1 00:00:02,043 --> 00:00:05,922 (キャスター) 今年の蚊の大量発生の 原因は 一体 何なのか? 2 00:00:06,089 --> 00:00:08,550 蚊の専門家であり 本も出されている 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,301 カーフェチ氏に 来ていただきました 4 00:00:10,468 --> 00:00:12,554 (カーフェチ) よろしくお願いいたします 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,597 え〜 結論から 言わせてもらうと 6 00:00:14,681 --> 00:00:17,350 今年の蚊は 完全な新種であるため 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,602 (カーフェチ) 私も分かりません 8 00:00:19,686 --> 00:00:20,478 (キャスター)帰れ 9 00:00:20,645 --> 00:00:21,604 (せきばらい) 10 00:00:21,688 --> 00:00:24,107 (キャスター) 失礼しました ここで 蚊が… 11 00:00:24,232 --> 00:00:26,818 (サイタマ) え〜 Z市も入ってんじゃん 12 00:00:27,444 --> 00:00:30,405 大量発生とか勘弁してくれよ 13 00:00:31,906 --> 00:00:34,784 (キャスター) 番組の途中ですが 臨時ニュースをお伝えします 14 00:00:34,909 --> 00:00:37,912 Z市に大量の蚊の 群れが集まっています 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,956 襲われた家畜は ミイラ化していたとの 16 00:00:40,081 --> 00:00:41,583 情報が入ってきています 17 00:00:41,708 --> 00:00:45,962 万一 蚊の群れと遭遇した 際には必ず逃げてください 18 00:00:51,551 --> 00:00:54,763 (蚊の羽音) (サイタマ)あっ… 19 00:00:59,184 --> 00:01:00,477 (たたく音) 20 00:01:02,020 --> 00:01:06,983 (羽音) 21 00:01:13,406 --> 00:01:14,824 (たたく音) 22 00:01:14,949 --> 00:01:18,369 (羽音) 23 00:01:29,047 --> 00:01:31,216 (サイレン) 24 00:01:37,305 --> 00:01:40,433 (アナウンス) 緊急避難警報です 25 00:01:40,558 --> 00:01:43,436 災害レベルは“鬼” 26 00:01:43,561 --> 00:01:48,983 住民は 絶対に外へ 出ないようにしてください 27 00:01:49,109 --> 00:01:50,944 くり返します 28 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 Z市の住民は… 29 00:01:53,738 --> 00:01:55,532 {\an8}(ジェノス) ターゲット 捕捉 30 00:02:01,871 --> 00:02:07,877 ♪〜 31 00:03:24,454 --> 00:03:30,460 〜♪ 32 00:03:31,753 --> 00:03:33,671 (ガラスの割れる音) 33 00:03:33,838 --> 00:03:37,175 (チンピラ) アハハハッ! 警報で どの店も無人 34 00:03:37,926 --> 00:03:42,138 (チンピラ) 蚊に刺されて死ぬ人間が いるかっつうの フッ… 35 00:03:42,472 --> 00:03:46,517 こんだけ取っときゃ多少 蚊に血ぃ吸われてもOK… 36 00:03:47,101 --> 00:03:48,102 なっ… 37 00:03:51,272 --> 00:03:52,649 風か? 38 00:03:57,695 --> 00:03:59,739 ウワッ… 何だ? 39 00:04:00,198 --> 00:04:02,951 ウッ ウワ… 40 00:04:03,826 --> 00:04:07,997 (うめき声) 41 00:04:24,305 --> 00:04:26,099 (モスキート娘(むすめ))ウ〜ン… 42 00:04:27,684 --> 00:04:30,436 アッ… アア… 43 00:04:32,772 --> 00:04:33,940 (モスキート娘)ハァ〜ッ… 44 00:04:34,065 --> 00:04:37,735 何よあんたたちこんなんじゃ 全然足んないわよ 45 00:04:38,194 --> 00:04:40,863 も〜っと 吸ってらっしゃい 46 00:04:40,989 --> 00:04:41,739 うん? 47 00:04:41,906 --> 00:04:43,616 (ジェノス)ターゲット捕捉 48 00:04:43,741 --> 00:04:46,077 (発射音) 49 00:04:46,202 --> 00:04:47,328 ンッ… 50 00:04:49,622 --> 00:04:52,667 (ジェノス) なるほど 蚊の大群に血を吸わせ 51 00:04:52,834 --> 00:04:55,378 それをお前が 独り占めしていたのか 52 00:04:55,878 --> 00:04:58,339 お前が 蚊に信号のような ものを送り 53 00:04:58,423 --> 00:04:59,632 操っていたとすれば 54 00:05:00,341 --> 00:05:03,386 この不可解な集団移動にも 説明がつく 55 00:05:03,886 --> 00:05:05,930 主人であるお前を排除すれば 56 00:05:06,472 --> 00:05:08,599 この目障りな群れも いなくなるのか? 57 00:05:08,933 --> 00:05:10,310 (モスキート娘)ハッハッ! 58 00:05:10,560 --> 00:05:14,105 {\an8}食事が来たわ 吸い尽くしてあげなさい 59 00:05:19,819 --> 00:05:20,820 焼却 60 00:05:20,945 --> 00:05:22,363 (発射音) 61 00:05:25,450 --> 00:05:26,659 アア… 62 00:05:31,122 --> 00:05:34,667 お前を排除する そのまま動くな 63 00:05:36,878 --> 00:05:37,837 アア… 64 00:05:38,087 --> 00:05:42,216 ウフフッ… 私を排除するですって? 65 00:05:42,425 --> 00:05:44,844 ウフッ… やってみなさい! 66 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 (発射音) 67 00:05:47,180 --> 00:05:48,139 (たたく音) 68 00:05:50,099 --> 00:05:51,267 やったか? 69 00:05:52,143 --> 00:05:53,519 (羽音) 70 00:05:57,607 --> 00:05:59,484 クッ… ク〜ッ… 71 00:05:59,692 --> 00:06:01,819 蚊め… 72 00:06:03,696 --> 00:06:04,364 フッ! 73 00:06:09,869 --> 00:06:10,995 (モスキート娘)ンンッ! 74 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 (衝撃音) 75 00:06:23,216 --> 00:06:24,258 (モスキート娘)ンッ! 76 00:06:24,509 --> 00:06:25,551 デヤッ! 77 00:06:29,555 --> 00:06:30,515 焼却 78 00:06:30,640 --> 00:06:31,724 (発射音) 79 00:06:32,433 --> 00:06:33,142 ンッ… 80 00:06:37,855 --> 00:06:38,815 (激突音) 81 00:06:41,275 --> 00:06:44,987 フフフッ… 次は脚かしら? 82 00:06:45,655 --> 00:06:47,657 {\an8}アアッ… えっ? 83 00:06:48,449 --> 00:06:51,619 あれ? 私の脚は? 84 00:07:02,088 --> 00:07:03,172 (ジェノス)ムダだ 85 00:07:03,548 --> 00:07:04,590 (発射音) 86 00:07:04,715 --> 00:07:05,675 (爆発音) 87 00:07:05,842 --> 00:07:08,594 俺からは逃げられない 88 00:07:10,054 --> 00:07:11,681 何なのよ? あいつ 89 00:07:12,515 --> 00:07:15,351 {\an8}今のままじゃ 殺されちゃいそうね 90 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 {\an8}ウフッ… 91 00:07:17,061 --> 00:07:19,814 町の人間どもは 隠れちゃったけど 92 00:07:20,481 --> 00:07:23,151 森や自然の動物は別よ 93 00:07:24,152 --> 00:07:25,069 さあ 94 00:07:25,236 --> 00:07:27,488 来なさい あんたたち 95 00:07:27,613 --> 00:07:31,451 ため込んだジュースを 私に注いでちょうだい! 96 00:07:36,789 --> 00:07:37,957 (ジェノス) あの数 97 00:07:38,082 --> 00:07:39,876 この町全体… いや 98 00:07:40,334 --> 00:07:41,961 もっと広範囲で血を 集めていたならば 99 00:07:42,962 --> 00:07:46,215 ヤツにとって血液は 単なる食料ではないのか 100 00:07:47,258 --> 00:07:49,635 これは 早急に 終わらせた方がよさそうだな 101 00:07:49,886 --> 00:07:51,220 (サイタマ)待て こら! 102 00:07:52,013 --> 00:07:55,475 俺との決着が まだついてねえぞ! 103 00:07:56,100 --> 00:07:57,185 (ジェノス) 何だ? あいつは 104 00:07:58,019 --> 00:08:01,439 口入った! ペッ ペッ! この野郎… うん? 105 00:08:02,190 --> 00:08:05,443 なんか うごめいて… えっ 蚊? ええっ? 106 00:08:05,610 --> 00:08:06,819 うわぁ… 107 00:08:06,944 --> 00:08:08,988 (ジェノス)そこのお前 (サイタマ)うん? 108 00:08:09,113 --> 00:08:12,200 避難していろ あの群れは意思を持っている 109 00:08:12,658 --> 00:08:14,952 こちらに気づけば すぐ襲ってくるぞ 110 00:08:16,078 --> 00:08:17,205 マジで? 111 00:08:17,371 --> 00:08:19,373 やべえじゃん 早く逃げよ… 112 00:08:19,540 --> 00:08:20,875 {\an8}(モスキート娘) ヒヒヒッ… 113 00:08:21,834 --> 00:08:22,668 (ジェノス)ンッ… 114 00:08:22,919 --> 00:08:23,669 (サイタマ)あ? 115 00:08:32,386 --> 00:08:33,679 (ガラスの割れる音) 116 00:08:37,350 --> 00:08:39,227 (スパーク音) 117 00:08:42,313 --> 00:08:43,773 (爆発音) 118 00:08:53,449 --> 00:08:54,784 言葉を話すから 119 00:08:55,076 --> 00:08:57,662 人間程度の知能は 持っていると思ったが 120 00:08:58,579 --> 00:08:59,956 所詮は虫か 121 00:09:00,873 --> 00:09:04,335 わざわざ 焼却しやすく 蚊をまとめて向けるとは 122 00:09:05,294 --> 00:09:08,172 お前を 発見時 周囲500メートル内に 123 00:09:08,256 --> 00:09:11,050 生体反応がないことは 確認済みだ 124 00:09:11,467 --> 00:09:14,095 {\an8}ここなら 遠慮なく 吹き飛ばすことが… 125 00:09:14,762 --> 00:09:16,097 {\an8}しまった 1人 巻き添えに… 126 00:09:16,222 --> 00:09:19,725 {\an8}いやぁ 助かったよ すごいな お前 127 00:09:20,017 --> 00:09:23,229 今の なに? これが本当の蚊取り閃光(せんこう) 128 00:09:23,479 --> 00:09:24,522 なんつってな… 129 00:09:24,605 --> 00:09:25,982 (ジェノス)アッ… 130 00:09:26,274 --> 00:09:27,692 あっ いや… 131 00:09:27,775 --> 00:09:30,194 “閃光”と“線香”を かけてるんだけど 132 00:09:30,736 --> 00:09:31,946 (モスキート娘) アハハハッ! 133 00:09:32,405 --> 00:09:34,365 ハハハハッ… 134 00:09:34,490 --> 00:09:37,243 バ〜ッカねえ 135 00:09:37,827 --> 00:09:40,746 その子たちは 必要なくなったのよ 136 00:09:41,205 --> 00:09:42,498 だって… 137 00:09:45,251 --> 00:09:46,919 (破壊音) 138 00:09:47,086 --> 00:09:48,129 なっ… 139 00:09:48,462 --> 00:09:50,006 (モスキート娘) こ〜んなに… 140 00:09:50,089 --> 00:09:52,383 強くなったんですもの! 141 00:09:53,217 --> 00:09:54,885 フフッ! 142 00:09:58,264 --> 00:09:59,223 (ジェノス)アッ… 143 00:10:00,182 --> 00:10:01,183 グッ… 144 00:10:02,935 --> 00:10:03,769 クッ 145 00:10:04,020 --> 00:10:04,812 ンンッ… 146 00:10:04,979 --> 00:10:05,938 (蹴る音) (ジェノス)ウッ! 147 00:10:07,106 --> 00:10:09,150 (モスキート娘) アハハハッ! 148 00:10:09,275 --> 00:10:12,945 そんなパンチじゃ蚊も 殺せないわよ 149 00:10:13,070 --> 00:10:15,573 (モスキート娘の笑い声) 150 00:10:17,408 --> 00:10:18,951 もろいわねえ 151 00:10:19,118 --> 00:10:22,204 そうか… 血液を吸収するほど 152 00:10:22,455 --> 00:10:24,999 身体機能が 進化する仕組みだったのか 153 00:10:25,124 --> 00:10:28,419 次は… 頭 取ったげる! 154 00:10:29,420 --> 00:10:32,965 (ジェノス) 完全に油断した もう勝機はない 155 00:10:34,425 --> 00:10:37,345 こうなったら自爆するしか… 156 00:10:38,679 --> 00:10:40,973 すまない 博士… 157 00:10:41,140 --> 00:10:41,891 ハハハッ… 158 00:10:42,016 --> 00:10:42,850 (たたく音) 159 00:10:46,896 --> 00:10:48,064 ガッ… 160 00:10:49,523 --> 00:10:51,901 蚊 うぜえ 161 00:10:52,443 --> 00:10:53,527 グッ… 162 00:10:55,279 --> 00:10:56,280 ちょっと待った! 163 00:10:57,490 --> 00:10:58,240 あっ? 164 00:10:58,366 --> 00:10:59,909 (ジェノス) 是非 名前を教えてほしい 165 00:11:01,202 --> 00:11:03,412 (サイタマ) ああ… サイタマだけど 166 00:11:04,330 --> 00:11:05,998 (ジェノス) 弟子にしていただきたい 167 00:11:06,749 --> 00:11:08,125 あっ うん 168 00:11:11,253 --> 00:11:12,004 (サイタマ)えっ? 169 00:11:12,088 --> 00:11:13,339 (ジェノス)ンッ… 170 00:11:27,645 --> 00:11:29,271 (深呼吸) 171 00:11:30,147 --> 00:11:31,273 先生! 172 00:11:31,857 --> 00:11:34,610 (足音) 173 00:11:35,319 --> 00:11:36,404 (鍵の開く音) 174 00:11:38,864 --> 00:11:40,282 マジで来やがった… 175 00:11:40,908 --> 00:11:41,951 え〜っと… 176 00:11:42,076 --> 00:11:44,078 ジェノスです サイタマ先生 177 00:11:44,912 --> 00:11:46,956 その“先生”っていうの やめてもらえる? 178 00:11:47,081 --> 00:11:47,790 師匠! 179 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 (サイタマ) “師匠”も やめろ 180 00:11:52,086 --> 00:11:53,504 (サイタマ)飲んだら帰れよ 181 00:11:54,046 --> 00:11:55,881 弟子なんて募集してねえし 182 00:11:55,965 --> 00:11:57,758 あれ?お前 ケガ治ってね? 183 00:11:57,925 --> 00:12:00,845 はい 体の大部分は 機械なので 184 00:12:01,095 --> 00:12:02,138 パーツさえあれば すぐに 185 00:12:02,471 --> 00:12:04,181 変わってんな お前 186 00:12:04,432 --> 00:12:07,017 (ジェノス) 先生は どのようなパーツを 使っているのですか? 187 00:12:07,143 --> 00:12:08,644 (サイタマ)使ってねえよ (ジェノス)えっ? 188 00:12:08,811 --> 00:12:11,063 じゃ その頭部の 肌色の装甲は? 189 00:12:11,188 --> 00:12:12,398 いや これ 肌だから 190 00:12:12,690 --> 00:12:13,482 いや しかし 191 00:12:13,649 --> 00:12:16,026 それでは先生が若くして ハゲているということに… 192 00:12:16,152 --> 00:12:18,154 ハゲてんだよ! 何なんだ てめえは! 193 00:12:18,821 --> 00:12:22,450 俺ですか?俺の話を 聞いてくれるんですか? 194 00:12:22,575 --> 00:12:24,910 いや いい 大丈夫 195 00:12:25,745 --> 00:12:29,665 実は 4年前 俺は15の ころまで生身の人間でした 196 00:12:29,915 --> 00:12:32,042 人の話を聞かないヤツだな 197 00:12:32,209 --> 00:12:36,088 こんな しみったれた 世の中でも家族と共に平穏に 198 00:12:36,213 --> 00:12:38,799 まあまあ 幸せな毎日を 送っていました 199 00:12:38,966 --> 00:12:40,134 しかし ある日 200 00:12:40,259 --> 00:12:42,261 暴走し 頭の イカれたサイボーグが 201 00:12:42,678 --> 00:12:44,430 俺たちの町を 襲ってきたんです 202 00:12:44,930 --> 00:12:46,223 暴走サイボーグ 203 00:12:46,348 --> 00:12:48,434 恐らく身体改造に失敗して 204 00:12:48,642 --> 00:12:50,186 脳に異常が 発生したのでしょう 205 00:12:50,728 --> 00:12:53,189 ヤツは全てを 破壊し尽くしていきました 206 00:12:53,314 --> 00:12:56,192 公園 学校 ビル群 俺の家 207 00:12:56,317 --> 00:12:58,819 そして 俺の家族の命までも 208 00:12:59,528 --> 00:13:03,073 奇跡的に生き残った俺は 当時 まだ15歳で弱く 209 00:13:03,199 --> 00:13:06,410 廃墟の町で たったひとり 力尽きる寸前でした 210 00:13:06,535 --> 00:13:09,497 そこに偶然通りかかったのが クセーノ博士 211 00:13:09,622 --> 00:13:10,664 クセーノ博士は 212 00:13:10,790 --> 00:13:13,459 町を襲った暴走サイボーグの 凶行を止めるため 213 00:13:13,584 --> 00:13:16,420 旅を続けている 正義の科学者でした 214 00:13:16,545 --> 00:13:19,006 そこで 俺が クセーノ博士に頼み込み 215 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 身体改造手術を してもらったんです 216 00:13:21,675 --> 00:13:22,593 そして俺は 217 00:13:22,676 --> 00:13:24,470 正義のサイボーグとして 生まれ変わり 218 00:13:24,804 --> 00:13:27,431 いつかあの暴走サイボーグを 破壊することを 219 00:13:27,556 --> 00:13:29,892 クセーノ博士と 約束したのです 220 00:13:30,017 --> 00:13:30,810 なるほど… 221 00:13:30,935 --> 00:13:31,477 (ジェノス) あれから4年の月日がたち 222 00:13:31,477 --> 00:13:32,728 (ジェノス) あれから4年の月日がたち 223 00:13:31,477 --> 00:13:32,728 {\an8}(サイタマ)えっ… 224 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 19歳になった俺は 225 00:13:34,480 --> 00:13:38,025 悪を排除しながら町から 町へと旅を続けていました 226 00:13:38,150 --> 00:13:41,403 これまで倒した怪物や 悪の組織は数知れず 227 00:13:41,570 --> 00:13:43,489 しかし 例の暴走サイボーグに 228 00:13:43,572 --> 00:13:45,157 つながる手がかりは 全くつかめず 229 00:13:45,282 --> 00:13:47,535 いらだちと焦りの日々を 過ごしていました 230 00:13:47,660 --> 00:13:48,536 いつからか 俺は 231 00:13:48,661 --> 00:13:50,329 暴走サイボーグの 虚像を追いかけて 232 00:13:50,412 --> 00:13:51,539 悪と対峙(たいじ)していたのです 233 00:13:51,914 --> 00:13:53,082 そして 1週間前 234 00:13:53,207 --> 00:13:56,961 あの蚊のバケモノが現れた時 俺は完全に油断していました 235 00:13:57,086 --> 00:13:58,796 もはや あの 暴走サイボーグ以外には 236 00:13:58,879 --> 00:14:00,297 負けるわけがないと思い込み 237 00:14:00,422 --> 00:14:01,924 敵のデータ分析もせずに 238 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 ただ正面から攻撃を 開始していました 239 00:14:04,343 --> 00:14:05,678 結果は ご存じのとおり 240 00:14:05,761 --> 00:14:07,555 底力を見せたバケモノに 返り討ちにされ 241 00:14:08,097 --> 00:14:10,349 サイタマ先生がたまたま 通りかからなかったら 242 00:14:10,474 --> 00:14:12,142 確実に破壊されていました 243 00:14:12,268 --> 00:14:14,728 俺はサイタマ先生に 命を救われたのです 244 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 クセーノ博士に 一度 救われたこの命 245 00:14:16,981 --> 00:14:19,275 サイタマ先生に 再び救済されたことによって 246 00:14:19,400 --> 00:14:21,652 更に重く責任の 増したものになりました 247 00:14:21,777 --> 00:14:23,028 こうなったら なんとしても 248 00:14:23,153 --> 00:14:25,531 暴走サイボーグを破壊する まで死ぬわけにいかない 249 00:14:25,656 --> 00:14:28,242 そのためには 再び ヤツが 俺の前に現れるまで 250 00:14:28,367 --> 00:14:31,036 正義のサイボーグとして悪と 戦い続けなければならない 251 00:14:31,161 --> 00:14:32,621 強くならなければならない 252 00:14:32,746 --> 00:14:35,165 先週 サイタマ先生の 一撃を見たとき 253 00:14:35,291 --> 00:14:37,751 俺は“この人の下(もと)で 学ぶしかない”と思いました 254 00:14:37,877 --> 00:14:39,336 俺もこれほど強くなれたら… 255 00:14:39,461 --> 00:14:40,337 サイタマ先生 256 00:14:40,421 --> 00:14:42,590 俺には倒さなければ ならない宿敵がいるんです 257 00:14:42,715 --> 00:14:44,425 これは俺ひとりの 戦いじゃない 258 00:14:44,550 --> 00:14:46,844 俺の故郷やクセーノ博士の 思いも背負っているんです 259 00:14:47,011 --> 00:14:48,971 自分が未熟なのは 分かっている 260 00:14:49,096 --> 00:14:49,972 しかし今は 261 00:14:50,097 --> 00:14:53,058 なんとしても巨悪を粉砕する 強大な力が必要なのです 262 00:14:53,225 --> 00:14:54,310 クセーノ博士は 俺に… 263 00:14:54,476 --> 00:14:55,686 {\an8}バカ野郎! 264 00:14:55,769 --> 00:14:58,063 {\an8}20字以内で 簡潔にまとめやがれ! 265 00:15:00,024 --> 00:15:02,860 (ジーナス) モスキート娘が 敗北しただと? 266 00:15:03,068 --> 00:15:04,737 それも 一撃で… 267 00:15:04,987 --> 00:15:08,449 まあ ヤツも所詮は 試作品ということだ 268 00:15:12,620 --> 00:15:14,204 (ジーナス)なぜ裸なんだ? 269 00:15:14,371 --> 00:15:16,540 (クローン)分かりません (ジーナス)まあいい 270 00:15:16,874 --> 00:15:19,501 これは いいサンプルに なりそうだ 271 00:15:19,627 --> 00:15:23,088 無理やりにでも 彼の体を調べさせてもらおう 272 00:15:23,881 --> 00:15:25,841 使者を送って 彼を招待しろ 273 00:15:26,383 --> 00:15:28,802 (ジーナス) 我々の“進化の家”にね 274 00:15:29,261 --> 00:15:30,346 フッ… 275 00:15:30,888 --> 00:15:33,223 (ジェノス) 先生 まとまりました 276 00:15:34,558 --> 00:15:36,977 {\an8}先生のように 強くなる方法 277 00:15:37,144 --> 00:15:38,687 教えてください 278 00:15:40,814 --> 00:15:42,650 (サイタマ)ジェノス (ジェノス)はい 279 00:15:43,233 --> 00:15:45,444 (サイタマ)お前いくつだ? (ジェノス)19です 280 00:15:45,569 --> 00:15:49,281 若いな お前なら すぐに俺を超えるだろう 281 00:15:49,406 --> 00:15:50,616 本当ですか? 282 00:15:50,783 --> 00:15:52,701 俺は今 25だけど 283 00:15:52,826 --> 00:15:55,371 トレーニングを始めたのは 22の夏だった 284 00:15:55,537 --> 00:15:56,538 (ジェノス) ハッ… 285 00:15:56,872 --> 00:15:58,082 (サイタマ) 教えてやってもいい 286 00:15:58,582 --> 00:16:01,418 だが つらいぞ ついてこれるか? 287 00:16:04,088 --> 00:16:04,922 はい! 288 00:16:07,216 --> 00:16:09,510 高速接近反応… 来る! 289 00:16:09,802 --> 00:16:12,096 (サイタマ)はぁ? (カマキュリー)キュ〜ッ! 290 00:16:12,721 --> 00:16:15,975 キュ〜キュキュ! 俺の名は… えっ? 291 00:16:16,266 --> 00:16:18,227 (殴る音) ウワッ! 292 00:16:18,852 --> 00:16:20,521 (サイタマ)天井 弁償しろ 293 00:16:21,313 --> 00:16:23,148 (ナメクジャラス)ねえ (カエル男)はぁ? 294 00:16:23,273 --> 00:16:25,442 (ナメクジャラス) なんか先陣切った カマキュリーが 295 00:16:25,567 --> 00:16:26,777 やられたみたい 296 00:16:27,027 --> 00:16:28,988 (ナメクジャラス) おでのテレパシーが届かん 297 00:16:29,113 --> 00:16:32,408 (カエル男) えっ! あいつ 結構 強いほうじゃなかったっけ? 298 00:16:33,283 --> 00:16:35,869 外にも2体… 先生 299 00:16:36,036 --> 00:16:37,329 ここは俺が! 300 00:16:38,497 --> 00:16:39,248 ハッ… 301 00:16:39,665 --> 00:16:41,583 (サイタマ) 人ん家(ち)の天井を… 302 00:16:41,667 --> 00:16:43,002 (ジェノス) あっ 何でもないです 303 00:16:43,627 --> 00:16:46,088 そもそも 玄関から 入ってこいよな 304 00:16:47,631 --> 00:16:50,384 オオッ! オ〜ッ… 305 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 (ジェノス) 先生! 306 00:16:51,552 --> 00:16:53,554 (サイタマ) あっ 大丈夫 大丈夫 307 00:16:54,388 --> 00:16:57,182 何つうか ツクシに なった気分だ 308 00:16:57,933 --> 00:16:59,685 (アーマードゴリラ) 高エネルギー反応あり 309 00:16:59,810 --> 00:17:01,061 (爆発音) 310 00:17:01,520 --> 00:17:02,521 ハッ… 311 00:17:03,731 --> 00:17:05,232 (ジェノス) サイボーグ 312 00:17:06,358 --> 00:17:07,317 まさか… 313 00:17:08,068 --> 00:17:10,446 (アーマードゴリラ) ターゲットは お前ではない 314 00:17:10,612 --> 00:17:12,448 えっ なに? 見えない 315 00:17:12,614 --> 00:17:13,991 ジャマだ! 316 00:17:15,075 --> 00:17:16,243 (アーマードゴリラ) ンンッ! 317 00:17:16,368 --> 00:17:17,286 (蹴る音) 318 00:17:19,204 --> 00:17:20,622 ンンッ! 319 00:17:21,498 --> 00:17:22,624 (受け止める音) 320 00:17:24,251 --> 00:17:27,087 お前に いくつか聞きたいことがある 321 00:17:27,463 --> 00:17:29,214 ン〜ッ… 322 00:17:29,381 --> 00:17:30,799 (足音) (サイタマ)うん? 323 00:17:30,924 --> 00:17:33,886 (獣王(じゅうおう))ハハハハッ! 324 00:17:34,011 --> 00:17:37,389 手も足も出ないとは 正に このことだな 325 00:17:37,556 --> 00:17:39,683 よくやったグランドドラゴン 326 00:17:42,019 --> 00:17:44,605 (グランドドラゴン) 暴れられるのも面倒だしな 327 00:17:45,105 --> 00:17:46,190 先生! 328 00:17:46,565 --> 00:17:48,275 (アーマードゴリラ) よそ見をするとは 329 00:17:48,984 --> 00:17:50,527 いい度胸だ! 330 00:17:50,944 --> 00:17:51,945 ンッ… 331 00:17:55,449 --> 00:17:56,867 (爆発音) 332 00:18:02,414 --> 00:18:03,582 (アーマードゴリラ) ンンッ! 333 00:18:09,213 --> 00:18:12,257 (アーマードゴリラ) 俺は“進化の家”の 英知の結晶 334 00:18:12,424 --> 00:18:16,887 アーマードゴリラ お前の攻撃など効かぬ 335 00:18:17,054 --> 00:18:18,931 進化の家だと? 336 00:18:19,098 --> 00:18:21,225 それが先生に何の用だ? 337 00:18:21,350 --> 00:18:23,811 お前には関係ないことだ 338 00:18:23,977 --> 00:18:28,732 そして 刃向かった者は 必ず消すのが 我らの決まり 339 00:18:28,857 --> 00:18:29,858 ンッ… 340 00:18:30,984 --> 00:18:34,154 お前は破壊せねばならん 341 00:18:36,532 --> 00:18:37,658 ンッ! 342 00:18:38,951 --> 00:18:39,993 (獣王)おい 貴様! 343 00:18:40,369 --> 00:18:41,703 何だ? その顔は 344 00:18:41,829 --> 00:18:43,664 (サイタマのあくび) 345 00:18:45,874 --> 00:18:47,793 (サイタマ) 土ん中って ひんやりしつつ 346 00:18:47,918 --> 00:18:49,545 温かさもあって 気持ちいいんだな 347 00:18:49,711 --> 00:18:50,462 ク〜ッ… 348 00:18:50,587 --> 00:18:52,589 眠くなってきたから 放っといてくれ 349 00:18:52,714 --> 00:18:55,592 フッ… ハハハハッ! 350 00:18:55,717 --> 00:18:58,637 これは立場を 分からせる必要があるようだ 351 00:18:58,762 --> 00:19:01,974 いいか! これで貴様の両目をつぶす 352 00:19:02,099 --> 00:19:04,351 抵抗できぬようにな 353 00:19:04,518 --> 00:19:09,064 獣王は いかなる相手でも 決して手は抜かぬのだ 354 00:19:10,190 --> 00:19:11,108 (グランドドラゴン)えっ!? 355 00:19:12,025 --> 00:19:14,361 まあ 冗談は さておき 356 00:19:14,862 --> 00:19:17,489 お前ら 謝るなら今のうちだぞ 357 00:19:17,865 --> 00:19:20,617 人ん家の天井 壊しやがってよ 358 00:19:22,452 --> 00:19:24,454 フン… よかろう 359 00:19:24,621 --> 00:19:26,957 {\an8}ならば この獣王の力 360 00:19:27,082 --> 00:19:29,042 {\an8}(獣王)存分に見せて… (サイタマ)あ〜あ 361 00:19:29,168 --> 00:19:31,587 (サイタマ) 変なとこ土入っちゃってるよ 362 00:19:31,712 --> 00:19:33,338 おい 聞いてるのか? 363 00:19:34,006 --> 00:19:35,591 (サイタマ) 今 土払ってるから待って 364 00:19:36,216 --> 00:19:37,593 (獣王)ン〜ッ… 365 00:19:37,718 --> 00:19:39,761 (獣王)終わったか? (サイタマ)もうちょい 366 00:19:42,681 --> 00:19:43,348 終わった 367 00:19:44,391 --> 00:19:49,396 ならば今こそこの獣王の力を 存分に見せてやろう! 368 00:19:51,523 --> 00:19:53,358 獅子斬(ししざん)! 369 00:19:55,694 --> 00:19:58,780 ヤッ! ンンッ! ハアッ! 370 00:19:59,406 --> 00:20:01,825 いたた… 大丈夫か? カエル… 371 00:20:01,909 --> 00:20:03,785 (獣王)ジャマだ軟弱ども! 372 00:20:03,952 --> 00:20:08,916 ハハッ! 弱肉強食! 次は お前だ! 373 00:20:09,625 --> 00:20:12,544 ウオーッ! 374 00:20:12,920 --> 00:20:14,546 待て! 今は殺すな! 375 00:20:14,713 --> 00:20:16,798 獅子斬流勢群(りゅうせいぐん)! 376 00:20:17,799 --> 00:20:19,718 デヤーッ! 377 00:20:20,469 --> 00:20:24,223 フンッ! ヤーッ! 378 00:20:24,348 --> 00:20:28,393 ハアーッ! 379 00:20:33,065 --> 00:20:34,358 連続… 380 00:20:34,983 --> 00:20:36,276 普通のパンチ 381 00:20:38,195 --> 00:20:39,404 (殴る音) 382 00:20:52,084 --> 00:20:53,794 アッ… アア… 383 00:20:54,628 --> 00:20:55,671 (サイタマ)あっ… 384 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 (グランドドラゴン) あ… あんなの聞いてない! 385 00:20:59,424 --> 00:21:02,219 ここは退散して仕切り直しだ 386 00:21:02,511 --> 00:21:03,595 ハウッ! 387 00:21:03,720 --> 00:21:04,930 見〜っけ 388 00:21:05,222 --> 00:21:08,058 ウソだろ〜!? 389 00:21:17,484 --> 00:21:18,318 オッ… 390 00:21:27,536 --> 00:21:29,079 質問に答えるか 391 00:21:29,454 --> 00:21:32,332 このまま消滅するか 選べ 392 00:21:32,874 --> 00:21:36,461 (アーマードゴリラ) 消滅するのはお前だ愚か者め 393 00:21:36,586 --> 00:21:41,008 我の実力は 進化の家ではナンバー3 394 00:21:41,174 --> 00:21:46,054 その程度では 今も来ている ナンバー2の獣王には勝てぬ 395 00:21:46,179 --> 00:21:48,473 破壊されるがいい 396 00:21:49,641 --> 00:21:51,226 それ こいつじゃね? 397 00:21:51,643 --> 00:21:52,936 …だそうだ 398 00:21:53,520 --> 00:21:55,939 ン〜ッ… 399 00:21:58,608 --> 00:21:59,860 {\an8}あの… すいません 400 00:21:59,985 --> 00:22:01,903 {\an8}全部 話しますんで 勘弁してください 401 00:22:02,404 --> 00:22:05,198 (サイタマ) 何だ?お前さっきまで 片言だったじゃねえか 402 00:22:05,324 --> 00:22:08,327 (アーマードゴリラ) すいません雰囲気出して カッコつけてました 403 00:22:10,454 --> 00:22:16,460 {\an8}♪〜 404 00:23:31,743 --> 00:23:37,749 {\an8}〜♪ 405 00:23:41,503 --> 00:23:44,131 (クローンたち) それは どういうことだ? 刺客が全滅だと? 406 00:23:44,506 --> 00:23:46,383 (クローンたち) なぜ こうなった? 確認しろ 407 00:23:47,217 --> 00:23:49,970 (クローンたち) 何かの間違い… 急げと言ってるだろう 408 00:23:50,095 --> 00:23:51,930 (クローンたち) 確認します 気をつけろ 409 00:23:52,055 --> 00:23:53,849 一体 何の騒ぎだ? 410 00:23:54,057 --> 00:23:55,809 (クローンたち)あっ… 411 00:24:01,773 --> 00:24:05,193 (モスキート娘) は〜い モスキート娘の予告の時間よ 412 00:24:05,318 --> 00:24:08,655 来週は 私の生まれ故郷でのお話 413 00:24:08,780 --> 00:24:10,115 私が生まれたの… 414 00:24:10,240 --> 00:24:14,077 え〜っ? もうお時間? しかたないわね 415 00:24:14,202 --> 00:24:17,706 次回「ワンパンマン」第3話 “執念の科学者” 416 00:24:17,831 --> 00:24:20,876 あら?科学者って 一体 誰のことかしら?