1 00:00:02,002 --> 00:00:11,178 ♬~ 2 00:00:11,178 --> 00:00:13,847 (ラント) ロレンスさん 大丈夫でしょうか? 3 00:00:13,847 --> 00:00:16,850 (マルク)厳しいな。 並大抵の量の黄鉄鉱じゃ➡ 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,852 太刀打ちできないだろう。 5 00:00:18,852 --> 00:00:23,523 ディアナからの使いが来るよう 祈るばかりだ。 6 00:00:23,523 --> 00:00:26,526 焦って 中途半端な量を 売りに出すと➡ 7 00:00:26,526 --> 00:00:29,363 買い待ちの札を出しておけば まだまだ 黄鉄鉱を➡ 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,532 手に入れられる という期待を➡ 9 00:00:31,532 --> 00:00:33,533 あおるだけになる。 10 00:00:33,533 --> 00:00:36,536 そうすれば ますます 値段は上がっていく。 11 00:00:36,536 --> 00:00:39,706 (ラント)じゃあ アマーティさんは 売るふりをして➡ 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,542 ロレンスさんを じらすことも できるじゃないですか。 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,544 (マルク)そのとおりだ。 14 00:00:44,544 --> 00:00:48,382 お前 なかなか やるな。 (ロレンス)んっ…。 15 00:00:48,382 --> 00:00:52,052 あっ… ホロは どこだ? 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 あっ! 17 00:01:00,494 --> 00:01:02,829 あっ? また 買いだ! あっ! 18 00:01:02,829 --> 00:01:04,831 今日も 上がりそうだな。 19 00:01:04,831 --> 00:01:08,001 俺も 今のうちに買っておくか。 お~! 20 00:01:08,001 --> 00:01:10,003 どこまで上がるんだ…。 21 00:01:23,850 --> 00:01:26,353 へぇ~ そこまで上がってますか。 22 00:01:26,353 --> 00:01:29,690 昼ころには 2割近く 上がるんじゃないかね。 23 00:01:29,690 --> 00:01:33,193 諦めずに買っておけばよかったよ。 24 00:01:33,193 --> 00:01:37,030 んっ… まだまだ 少しずつ 上がってますね。 25 00:01:37,030 --> 00:01:40,701 アマーティが持ってる黄鉄鉱は 確か 銀貨800枚分だ。 26 00:01:40,701 --> 00:01:42,703 2割 上がったら? 27 00:01:42,703 --> 00:01:45,372 960枚ですよね。 おっ…。 28 00:01:45,372 --> 00:01:49,209 フッ… そうなりゃ やつは 即座に 財産を切り崩して➡ 29 00:01:49,209 --> 00:01:52,212 残りの銀貨40枚を ひねり出し➡ 30 00:01:52,212 --> 00:01:56,717 見事に 契約を完遂しちまうだろう。 31 00:01:56,717 --> 00:02:00,988 信用売りの毒が 効果を現す前にな。 32 00:02:00,988 --> 00:02:02,990 信用売りの毒? 33 00:02:05,993 --> 00:02:09,830 まだか… ディアナさんの使いは。 34 00:02:09,830 --> 00:02:13,667 あっ…。 ホロが ずっと一緒にいたとしたら➡ 35 00:02:13,667 --> 00:02:16,670 かなりの知恵を アマーティは得ているかもしれない。 36 00:02:16,670 --> 00:02:21,008 (商人たち)お~! ハッ! 37 00:02:21,008 --> 00:02:24,344 また 買いか。 ここまでくるとは。 38 00:02:24,344 --> 00:02:27,014 いや まだ いくぞ これは。 39 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 これで いくらになった? 40 00:02:29,016 --> 00:02:31,018 よ~し いいぞ! 41 00:02:34,354 --> 00:02:36,356 まずい! 42 00:02:36,356 --> 00:02:38,358 ハッ…。 43 00:02:41,862 --> 00:02:46,700 やはり ディアナさんと契約したのは アマーティだったのか? 44 00:02:46,700 --> 00:02:48,869 でも アマーティさんが勝っても➡ 45 00:02:48,869 --> 00:02:51,204 ロレンスさんに お金が入るんですよね? 46 00:02:51,204 --> 00:02:54,041 そのとおりだ。 じゃあ 商人としては➡ 47 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 成功なんですよね。 だが 失うものも大きい。 48 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 う~ん…。 49 00:02:59,046 --> 00:03:03,817 いくら 金を積んでも 二度と買えないものだからな。 50 00:03:03,817 --> 00:03:06,820 もう 売ってもいいんじゃないか? いいや 様子見だ。 51 00:03:06,820 --> 00:03:09,156 絶対に まだまだ 上がる。 52 00:03:09,156 --> 00:03:11,324 ⦅バトス:錬金術師の方たちの 在庫まで➡ 53 00:03:11,324 --> 00:03:13,326 当てにしているのですか?⦆ 54 00:03:13,326 --> 00:03:16,329 ⦅買う当てを作ってから 契約したんじゃないのか! 55 00:03:16,329 --> 00:03:18,832 残念ながら そんな余裕がなかった⦆ 56 00:03:18,832 --> 00:03:21,668 ⦅ディアナ:すでに 買い付けに 来られた方がいます。 57 00:03:21,668 --> 00:03:23,837 交渉は 私が いたします。 58 00:03:23,837 --> 00:03:26,339 明日 ロレンスさんが 確実に つかまる場所は➡ 59 00:03:26,339 --> 00:03:28,341 どちらでしょうか?⦆ 60 00:03:28,341 --> 00:03:31,178 買い待ち 減らないな。 売りは 入らないか。 だめか…。 61 00:03:31,178 --> 00:03:33,180 また 買いが入ったぞ! ハッ! 62 00:03:33,180 --> 00:03:35,849 すげえな どこまでいくんだ? いいぞ! 上がれ 上がれ! 63 00:03:35,849 --> 00:03:37,851 今日は もう 商売どころじゃねえや! 64 00:03:37,851 --> 00:03:39,853 ⦅ホロ:銀貨1,000枚とならば 惜しくもないと➡ 65 00:03:39,853 --> 00:03:41,855 思ったからじゃろう?⦆ 66 00:03:41,855 --> 00:03:44,357 んっ…。 んっ? 67 00:03:47,360 --> 00:03:49,696 やつも 捜しているのか? 売りだ! 68 00:03:49,696 --> 00:03:52,032 おっ 売りが来た! アマーティか? いくらだ? 69 00:03:52,032 --> 00:03:54,868 値動きは どうなる? 70 00:03:54,868 --> 00:03:59,039 すいません! ちょっと… ちょっと 通してください! 71 00:03:59,039 --> 00:04:02,642 あっ… ハァハァ…。 んっ? 72 00:04:02,642 --> 00:04:05,979 ああ… えっと…。 また 買いが入ったぞ! 73 00:04:05,979 --> 00:04:08,315 さっきの売りの分 すぐに戻ったな。 74 00:04:08,315 --> 00:04:11,151 反発が早いな。 大きく動き始めるのか? 75 00:04:11,151 --> 00:04:13,653 売り時か? ハッ…。 いや まだ買いだ。 76 00:04:13,653 --> 00:04:16,990 ハッ…。 今日は ちょっと 異常だぞ。 77 00:04:16,990 --> 00:04:20,327 ホロ!? うっ…。 すっ… すみません。 78 00:04:20,327 --> 00:04:22,996 あっ…。 ああ 君か。 79 00:04:22,996 --> 00:04:24,998 お店のほうに 麦の決済を➡ 80 00:04:24,998 --> 00:04:27,334 石で行いたいという方が いらっしゃいました。 81 00:04:27,334 --> 00:04:30,537 あっ いくら分? 250枚です。 82 00:04:33,006 --> 00:04:35,308 可能なかぎり 早く! はい! 83 00:04:39,012 --> 00:04:42,182 売りだ! もっと 値上がりしてくれなくちゃ困る! 84 00:04:42,182 --> 00:04:45,852 売りが増えてきた。 俺は 買うぞ。 ここが ふんばり時だ。 85 00:04:45,852 --> 00:04:48,855 なかなか 下がらんな。 ハッ! んっ…。 86 00:04:48,855 --> 00:04:53,693 ⦅マルク:アマーティは 500枚分の黄鉄鉱を ロレンスから買ったが➡ 87 00:04:53,693 --> 00:04:56,363 現物じゃなく 証書で持っている。 88 00:04:56,363 --> 00:05:00,133 現物は 今日の夕方 渡される⦆ んっ…。 89 00:05:00,133 --> 00:05:02,469 うわっ! 90 00:05:02,469 --> 00:05:04,471 くぅ~…。 91 00:05:04,471 --> 00:05:07,808 ⦅マルク:それが どういうことか わかるか? 92 00:05:07,808 --> 00:05:10,477 値上がりしそうな証書は 売れるけど➡ 93 00:05:10,477 --> 00:05:12,646 値下がりしそうなら 売れない気がします。 94 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 そのとおりだ。 95 00:05:14,648 --> 00:05:17,317 そんな危ない物 誰も 手を出さない。 96 00:05:17,317 --> 00:05:21,488 相場が下がって 本来の 石ころ程度の値段に戻ったら➡ 97 00:05:21,488 --> 00:05:26,159 銀貨500枚で買った証書も 紙くず同然だ。 98 00:05:26,159 --> 00:05:29,996 んっ…。 最後まで持ってた人は 破滅ですね。 99 00:05:29,996 --> 00:05:33,800 そうだ。 それが 信用売りの毒ってもんだ⦆ 100 00:05:36,169 --> 00:05:38,572 んっ…。 うっ! 101 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 さすがに 天井か? 102 00:05:42,509 --> 00:05:45,512 今 我慢できるやつが勝つ。 もう十分だ 売ってくる。 103 00:05:45,512 --> 00:05:48,014 急いでくれ ラント…。 104 00:05:48,014 --> 00:05:50,517 (アマーティ)うぅ… くっ…。 105 00:05:50,517 --> 00:05:54,854 もう 売り時だな。 ホロさん? ホロさん? 106 00:05:54,854 --> 00:05:57,524 買いが入ったぞ! いくらだ? 見えんぞ 前を開けろ! 107 00:05:57,524 --> 00:06:00,293 あっ…。 大口の買いだ! 108 00:06:00,293 --> 00:06:03,129 あっ… あっ…。 また上がったか。 109 00:06:03,129 --> 00:06:05,131 もう限界か…。 でも これ以上 続くか? 110 00:06:05,131 --> 00:06:07,133 ここらで終わりだろう。 111 00:06:07,133 --> 00:06:09,536 今なら 買い待ちの札も少ない。 112 00:06:11,972 --> 00:06:13,974 手持ちを 全部 売れば…。 113 00:06:15,976 --> 00:06:19,145 売りだ! 売りか。 あの量を…。 114 00:06:19,145 --> 00:06:21,481 あっ ああ…。 あっ! 115 00:06:21,481 --> 00:06:23,650 結構 動いたな。 売り時を逃したか。 116 00:06:23,650 --> 00:06:26,820 いや まだ上がる。 チャンスはあるぞ。 117 00:06:26,820 --> 00:06:37,330 ♬~ 118 00:06:37,330 --> 00:06:42,335 もし 今 ディアナさんからの 400枚分の黄鉄鉱があれば➡ 119 00:06:42,335 --> 00:06:45,138 間違いなく 相場の空気は一転する。 120 00:06:50,677 --> 00:06:52,679 もし 今 くれば…。 121 00:06:52,679 --> 00:06:55,181 (ラント)ロレンスさ~ん! ハッ! 122 00:06:55,181 --> 00:06:57,350 ハァハァ ハァハァ…。 123 00:06:57,350 --> 00:06:59,686 あっ! ロレンスさん。 124 00:06:59,686 --> 00:07:03,290 お待たせして すみません。 銀貨250枚分です! 125 00:07:03,290 --> 00:07:06,626 あっ…。 あっ… どうしたんですか? 126 00:07:06,626 --> 00:07:08,628 あっ ああ…。 127 00:07:10,630 --> 00:07:14,634 万全を期すなら ディアナさんの使いを 待つべきなんだが…。 128 00:07:14,634 --> 00:07:18,805 でも 来るんですか? その人。 えっ? 129 00:07:18,805 --> 00:07:21,641 そうだ。 もう その線は➡ 130 00:07:21,641 --> 00:07:24,477 一度 諦めたばかりじゃないか。 うっ! 131 00:07:24,477 --> 00:07:28,148 ばくちを打つなら…。 んっ? 132 00:07:28,148 --> 00:07:30,984 買いが入る前の 今しかない! 133 00:07:30,984 --> 00:07:33,320 あっ…。 134 00:07:33,320 --> 00:07:36,823 あっ! きた! 大口だ! 135 00:07:36,823 --> 00:07:40,827 おい いくらになった? (どよめき) 136 00:07:40,827 --> 00:07:45,031 あっ ああ…。 (どよめき) 137 00:07:47,500 --> 00:07:50,503 買い支えだ! 上がった! 最高値だ! 買うぞ! 138 00:07:50,503 --> 00:07:54,507 どうしたんですか? 買いが… 入った。 139 00:07:54,507 --> 00:07:58,511 風向きが変わった。 140 00:07:58,511 --> 00:08:02,949 こうなったら ディアナさんの使いを待つしか…。 141 00:08:02,949 --> 00:08:05,251 あっ あれを! あっ? 142 00:08:09,122 --> 00:08:11,291 ホロ… あっ! 143 00:08:11,291 --> 00:08:13,793 間違いない。 144 00:08:13,793 --> 00:08:17,964 アマーティは 信用売りの毒に気付いている。 145 00:08:17,964 --> 00:08:20,633 あっ ロレンスさん! んっ! 146 00:08:20,633 --> 00:08:23,136 あっ… ハァ…。 時間がない。 147 00:08:23,136 --> 00:08:26,973 頼む… 早く。 頼む! 148 00:08:26,973 --> 00:08:29,809 ロレンスさんでしょうか? あっ! 149 00:08:29,809 --> 00:08:31,811 あっ…。 150 00:08:31,811 --> 00:08:33,980 ロレンスさんですよね? 151 00:08:33,980 --> 00:08:37,984 えっ… ええ…。 ディアナさんから 伝言があります。 152 00:08:37,984 --> 00:08:41,988 あっ! んっ…。 153 00:08:41,988 --> 00:08:45,825 「交渉に失敗した」と。 なっ! 154 00:08:45,825 --> 00:08:48,661 「やはり 売ってはくれなかった」と…。 155 00:08:48,661 --> 00:08:50,997 あっ! ディアナさんは言いました。 156 00:08:50,997 --> 00:08:52,999 ああ…。 157 00:08:52,999 --> 00:08:56,336 「期待に応えられず 申し訳ない」と。 158 00:08:56,336 --> 00:08:58,338 あっ…。 159 00:08:58,338 --> 00:09:00,440 失礼します。 160 00:09:00,440 --> 00:09:02,442 あっ…。 161 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 (ラント)ロレンスさん。 ああ…。 162 00:09:12,952 --> 00:09:14,954 (ラント)ロレンスさん! 163 00:09:14,954 --> 00:09:16,956 ロレンスさん! 164 00:09:16,956 --> 00:09:21,461 ロレンスさん! あっ ああ… すまない。 165 00:09:21,461 --> 00:09:24,631 今回は その… いろいろ 苦労かけたな。 166 00:09:24,631 --> 00:09:27,634 えっ…。 いっ… いえ そんなことは…。 167 00:09:27,634 --> 00:09:30,470 マルクに伝えてくれないか? んっ? 168 00:09:30,470 --> 00:09:33,973 計画は 失敗したと。 えっ! 169 00:09:33,973 --> 00:09:37,310 まあ アマーティから 銀貨1,000枚が入るんだ。 170 00:09:37,310 --> 00:09:40,313 商人としては 喜ぶべきところさ。 171 00:09:40,313 --> 00:09:42,482 さあ 君にも これを…。 172 00:09:42,482 --> 00:09:44,484 (ラント)あっ…。 173 00:09:44,484 --> 00:09:46,820 あっ…。 んっ…。 174 00:09:46,820 --> 00:09:49,656 ロレンスさん! あっ! えっ? 175 00:09:49,656 --> 00:09:53,159 あっ…。 ぐっ… 諦めるのですか? あっ? 176 00:09:53,159 --> 00:09:57,831 商人は 軽々しく諦めるなと 主人に いつも言われています。 177 00:09:57,831 --> 00:09:59,833 かっ… 金もうけの神様は➡ 178 00:09:59,833 --> 00:10:02,502 祈っているやつの所に 来るのではない。 179 00:10:02,502 --> 00:10:05,672 諦めの悪いやつの所に 来てくれるのだと。 180 00:10:05,672 --> 00:10:07,674 ああ…。 181 00:10:07,674 --> 00:10:11,177 私は… 一目 見てから➡ 182 00:10:11,177 --> 00:10:14,013 ホッ… ホロさんが 好きです! 183 00:10:14,013 --> 00:10:17,183 あっ…。 ですが 主人に言われました。 184 00:10:17,183 --> 00:10:19,853 それを ロレンスさんの前で言ったら…。 185 00:10:19,853 --> 00:10:23,556 ぐっ…。 ぶっ飛ばされると! 186 00:10:25,525 --> 00:10:27,694 うっ…。 ああ。 ぐっ! 187 00:10:27,694 --> 00:10:30,196 ぶっ飛ばしたい。 188 00:10:30,196 --> 00:10:32,198 あっ…。 189 00:10:32,198 --> 00:10:35,034 あっ? 思い切り 殴りたいよ。 190 00:10:35,034 --> 00:10:37,136 自分をな。 191 00:10:40,540 --> 00:10:43,376 えっ…。 忘れてたよ。 192 00:10:43,376 --> 00:10:45,378 諦めが悪いやつってのは➡ 193 00:10:45,378 --> 00:10:49,716 えてして 信じられないような 希望的観測をするやつばかりだ。 194 00:10:49,716 --> 00:10:53,052 そして 俺も その1人だってことを。 195 00:10:53,052 --> 00:10:56,389 商人は 計画を立て 予測をし➡ 196 00:10:56,389 --> 00:10:59,392 事実と照らし合わせて商売をする。 197 00:10:59,392 --> 00:11:02,662 あれを売れば こうなり これを買えば ああなる。 198 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 そういった仮説も大事だ。 199 00:11:04,664 --> 00:11:08,334 だが 仮説というものは いくらでも立てられる。 200 00:11:08,334 --> 00:11:11,838 だから あまりに立て過ぎると 迷ってしまう。 201 00:11:11,838 --> 00:11:15,675 どんな商売も 危険に 満ちているように思えてしまう。 202 00:11:15,675 --> 00:11:19,846 そこで 迷わないように 1つの道しるべを持っておく。 203 00:11:19,846 --> 00:11:22,849 それが 商人に必要な 唯一のものだ。 204 00:11:22,849 --> 00:11:25,018 それが 信頼できるものなら➡ 205 00:11:25,018 --> 00:11:27,320 どんな突拍子もない考えでも…。 206 00:11:30,690 --> 00:11:33,092 道しるべを信じるべき。 あっ…。 207 00:11:36,863 --> 00:11:39,198 なのかもしれない。 208 00:11:39,198 --> 00:11:42,368 んっ? 俺が 露店に 石を売ったら➡ 209 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 頼んでおいた うわさを 流してくれ。 210 00:11:44,537 --> 00:11:47,040 フッ! はっ… はい! 211 00:11:47,040 --> 00:11:49,208 君は 神を信じるか? えっ? 212 00:11:49,208 --> 00:11:51,211 ハッハハハハハ! 213 00:11:51,211 --> 00:11:53,212 頼んだ。 214 00:12:00,987 --> 00:12:04,157 また来たね。 215 00:12:04,157 --> 00:12:06,826 フッ… 売りだ。 216 00:12:06,826 --> 00:12:10,330 フッ…。 217 00:12:10,330 --> 00:12:12,498 あっ! これも 売りじゃ。 218 00:12:12,498 --> 00:12:17,170 たわけ。 アハッ 悪かったよ。 219 00:12:17,170 --> 00:12:21,674 誰かさんとは違い 大人っぽい美人だっただろ? 220 00:12:21,674 --> 00:12:24,077 フッ! あっ! ハッ… フッ…。 221 00:12:26,846 --> 00:12:29,015 あっ? フフッ! 222 00:12:29,015 --> 00:12:31,017 うっ… 売りだ! いくら動くんだ? 223 00:12:31,017 --> 00:12:33,019 あっ…。 224 00:12:35,021 --> 00:12:38,191 フッ…。 225 00:12:38,191 --> 00:12:40,693 フッ…。 大口の売りだ! 大暴落だ! 226 00:12:40,693 --> 00:12:42,695 売りだ! 俺も売りだ! 227 00:12:42,695 --> 00:12:46,032 どけ 俺が先だ! おい 店主 早く こっちに! 228 00:12:46,032 --> 00:12:53,706 (ざわめき) 229 00:12:53,706 --> 00:12:55,708 ああ…。 230 00:12:55,708 --> 00:13:06,119 ♬~ 231 00:13:08,988 --> 00:13:12,825 結果としては アマーティも それほどの損はしなかったが➡ 232 00:13:12,825 --> 00:13:15,628 精神的な打撃は 大きかったようだ。 233 00:13:18,998 --> 00:13:21,834 ⦅人の女に手を出した罰だ。 234 00:13:21,834 --> 00:13:25,004 ああ…⦆ 235 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 と言われてたよ。 236 00:13:29,175 --> 00:13:32,679 わっちは もっと 手ひどく 別れてやるつもりだったがのう。 237 00:13:32,679 --> 00:13:36,516 えっ? あやつの あの言葉は 絶対 許せぬ! 238 00:13:36,516 --> 00:13:39,686 なんと…。 なんと言われたかは聞くでないぞ。 239 00:13:39,686 --> 00:13:43,523 それが よさそうだな。 240 00:13:43,523 --> 00:13:47,527 で これで 一件落着と 思っているわけではあるまいな? 241 00:13:47,527 --> 00:13:50,196 あっ? フン! 242 00:13:50,196 --> 00:13:53,366 あっ… ハァ…。 243 00:13:53,366 --> 00:13:56,369 悪かった。 何が悪かったのか➡ 244 00:13:56,369 --> 00:13:58,538 本当に わかっておるのか? 245 00:13:58,538 --> 00:14:01,140 わかっている。 246 00:14:01,140 --> 00:14:03,142 んっ!? 247 00:14:03,142 --> 00:14:05,144 つもりだ。 248 00:14:05,144 --> 00:14:10,149 ハァ…。 アマーティとの契約を どうこうするというのは➡ 249 00:14:10,149 --> 00:14:13,152 完全に 俺の独りよがりだった。 250 00:14:13,152 --> 00:14:15,488 そうだろ? ハァ…。 251 00:14:15,488 --> 00:14:18,658 要は お前を信じていなかった ということが➡ 252 00:14:18,658 --> 00:14:20,993 最大の問題点だった。 253 00:14:20,993 --> 00:14:22,995 白い羽根を挿していたのは➡ 254 00:14:22,995 --> 00:14:25,665 ディアナさんから 黄鉄鉱を買ったのは 自分だと➡ 255 00:14:25,665 --> 00:14:27,834 知らせてくれていたんだ。 256 00:14:27,834 --> 00:14:30,169 そして 姿が見えなかった間に➡ 257 00:14:30,169 --> 00:14:33,172 ディアナさんからの黄鉄鉱を 受け取っていた。 258 00:14:33,172 --> 00:14:36,175 しかし アマーティが 石を売ったとき➡ 259 00:14:36,175 --> 00:14:38,344 あれは お前の わなだと思った。 260 00:14:38,344 --> 00:14:43,015 はぁ!? 詳しく言ってみよ。 261 00:14:43,015 --> 00:14:45,852 俺に 勇み足を踏ませる わな。 262 00:14:45,852 --> 00:14:48,855 それに ああやって 価格が つり上がれば➡ 263 00:14:48,855 --> 00:14:53,359 俺は アマーティに渡す分の黄鉄鉱を 高値で買わざるをえない。 264 00:14:53,359 --> 00:14:57,029 お前が 完全に アマーティの側に回ったと思った。 265 00:14:57,029 --> 00:15:00,299 んっ? でも 違った。 あのとき お前は➡ 266 00:15:00,299 --> 00:15:02,468 こういった売買に詳しくない アマーティを➡ 267 00:15:02,468 --> 00:15:04,637 たきつけて 売らせたんだ。 268 00:15:04,637 --> 00:15:08,474 そして アマーティが 十分な在庫を手にしているから➡ 269 00:15:08,474 --> 00:15:13,146 さっさと売り浴びせをしろと 俺に伝えていた。 そうだろ? 270 00:15:13,146 --> 00:15:16,649 全く…。 んっ! 271 00:15:16,649 --> 00:15:20,153 その前は お前が アマーティの用意した誓約書に➡ 272 00:15:20,153 --> 00:15:22,321 名前を書いて 判を押した。 273 00:15:22,321 --> 00:15:25,158 あれだが あれは…。 274 00:15:25,158 --> 00:15:28,161 俺が 怒りやすいようにと 用意してくれた。 275 00:15:30,163 --> 00:15:34,667 そうだな? あのとき わっちは 2階で…。 276 00:15:34,667 --> 00:15:36,669 んっ? 277 00:15:36,669 --> 00:15:39,338 まあ よい。 続き! 278 00:15:39,338 --> 00:15:42,175 うん…。 279 00:15:42,175 --> 00:15:44,510 リュビンハイゲンで言ってくれたよな。 280 00:15:44,510 --> 00:15:48,514 下手な小細工をしないで 本心を あるがまま言えと。 281 00:15:48,514 --> 00:15:51,851 互いに どなり合ったほうが 早く 問題が片づくと。 282 00:15:51,851 --> 00:15:55,021 う~ん…。 で 最初の ボタンの掛け違いだ。 283 00:15:55,021 --> 00:15:57,523 お前が ヨイツのことで取り乱したとき…。 284 00:15:57,523 --> 00:15:59,959 あの最後で 俺に謝ったのは…。 285 00:15:59,959 --> 00:16:01,961 ⦅すまぬ⦆ 286 00:16:01,961 --> 00:16:05,631 俺は あれを 拒絶だと思ったんだ。 287 00:16:05,631 --> 00:16:10,136 でも あれは 我に返ってのこと… だったんだろう? 288 00:16:10,136 --> 00:16:13,139 この たわけが! 289 00:16:13,139 --> 00:16:16,309 下手の考え 休むに似たりとは このことじゃ! 290 00:16:16,309 --> 00:16:19,479 わっちの苦心を 何もかも 台なしにしおって! 291 00:16:19,479 --> 00:16:23,482 あまつさえ わっちが 主の敵に回っておったじゃと? 292 00:16:23,482 --> 00:16:27,820 その上 妙に 若造との契約に執着しおって! 293 00:16:27,820 --> 00:16:32,325 主と出会ったのは 確かに ほんの最近じゃ。 294 00:16:32,325 --> 00:16:36,996 それでも わっちゃあ 主とは 浅からぬ絆が出来ていたと思う。 295 00:16:36,996 --> 00:16:41,667 それは わっちの思い込みだったのかや? 296 00:16:41,667 --> 00:16:45,171 それとも 主は 本当に…。 297 00:16:47,673 --> 00:16:50,343 俺は お前と 旅を続けたい。 298 00:16:50,343 --> 00:17:00,286 ♬~ 299 00:17:00,286 --> 00:17:03,289 俺は これまで 商売に明け暮れてきて➡ 300 00:17:03,289 --> 00:17:05,291 これからも そのつもりだ。 301 00:17:05,291 --> 00:17:07,627 だから それ以外のことには➡ 302 00:17:07,627 --> 00:17:10,296 あんまり 頭が回っていないと 思ってくれ。 303 00:17:10,296 --> 00:17:12,465 んっ…。 304 00:17:12,465 --> 00:17:16,636 それでも 俺は お前と 旅がしたい。 305 00:17:16,636 --> 00:17:20,640 なら わっちは 主の なんじゃ? 306 00:17:23,643 --> 00:17:26,045 言葉では とても言い表せない。 307 00:17:30,983 --> 00:17:33,319 なんじゃ? その しょっぱいせりふ。 308 00:17:33,319 --> 00:17:36,322 塩が効いた 干し肉が好きだろ? 309 00:17:36,322 --> 00:17:39,158 大嫌いじゃ! 310 00:17:39,158 --> 00:17:41,494 ハァ…。 311 00:17:41,494 --> 00:17:45,331 あいっ! くぅ~… うっ…。 312 00:17:45,331 --> 00:17:47,500 こっちも 1つ 聞きたいことがある。 313 00:17:47,500 --> 00:17:49,502 うん? ハァ…。 314 00:17:49,502 --> 00:17:52,672 どうやって ディアナさんから 黄鉄鉱を買い付ける約束を➡ 315 00:17:52,672 --> 00:17:55,875 取り付けたんだ? んっ…。 316 00:18:00,613 --> 00:18:04,283 わっちゃあ 若造から 逐一 知らされる話で➡ 317 00:18:04,283 --> 00:18:07,787 主が やろうとしていたことは ほぼ わかっておった。 318 00:18:07,787 --> 00:18:10,456 それについては よくも まあ 思いつくものじゃと➡ 319 00:18:10,456 --> 00:18:12,458 褒めておこう。 320 00:18:12,458 --> 00:18:15,294 で ディアナと言ったか。 321 00:18:15,294 --> 00:18:17,797 わっちゃあ 別の目的で行ったにすぎぬ。 322 00:18:17,797 --> 00:18:19,799 別の目的? 323 00:18:19,799 --> 00:18:22,802 場所は 手紙の匂いから わかりんす。 324 00:18:22,802 --> 00:18:26,639 あの 強烈な温泉臭い場所には 難儀したがのう。 325 00:18:26,639 --> 00:18:28,975 わっちゃあ こう言った。 326 00:18:28,975 --> 00:18:32,144 ヨイツは まだ どこかに あるかもしれぬという話を➡ 327 00:18:32,144 --> 00:18:35,314 でっちあげ 主に伝えてくれと。 328 00:18:35,314 --> 00:18:37,483 じゃがな あの小娘➡ 329 00:18:37,483 --> 00:18:41,654 わっちの頼みを むげにしおった。 そうなのか? 330 00:18:41,654 --> 00:18:43,656 んっ! いっ…。 331 00:18:43,656 --> 00:18:47,159 全く…。 恥をさらして 事情を話し➡ 332 00:18:47,159 --> 00:18:50,162 もう少しで 頼みを聞いてくれよう というところに➡ 333 00:18:50,162 --> 00:18:52,365 主が来た。 あっ…。 334 00:18:56,168 --> 00:18:58,170 ⦅ごめんください⦆ 335 00:18:58,170 --> 00:19:02,942 それで あの小娘 要らぬ策を巡らせたんじゃ。 336 00:19:02,942 --> 00:19:06,612 主の覚悟のほどを 見極めればよいと。 337 00:19:06,612 --> 00:19:08,948 知ったふうな口を…。 338 00:19:08,948 --> 00:19:11,751 ⦅はい それでは。 失礼します。 339 00:19:14,120 --> 00:19:16,122 (ディアナ)頑張って。 (ドアの閉まる音) 340 00:19:16,122 --> 00:19:18,290 えっ? あっ…⦆ 341 00:19:18,290 --> 00:19:20,793 あっ…。 主の たわけた質問も➡ 342 00:19:20,793 --> 00:19:25,131 しっかりと この耳に入ってきんす。 あっ! 343 00:19:25,131 --> 00:19:28,634 ⦅ああ… あっ…。 質問があるのですが…。 344 00:19:28,634 --> 00:19:33,973 (ディアナ)なんなりと。 異教の神々と 人が… その…。 345 00:19:33,973 --> 00:19:36,976 つがいになったという話は あるのですか? 346 00:19:36,976 --> 00:19:39,812 ええ。 347 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 たくさんあるわ⦆ 348 00:19:41,814 --> 00:19:44,150 人と神が つがいになった話は➡ 349 00:19:44,150 --> 00:19:47,153 たくさんあるそうじゃな? んっ…。 350 00:19:47,153 --> 00:19:50,489 主が その気なら わっちは かまわぬ。 351 00:19:50,489 --> 00:19:52,491 そのかわり…。 352 00:19:52,491 --> 00:19:55,327 優しくしてくりゃれ? あっ…。 353 00:19:55,327 --> 00:19:57,329 フッ! 354 00:19:57,329 --> 00:20:00,100 なんてな。 あの小娘と話したあとじゃ➡ 355 00:20:00,100 --> 00:20:03,302 気分も乗らぬ。 あっ…。 356 00:20:05,504 --> 00:20:09,508 あの小娘 人ではないと 気が付いたかや? えっ? 357 00:20:09,508 --> 00:20:12,511 部屋に たくさん 羽根が落ちておったじゃろ。 358 00:20:12,511 --> 00:20:15,514 あれは 小娘の物じゃ。 そうなのか? 359 00:20:15,514 --> 00:20:18,350 元は 主よりも でかい鳥じゃ。 360 00:20:18,350 --> 00:20:20,352 それが 旅の僧にほれ➡ 361 00:20:20,352 --> 00:20:24,690 長い年月をかけて 共に教会を造ったはよいが➡ 362 00:20:24,690 --> 00:20:29,195 いつまでも年を取らぬ小娘を 僧は怪しんだ。 363 00:20:29,195 --> 00:20:32,031 あとは わかるじゃろう? 364 00:20:32,031 --> 00:20:43,542 ♬~ 365 00:20:43,542 --> 00:20:46,045 わっちは 故郷に帰りたい。 366 00:20:46,045 --> 00:20:49,048 たとえ… なくなっていても。 367 00:20:49,048 --> 00:20:51,050 ああ。 368 00:20:51,050 --> 00:21:01,660 ♬~ 369 00:21:01,660 --> 00:21:05,164 フッ 人は 派手なことをするのう。 370 00:21:05,164 --> 00:21:07,166 ああ すごいな。 371 00:21:07,166 --> 00:21:20,346 ♬~ 372 00:21:20,346 --> 00:21:23,682 わっちらも行くかや。 そうだな。 373 00:21:23,682 --> 00:21:28,587 わっちゃあ あの人形のように 情熱的なことでも かまわぬが? 374 00:21:35,861 --> 00:21:38,864 酔った勢いがあれば なんとかなるかな。 375 00:21:38,864 --> 00:21:42,201 主まで酔ったら 誰が わっちを介抱するんじゃ。 376 00:21:42,201 --> 00:21:45,871 この たわけ! ヒッ! 377 00:21:45,871 --> 00:21:49,208 フッ…。 んっ。 378 00:21:49,208 --> 00:22:09,161 ♬~ 379 00:22:09,161 --> 00:22:23,676 ♬~