1 00:00:11,720 --> 00:00:15,265 (足音) 2 00:00:24,691 --> 00:00:27,694 (柚子(ゆず))多くの国を巻き込んだ 世界大戦が起き 3 00:00:28,486 --> 00:00:33,283 その戦争は各国に甚大な被害と 悲しみを生み出した 4 00:00:35,243 --> 00:00:39,873 そんな折 誰もが絶望の中 世界を救ったのが 5 00:00:40,373 --> 00:00:44,961 それまで 人に紛れ 陰の中で生きてきた あやかしたち 6 00:00:49,007 --> 00:00:51,259 陰から陽(ひ)の下(もと)へ出てきた彼らは 7 00:00:51,760 --> 00:00:54,637 人間を魅了する美しい容姿と 8 00:00:54,721 --> 00:00:56,931 人間ならざる能力をもって 9 00:00:57,432 --> 00:01:00,977 戦後の日本の復興に 大きな力となった 10 00:01:03,104 --> 00:01:04,898 そして 現代 11 00:01:06,107 --> 00:01:11,321 あやかしたちは 政治 経済 芸能と 12 00:01:11,821 --> 00:01:14,616 あらゆる分野で その能力を発揮して 13 00:01:14,699 --> 00:01:16,743 地位を確立していた 14 00:01:17,994 --> 00:01:20,997 (鐘の音) 15 00:01:25,502 --> 00:01:30,924 (柚子)そんな あやかしたちは 時に人間の中から 花嫁を選ぶ 16 00:01:31,925 --> 00:01:36,137 花嫁は あやかしにとって 唯一無二の存在 17 00:01:36,638 --> 00:01:38,890 花嫁を真綿で包むように 18 00:01:38,973 --> 00:01:41,351 それはそれは 大事に愛されることから 19 00:01:42,060 --> 00:01:43,686 人間の女性は 20 00:01:43,770 --> 00:01:46,940 一度は あやかしの花嫁に なりたいと夢を見る 21 00:01:54,447 --> 00:01:57,700 けれど 選ばれるのは ほんの ひと握りだけ 22 00:01:58,701 --> 00:02:01,204 あやかしの中には 位が存在し 23 00:02:01,287 --> 00:02:04,040 最も強く 美しいとされるのが 24 00:02:04,123 --> 00:02:05,291 鬼である 25 00:02:05,792 --> 00:02:07,085 鬼の花嫁 26 00:02:07,585 --> 00:02:08,878 それに選ばれることは 27 00:02:09,546 --> 00:02:12,382 女性にとって 最高の名誉と言えた 28 00:02:13,216 --> 00:02:15,885 (大和(やまと)) ごめん 柚子 別れてほしいんだ 29 00:02:16,511 --> 00:02:17,303 (柚子)えっ? 30 00:02:18,513 --> 00:02:22,642 どうして? まだ つきあって3か月なのに… 31 00:02:22,725 --> 00:02:25,562 (大和)好きな人が出来たんだ 32 00:02:26,646 --> 00:02:27,647 花梨(かりん)ちゃん 33 00:02:27,730 --> 00:02:29,649 (鼓動) (柚子)花梨… 34 00:02:31,568 --> 00:02:35,238 (柚子)花梨? どうして あの子が出てくるの? 35 00:02:35,864 --> 00:02:38,700 前に 柚子の家に 行ったときに会って 36 00:02:39,200 --> 00:02:41,369 それで ひと目ぼれして 37 00:02:42,745 --> 00:02:44,247 (柚子)なんで 花梨なの? 38 00:02:45,498 --> 00:02:47,917 あの子は 花嫁なのよ? 39 00:02:49,127 --> 00:02:51,296 あの子を好きになったって… 40 00:02:51,379 --> 00:02:52,172 (大和)分かってるよ! 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,006 (柚子)あっ… 42 00:02:53,089 --> 00:02:57,677 けど しかたないだろう 好きになったものは 43 00:02:58,178 --> 00:03:00,847 とりあえず そういうことだから 44 00:03:03,975 --> 00:03:05,977 {\an8}♪~ 45 00:04:31,521 --> 00:04:33,523 {\an8}~♪ 46 00:04:38,528 --> 00:04:40,279 (透子(とうこ)) ああ ムカつく! 47 00:04:40,363 --> 00:04:44,492 突然 別れろだなんて 何考えてんのよ 大和のヤツ! 48 00:04:44,575 --> 00:04:46,703 ちょっと あいつ 殺(や)ってくる! 49 00:04:47,370 --> 00:04:48,663 (柚子)ダメだって 透子 50 00:04:48,746 --> 00:04:50,123 (透子)止めるな 柚子 51 00:04:50,206 --> 00:04:52,959 (柚子) にゃん吉(きち)君 早く透子を止めてよ 52 00:04:53,042 --> 00:04:54,961 (東吉(とうきち))ん? へいへい 53 00:04:55,545 --> 00:04:56,462 ほら 透子 54 00:04:57,046 --> 00:04:59,882 お前が暴れたって 柚子が困るだけだぞ 55 00:05:00,466 --> 00:05:03,136 だって 昨日まで普通だったじゃない 56 00:05:03,219 --> 00:05:06,347 しかも よりによって あの女に ひと目ぼれだ? 57 00:05:06,431 --> 00:05:09,142 柚子 もっと怒っていいわよ 58 00:05:09,642 --> 00:05:12,437 なんか… まだ実感なくて 59 00:05:12,937 --> 00:05:16,065 それに 大和に別れようって 言われたことより 60 00:05:16,566 --> 00:05:20,236 その理由が 花梨ってことのほうが ショックなのかも 61 00:05:20,945 --> 00:05:22,113 (柚子)花梨 62 00:05:22,613 --> 00:05:25,491 同じ親から生まれた 姉妹だというのに 63 00:05:25,575 --> 00:05:28,327 いつだって 私よりも優先されてきた— 64 00:05:28,411 --> 00:05:30,538 1つ年下の妹 65 00:05:31,706 --> 00:05:34,625 あの女が 色目 使ったんじゃないの? 66 00:05:35,293 --> 00:05:38,588 それはないよ 花梨は花嫁だもん 67 00:05:39,088 --> 00:05:41,466 あやかしの彼のほうが許さないよ 68 00:05:41,966 --> 00:05:45,053 猫又(ねこまた)の花嫁の透子なら 分かるでしょ? 69 00:05:46,179 --> 00:05:47,263 (透子)あっ… 70 00:05:48,556 --> 00:05:49,640 (東吉)フフフッ 71 00:05:49,724 --> 00:05:51,225 それは… そうね 72 00:05:51,809 --> 00:05:55,021 (柚子) 猫田(ねこた)東吉 あだ名は“にゃん吉” 73 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 彼は 猫又のあやかし 74 00:05:57,857 --> 00:06:01,944 私の幼なじみ 透子は そんな彼の花嫁だ 75 00:06:04,530 --> 00:06:07,033 あやかしや その花嫁たちは 76 00:06:07,116 --> 00:06:11,329 あやかしのために作られた 特別な学園に通うのが 一般的 77 00:06:12,330 --> 00:06:16,793 だけど 透子は 私と一緒に 一般の公立高校へ 78 00:06:17,668 --> 00:06:21,756 にゃん吉君は透子の後を追って 転校してきたのだ 79 00:06:23,216 --> 00:06:25,635 しかし 大和もバカだよな 80 00:06:25,718 --> 00:06:27,804 花梨を花嫁に選んだのは 81 00:06:27,887 --> 00:06:31,015 うちの猫田家とは 比べ物にならないくらい格上 82 00:06:32,016 --> 00:06:36,270 あやかしの中でも 強い力を持つ妖狐(ようこ)のあやかしだぞ 83 00:06:36,354 --> 00:06:38,856 大和に入り込む余地なんか ないのにな 84 00:06:40,817 --> 00:06:42,276 しかたないよ 85 00:06:43,903 --> 00:06:45,988 (柚子) 告白してきたのは 大和のほう 86 00:06:46,489 --> 00:06:49,158 サッカー部のエースで 友達も多くて 87 00:06:49,242 --> 00:06:51,577 誠実な人だと思ったし 88 00:06:52,453 --> 00:06:55,706 自分を必要としてくれてることが うれしくて 89 00:06:56,874 --> 00:06:58,709 好きになれると思った 90 00:07:00,128 --> 00:07:01,129 (透子)柚子… 91 00:07:01,796 --> 00:07:02,296 (東吉)あっ! 92 00:07:02,380 --> 00:07:04,882 (透子)突然 何よ にゃん吉 93 00:07:04,966 --> 00:07:07,009 柚子はバイトの時間 大丈夫か? 94 00:07:07,093 --> 00:07:11,722 (柚子)あっ もう こんな時間 ごめん 透子 にゃん吉君 95 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 また明日ね 96 00:07:16,894 --> 00:07:18,855 うん またね 97 00:07:18,938 --> 00:07:19,564 おう 98 00:07:25,236 --> 00:07:27,071 (柚子)物心 付いたときには 99 00:07:27,655 --> 00:07:31,325 既に 両親の関心は 妹の花梨に向いていた 100 00:07:32,160 --> 00:07:36,372 花梨なら あやかしの 花嫁になれると両親は豪語し 101 00:07:36,873 --> 00:07:41,169 親戚から借金までして あやかしの学園へ入学させた 102 00:07:42,211 --> 00:07:45,673 そこで 花梨は 妖狐のあやかしに見初められる 103 00:07:46,757 --> 00:07:49,677 {\an8}それから家は 花梨中心に回りだした 104 00:07:50,678 --> 00:07:53,598 (柚子) お母さん 明日は参観日なの 105 00:07:54,223 --> 00:07:57,435 (柚子の母)花梨の参観日と 重なるから 行けないわ 106 00:07:59,353 --> 00:08:00,855 (花梨)フフフッ 107 00:08:02,231 --> 00:08:04,650 (柚子の父) ただの風邪だから 寝てれば治る 108 00:08:05,151 --> 00:08:09,488 お父さん お母さん… 苦しいよ 109 00:08:09,572 --> 00:08:12,408 (柚子) 何度 呼んでも 両親は来てくれない 110 00:08:20,833 --> 00:08:22,960 そのうち 私は諦めた 111 00:08:23,044 --> 00:08:26,672 そして 高校に入ってすぐ このバイトを始めた 112 00:08:27,173 --> 00:08:30,885 居場所のない あの家に帰るのが 嫌だったから 113 00:08:32,553 --> 00:08:33,763 (柚子)お疲れさまでした 114 00:08:33,846 --> 00:08:35,431 (店長)ああ お疲れさま 115 00:08:53,491 --> 00:08:55,660 (柚子)ただ 家に帰るだけなのに 116 00:08:56,744 --> 00:08:59,497 私は いつも ものすごく憂鬱だ 117 00:09:05,419 --> 00:09:06,087 あ… 118 00:09:09,507 --> 00:09:11,801 (柚子)ああ 彼が来てるのか 119 00:09:17,390 --> 00:09:19,475 (母)柚子 帰ってるんでしょ? 120 00:09:20,309 --> 00:09:21,519 帰ってきたなら 121 00:09:21,602 --> 00:09:24,230 早く 晩ご飯作るの 手伝ってちょうだい! 122 00:09:26,315 --> 00:09:30,194 ったく もう… 呼ばれる前に 手伝いに来なさい 123 00:09:30,945 --> 00:09:31,737 (柚子)はい 124 00:09:31,821 --> 00:09:33,906 (花梨)かわいい! もっともっと 出してみて 125 00:09:33,990 --> 00:09:35,074 (父の笑い声) 126 00:09:35,157 --> 00:09:36,701 (母)あらあら にぎやかね 127 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 (花梨)あっ ねえ これ見て見て 128 00:09:40,580 --> 00:09:42,707 ねっ? かわいいでしょ 129 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 (柚子)狐月瑶太(こげつようた) 130 00:09:45,167 --> 00:09:50,172 人間離れした美しい容姿を持つ 狐月家の妖狐のあやかし 131 00:09:51,048 --> 00:09:55,136 かくりよ学園で出会った花梨を 花嫁に選んだ 132 00:09:57,138 --> 00:09:59,974 妖狐は あやかしの中でも 上位にあり 133 00:10:00,057 --> 00:10:02,226 資産家でもある彼の家からは 134 00:10:03,144 --> 00:10:06,772 花嫁の家ということで 多額の援助をもらっている 135 00:10:07,273 --> 00:10:09,150 借金も返済し 136 00:10:09,233 --> 00:10:12,069 両親は ぜいたくな暮らしを するようになった 137 00:10:13,404 --> 00:10:16,115 (花梨) お姉ちゃん このステーキ 硬すぎ 138 00:10:16,198 --> 00:10:17,366 焼き直して 139 00:10:18,159 --> 00:10:20,328 瑶太はレアが好きなのよ 140 00:10:20,411 --> 00:10:24,457 あ… そうだったの? ごめんなさい 141 00:10:24,540 --> 00:10:26,584 でも もう ほかに用意がないの 142 00:10:26,667 --> 00:10:28,794 (花梨)だったら 買ってきてよ 143 00:10:29,295 --> 00:10:31,839 瑶太に こんなの 食べさせられないよ 144 00:10:31,922 --> 00:10:33,007 (柚子)花梨… 145 00:10:33,090 --> 00:10:35,593 (母) 柚子 すぐに買いに行きなさい 146 00:10:37,219 --> 00:10:37,970 (瑶太)花梨 147 00:10:38,471 --> 00:10:40,598 だったら ステーキハウスに行かないか 148 00:10:41,098 --> 00:10:43,100 おいしい店を紹介するよ 149 00:10:43,184 --> 00:10:45,478 えっ? 瑶太 いいの? 150 00:10:45,561 --> 00:10:48,481 フフッ 瑶太 大好き! 151 00:10:50,524 --> 00:10:52,234 (柚子)瑶太は花梨に甘い 152 00:10:53,194 --> 00:10:57,615 花嫁とは あやかしにとって それほど大事な存在らしい 153 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 ほかが見えなくなるほどに 154 00:11:00,159 --> 00:11:04,121 (母)柚子 瑶太君に 失礼のないようにしなさいよ 155 00:11:04,205 --> 00:11:07,166 花梨が気を遣って かわいそうでしょ 156 00:11:10,461 --> 00:11:11,671 (柚子)気をつけるわ 157 00:11:13,255 --> 00:11:16,801 (柚子) 花梨は花嫁だから 大事な子だから 158 00:11:17,301 --> 00:11:19,178 だったら 私は なんなんだろう 159 00:11:19,678 --> 00:11:22,848 私には 花梨を選んだ瑶太のように 160 00:11:24,266 --> 00:11:28,270 自分だけを愛してくれる人が どこかにいるのだろうか 161 00:11:31,941 --> 00:11:33,484 (柚子)おいしいのに… 162 00:11:36,487 --> 00:11:38,030 これを私に? 163 00:11:40,116 --> 00:11:41,659 すっごく かわいい! 164 00:11:41,742 --> 00:11:44,370 (柚子の祖父) そうだろう そうだろう 165 00:11:44,453 --> 00:11:46,288 (柚子) どうしたの? これ おじいちゃん 166 00:11:46,372 --> 00:11:48,332 (祖父)ああ いや あれだ 167 00:11:48,416 --> 00:11:52,086 ちょっと 通りかかったら 柚子に似合いそうだったんでな 168 00:11:52,169 --> 00:11:53,587 (柚子の祖母)違うわよ 169 00:11:53,671 --> 00:11:55,464 おじいちゃんたら 慣れないスマホで 170 00:11:55,548 --> 00:12:00,553 若い子に人気の店を探して 朝早くから 並んで買ってきたのよ 171 00:12:00,636 --> 00:12:01,887 お… おい 172 00:12:03,597 --> 00:12:06,642 もうすぐ 柚子の誕生日だろ 173 00:12:06,725 --> 00:12:07,893 それでだな 174 00:12:07,977 --> 00:12:11,063 私の体調が良くなくて 175 00:12:11,147 --> 00:12:13,566 なかなか様子を 見に行ってあげられなくて 176 00:12:13,649 --> 00:12:14,650 ごめんね 177 00:12:17,695 --> 00:12:19,280 (柚子)フッ… 178 00:12:20,531 --> 00:12:21,365 (柚子)誕生日 179 00:12:21,866 --> 00:12:24,910 花梨の誕生日は 毎年 盛大に祝うけど 180 00:12:25,786 --> 00:12:29,165 両親は 私の誕生日など 覚えてもいない 181 00:12:29,749 --> 00:12:32,251 (祖父)18歳 おめでとう 柚子 182 00:12:32,334 --> 00:12:33,919 (祖母)よい1年をね 183 00:12:34,003 --> 00:12:37,548 ありがとう おじいちゃん おばあちゃん 184 00:12:38,257 --> 00:12:39,800 (柚子)うれしい… 185 00:12:41,760 --> 00:12:42,386 (ビンタの音) 186 00:12:42,887 --> 00:12:45,222 (父)親父(おやじ)の家には 行くなと言っただろ! 187 00:12:45,931 --> 00:12:48,934 また 親父のヤツが わざわざ 電話でケチをつけてきた 188 00:12:49,018 --> 00:12:52,980 花梨だけでなく お前のことをもっと気にかけろだと 189 00:12:53,063 --> 00:12:57,318 ちゃんと育ててやってんのに お前は なんの文句があるんだ! 190 00:12:58,903 --> 00:13:01,155 (柚子)私は文句なんて… 191 00:13:01,238 --> 00:13:04,241 (父) 花嫁の花梨は お前とは違うんだ 192 00:13:05,034 --> 00:13:07,077 大切にして 当然だろう! 193 00:13:07,578 --> 00:13:10,789 (母)私たちは あやかしの花嫁の親なのよ 194 00:13:10,873 --> 00:13:14,043 お義父(とう)さんたちにも そろそろ 格の違いを分かってもらわないと 195 00:13:14,126 --> 00:13:14,835 (ドアが開く音) 196 00:13:16,212 --> 00:13:17,671 ちょっと 197 00:13:18,756 --> 00:13:23,385 ケンカなら よそでやってよね もうすぐ瑶太が来るのよ 198 00:13:23,469 --> 00:13:25,638 みっともないとこ見せないで 199 00:13:25,721 --> 00:13:28,390 花梨 すまないね 200 00:13:28,474 --> 00:13:30,643 あなたは 何も心配することないのよ 201 00:13:30,726 --> 00:13:31,644 (ドアチャイム) 202 00:13:31,727 --> 00:13:33,896 あっ 瑶太だ 203 00:13:34,772 --> 00:13:37,024 瑶太 いらっしゃ~い 204 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 (父)やあ いらっしゃい 205 00:13:39,568 --> 00:13:40,611 (母)どうぞ 上がって 206 00:13:44,865 --> 00:13:48,869 (花梨たちの笑い声) 207 00:13:50,120 --> 00:13:51,288 痛… 208 00:13:52,581 --> 00:13:54,291 (柚子)にぎやかな声 209 00:13:54,792 --> 00:13:57,670 早く 瑶太 帰ってくれないかな 210 00:13:59,129 --> 00:14:02,383 無理よね… 一度 来たら 長いもの 211 00:14:03,509 --> 00:14:07,930 祖父母は 昔から 私のことを気にかけてくれている 212 00:14:08,639 --> 00:14:10,891 だけど 2人とも もう高齢だ 213 00:14:11,392 --> 00:14:13,811 いつまでも 助けてくれるわけじゃない 214 00:14:18,774 --> 00:14:21,652 (柚子)少し 長湯し過ぎたかな 215 00:14:25,406 --> 00:14:29,910 (柚子)私は いつまで こうして 家族から逃げ続けるんだろう 216 00:14:30,411 --> 00:14:34,415 だけど 仲のいい 花梨と瑶太を見るのは つらい 217 00:14:35,416 --> 00:14:38,252 愛されない自分を 知らしめられるようで 218 00:14:38,878 --> 00:14:41,005 姉として 最低ね 219 00:14:44,216 --> 00:14:45,467 (柚子)あれ? 電気… 220 00:14:51,557 --> 00:14:54,518 あっ お姉ちゃん この服 かわいいね 221 00:14:55,019 --> 00:14:56,854 おじいちゃんに もらったんでしょ? 222 00:14:56,937 --> 00:14:58,022 私に ちょうだい 223 00:14:59,481 --> 00:15:02,902 ダメよ それは 大切なプレゼントなの 224 00:15:02,985 --> 00:15:05,863 いいじゃない お姉ちゃんだけ ずる~い 225 00:15:06,655 --> 00:15:07,865 花梨… 226 00:15:08,449 --> 00:15:11,076 お姉ちゃんてば 嫉妬してるんでしょ 227 00:15:11,577 --> 00:15:14,538 私が特別な存在で羨ましいから 228 00:15:15,164 --> 00:15:16,874 意地悪するんだ 229 00:15:18,208 --> 00:15:20,377 いいから 返して 230 00:15:21,545 --> 00:15:23,464 (花梨)フッ… フフフフッ 231 00:15:23,547 --> 00:15:25,090 返しなさい! 232 00:15:28,218 --> 00:15:29,887 私に命令しないでよ! 233 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 お姉ちゃんが さっさと 渡さないから悪いんだからね 234 00:15:40,022 --> 00:15:41,190 こんなもの! 235 00:15:41,273 --> 00:15:42,232 (柚子)ハッ… 236 00:15:47,071 --> 00:15:48,030 (花梨)うっ… 237 00:15:50,240 --> 00:15:52,618 お前たち 何を騒いでるんだ! 238 00:15:53,369 --> 00:15:54,703 (柚子)花梨が… 239 00:15:55,204 --> 00:15:57,873 私の大切なワンピースを破いて… 240 00:15:57,956 --> 00:16:00,125 違うもん! わざとじゃないもん! 241 00:16:00,209 --> 00:16:02,002 ちょっと 貸してほしかっただけなのに 242 00:16:02,086 --> 00:16:04,254 いきなり お姉ちゃんが ぶったの! 243 00:16:04,338 --> 00:16:06,006 (父)大丈夫か? 花梨 244 00:16:06,590 --> 00:16:09,093 ワンピースぐらい なんだ! 姉なんだから 245 00:16:09,176 --> 00:16:10,761 貸すくらい いいだろ! 246 00:16:10,844 --> 00:16:13,263 (母)まあ こんなに赤くなって 247 00:16:13,764 --> 00:16:17,017 柚子! 花梨の顔に傷が付いたら どうするつもり? 248 00:16:19,311 --> 00:16:19,979 (瑶太)おい 249 00:16:22,022 --> 00:16:23,273 (花梨)瑶太! 250 00:16:23,774 --> 00:16:24,441 (柚子)ハッ… 251 00:16:28,028 --> 00:16:29,196 な… 何? 252 00:16:30,030 --> 00:16:33,117 (瑶太) 俺の花嫁を傷つけるヤツは許さない 253 00:16:33,617 --> 00:16:36,829 たとえ 姉であっても… だ 254 00:16:37,871 --> 00:16:38,831 きゃあああっ! 255 00:16:38,914 --> 00:16:40,332 ああっ… ああ… 256 00:16:40,416 --> 00:16:43,419 (父)火が… ダメだ 消えない! 257 00:16:44,420 --> 00:16:46,922 (柚子)熱い… 腕が燃える! 258 00:16:48,215 --> 00:16:49,425 瑶太… 259 00:16:51,427 --> 00:16:53,262 (柚子)う… うっ… 260 00:16:53,929 --> 00:16:56,682 ハア… ハア… 261 00:16:56,765 --> 00:17:01,186 (柚子) これが… 妖狐が使う炎の力 262 00:17:02,396 --> 00:17:04,690 {\an8}(瑶太)二度と 花梨を傷つけるなよ 263 00:17:08,694 --> 00:17:10,529 (母)ごめんなさい 瑶太君 264 00:17:11,029 --> 00:17:12,823 柚子には きつく言っておくので 265 00:17:12,906 --> 00:17:16,493 (父)ああ 騒がせたね 行こうか 266 00:17:17,828 --> 00:17:18,954 (柚子)ここには… 267 00:17:19,455 --> 00:17:22,583 私の味方になってくれる人なんて いないんだ 268 00:17:37,097 --> 00:17:37,806 (男性)あ… 269 00:17:57,076 --> 00:17:59,453 (柚子)花梨に手を上げてしまった 270 00:17:59,953 --> 00:18:02,372 これまで ずっと我慢してきたのに 271 00:18:02,998 --> 00:18:04,708 どうしても 止められなかった 272 00:18:09,671 --> 00:18:12,216 おじいちゃんに なんて謝ろう 273 00:18:13,926 --> 00:18:14,635 うっ… 274 00:18:21,308 --> 00:18:22,810 (柚子)痛いよ… 275 00:18:35,155 --> 00:18:38,909 (足音) 276 00:18:44,039 --> 00:18:45,457 (玲夜(れいや))見つけた 277 00:18:46,750 --> 00:18:47,334 (柚子)えっ… 278 00:18:53,966 --> 00:18:54,633 (玲夜)フッ… 279 00:18:56,009 --> 00:18:57,010 会いたかった 280 00:18:58,804 --> 00:19:00,305 俺の花嫁 281 00:19:09,273 --> 00:19:11,358 (柚子)は… 花嫁? 282 00:19:15,821 --> 00:19:16,864 ハッ… 283 00:19:22,452 --> 00:19:26,039 (玲夜)この霊力… 狐(きつね)か 284 00:19:27,916 --> 00:19:28,709 {\an8}(玲夜)名前は? 285 00:19:28,792 --> 00:19:30,836 (柚子)えっ… あの… 286 00:19:32,838 --> 00:19:34,298 柚子です 287 00:19:36,049 --> 00:19:38,302 柚子… 会いたかった 288 00:19:38,802 --> 00:19:41,430 (柚子)会いたかったって… 289 00:19:42,598 --> 00:19:44,391 (柚子)初対面なのに 290 00:19:44,892 --> 00:19:46,226 こんなに きれいな人 291 00:19:47,102 --> 00:19:51,690 闇に溶けるような漆黒の髪と 血のように紅(あか)い瞳 292 00:19:52,191 --> 00:19:54,401 一度 見たら 忘れるはずない 293 00:19:55,027 --> 00:19:56,486 俺は 玲夜 294 00:19:57,112 --> 00:19:58,322 鬼龍院(きりゅういん)玲夜だ 295 00:20:00,908 --> 00:20:04,620 (柚子)私が花嫁? 一体 何を言ってるの? 296 00:20:05,120 --> 00:20:06,997 ずっと探していた 297 00:20:08,123 --> 00:20:09,625 {\an8}俺の花嫁 298 00:20:11,043 --> 00:20:12,211 (柚子)あ… あの 299 00:20:12,294 --> 00:20:13,503 送る 300 00:20:14,171 --> 00:20:16,089 こんな時間に出歩くのは 危ない 301 00:20:16,590 --> 00:20:17,799 家は どこだ? 302 00:20:19,676 --> 00:20:20,469 (柚子)家… 303 00:20:25,807 --> 00:20:26,725 どうした? 304 00:20:27,226 --> 00:20:28,477 帰りたくないのか? 305 00:20:34,066 --> 00:20:34,983 (柚子)あっ… 306 00:20:37,069 --> 00:20:38,237 あ… 307 00:20:45,202 --> 00:20:46,244 すごい… 308 00:20:47,079 --> 00:20:48,956 (玲夜) ほかに 痛いところはないか? 309 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 あなたは 鬼なの? 310 00:20:53,251 --> 00:20:54,252 そうだ 311 00:20:55,712 --> 00:20:56,630 (柚子)鬼龍院 312 00:20:57,130 --> 00:20:59,091 私でも 聞いたことがある 313 00:20:59,591 --> 00:21:03,053 鬼のあやかしで 人間も あやかしも含め 314 00:21:03,136 --> 00:21:05,514 日本のトップに立つ家柄だ 315 00:21:06,890 --> 00:21:08,558 あなたのような人が 316 00:21:09,059 --> 00:21:11,269 どうして 私を助けてくれるの? 317 00:21:12,062 --> 00:21:14,940 言っただろ? 俺の花嫁だと 318 00:21:15,023 --> 00:21:16,191 信じられないか? 319 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 (柚子)私が花嫁? 320 00:21:19,903 --> 00:21:21,196 花梨のように 321 00:21:22,322 --> 00:21:25,367 最強の あやかしの花嫁だなんて 322 00:21:25,909 --> 00:21:28,120 そんな都合のいいこと… 323 00:21:28,787 --> 00:21:30,622 なんで 私が… 324 00:21:31,707 --> 00:21:35,002 (父) 花嫁の花梨は お前とは違うんだ! 325 00:21:35,085 --> 00:21:37,379 (母)大切にするのは当然でしょ 326 00:21:39,172 --> 00:21:43,343 (柚子)孤独な あの家で 何度も願い 夢に見た 327 00:21:44,928 --> 00:21:47,306 誰か 私を愛してくれないかと 328 00:21:51,685 --> 00:21:54,021 一人は悲しい 329 00:21:58,025 --> 00:22:01,695 あなたは 私を愛してくれる? 330 00:22:02,487 --> 00:22:03,280 ああ 331 00:22:03,780 --> 00:22:05,824 お前一人を愛そう 332 00:22:06,658 --> 00:22:07,701 俺の花嫁 333 00:22:08,368 --> 00:22:10,078 (柚子)彼は あやかしだ 334 00:22:10,579 --> 00:22:13,540 あやかしは 花嫁を決して裏切らない 335 00:22:14,291 --> 00:22:17,794 彼なら 私の願いを 夢を… 336 00:22:18,295 --> 00:22:19,546 かなえてくれる? 337 00:22:21,089 --> 00:22:23,383 愛してくれるかもしれない 338 00:22:26,053 --> 00:22:28,055 {\an8}♪~ 339 00:23:52,764 --> 00:23:54,766 {\an8}~♪