1 00:00:01,293 --> 00:00:02,836 (インク)あたたかい 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,047 優しい香り 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,674 少し甘い感じがする 4 00:00:09,051 --> 00:00:12,179 何これ おいしい! 初めて飲んだ! 5 00:00:12,304 --> 00:00:14,932 (フラム)えっと マグカップの右隣 6 00:00:15,057 --> 00:00:16,850 お皿の上が目玉焼き 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,270 (インク)温かい 食べたことある 8 00:00:20,395 --> 00:00:23,273 (フラム)その隣がトーストサンド 9 00:00:23,398 --> 00:00:26,109 (インク)ザラザラ… これも食べたことある 10 00:00:26,235 --> 00:00:29,029 (フラム)その右奥にサラダ 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,155 (インク)野菜? 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,241 この葉っぱの味は知ってる 13 00:00:32,366 --> 00:00:34,284 (フラム)わかる? 大丈夫? 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,286 (インク)場所はわかる ありがとう 15 00:00:36,411 --> 00:00:40,332 (ミルキット)お料理の味付け お口に合うといいのですが 16 00:00:42,209 --> 00:00:44,211 (インク)これサクサクして おいしい! 17 00:00:44,711 --> 00:00:46,922 (ミルキット)お口に合ってよかったです 18 00:00:48,090 --> 00:00:50,968 (インク)これ玉子だ! ドロッとしてておいしい! 19 00:00:55,389 --> 00:00:58,684 葉っぱにかかってるこれ すっぱくておいしい! 20 00:00:58,809 --> 00:01:00,686 (フラム)器用なんだね 21 00:01:00,811 --> 00:01:04,022 (インク)生まれた時から こんなだから もう慣れっこ 22 00:01:04,147 --> 00:01:06,650 (エタ-ナ)もっとゆっくり噛んで 食べた方がいい 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,193 (インク)そっか 24 00:01:09,278 --> 00:01:13,031 誰にも取られないから 急いで食べなくてもいいんだ 25 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 どれもこれも食べたことない味で 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,495 ホントおいしい 27 00:01:19,913 --> 00:01:23,500 あ~… おいしかった! 28 00:01:25,585 --> 00:01:29,047 (フラム)そういえば記憶喪失って 言ってたけど 29 00:01:29,172 --> 00:01:31,425 自分の名前くらいは覚えてるよね? 30 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 (インク)覚えてるけど… 31 00:01:33,885 --> 00:01:36,680 先にみんなの名前が知りたいな 32 00:01:37,389 --> 00:01:41,018 (フラム)わかった じゃあ私から自己紹介するね 33 00:01:42,477 --> 00:01:43,270 (インク)あ… 34 00:01:44,271 --> 00:01:46,648 (フラム)私はフラム よろしくね 35 00:01:46,815 --> 00:01:48,400 (インク)あ… 36 00:01:50,527 --> 00:01:52,863 フラム 37 00:01:53,322 --> 00:01:56,033 私を助けてくれた フラム 38 00:01:56,491 --> 00:01:58,076 (エタ-ナ)私も 39 00:01:59,202 --> 00:02:00,537 (インク)どこ? 40 00:02:00,662 --> 00:02:03,498 (エタ-ナ)私はエターナ フラムの友達 41 00:02:03,999 --> 00:02:08,462 (インク)エターナ… フラムの友達 42 00:02:08,587 --> 00:02:10,839 (ミルキット) 私はミルキットと申します 43 00:02:10,964 --> 00:02:13,008 ご主人様の奴隷をしています 44 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 (インク)奴隷!? 45 00:02:15,385 --> 00:02:17,095 えっち! 46 00:02:17,220 --> 00:02:20,641 (フラム)いや 断じて違うから! 47 00:02:20,766 --> 00:02:22,809 (ミルキット) 買われたわけではなく 48 00:02:22,934 --> 00:02:26,772 行き場のなかった私を ご主人様が拾ってくれたんです 49 00:02:26,897 --> 00:02:29,483 (エタ-ナ) 私も居候させてもらってる 50 00:02:29,941 --> 00:02:31,610 (インク)へえ… 51 00:02:31,818 --> 00:02:35,989 家族じゃないのに みんな一緒に暮らしてるんだ… 52 00:02:36,114 --> 00:02:37,240 いいな 53 00:02:37,366 --> 00:02:39,409 (フラム)しばらく ここにいたらいいよ 54 00:02:39,534 --> 00:02:42,204 (インク)えっ 本当にいいの? 55 00:02:42,329 --> 00:02:43,372 (フラム)うん 56 00:02:45,165 --> 00:02:46,124 もちろん! 57 00:02:49,294 --> 00:02:52,964 ただし あなたの名前を 教えてくれたらね 58 00:02:54,216 --> 00:02:57,219 (インク)私は インク・リースクラフト 59 00:02:57,344 --> 00:02:59,971 インクって呼んで! 60 00:03:00,555 --> 00:03:03,517 ♪~ 61 00:04:26,057 --> 00:04:29,019 ~♪ 62 00:04:38,904 --> 00:04:41,698 (セ-ラ)えっ 迷子の子供っすか? 63 00:04:41,823 --> 00:04:43,200 (フラム)う~ん… 64 00:04:43,325 --> 00:04:48,413 本人は記憶喪失でどこから来たか わからないって言うんだけど 65 00:04:49,206 --> 00:04:51,416 (インク)こんなおいしいものが ずっと食べられるなんて 66 00:04:51,541 --> 00:04:53,335 私ここにいたい! 67 00:04:53,460 --> 00:04:56,838 (エタ-ナ)たしかにフラムは ここにいていいと言ったけど 68 00:04:56,963 --> 00:04:59,716 家に帰らないと親御さんが心配する 69 00:05:00,133 --> 00:05:01,968 (インク)親はいないし 70 00:05:02,093 --> 00:05:04,971 (フラム)なら 親戚の家にいたとか? 71 00:05:05,096 --> 00:05:07,057 (インク)うーん わかんない 72 00:05:07,182 --> 00:05:08,850 (エタ-ナ)じゃあ孤児院? 73 00:05:09,351 --> 00:05:12,646 (インク)わかんない 記憶喪失だから 74 00:05:13,897 --> 00:05:16,608 (セ-ラ)その言い方 怪しいっすね… 75 00:05:16,733 --> 00:05:19,402 (エド)言いたがらないってことは 家出だろ 76 00:05:19,528 --> 00:05:22,364 (ジョニ-)いや! 決めつけるのは まだ早いよ 77 00:05:22,489 --> 00:05:26,451 (セ-ラ)でも 家に帰りたくないってことは 間違いないっすよね! 78 00:05:27,369 --> 00:05:30,705 (フラム)どこかの孤児院から 女の子がいなくなったとか 79 00:05:30,830 --> 00:05:32,415 騒ぎになってませんか? 80 00:05:32,541 --> 00:05:34,709 (ジョニ-) 少なくとも教会の孤児院では 81 00:05:34,834 --> 00:05:37,003 そういった騒動は起きていません 82 00:05:37,128 --> 00:05:38,255 だよね エド 83 00:05:38,380 --> 00:05:39,339 (エド)ああ 84 00:05:39,464 --> 00:05:42,676 西区以外のとこからも そんな情報は入ってねえな 85 00:05:42,801 --> 00:05:43,885 (フラム)そうですか 86 00:05:44,010 --> 00:05:45,554 (ジョニ-)それよりフラムさん 87 00:05:45,679 --> 00:05:49,015 その子 よければ こちらの孤児院で預かりましょうか? 88 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 (エド)そうだな 89 00:05:50,267 --> 00:05:53,812 そうすれば その子を探している人も 見つけやすいだろうし 90 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 (ジョニ-)どうですか? フラムさん 91 00:05:55,480 --> 00:05:57,357 (フラム)え~と… 92 00:05:58,525 --> 00:06:02,070 <もしインクが教会の研究所から 逃げてきたのなら> 93 00:06:02,195 --> 00:06:05,574 <関係者に引き渡せば 連れ戻されるかもしれない > 94 00:06:05,699 --> 00:06:07,325 <そして…> 95 00:06:10,662 --> 00:06:12,706 いえ 大丈夫です 96 00:06:12,831 --> 00:06:16,459 インクちゃんがなんだか私に 懐いちゃって ほっとけないので 97 00:06:16,585 --> 00:06:18,336 もう少し探してみます 98 00:06:18,878 --> 00:06:21,006 (ジョニ-)本当に大丈夫ですか? 99 00:06:21,131 --> 00:06:24,926 困ったことがあれば 僕らいつでも駆けつけますから 100 00:06:25,051 --> 00:06:27,178 (エド)セーラが 世話になってるからな 101 00:06:27,304 --> 00:06:28,805 そのぐらい当然よ 102 00:06:28,930 --> 00:06:29,848 (セ-ラ)もぉ~! 103 00:06:29,973 --> 00:06:33,476 (フラム)ありがとうございます その時はお願いします 104 00:06:33,602 --> 00:06:35,562 (エド)任せとけって 105 00:06:35,687 --> 00:06:36,980 ヘヘッ! 106 00:06:37,105 --> 00:06:40,483 (セ-ラ)おらも中央区の教会に戻ったら 調べてみるっすよ! 107 00:06:41,735 --> 00:06:44,112 (イ-ラ)行方不明の子供を捜す依頼? 108 00:06:44,237 --> 00:06:46,990 (フラム)そう そういう依頼 入ってない? 109 00:06:47,115 --> 00:06:48,700 (イ-ラ)そうねぇ… 110 00:06:50,410 --> 00:06:52,245 (フラム)<依頼主がわかれば> 111 00:06:52,370 --> 00:06:55,081 <そこからインクが どこから来たのか辿れるはず> 112 00:06:56,916 --> 00:06:57,876 (イ-ラ)ないわね 113 00:06:58,001 --> 00:07:01,046 (フラム)え~!? 東区や中央区にも? 114 00:07:01,171 --> 00:07:02,881 (イ-ラ)さあ 知らないわよ 115 00:07:03,006 --> 00:07:05,925 (フラム)じゃあ どこかに そういう依頼が入ってないか 116 00:07:06,051 --> 00:07:07,093 調べてもらえない? 117 00:07:07,218 --> 00:07:09,638 (イ-ラ)ちょっと! 入ってこないでよ 118 00:07:10,430 --> 00:07:13,058 (フラム)お願い! イーラ調べてくれない? 119 00:07:13,183 --> 00:07:15,894 この通り お願いします! 120 00:07:16,019 --> 00:07:17,979 (イ-ラ)何? どうしたの? 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,483 それじゃあ この依頼と交換でどう? 122 00:07:21,608 --> 00:07:23,902 (フラム)これは… 商店の護衛? 123 00:07:24,027 --> 00:07:25,236 (イ-ラ)そっ! 124 00:07:25,362 --> 00:07:28,990 金魚のフンが このところ暴れて 商売にならないのよ 125 00:07:30,867 --> 00:07:32,327 (フラム)<金魚?> 126 00:07:34,371 --> 00:07:36,039 (カラントゥ) どうぞカーニスさん! 127 00:07:36,164 --> 00:07:37,165 (カ-ニス)おうよ! 128 00:07:37,290 --> 00:07:40,293 (ペトロ)カーニスさん 俺カーニスさんについて行きます! 129 00:07:40,418 --> 00:07:43,380 (ゴ-ジン)カーニスさんは いろんなところと繋がりを持ってるし 130 00:07:43,505 --> 00:07:44,881 実力もあるし! 131 00:07:45,006 --> 00:07:46,800 (グリミ-)へへへ 違いねえ! 132 00:07:46,925 --> 00:07:50,804 (カラントゥ)俺は最初から デインはダメだと思ってたんだ 133 00:07:50,929 --> 00:07:52,347 (カ-ニス)まあまあ… 134 00:07:52,472 --> 00:07:55,767 あいつはAランク自称しちゃう かわいそうなヤツだったけど 135 00:07:55,892 --> 00:07:58,520 まぁ頑張ってた方だと思うよ 136 00:07:58,645 --> 00:08:02,273 (カラントゥ) ぶっちゃけカーニスさんがいたから やれてた訳だし 137 00:08:02,399 --> 00:08:04,776 (ペトロ)真の実力者は カーニスさんだ! 138 00:08:04,901 --> 00:08:06,069 (グリミ-)違いねえ! 139 00:08:06,194 --> 00:08:08,279 (カ-ニス)いやあ デインも頑張ってたよ? 140 00:08:08,405 --> 00:08:09,698 頑張ってた 141 00:08:09,823 --> 00:08:11,491 (グリミーたち)ウォーッ! カーニス! 142 00:08:11,616 --> 00:08:13,785 (グリミーたち)カーニス! カーニス… (フラム)あ あれが? 143 00:08:13,910 --> 00:08:15,495 (イ-ラ)そっ あれが 144 00:08:15,578 --> 00:08:16,454 金魚と 145 00:08:16,579 --> 00:08:17,998 金魚のフン 146 00:08:18,123 --> 00:08:20,583 (フラム)あ~ デインの取り巻き 147 00:08:20,709 --> 00:08:22,544 (イ-ラ)しょせんゴロツキね 148 00:08:22,669 --> 00:08:25,630 いつもデインのあとを ついてまわっていたのに 149 00:08:25,755 --> 00:08:28,007 行方をくらました途端 あれだもの 150 00:08:28,883 --> 00:08:31,636 (フラム)デイン どこに行ったか わからないの? 151 00:08:31,761 --> 00:08:32,887 (イ-ラ)さあ… 152 00:08:33,013 --> 00:08:35,181 デインに近い部下たちの死体が 153 00:08:35,306 --> 00:08:38,685 隠れ家から見つかったって話は 聞いたけど 154 00:08:38,810 --> 00:08:41,813 (フラム)ずいぶんドライな言い方 仲間でしょ? 155 00:08:41,938 --> 00:08:44,232 (イ-ラ)これは西区で生き抜く術(すべ)よ 156 00:08:44,357 --> 00:08:46,359 それよりあんた 157 00:08:46,484 --> 00:08:49,571 今はかなりいい一軒家に 住んでるんですって? 158 00:08:49,696 --> 00:08:51,406 どんな手を使ったのよ 159 00:08:51,531 --> 00:08:53,283 (フラム)あっ 最初は… 160 00:08:53,408 --> 00:08:55,702 (イ-ラ)そっ 住む家ができたなら 161 00:08:55,827 --> 00:08:57,328 ライセンス更新してよね 162 00:08:57,454 --> 00:08:58,455 (フラム)もう! 163 00:09:00,582 --> 00:09:03,418 (イ-ラ)ただの奴隷かと思ったら やるじゃない 164 00:09:03,543 --> 00:09:06,421 (フラム)まぁ 家は成り行きだけど 165 00:09:07,881 --> 00:09:11,259 (イ-ラ)あー… 違うわよ そこじゃなくてこっち 166 00:09:11,384 --> 00:09:12,969 (フラム)えっ 167 00:09:13,094 --> 00:09:14,179 (イ-ラ)何よ? 168 00:09:15,680 --> 00:09:18,641 (フラム)わざわざ 出てきてくれるんだ… と思って 169 00:09:18,767 --> 00:09:21,061 (イ-ラ)そっちの方が早いでしょ 170 00:09:21,186 --> 00:09:22,437 (筆記音) 171 00:09:22,562 --> 00:09:25,023 (フラム)あんたって そういう服着てたんだ 172 00:09:25,148 --> 00:09:25,940 (イ-ラ)悪い? 173 00:09:29,444 --> 00:09:31,780 (フラム)スカート短(みじか)っ 174 00:09:42,665 --> 00:09:44,834 (サティルス)依頼したいのだけれども 175 00:09:44,959 --> 00:09:47,295 (イ-ラ)ええ どのようなご依頼ですか? 176 00:09:47,420 --> 00:09:50,840 (サティルス)家出した子供を 探して欲しいの 177 00:09:50,965 --> 00:09:52,258 (イ-ラ)ん… 178 00:09:54,886 --> 00:09:57,055 (インク)洗濯 おしま~い 179 00:09:57,180 --> 00:10:00,058 (ミルキット)お手伝い ありがとうございました インクさん 180 00:10:00,183 --> 00:10:01,768 (インク)ううん 楽しかった 181 00:10:03,019 --> 00:10:04,604 んっ と… 182 00:10:04,729 --> 00:10:05,605 わぁ!? 183 00:10:08,983 --> 00:10:10,902 お日様の香り 184 00:10:11,027 --> 00:10:13,071 (エタ-ナ)インク 汗かいてる 185 00:10:13,196 --> 00:10:15,448 お風呂に入ってさっぱりしよう 186 00:10:15,573 --> 00:10:18,034 昨日もそのまま寝ちゃったし 187 00:10:18,159 --> 00:10:19,410 (インク)うわ 冷たい! 188 00:10:19,536 --> 00:10:20,954 エヘッ うん! 189 00:10:25,416 --> 00:10:27,585 (ドアが開く音) (フラム)ただいま 190 00:10:28,670 --> 00:10:30,421 ん~ いい匂い 191 00:10:31,130 --> 00:10:32,841 (エタ-ナ)おかえりフラム 192 00:10:32,966 --> 00:10:35,301 (インク)お風呂気持ちよかった~ 193 00:10:35,426 --> 00:10:37,345 (フラム)あ そのパジャマ 194 00:10:37,762 --> 00:10:40,098 あれ エターナさんがインクと? 195 00:10:40,223 --> 00:10:41,641 (インク)うん! あのね 196 00:10:41,766 --> 00:10:45,103 エターナの水魔法で お湯使い放題だった! 197 00:10:45,228 --> 00:10:46,896 (フラム)よかったねインク 198 00:10:47,438 --> 00:10:48,940 (ミルキット)ご主人様 199 00:10:49,858 --> 00:10:52,068 おかえりなさい ご主人様 200 00:10:52,193 --> 00:10:54,571 (フラム)ただいま ミルキット 201 00:10:54,737 --> 00:10:57,782 (インク)ん? なんか空気が変わった? 202 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 (エタ-ナ)ビンゴ! 203 00:10:58,867 --> 00:11:02,078 フラムとミルキットが 隠れてイチャイチャしてる 204 00:11:02,203 --> 00:11:03,079 (インク)えっち 205 00:11:03,204 --> 00:11:05,915 (フラム)ちょ ちょっと! エターナさん! 206 00:11:06,040 --> 00:11:08,501 インクが誤解するような 言い方はやめてください! 207 00:11:08,626 --> 00:11:11,963 それに そっちだって 仲いいじゃないですか! 208 00:11:12,088 --> 00:11:14,090 ね? ミルキット 209 00:11:16,134 --> 00:11:17,385 (ミルキット)えっち 210 00:11:17,552 --> 00:11:20,763 (エタ-ナ)まさかミルキットに 言われるとは… 211 00:11:20,889 --> 00:11:24,058 (フラム)うちのミルキットだって 言う時は言うんですぅ~! 212 00:11:24,267 --> 00:11:25,435 (インク)フフフ… 213 00:11:25,560 --> 00:11:28,396 アハハハハ! 214 00:11:29,480 --> 00:11:31,274 (セ-ラ)この子がインクっすか 215 00:11:31,399 --> 00:11:34,819 おらセーラっす 修道女っす! 216 00:11:34,944 --> 00:11:37,572 (フラム)中央区から遊びに 来てくれてるの 217 00:11:37,697 --> 00:11:40,533 (エタ-ナ)仕事が終わると 毎晩ご飯を食べに来る 218 00:11:40,658 --> 00:11:41,951 (インク)あっ! 219 00:11:42,076 --> 00:11:44,412 穀潰(ごくつぶ)し! タダ飯食らい! 220 00:11:44,537 --> 00:11:45,413 (セ-ラ)うっ… 221 00:11:45,538 --> 00:11:48,708 食べた分だけ感謝してるっす! (インクの笑い声) 222 00:11:48,833 --> 00:11:51,377 毎日来てるのは ミルキットお姉さんのご飯が 223 00:11:51,502 --> 00:11:54,088 おいしいからっす~っ! 224 00:11:54,964 --> 00:11:57,050 (ミルキット)キャンディボアの シチューです 225 00:11:58,885 --> 00:12:00,929 (セ-ラ)おいひいっふっ! 226 00:12:02,597 --> 00:12:04,390 (インク)おいひいっふっ! 227 00:12:06,309 --> 00:12:07,352 (インク)うおおっ! 228 00:12:07,518 --> 00:12:08,436 (飲み込む音) 229 00:12:08,561 --> 00:12:09,437 (セ-ラ)うおおっ! 230 00:12:09,562 --> 00:12:10,772 (飲み込む音) 231 00:12:10,897 --> 00:12:12,857 (セ-ラ/インク)おかわり~! 232 00:12:12,982 --> 00:12:15,735 (ミルキット)は はい… 233 00:12:15,860 --> 00:12:18,237 (フラム)ミルキット これで最後ね 234 00:12:18,363 --> 00:12:20,865 (ミルキット) ありがとうございます ご主人様 235 00:12:20,990 --> 00:12:22,784 (フラム:小声)あれ どこに置いた? 236 00:12:22,909 --> 00:12:23,826 (ミルキット:小声)あれですね 237 00:12:24,410 --> 00:12:26,371 (セ-ラ)もう食べられないっす… 238 00:12:29,040 --> 00:12:30,083 (フラム)インク 239 00:12:30,750 --> 00:12:33,211 はい これプレゼント 240 00:12:33,378 --> 00:12:35,838 (インク)え… 何? 何コレ? 241 00:12:37,882 --> 00:12:38,883 (フラム)どうかな? 242 00:12:39,509 --> 00:12:41,469 (セ-ラ)めちゃくちゃ かわいいっす! 243 00:12:41,594 --> 00:12:43,638 (フラム)インクはその服はどう? 244 00:12:43,763 --> 00:12:46,474 (インク)リボンがある リボン好き! 245 00:12:46,599 --> 00:12:47,600 (フラム)よかった 246 00:12:47,725 --> 00:12:50,645 (エタ-ナ)元気なインクに よく似合っている 247 00:12:50,770 --> 00:12:51,604 (ミルキット)本当に 248 00:12:52,355 --> 00:12:54,357 (インク)ああ… 249 00:12:54,482 --> 00:12:57,151 ここは 250 00:12:57,277 --> 00:12:59,904 あったかいね 251 00:13:05,660 --> 00:13:10,957 (刺す音) (男の悲鳴) 252 00:13:11,874 --> 00:13:13,418 (男のすすり泣く声) 253 00:13:13,918 --> 00:13:17,213 (オティ-リエ)太ももには 大きな血管がありますのよ 254 00:13:17,380 --> 00:13:21,217 (ナレ-ション)<それは刃の先端から 放射された血液が> 255 00:13:21,342 --> 00:13:25,888 <体内に入り込む剣技 ジェノサイドアーツ> 256 00:13:26,014 --> 00:13:28,224 <ダメージを与えるだけでなく> 257 00:13:28,349 --> 00:13:31,311 <体の動きを制限する技能> 258 00:13:31,436 --> 00:13:35,440 (オティ-リエ)早く止血しないとどうなるか わかりますわよね? 259 00:13:35,565 --> 00:13:37,400 さあ デインはどこですの!? 260 00:13:37,525 --> 00:13:39,235 (男)ぐわああああっ! 261 00:13:39,360 --> 00:13:41,446 わかっ… 喋るから! 262 00:13:41,946 --> 00:13:45,366 うっ… デ デインは… 263 00:13:50,580 --> 00:13:54,959 (バドラス)デインさんは 教会相手にも 勇敢に立ち向かえる強い人だ! 264 00:13:55,752 --> 00:13:59,213 (ペトロ)カーニスさんは デインと違って実力があんだよ! 265 00:13:59,714 --> 00:14:03,634 (男たちの歓声) 266 00:14:03,760 --> 00:14:07,096 (店主)毎日毎日 ここいらでケンカとか困るよ 267 00:14:07,221 --> 00:14:09,348 (ペトロ)ぎぎぎ… (バドラス)デインさんは… 268 00:14:09,474 --> 00:14:13,895 (バドラス)デインさんは… 強い人なんだ! 269 00:14:14,020 --> 00:14:18,191 (店主)店の前でやめてくれよ 商売になんね~だろ 270 00:14:18,316 --> 00:14:20,818 (フラム)そうよ ここじゃ お店に迷惑でしょ 271 00:14:20,943 --> 00:14:22,028 (男たちのどよめき) 272 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 (フラム)場所くらい選んでよね! 273 00:14:23,988 --> 00:14:26,324 (バドラス)ど 奴隷女… 274 00:14:27,241 --> 00:14:28,076 (ペトロ)ええい! 275 00:14:28,201 --> 00:14:29,952 (バドラス)うおおおお! 276 00:14:31,579 --> 00:14:32,789 (打撃音) 277 00:14:32,955 --> 00:14:34,082 (2人)うおっ! 278 00:14:35,625 --> 00:14:38,211 (フラム)2人でかかってきて それ? 279 00:14:38,336 --> 00:14:41,255 てかあんたら喧嘩してたんじゃ なかったの? 280 00:14:41,380 --> 00:14:44,258 他に私にかかってくる人は? 281 00:14:45,843 --> 00:14:47,637 はい じゃあ解散~ 282 00:14:49,972 --> 00:14:52,183 (店主)ありがとう 助かったよ 283 00:14:52,308 --> 00:14:54,977 (フラム)いえ お役に立てて よかったです 284 00:14:55,103 --> 00:14:57,563 (男)おーい バドラス デインさんがいたぞ! 285 00:14:58,189 --> 00:14:59,232 (バドラス)な なんだって? 286 00:14:59,816 --> 00:15:02,026 (男の荒い息) (バドラス)あっ… 287 00:15:02,193 --> 00:15:03,694 (フラム)それ本当? 288 00:15:03,820 --> 00:15:05,196 (男)ああ それが… 289 00:15:05,321 --> 00:15:07,782 うっ! ど 奴隷女! 290 00:15:07,949 --> 00:15:09,659 (フラム)デインはどこにいたの? 291 00:15:09,784 --> 00:15:12,620 (男)きょ 教会で ヒザついて祈ってた 292 00:15:12,745 --> 00:15:14,080 (フラム)本当に? 293 00:15:14,205 --> 00:15:15,498 (男)ああ… 294 00:15:15,623 --> 00:15:19,085 ありゃマジもんのオリジン教の 信者になっちまったんだよ 295 00:15:19,210 --> 00:15:21,420 (フラム)あのデインが? 296 00:15:21,546 --> 00:15:23,297 信じられない 297 00:15:23,840 --> 00:15:25,258 (男)デインさん 298 00:15:25,383 --> 00:15:28,678 教会の犬に成り下がってでも 生き延びたいなんて… 299 00:15:28,803 --> 00:15:32,723 <プライドより命を選んだんだな…> 300 00:15:35,434 --> 00:15:38,771 (足音) 301 00:15:38,938 --> 00:15:41,774 (デイン)<接続せよ 共振せよ> 302 00:15:41,899 --> 00:15:45,361 <巡る叡智は螺旋のように 積み上がり> 303 00:15:45,486 --> 00:15:48,072 <世界を神の御許へと導くだろう> 304 00:15:48,197 --> 00:15:49,365 (複数の声)<繋がりたい> 305 00:15:49,490 --> 00:15:51,492 (デイン)<接続せよ 共振せよ> (複数の声)<接続しよう> 306 00:15:51,617 --> 00:15:53,369 (デイン)<巡る叡智は…> (複数の声)<繋がりたい> 307 00:15:53,494 --> 00:15:55,705 (デイン)<世界を神の御許へと> (複数の声)<接続しよう> 308 00:15:55,830 --> 00:15:56,622 (デイン)<導くだろう…> (複数の声)<繋がりたい> 309 00:15:56,747 --> 00:15:58,332 (デイン)うう… (複数の声)<接続しよう> 310 00:15:58,457 --> 00:15:59,834 (デイン)うるさい! 311 00:16:01,002 --> 00:16:02,753 うぅ… ああ! 312 00:16:02,879 --> 00:16:04,755 黙れ! 313 00:16:04,881 --> 00:16:07,800 黙れ! 黙れ! 黙れ! 314 00:16:07,925 --> 00:16:11,137 黙れ! 黙れ黙れ黙れ黙れ… 315 00:16:11,262 --> 00:16:13,639 (フラム)<今までの罪を悔いて オリジン教に?> 316 00:16:13,764 --> 00:16:15,099 <まさかね> 317 00:16:15,224 --> 00:16:17,268 <きっと何か企んでるに違いない> 318 00:16:17,393 --> 00:16:18,311 誰!? 319 00:16:18,436 --> 00:16:19,437 (オティ-リエ)まったく… 320 00:16:19,562 --> 00:16:22,398 一人で飛び出して どうするつもりですの? 321 00:16:22,523 --> 00:16:23,608 (フラム)オ… 322 00:16:24,275 --> 00:16:25,443 オティーリエさん! 323 00:16:25,568 --> 00:16:28,571 (オティ-リエ)教会がデインの 後ろ盾になった以上 324 00:16:28,696 --> 00:16:32,158 今は下手に手出しするのは 避けるべきですわ 325 00:16:34,702 --> 00:16:37,079 (フラム)えっ デインを追っていた兵士が? 326 00:16:37,205 --> 00:16:38,497 (オティ-リエ)ええ 327 00:16:38,664 --> 00:16:41,876 王国軍の兵士かデインの手下か 328 00:16:42,001 --> 00:16:45,004 <区別もつかないほど ぐちゃぐちゃの死体でしたわ> 329 00:16:45,421 --> 00:16:48,132 (フラム)そんな話初めて聞きました 330 00:16:48,257 --> 00:16:51,260 (オティ-リエ)教会の圧力により 箝口令(かんこうれい)が敷かれ 331 00:16:51,385 --> 00:16:53,387 秘密裏に処理されたのですわ 332 00:16:53,513 --> 00:16:58,851 (フラム)いくら教会でも そんなことできるんですか? 333 00:16:58,976 --> 00:17:00,353 (オティ-リエ)国王はもはや 334 00:17:00,478 --> 00:17:02,605 教会の傀儡(かいらい)に 過ぎませんもの 335 00:17:02,730 --> 00:17:03,856 (フラム)そんな… 336 00:17:03,981 --> 00:17:08,236 (オティ-リエ)教会の動きは 最近ますます不穏になっていますわ 337 00:17:08,361 --> 00:17:12,865 一刻も早く裏の顔を暴いて 世に知らしめなければ… 338 00:17:16,202 --> 00:17:17,745 (フラム)そんな状況で 339 00:17:17,870 --> 00:17:21,457 どうしてオティーリエさんは そこまで強くなれるんですか? 340 00:17:21,582 --> 00:17:22,792 (オティ-リエ)決まっていますわ 341 00:17:22,917 --> 00:17:26,087 すべてはお姉様のために 342 00:17:26,212 --> 00:17:27,880 あなただってこの間 343 00:17:28,005 --> 00:17:32,176 命を賭して目の見えない少女を 守ったではありませんか 344 00:17:32,301 --> 00:17:34,720 <まさに英雄的行動> 345 00:17:34,845 --> 00:17:37,765 敬意を表します 346 00:17:37,890 --> 00:17:38,975 (フラム)私は… 347 00:17:39,100 --> 00:17:42,436 あの時ただ ほっとけなかっただけです 348 00:17:42,562 --> 00:17:43,521 それに 349 00:17:43,688 --> 00:17:48,276 私はただミルキットと 平穏に暮らしたいだけなんです 350 00:17:49,944 --> 00:17:53,406 (オティ-リエ)大切ですのね その子が 351 00:17:53,531 --> 00:17:54,740 (フラム)はい 352 00:17:55,491 --> 00:17:57,326 (オティ-リエ)お互い 愛する者のために 353 00:17:57,451 --> 00:17:59,412 とことん抗いましょう 354 00:17:59,537 --> 00:18:01,706 (フラム)は はい! 355 00:18:01,831 --> 00:18:04,250 (オティ-リエ)では 私はこれで 356 00:18:04,375 --> 00:18:08,129 近いうちに よい知らせを 持って帰れると思いますわ 357 00:18:08,254 --> 00:18:11,090 (フラム)オティーリエさん 358 00:18:11,215 --> 00:18:13,134 (湯船につかる音) 359 00:18:13,259 --> 00:18:15,094 (セ-ラ)くすぐったいっすよ インク 360 00:18:15,219 --> 00:18:16,637 (インク)ごめん わざとじゃないから! 361 00:18:16,762 --> 00:18:19,515 (お湯をかける音) (セ-ラ)わあっ! 絶対わざとっすよね!? 362 00:18:19,682 --> 00:18:21,976 (セ-ラ)もう… (インク)キャー! やめてセーラ… 363 00:18:22,101 --> 00:18:25,396 (フラム)ミルキット お皿テーブルに並べとくね 364 00:18:25,521 --> 00:18:28,608 (ミルキット) ありがとうございます ご主人様 365 00:18:28,733 --> 00:18:30,693 (インク)なんかすっごくいい匂いする! 366 00:18:30,818 --> 00:18:32,486 (エタ-ナ)こーら… まだ濡れてる 367 00:18:32,611 --> 00:18:35,281 (インク)夕ご飯が私を呼んでる~ 368 00:18:35,406 --> 00:18:38,159 (エタ-ナ)髪がまだだから ほら じっとする 369 00:18:38,284 --> 00:18:39,619 (セ-ラ)ハァ~… 370 00:18:39,744 --> 00:18:42,913 若さがインクに 吸い取られたっす~… あ 371 00:18:43,039 --> 00:18:44,582 (エタ-ナ)む~… 372 00:18:44,707 --> 00:18:45,708 (セ-ラ)へ? あっ! 373 00:18:48,544 --> 00:18:50,963 (インク)ごちそうさまでした おいしかった! 374 00:18:51,130 --> 00:18:53,215 (セ-ラ)満腹っす~ 375 00:18:53,341 --> 00:18:55,885 (フラム)ミルキットは 世界一のお嫁さんになるね 376 00:18:56,010 --> 00:18:58,387 (ミルキット)お嫁さんですか 377 00:18:58,512 --> 00:19:03,184 それより私はご主人様に 食べてもらった方が嬉しいです 378 00:19:03,309 --> 00:19:06,771 (フラム)じゃあミルキットは 私のお嫁さんになってくれる? 379 00:19:06,896 --> 00:19:10,858 (ミルキット)お… お嫁さん 380 00:19:10,983 --> 00:19:13,486 おっ お皿を洗ってきます 381 00:19:13,611 --> 00:19:15,571 (セ-ラ)本当に仲がいいっすね 382 00:19:15,696 --> 00:19:17,740 フラムおねーさんと ミルキットおねーさん 383 00:19:17,865 --> 00:19:20,242 マリアねーさま元気かな~ 384 00:19:25,164 --> 00:19:27,958 (ネクト)<インクって元気以外に 取り柄がないよね> 385 00:19:28,084 --> 00:19:30,711 (マザ-)<あんたって ほんと使えないわね> 386 00:19:30,836 --> 00:19:31,796 (ネクト)<役立たず!> 387 00:19:31,921 --> 00:19:34,507 (ネクトたちの笑い声) 388 00:19:34,632 --> 00:19:37,093 (エタ-ナ)インク大丈夫? 389 00:19:37,218 --> 00:19:38,719 (フラム)どうしたの? 390 00:19:38,844 --> 00:19:42,014 (インク)私は 要らない子だから… 391 00:19:48,938 --> 00:19:49,814 (フラム)インク 392 00:19:49,939 --> 00:19:51,899 要らない子なんていない 393 00:19:52,024 --> 00:19:52,817 (インク)え? 394 00:19:54,276 --> 00:19:58,155 (フラム)そんなこと言うヤツ 私がぶっとばしてやるから 395 00:19:58,697 --> 00:19:59,990 (エタ-ナ)私も 396 00:20:01,075 --> 00:20:03,035 きれいさっぱり洗い流す 397 00:20:04,203 --> 00:20:05,454 (セ-ラ)おらもっす! 398 00:20:05,579 --> 00:20:07,832 インクには おらたちがついてるっす! 399 00:20:07,957 --> 00:20:09,125 (ミルキット)はい 400 00:20:09,792 --> 00:20:12,628 (インク)なんで 会ったばっかなのに? 401 00:20:13,129 --> 00:20:15,548 (セ-ラ)もう友達っすよ! 402 00:20:15,715 --> 00:20:18,676 (フラム)あ~ セーラちゃんに 言われちゃった 403 00:20:19,343 --> 00:20:21,595 (インク)とも… だち… 404 00:20:22,221 --> 00:20:25,516 (フラム)そう 友達 405 00:20:27,518 --> 00:20:30,479 ♪~ 406 00:21:52,853 --> 00:21:55,814 ~♪ 407 00:21:58,651 --> 00:21:59,610 (エタ-ナ)ミルキット 408 00:22:00,361 --> 00:22:01,987 もう薬は飲まなくていい 409 00:22:02,530 --> 00:22:04,031 (ミルキット)ん… 410 00:22:08,536 --> 00:22:09,995 (フラム)じゃあ いくよ 411 00:22:10,120 --> 00:22:11,372 (ミルキット)はい 412 00:22:44,738 --> 00:22:48,617 (フラム)あ ごめん いきなり その… 413 00:22:53,789 --> 00:22:57,918 (ミルキット)お揃いですね 414 00:22:58,043 --> 00:22:59,545 (ナレ-ション)<その言葉は> 415 00:22:59,670 --> 00:23:02,881 <卑屈さ以上に刻まれた心の傷を> 416 00:23:03,007 --> 00:23:06,010 <刃のように刺さった心の棘を> 417 00:23:06,135 --> 00:23:09,805 <すべて反転させた> 418 00:23:13,183 --> 00:23:15,352 (フラム)ミルキットとお揃い 419 00:23:16,395 --> 00:23:17,563 ミルキット… 420 00:23:17,688 --> 00:23:20,941 これからも ずっと私のそばにいてほしい 421 00:23:21,525 --> 00:23:23,861 (ミルキット)はい 私も… 422 00:23:23,986 --> 00:23:28,949 ご主人様のそばにいたいです