1 00:00:04,004 --> 00:00:13,180 ♪~ 2 00:00:13,180 --> 00:00:15,849 (ラント) ロレンスさん 大丈夫でしょうか? 3 00:00:15,849 --> 00:00:18,852 (マルク)厳しいな。 並大抵の量の黄鉄鉱じゃ➡ 4 00:00:18,852 --> 00:00:20,854 太刀打ちできないだろう。 5 00:00:20,854 --> 00:00:25,526 ディアナからの使いが来るよう 祈るばかりだ。 6 00:00:25,526 --> 00:00:28,529 焦って 中途半端な量を 売りに出すと➡ 7 00:00:28,529 --> 00:00:31,365 買い待ちの札を出しておけば まだまだ 黄鉄鉱を➡ 8 00:00:31,365 --> 00:00:33,533 手に入れられる という期待を➡ 9 00:00:33,533 --> 00:00:35,535 あおるだけになる。 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,538 そうすれば ますます 値段は上がっていく。 11 00:00:38,538 --> 00:00:41,708 (ラント)じゃあ アマーティさんは 売るふりをして➡ 12 00:00:41,708 --> 00:00:44,544 ロレンスさんを じらすことも できるじゃないですか。 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,547 (マルク)そのとおりだ。 14 00:00:46,547 --> 00:00:50,384 お前 なかなか やるな。 (ロレンス)んっ…。 15 00:00:50,384 --> 00:00:54,054 あっ… ホロは どこだ? 16 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 あっ! 17 00:01:02,496 --> 00:01:04,831 あっ? また 買いだ! あっ! 18 00:01:04,831 --> 00:01:06,833 今日も 上がりそうだな。 19 00:01:06,833 --> 00:01:10,003 俺も 今のうちに買っておくか。 お~! 20 00:01:10,003 --> 00:01:12,005 どこまで上がるんだ…。 21 00:01:25,852 --> 00:01:28,355 へぇ~ そこまで上がってますか。 22 00:01:28,355 --> 00:01:31,692 昼ころには 2割近く 上がるんじゃないかね。 23 00:01:31,692 --> 00:01:35,195 諦めずに買っておけばよかったよ。 24 00:01:35,195 --> 00:01:39,032 んっ… まだまだ 少しずつ 上がってますね。 25 00:01:39,032 --> 00:01:42,703 アマーティが持ってる黄鉄鉱は 確か 銀貨800枚分だ。 26 00:01:42,703 --> 00:01:44,705 2割 上がったら? 27 00:01:44,705 --> 00:01:47,374 960枚ですよね。 おっ…。 28 00:01:47,374 --> 00:01:51,211 フッ… そうなりゃ やつは 即座に 財産を切り崩して➡ 29 00:01:51,211 --> 00:01:54,214 残りの銀貨40枚を ひねり出し➡ 30 00:01:54,214 --> 00:01:58,719 見事に 契約を完遂しちまうだろう。 31 00:01:58,719 --> 00:02:02,990 信用売りの毒が 効果を現す前にな。 32 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 信用売りの毒? 33 00:02:07,995 --> 00:02:11,832 まだか… ディアナさんの使いは。 34 00:02:11,832 --> 00:02:15,669 あっ…。 ホロが ずっと一緒にいたとしたら➡ 35 00:02:15,669 --> 00:02:18,672 かなりの知恵を アマーティは得ているかもしれない。 36 00:02:18,672 --> 00:02:23,010 (商人たち)お~! ハッ! 37 00:02:23,010 --> 00:02:26,346 また 買いか。 ここまでくるとは。 38 00:02:26,346 --> 00:02:29,016 いや まだ いくぞ これは。 39 00:02:29,016 --> 00:02:31,018 これで いくらになった? 40 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 よ~し いいぞ! 41 00:02:36,356 --> 00:02:38,358 まずい! 42 00:02:38,358 --> 00:02:40,360 ハッ…。 43 00:02:43,864 --> 00:02:48,702 やはり ディアナさんと契約したのは アマーティだったのか? 44 00:02:48,702 --> 00:02:50,871 でも アマーティさんが勝っても➡ 45 00:02:50,871 --> 00:02:53,206 ロレンスさんに お金が入るんですよね? 46 00:02:53,206 --> 00:02:56,043 そのとおりだ。 じゃあ 商人としては➡ 47 00:02:56,043 --> 00:02:59,046 成功なんですよね。 だが 失うものも大きい。 48 00:02:59,046 --> 00:03:01,048 う~ん…。 49 00:03:01,048 --> 00:03:05,819 いくら 金を積んでも 二度と買えないものだからな。 50 00:03:05,819 --> 00:03:08,822 もう 売ってもいいんじゃないか? いいや 様子見だ。 51 00:03:08,822 --> 00:03:11,158 絶対に まだまだ 上がる。 52 00:03:11,158 --> 00:03:13,326 ((バトス:錬金術師の方たちの 在庫まで➡ 53 00:03:13,326 --> 00:03:15,328 当てにしているのですか?) 54 00:03:15,328 --> 00:03:18,331 ((買う当てを作ってから 契約したんじゃないのか! 55 00:03:18,331 --> 00:03:20,834 残念ながら そんな余裕がなかった) 56 00:03:20,834 --> 00:03:23,670 ((ディアナ:すでに 買い付けに 来られた方がいます。 57 00:03:23,670 --> 00:03:25,839 交渉は 私が いたします。 58 00:03:25,839 --> 00:03:28,341 明日 ロレンスさんが 確実に つかまる場所は➡ 59 00:03:28,341 --> 00:03:30,343 どちらでしょうか?) 60 00:03:30,343 --> 00:03:33,180 買い待ち 減らないな。 売りは 入らないか。 だめか…。 61 00:03:33,180 --> 00:03:35,182 また 買いが入ったぞ! ハッ! 62 00:03:35,182 --> 00:03:37,851 すげえな どこまでいくんだ? いいぞ! 上がれ 上がれ! 63 00:03:37,851 --> 00:03:39,853 今日は もう 商売どころじゃねえや! 64 00:03:39,853 --> 00:03:41,855 ((ホロ:銀貨1,000枚とならば 惜しくもないと➡ 65 00:03:41,855 --> 00:03:43,857 思ったからじゃろう?) 66 00:03:43,857 --> 00:03:46,359 んっ…。 んっ? 67 00:03:49,362 --> 00:03:51,698 やつも 捜しているのか? 売りだ! 68 00:03:51,698 --> 00:03:54,034 おっ 売りが来た! アマーティか? いくらだ? 69 00:03:54,034 --> 00:03:56,870 値動きは どうなる? 70 00:03:56,870 --> 00:04:01,041 すいません! ちょっと… ちょっと 通してください! 71 00:04:01,041 --> 00:04:04,644 あっ… ハァハァ…。 んっ? 72 00:04:04,644 --> 00:04:07,981 ああ… えっと…。 また 買いが入ったぞ! 73 00:04:07,981 --> 00:04:10,317 さっきの売りの分 すぐに戻ったな。 74 00:04:10,317 --> 00:04:13,153 反発が早いな。 大きく動き始めるのか? 75 00:04:13,153 --> 00:04:15,655 売り時か? ハッ…。 いや まだ買いだ。 76 00:04:15,655 --> 00:04:18,992 ハッ…。 今日は ちょっと 異常だぞ。 77 00:04:18,992 --> 00:04:22,329 ホロ!? うっ…。 すっ… すみません。 78 00:04:22,329 --> 00:04:24,998 あっ…。 ああ 君か。 79 00:04:24,998 --> 00:04:27,000 お店のほうに 麦の決済を➡ 80 00:04:27,000 --> 00:04:29,336 石で行いたいという方が いらっしゃいました。 81 00:04:29,336 --> 00:04:32,539 あっ いくら分? 250枚です。 82 00:04:35,008 --> 00:04:37,310 可能なかぎり 早く! はい! 83 00:04:41,014 --> 00:04:44,184 売りだ! もっと 値上がりしてくれなくちゃ困る! 84 00:04:44,184 --> 00:04:47,854 売りが増えてきた。 俺は 買うぞ。 ここが ふんばり時だ。 85 00:04:47,854 --> 00:04:50,857 なかなか 下がらんな。 ハッ! んっ…。 86 00:04:50,857 --> 00:04:55,695 ((マルク:アマーティは 500枚分の黄鉄鉱を ロレンスから買ったが➡ 87 00:04:55,695 --> 00:04:58,365 現物じゃなく 証書で持っている。 88 00:04:58,365 --> 00:05:02,135 現物は 今日の夕方 渡される) んっ…。 89 00:05:02,135 --> 00:05:04,471 うわっ! 90 00:05:04,471 --> 00:05:06,473 くぅ~…。 91 00:05:06,473 --> 00:05:09,810 ((マルク:それが どういうことか わかるか? 92 00:05:09,810 --> 00:05:12,479 値上がりしそうな証書は 売れるけど➡ 93 00:05:12,479 --> 00:05:14,648 値下がりしそうなら 売れない気がします。 94 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 そのとおりだ。 95 00:05:16,650 --> 00:05:19,319 そんな危ない物 誰も 手を出さない。 96 00:05:19,319 --> 00:05:23,490 相場が下がって 本来の 石ころ程度の値段に戻ったら➡ 97 00:05:23,490 --> 00:05:28,161 銀貨500枚で買った証書も 紙くず同然だ。 98 00:05:28,161 --> 00:05:31,998 んっ…。 最後まで持ってた人は 破滅ですね。 99 00:05:31,998 --> 00:05:35,802 そうだ。 それが 信用売りの毒ってもんだ) 100 00:05:38,171 --> 00:05:40,574 んっ…。 うっ! 101 00:05:42,509 --> 00:05:44,511 さすがに 天井か? 102 00:05:44,511 --> 00:05:47,514 今 我慢できるやつが勝つ。 もう十分だ 売ってくる。 103 00:05:47,514 --> 00:05:50,016 急いでくれ ラント…。 104 00:05:50,016 --> 00:05:52,519 (アマーティ)うぅ… くっ…。 105 00:05:52,519 --> 00:05:56,856 もう 売り時だな。 ホロさん? ホロさん? 106 00:05:56,856 --> 00:05:59,526 買いが入ったぞ! いくらだ? 見えんぞ 前を開けろ! 107 00:05:59,526 --> 00:06:02,295 あっ…。 大口の買いだ! 108 00:06:02,295 --> 00:06:05,131 あっ… あっ…。 また上がったか。 109 00:06:05,131 --> 00:06:07,133 もう限界か…。 でも これ以上 続くか? 110 00:06:07,133 --> 00:06:09,135 ここらで終わりだろう。 111 00:06:09,135 --> 00:06:11,538 今なら 買い待ちの札も少ない。 112 00:06:13,974 --> 00:06:15,976 手持ちを 全部 売れば…。 113 00:06:17,978 --> 00:06:21,147 売りだ! 売りか。 あの量を…。 114 00:06:21,147 --> 00:06:23,483 あっ ああ…。 あっ! 115 00:06:23,483 --> 00:06:25,652 結構 動いたな。 売り時を逃したか。 116 00:06:25,652 --> 00:06:28,822 いや まだ上がる。 チャンスはあるぞ。 117 00:06:28,822 --> 00:06:39,332 ♪~ 118 00:06:39,332 --> 00:06:44,337 もし 今 ディアナさんからの 400枚分の黄鉄鉱があれば➡ 119 00:06:44,337 --> 00:06:47,140 間違いなく 相場の空気は一転する。 120 00:06:52,679 --> 00:06:54,681 もし 今 くれば…。 121 00:06:54,681 --> 00:06:57,183 (ラント)ロレンスさ~ん! ハッ! 122 00:06:57,183 --> 00:06:59,352 ハァハァ ハァハァ…。 123 00:06:59,352 --> 00:07:01,688 あっ! ロレンスさん。 124 00:07:01,688 --> 00:07:05,292 お待たせして すみません。 銀貨250枚分です! 125 00:07:05,292 --> 00:07:08,628 あっ…。 あっ… どうしたんですか? 126 00:07:08,628 --> 00:07:10,630 あっ ああ…。 127 00:07:12,632 --> 00:07:16,636 万全を期すなら ディアナさんの使いを 待つべきなんだが…。 128 00:07:16,636 --> 00:07:20,807 でも 来るんですか? その人。 えっ? 129 00:07:20,807 --> 00:07:23,643 そうだ。 もう その線は➡ 130 00:07:23,643 --> 00:07:26,479 一度 諦めたばかりじゃないか。 うっ! 131 00:07:26,479 --> 00:07:30,150 ばくちを打つなら…。 んっ? 132 00:07:30,150 --> 00:07:32,986 買いが入る前の 今しかない! 133 00:07:32,986 --> 00:07:35,322 あっ…。 134 00:07:35,322 --> 00:07:38,825 あっ! きた! 大口だ! 135 00:07:38,825 --> 00:07:42,829 おい いくらになった? (どよめき) 136 00:07:42,829 --> 00:07:47,033 あっ ああ…。 (どよめき) 137 00:07:49,502 --> 00:07:52,505 買い支えだ! 上がった! 最高値だ! 買うぞ! 138 00:07:52,505 --> 00:07:56,509 どうしたんですか? 買いが… 入った。 139 00:07:56,509 --> 00:08:00,513 風向きが変わった。 140 00:08:00,513 --> 00:08:04,951 こうなったら ディアナさんの使いを待つしか…。 141 00:08:04,951 --> 00:08:07,253 あっ あれを! あっ? 142 00:08:11,124 --> 00:08:13,293 ホロ… あっ! 143 00:08:13,293 --> 00:08:15,795 間違いない。 144 00:08:15,795 --> 00:08:19,966 アマーティは 信用売りの毒に気付いている。 145 00:08:19,966 --> 00:08:22,635 あっ ロレンスさん! んっ! 146 00:08:22,635 --> 00:08:25,138 あっ… ハァ…。 時間がない。 147 00:08:25,138 --> 00:08:28,975 頼む… 早く。 頼む! 148 00:08:28,975 --> 00:08:31,811 ロレンスさんでしょうか? あっ! 149 00:08:31,811 --> 00:08:33,813 あっ…。 150 00:08:33,813 --> 00:08:35,982 ロレンスさんですよね? 151 00:08:35,982 --> 00:08:39,986 えっ… ええ…。 ディアナさんから 伝言があります。 152 00:08:39,986 --> 00:08:43,990 あっ! んっ…。 153 00:08:43,990 --> 00:08:47,827 「交渉に失敗した」と。 なっ! 154 00:08:47,827 --> 00:08:50,663 「やはり 売ってはくれなかった」と…。 155 00:08:50,663 --> 00:08:52,999 あっ! ディアナさんは言いました。 156 00:08:52,999 --> 00:08:55,001 ああ…。 157 00:08:55,001 --> 00:08:58,338 「期待に応えられず 申し訳ない」と。 158 00:08:58,338 --> 00:09:00,340 あっ…。 159 00:09:00,340 --> 00:09:02,442 失礼します。 160 00:09:02,442 --> 00:09:04,444 あっ…。 161 00:09:11,951 --> 00:09:14,954 (ラント)ロレンスさん。 ああ…。 162 00:09:14,954 --> 00:09:16,956 (ラント)ロレンスさん! 163 00:09:16,956 --> 00:09:18,958 ロレンスさん! 164 00:09:18,958 --> 00:09:23,463 ロレンスさん! あっ ああ… すまない。 165 00:09:23,463 --> 00:09:26,633 今回は その… いろいろ 苦労かけたな。 166 00:09:26,633 --> 00:09:29,636 えっ…。 いっ… いえ そんなことは…。 167 00:09:29,636 --> 00:09:32,472 マルクに伝えてくれないか? んっ? 168 00:09:32,472 --> 00:09:35,975 計画は 失敗したと。 えっ! 169 00:09:35,975 --> 00:09:39,312 まあ アマーティから 銀貨1,000枚が入るんだ。 170 00:09:39,312 --> 00:09:42,315 商人としては 喜ぶべきところさ。 171 00:09:42,315 --> 00:09:44,484 さあ 君にも これを…。 172 00:09:44,484 --> 00:09:46,486 (ラント)あっ…。 173 00:09:46,486 --> 00:09:48,822 あっ…。 んっ…。 174 00:09:48,822 --> 00:09:51,658 ロレンスさん! あっ! えっ? 175 00:09:51,658 --> 00:09:55,161 あっ…。 ぐっ… 諦めるのですか? あっ? 176 00:09:55,161 --> 00:09:59,833 商人は 軽々しく諦めるなと 主人に いつも言われています。 177 00:09:59,833 --> 00:10:01,835 かっ… 金もうけの神様は➡ 178 00:10:01,835 --> 00:10:04,504 祈っているやつの所に 来るのではない。 179 00:10:04,504 --> 00:10:07,674 諦めの悪いやつの所に 来てくれるのだと。 180 00:10:07,674 --> 00:10:09,676 ああ…。 181 00:10:09,676 --> 00:10:13,179 私は… 一目 見てから➡ 182 00:10:13,179 --> 00:10:16,015 ホッ… ホロさんが 好きです! 183 00:10:16,015 --> 00:10:19,185 あっ…。 ですが 主人に言われました。 184 00:10:19,185 --> 00:10:21,855 それを ロレンスさんの前で言ったら…。 185 00:10:21,855 --> 00:10:25,558 ぐっ…。 ぶっ飛ばされると! 186 00:10:27,527 --> 00:10:29,696 うっ…。 ああ。 ぐっ! 187 00:10:29,696 --> 00:10:32,198 ぶっ飛ばしたい。 188 00:10:32,198 --> 00:10:34,200 あっ…。 189 00:10:34,200 --> 00:10:37,036 あっ? 思い切り 殴りたいよ。 190 00:10:37,036 --> 00:10:39,139 自分をな。 191 00:10:42,542 --> 00:10:45,378 えっ…。 忘れてたよ。 192 00:10:45,378 --> 00:10:47,380 諦めが悪いやつってのは➡ 193 00:10:47,380 --> 00:10:51,718 えてして 信じられないような 希望的観測をするやつばかりだ。 194 00:10:51,718 --> 00:10:55,054 そして 俺も その1人だってことを。 195 00:10:55,054 --> 00:10:58,391 商人は 計画を立て 予測をし➡ 196 00:10:58,391 --> 00:11:01,394 事実と照らし合わせて商売をする。 197 00:11:01,394 --> 00:11:04,664 あれを売れば こうなり これを買えば ああなる。 198 00:11:04,664 --> 00:11:06,666 そういった仮説も大事だ。 199 00:11:06,666 --> 00:11:10,336 だが 仮説というものは いくらでも立てられる。 200 00:11:10,336 --> 00:11:13,840 だから あまりに立て過ぎると 迷ってしまう。 201 00:11:13,840 --> 00:11:17,677 どんな商売も 危険に 満ちているように思えてしまう。 202 00:11:17,677 --> 00:11:21,848 そこで 迷わないように 1つの道しるべを持っておく。 203 00:11:21,848 --> 00:11:24,851 それが 商人に必要な 唯一のものだ。 204 00:11:24,851 --> 00:11:27,020 それが 信頼できるものなら➡ 205 00:11:27,020 --> 00:11:29,322 どんな突拍子もない考えでも…。 206 00:11:32,692 --> 00:11:35,094 道しるべを信じるべき。 あっ…。 207 00:11:38,865 --> 00:11:41,201 なのかもしれない。 208 00:11:41,201 --> 00:11:44,370 んっ? 俺が 露店に 石を売ったら➡ 209 00:11:44,370 --> 00:11:46,539 頼んでおいた うわさを 流してくれ。 210 00:11:46,539 --> 00:11:49,042 フッ! はっ… はい! 211 00:11:49,042 --> 00:11:51,211 君は 神を信じるか? えっ? 212 00:11:51,211 --> 00:11:53,212 ハッハハハハハ! 213 00:11:53,212 --> 00:11:55,215 頼んだ。 214 00:12:02,989 --> 00:12:06,159 また来たね。 215 00:12:06,159 --> 00:12:08,828 フッ… 売りだ。 216 00:12:08,828 --> 00:12:12,332 フッ…。 217 00:12:12,332 --> 00:12:14,500 あっ! これも 売りじゃ。 218 00:12:14,500 --> 00:12:19,172 たわけ。 アハッ 悪かったよ。 219 00:12:19,172 --> 00:12:23,676 誰かさんとは違い 大人っぽい美人だっただろ? 220 00:12:23,676 --> 00:12:26,079 フッ! あっ! ハッ… フッ…。 221 00:12:28,848 --> 00:12:31,017 あっ? フフッ! 222 00:12:31,017 --> 00:12:33,019 うっ… 売りだ! いくら動くんだ? 223 00:12:33,019 --> 00:12:35,021 あっ…。 224 00:12:37,023 --> 00:12:40,193 フッ…。 225 00:12:40,193 --> 00:12:42,695 フッ…。 大口の売りだ! 大暴落だ! 226 00:12:42,695 --> 00:12:44,697 売りだ! 俺も売りだ! 227 00:12:44,697 --> 00:12:48,034 どけ 俺が先だ! おい 店主 早く こっちに! 228 00:12:48,034 --> 00:12:55,708 (ざわめき) 229 00:12:55,708 --> 00:12:57,710 ああ…。 230 00:12:57,710 --> 00:13:08,121 ♪~ 231 00:13:10,990 --> 00:13:14,827 結果としては アマーティも それほどの損はしなかったが➡ 232 00:13:14,827 --> 00:13:17,630 精神的な打撃は 大きかったようだ。 233 00:13:21,000 --> 00:13:23,836 ((人の女に手を出した罰だ。 234 00:13:23,836 --> 00:13:27,006 ああ…) 235 00:13:27,006 --> 00:13:29,008 と言われてたよ。 236 00:13:31,177 --> 00:13:34,681 わっちは もっと 手ひどく 別れてやるつもりだったがのう。 237 00:13:34,681 --> 00:13:38,518 えっ? あやつの あの言葉は 絶対 許せぬ! 238 00:13:38,518 --> 00:13:41,688 なんと…。 なんと言われたかは聞くでないぞ。 239 00:13:41,688 --> 00:13:45,525 それが よさそうだな。 240 00:13:45,525 --> 00:13:49,529 で これで 一件落着と 思っているわけではあるまいな? 241 00:13:49,529 --> 00:13:52,198 あっ? フン! 242 00:13:52,198 --> 00:13:55,368 あっ… ハァ…。 243 00:13:55,368 --> 00:13:58,371 悪かった。 何が悪かったのか➡ 244 00:13:58,371 --> 00:14:00,540 本当に わかっておるのか? 245 00:14:00,540 --> 00:14:03,142 わかっている。 246 00:14:03,142 --> 00:14:05,144 んっ!? 247 00:14:05,144 --> 00:14:07,146 つもりだ。 248 00:14:07,146 --> 00:14:12,151 ハァ…。 アマーティとの契約を どうこうするというのは➡ 249 00:14:12,151 --> 00:14:15,154 完全に 俺の独りよがりだった。 250 00:14:15,154 --> 00:14:17,490 そうだろ? ハァ…。 251 00:14:17,490 --> 00:14:20,660 要は お前を信じていなかった ということが➡ 252 00:14:20,660 --> 00:14:22,995 最大の問題点だった。 253 00:14:22,995 --> 00:14:24,997 白い羽根を挿していたのは➡ 254 00:14:24,997 --> 00:14:27,667 ディアナさんから 黄鉄鉱を買ったのは 自分だと➡ 255 00:14:27,667 --> 00:14:29,836 知らせてくれていたんだ。 256 00:14:29,836 --> 00:14:32,171 そして 姿が見えなかった間に➡ 257 00:14:32,171 --> 00:14:35,174 ディアナさんからの黄鉄鉱を 受け取っていた。 258 00:14:35,174 --> 00:14:38,177 しかし アマーティが 石を売ったとき➡ 259 00:14:38,177 --> 00:14:40,346 あれは お前の わなだと思った。 260 00:14:40,346 --> 00:14:45,017 はぁ!? 詳しく言ってみよ。 261 00:14:45,017 --> 00:14:47,854 俺に 勇み足を踏ませる わな。 262 00:14:47,854 --> 00:14:50,857 それに ああやって 価格が つり上がれば➡ 263 00:14:50,857 --> 00:14:55,361 俺は アマーティに渡す分の黄鉄鉱を 高値で買わざるをえない。 264 00:14:55,361 --> 00:14:59,031 お前が 完全に アマーティの側に回ったと思った。 265 00:14:59,031 --> 00:15:02,301 んっ? でも 違った。 あのとき お前は➡ 266 00:15:02,301 --> 00:15:04,470 こういった売買に詳しくない アマーティを➡ 267 00:15:04,470 --> 00:15:06,639 たきつけて 売らせたんだ。 268 00:15:06,639 --> 00:15:10,476 そして アマーティが 十分な在庫を手にしているから➡ 269 00:15:10,476 --> 00:15:15,148 さっさと売り浴びせをしろと 俺に伝えていた。 そうだろ? 270 00:15:15,148 --> 00:15:18,651 全く…。 んっ! 271 00:15:18,651 --> 00:15:22,155 その前は お前が アマーティの用意した誓約書に➡ 272 00:15:22,155 --> 00:15:24,323 名前を書いて 判を押した。 273 00:15:24,323 --> 00:15:27,160 あれだが あれは…。 274 00:15:27,160 --> 00:15:30,163 俺が 怒りやすいようにと 用意してくれた。 275 00:15:32,165 --> 00:15:36,669 そうだな? あのとき わっちは 2階で…。 276 00:15:36,669 --> 00:15:38,671 んっ? 277 00:15:38,671 --> 00:15:41,340 まあ よい。 続き! 278 00:15:41,340 --> 00:15:44,177 うん…。 279 00:15:44,177 --> 00:15:46,512 リュビンハイゲンで言ってくれたよな。 280 00:15:46,512 --> 00:15:50,516 下手な小細工をしないで 本心を あるがまま言えと。 281 00:15:50,516 --> 00:15:53,853 互いに どなり合ったほうが 早く 問題が片づくと。 282 00:15:53,853 --> 00:15:57,023 う~ん…。 で 最初の ボタンの掛け違いだ。 283 00:15:57,023 --> 00:15:59,525 お前が ヨイツのことで取り乱したとき…。 284 00:15:59,525 --> 00:16:01,961 あの最後で 俺に謝ったのは…。 285 00:16:01,961 --> 00:16:03,963 ((すまぬ) 286 00:16:03,963 --> 00:16:07,633 俺は あれを 拒絶だと思ったんだ。 287 00:16:07,633 --> 00:16:12,138 でも あれは 我に返ってのこと… だったんだろう? 288 00:16:12,138 --> 00:16:15,141 この たわけが! 289 00:16:15,141 --> 00:16:18,311 下手の考え 休むに似たりとは このことじゃ! 290 00:16:18,311 --> 00:16:21,481 わっちの苦心を 何もかも 台なしにしおって! 291 00:16:21,481 --> 00:16:25,485 あまつさえ わっちが 主の敵に回っておったじゃと? 292 00:16:25,485 --> 00:16:29,822 その上 妙に 若造との契約に執着しおって! 293 00:16:29,822 --> 00:16:34,327 主と出会ったのは 確かに ほんの最近じゃ。 294 00:16:34,327 --> 00:16:38,998 それでも わっちゃあ 主とは 浅からぬ絆が出来ていたと思う。 295 00:16:38,998 --> 00:16:43,669 それは わっちの思い込みだったのかや? 296 00:16:43,669 --> 00:16:47,173 それとも 主は 本当に…。 297 00:16:49,675 --> 00:16:52,345 俺は お前と 旅を続けたい。 298 00:16:52,345 --> 00:17:02,288 ♪~ 299 00:17:02,288 --> 00:17:05,291 俺は これまで 商売に明け暮れてきて➡ 300 00:17:05,291 --> 00:17:07,293 これからも そのつもりだ。 301 00:17:07,293 --> 00:17:09,629 だから それ以外のことには➡ 302 00:17:09,629 --> 00:17:12,298 あんまり 頭が回っていないと 思ってくれ。 303 00:17:12,298 --> 00:17:14,467 んっ…。 304 00:17:14,467 --> 00:17:18,638 それでも 俺は お前と 旅がしたい。 305 00:17:18,638 --> 00:17:22,642 なら わっちは 主の なんじゃ? 306 00:17:25,645 --> 00:17:28,047 言葉では とても言い表せない。 307 00:17:32,985 --> 00:17:35,321 なんじゃ? その しょっぱいせりふ。 308 00:17:35,321 --> 00:17:38,324 塩が効いた 干し肉が好きだろ? 309 00:17:38,324 --> 00:17:41,160 大嫌いじゃ! 310 00:17:41,160 --> 00:17:43,496 ハァ…。 311 00:17:43,496 --> 00:17:47,333 あいっ! くぅ~… うっ…。 312 00:17:47,333 --> 00:17:49,502 こっちも 1つ 聞きたいことがある。 313 00:17:49,502 --> 00:17:51,504 うん? ハァ…。 314 00:17:51,504 --> 00:17:54,674 どうやって ディアナさんから 黄鉄鉱を買い付ける約束を➡ 315 00:17:54,674 --> 00:17:57,877 取り付けたんだ? んっ…。 316 00:18:02,615 --> 00:18:06,285 わっちゃあ 若造から 逐一 知らされる話で➡ 317 00:18:06,285 --> 00:18:09,789 主が やろうとしていたことは ほぼ わかっておった。 318 00:18:09,789 --> 00:18:12,458 それについては よくも まあ 思いつくものじゃと➡ 319 00:18:12,458 --> 00:18:14,460 褒めておこう。 320 00:18:14,460 --> 00:18:17,296 で ディアナと言ったか。 321 00:18:17,296 --> 00:18:19,799 わっちゃあ 別の目的で行ったにすぎぬ。 322 00:18:19,799 --> 00:18:21,801 別の目的? 323 00:18:21,801 --> 00:18:24,804 場所は 手紙の匂いから わかりんす。 324 00:18:24,804 --> 00:18:28,641 あの 強烈な温泉臭い場所には 難儀したがのう。 325 00:18:28,641 --> 00:18:30,977 わっちゃあ こう言った。 326 00:18:30,977 --> 00:18:34,146 ヨイツは まだ どこかに あるかもしれぬという話を➡ 327 00:18:34,146 --> 00:18:37,316 でっちあげ 主に伝えてくれと。 328 00:18:37,316 --> 00:18:39,485 じゃがな あの小娘➡ 329 00:18:39,485 --> 00:18:43,656 わっちの頼みを むげにしおった。 そうなのか? 330 00:18:43,656 --> 00:18:45,658 んっ! いっ…。 331 00:18:45,658 --> 00:18:49,161 全く…。 恥をさらして 事情を話し➡ 332 00:18:49,161 --> 00:18:52,164 もう少しで 頼みを聞いてくれよう というところに➡ 333 00:18:52,164 --> 00:18:54,367 主が来た。 あっ…。 334 00:18:58,170 --> 00:19:00,172 ((ごめんください) 335 00:19:00,172 --> 00:19:04,944 それで あの小娘 要らぬ策を巡らせたんじゃ。 336 00:19:04,944 --> 00:19:08,614 主の覚悟のほどを 見極めればよいと。 337 00:19:08,614 --> 00:19:10,950 知ったふうな口を…。 338 00:19:10,950 --> 00:19:13,753 ((はい それでは。 失礼します。 339 00:19:16,122 --> 00:19:18,124 (ディアナ)頑張って。 (ドアの閉まる音) 340 00:19:18,124 --> 00:19:20,292 えっ? あっ…) 341 00:19:20,292 --> 00:19:22,795 あっ…。 主の たわけた質問も➡ 342 00:19:22,795 --> 00:19:27,133 しっかりと この耳に入ってきんす。 あっ! 343 00:19:27,133 --> 00:19:30,636 ((ああ… あっ…。 質問があるのですが…。 344 00:19:30,636 --> 00:19:35,975 (ディアナ)なんなりと。 異教の神々と 人が… その…。 345 00:19:35,975 --> 00:19:38,978 つがいになったという話は あるのですか? 346 00:19:38,978 --> 00:19:41,814 ええ。 347 00:19:41,814 --> 00:19:43,816 たくさんあるわ) 348 00:19:43,816 --> 00:19:46,152 人と神が つがいになった話は➡ 349 00:19:46,152 --> 00:19:49,155 たくさんあるそうじゃな? んっ…。 350 00:19:49,155 --> 00:19:52,491 主が その気なら わっちは かまわぬ。 351 00:19:52,491 --> 00:19:54,493 そのかわり…。 352 00:19:54,493 --> 00:19:57,329 優しくしてくりゃれ? あっ…。 353 00:19:57,329 --> 00:19:59,331 フッ! 354 00:19:59,331 --> 00:20:03,002 なんてな。 あの小娘と話したあとじゃ➡ 355 00:20:03,002 --> 00:20:05,304 気分も乗らぬ。 あっ…。 356 00:20:07,506 --> 00:20:11,510 あの小娘 人ではないと 気が付いたかや? えっ? 357 00:20:11,510 --> 00:20:14,513 部屋に たくさん 羽根が落ちておったじゃろ。 358 00:20:14,513 --> 00:20:17,516 あれは 小娘の物じゃ。 そうなのか? 359 00:20:17,516 --> 00:20:20,352 元は 主よりも でかい鳥じゃ。 360 00:20:20,352 --> 00:20:22,354 それが 旅の僧にほれ➡ 361 00:20:22,354 --> 00:20:26,692 長い年月をかけて 共に教会を造ったはよいが➡ 362 00:20:26,692 --> 00:20:31,197 いつまでも年を取らぬ小娘を 僧は怪しんだ。 363 00:20:31,197 --> 00:20:34,033 あとは わかるじゃろう? 364 00:20:34,033 --> 00:20:45,544 ♪~ 365 00:20:45,544 --> 00:20:48,047 わっちは 故郷に帰りたい。 366 00:20:48,047 --> 00:20:51,050 たとえ… なくなっていても。 367 00:20:51,050 --> 00:20:53,052 ああ。 368 00:20:53,052 --> 00:21:03,662 ♪~ 369 00:21:03,662 --> 00:21:07,166 フッ 人は 派手なことをするのう。 370 00:21:07,166 --> 00:21:09,168 ああ すごいな。 371 00:21:09,168 --> 00:21:22,348 ♪~ 372 00:21:22,348 --> 00:21:25,684 わっちらも行くかや。 そうだな。 373 00:21:25,684 --> 00:21:30,589 わっちゃあ あの人形のように 情熱的なことでも かまわぬが? 374 00:21:37,863 --> 00:21:40,866 酔った勢いがあれば なんとかなるかな。 375 00:21:40,866 --> 00:21:44,203 主まで酔ったら 誰が わっちを介抱するんじゃ。 376 00:21:44,203 --> 00:21:47,873 この たわけ! ヒッ! 377 00:21:47,873 --> 00:21:51,210 フッ…。 んっ。 378 00:21:51,210 --> 00:22:11,163 ♪~ 379 00:22:11,163 --> 00:22:25,678 ♪~