:14,747 --> 00:20:16,749 まずここから脱出しないと。 312 00:20:16,749 --> 00:20:19,351 (物音) 313 00:20:19,351 --> 00:20:21,320 オーガ…っすね。 314 00:20:23,856 --> 00:20:26,225 違う あれは。 315 00:20:26,225 --> 00:20:28,761 <そのオーガには顔がなかった。> (オーガの声) 316 00:20:28,761 --> 00:20:31,764 <代わりに螺旋が渦巻いていた。> (オーガの声) 317 00:20:31,764 --> 00:20:37,736 <脈打つように蠢き 時計回りにゆっくりと回転する螺旋が。> 318 00:20:39,772 --> 00:20:42,108 な なんすかあれ? 319 00:20:42,108 --> 00:20:44,076 スキャン。 320 00:20:47,613 --> 00:20:49,715 なんで おね~さんの名前が? 321 00:20:49,715 --> 00:20:51,684 わからない でも。 322 00:20:55,454 --> 00:20:57,423 ハッ! 323 00:20:59,125 --> 00:21:01,127 ♬~ 324 00:21:01,127 --> 00:21:03,729 うわっ! あっ! 325 00:21:03,729 --> 00:21:06,298 ううっ…。おっ おね~さん! 326 00:21:06,298 --> 00:21:08,300 うっ…うっ…。 早く止血しないと…。 327 00:21:08,300 --> 00:21:12,104 ヒール! うっうっ!あああああっ…! 328 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 回復魔法をかけたはずなのに。 うっ うっ…。 329 00:21:14,106 --> 00:21:16,442 なんで?反転っすか?ううっ…! 330 00:21:16,442 --> 00:21:18,444 おら そんなつもりは…。 331 00:21:18,444 --> 00:21:20,746 だいじょうぶ。うっ…。 332 00:21:20,746 --> 00:21:22,748 おね~さん! それより…逃げて…。 333 00:21:22,748 --> 00:21:24,717 逃げるって? ううっ…! 334 00:21:26,418 --> 00:21:29,155 ううっ…。 335 00:21:29,155 --> 00:21:31,123 ウオオオオオオッ! 336 00:21:33,092 --> 00:21:35,094 うわあ! 337 00:21:35,094 --> 00:21:37,096 おね~さん! 338 00:21:37,096 --> 00:21:39,431 もう 大丈夫…。足が…。 339 00:21:39,431 --> 00:21:42,268 これが反転の力。 340 00:21:42,268 --> 00:21:44,270 それじゃあ いくよ! 341 00:21:44,270 --> 00:21:46,772 わかったっす!フッ! 342 00:21:46,772 --> 00:21:50,276 このっ!てぇ~っ! 343 00:21:50,276 --> 00:21:52,278 攻撃が通じてない。 344 00:21:52,278 --> 00:21:55,147 このままじゃ 勝てない。 ハァ ハァ…。どうするっすか? 345 00:21:55,147 --> 00:21:58,951 出口も塞がれてる。 346 00:21:58,951 --> 00:22:02,288 とりあえず今は逃げるしかない。 えっ この穴っすか? 347 00:22:02,288 --> 00:22:04,957 どうせ他に逃げ場所なんてないんだから。 348 00:22:07,826 --> 00:22:09,829 行こう!!えっ。 349 00:22:09,829 --> 00:22:13,699 うわあああああああっ!! 350 00:22:15,401 --> 00:22:25,411 ♬~ 351 00:22:25,411 --> 00:23:00,446 ♬~ 352 00:23:00,446 --> 00:23:04,283 ♬~ 353 00:23:04,283 --> 00:23:43,055 ♬~