1 00:00:05,422 --> 00:00:08,967 (ヤコブ)で? わざわざ こんな時間に なんの用だ? 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,970 (ロレンス) 組合に属している証明書を頂きたく 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,806 (ヤコブ)フッ… さっさと自分の名前だけで 4 00:00:14,889 --> 00:00:18,727 相手が ひるむような商人に なってもらいたいものだな 5 00:00:19,227 --> 00:00:20,770 じゃないと… 6 00:00:22,981 --> 00:00:26,526 せっかくの娘っ子に 逃げられちまうぞ 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,029 (ロレンス) あいつは 言うなれば投資です 8 00:00:29,112 --> 00:00:32,449 (ヤコブ)町娘に投資して なんの得があるってんだ? 9 00:00:32,949 --> 00:00:35,285 (ロレンス) 見返りがなければ投資はしません 10 00:00:35,368 --> 00:00:37,704 (ヤコブ) ハハハッ 言うじゃないか 11 00:00:37,787 --> 00:00:41,374 そうだ 商館に ラムトラまで行きたがっている人は 12 00:00:41,458 --> 00:00:42,250 いませんか? 13 00:00:42,333 --> 00:00:45,920 ふん 羊飼いの娘ならやめておけ 14 00:00:46,004 --> 00:00:46,588 (ロレンス)え? 15 00:00:46,671 --> 00:00:50,675 お前と似たようなことを 考えたヤツは大勢いたよ 16 00:00:50,759 --> 00:00:54,512 しかし あの娘に 護衛を頼むヤツはいない 17 00:00:54,596 --> 00:00:56,097 なぜか分かるか? 18 00:00:58,558 --> 00:00:59,893 教会ですか 19 00:00:59,976 --> 00:01:00,643 (ヤコブ)うむ 20 00:01:01,227 --> 00:01:05,148 あの近辺をうろついていて 無事なのは あの娘だけ 21 00:01:05,231 --> 00:01:09,402 教会が それをよく思ってないのは 言わなくても分かるだろ? 22 00:01:09,486 --> 00:01:13,239 クソややこしい教会との問題に 巻き込まれたくなければ 23 00:01:13,323 --> 00:01:15,366 関わるなということだ 24 00:01:15,450 --> 00:01:18,411 まあ 可憐(かれん)な妖精ノーラは 25 00:01:18,495 --> 00:01:21,581 いかにも お前好みの娘っ子だけどな 26 00:01:22,999 --> 00:01:24,959 ハハハハハッ 27 00:01:25,460 --> 00:01:29,005 で 商品の買い取り先は 決まっているのか? 28 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 (ロレンス) はい レメリオ商会です 29 00:01:31,549 --> 00:01:34,052 -(ヤコブ)レメリオか -(ロレンス)何か? 30 00:01:34,552 --> 00:01:37,847 うん まあ 行けば分かる 31 00:01:37,931 --> 00:01:39,057 はあ… 32 00:01:40,183 --> 00:01:41,017 (ヤコブ)ほれ 33 00:01:41,518 --> 00:01:42,852 (ロレンス) ありがとうございます 34 00:01:44,020 --> 00:01:48,942 (ヤコブ)ローエン商業組合は 聖ランバルドスの守護のもとにある 35 00:01:49,025 --> 00:01:50,860 幸運を祈るよ 36 00:01:51,361 --> 00:01:55,198 この商売が うまくいった暁には うまい酒でも買ってきますよ 37 00:01:55,281 --> 00:01:57,492 ハハハ… シッ シッ 38 00:02:00,537 --> 00:02:02,539 ♪~ 39 00:03:27,498 --> 00:03:29,500 ~♪ 40 00:03:31,628 --> 00:03:32,754 (扉が開く音) 41 00:03:36,049 --> 00:03:37,967 -(若者)行こうぜ -(若者)ああ 42 00:03:38,051 --> 00:03:40,678 (ホロ)フフッ かわいいのう 43 00:03:41,179 --> 00:03:44,432 わっちのことを 可憐なバラの花などと呼びよる 44 00:03:44,515 --> 00:03:46,559 あんまり相手をするなよ 45 00:03:46,643 --> 00:03:50,104 職人の見習い小僧は 飢えた犬と同じだからな 46 00:03:50,188 --> 00:03:51,314 連れ去られるぞ 47 00:03:52,774 --> 00:03:55,193 連れ去られたら また 助けてくりゃれ 48 00:03:55,276 --> 00:03:57,403 ああ また 助けてやる 49 00:03:57,904 --> 00:04:01,032 まあ 実際 助けたのは わっちじゃがのう 50 00:04:01,115 --> 00:04:02,617 -(ロレンス)う… -(ホロ)フフン 51 00:04:03,117 --> 00:04:05,411 クフフフフッ… 52 00:04:05,495 --> 00:04:08,247 どんな見返りを 期待しておるか知らぬが 53 00:04:08,331 --> 00:04:10,917 とりあえず 投資してもらうかや 54 00:04:11,000 --> 00:04:12,627 (ロレンス)聞こえてたのか 55 00:04:12,710 --> 00:04:15,880 (ホロ) わっちのかわいい耳に しっかりと 56 00:04:17,465 --> 00:04:20,802 ぬしは随分と あの羊飼いを 気に入ったようじゃな 57 00:04:21,886 --> 00:04:23,972 あの貧相な感じかや? 58 00:04:24,055 --> 00:04:26,766 もしくは苦労しているところが いいのかや? 59 00:04:27,392 --> 00:04:30,645 わっちは ただ投資されているだけ というのに… 60 00:04:30,728 --> 00:04:32,355 ちょっと待て! 61 00:04:32,438 --> 00:04:35,024 ヤコブ館長が言ったのは 挨拶みたいなもんだ 62 00:04:35,108 --> 00:04:36,150 俺は別に… 63 00:04:36,234 --> 00:04:37,151 別に? 64 00:04:37,235 --> 00:04:41,239 た… 多少 ノーラもいいとは思った 65 00:04:41,322 --> 00:04:44,909 会話も その… 楽しくないわけではなかった 66 00:04:44,993 --> 00:04:49,414 でも 別にそれで お前のことをよく思わないとか 67 00:04:49,497 --> 00:04:51,291 そういうことでは決してない! 68 00:04:52,000 --> 00:04:52,709 ほう… 69 00:04:53,209 --> 00:04:56,170 ちょっと からかったつもりなんじゃが 70 00:04:56,254 --> 00:04:59,007 そんな本気で言ってくれるなんて 71 00:04:59,590 --> 00:05:02,135 わっちゃあ うれしい! 72 00:05:03,636 --> 00:05:04,721 けど… 73 00:05:06,973 --> 00:05:08,975 雄は いつもそうじゃ 74 00:05:09,058 --> 00:05:10,893 口では なんとでも言う 75 00:05:10,977 --> 00:05:14,230 じゃから 何か形で見せてくりゃれ 76 00:05:14,731 --> 00:05:16,649 騎士は誠意を表すときに 77 00:05:16,733 --> 00:05:19,610 盾と剣を預けると 聞いたことがありんす 78 00:05:20,111 --> 00:05:21,904 ぬしは商人じゃ 79 00:05:21,988 --> 00:05:25,074 ならば わっちに何を見せてくれる? 80 00:05:27,535 --> 00:05:28,411 分かった 81 00:05:31,205 --> 00:05:33,458 お前に 桃の蜂蜜漬けを… 82 00:05:34,625 --> 00:05:37,086 わっちに何を買ってくれるって? 83 00:05:37,170 --> 00:05:39,464 お… お前! いくらなんでも 84 00:05:39,547 --> 00:05:41,341 やっていいことと 悪いことがあるだろう! 85 00:05:41,424 --> 00:05:44,302 かわいくねだれと 言ったじゃないかや 86 00:05:44,385 --> 00:05:46,512 素直にねだれと言ったんだ 87 00:05:46,596 --> 00:05:49,390 そんな手練手管を使えとは 言っていない 88 00:05:49,474 --> 00:05:52,351 でも かわいかったじゃろう? 89 00:05:53,895 --> 00:05:57,190 ただ まあ ぬしのほうが かわいかったがのう 90 00:05:57,273 --> 00:05:59,108 なっ… ふん 91 00:06:01,944 --> 00:06:05,323 (ホロ) ぬしよ 怒らんでくりゃれ 92 00:06:05,823 --> 00:06:08,076 うれしかったのは本当じゃ 93 00:06:08,576 --> 00:06:11,329 それでも ぬしは怒りんす? 94 00:06:11,913 --> 00:06:12,872 (ロレンス)ハア… 95 00:06:13,664 --> 00:06:17,502 分かった 怒ってない これでいいだろ? 96 00:06:17,585 --> 00:06:20,463 (ホロ) フフッ… はぐれたらかなわぬ 97 00:06:21,464 --> 00:06:23,674 手 握ってもいいかや? 98 00:06:25,259 --> 00:06:27,845 ああ はぐれたら困るからな 99 00:06:27,929 --> 00:06:28,846 フフッ 100 00:06:41,692 --> 00:06:43,820 (ノーラ)あの 司祭様 101 00:06:43,903 --> 00:06:46,864 (司祭)ん… どうしました? 102 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 (ノーラ)あの… 103 00:06:49,492 --> 00:06:52,286 羊たちを放牧させる場所を… 104 00:06:53,704 --> 00:06:58,167 もう少し安全な所へ 変えてはいただけないでしょうか? 105 00:06:59,127 --> 00:07:00,962 あなたなら大丈夫です 106 00:07:01,045 --> 00:07:02,046 (ノーラ)え? 107 00:07:02,130 --> 00:07:06,425 (司祭)あなたは狼(おおかみ)を退ける力を 神から与えられている 108 00:07:06,509 --> 00:07:09,053 それとも 神を信じないと? 109 00:07:10,930 --> 00:07:15,351 仕事を得られているのも 神からの贈り物です 110 00:07:15,435 --> 00:07:17,645 これからも頑張ってください 111 00:07:19,605 --> 00:07:22,066 (ノーラ)は… はい 112 00:07:23,860 --> 00:07:26,529 (ロレンス) ♪ フンフン フンフン… 113 00:07:26,612 --> 00:07:28,322 (ホロ)機嫌がよいのう 114 00:07:29,240 --> 00:07:30,533 (ロレンス)もうけを目前にして 115 00:07:30,616 --> 00:07:33,244 気分が高揚しない商人なんて いないさ 116 00:07:33,327 --> 00:07:36,789 しかし 獲物に 目を奪われているときこそ 117 00:07:36,873 --> 00:07:39,083 隙が出来やすいものでありんす 118 00:07:39,167 --> 00:07:42,628 (ロレンス)動物の狩りと 俺たち商人の商売は 一緒じゃない 119 00:07:44,797 --> 00:07:46,841 信用買いといったかのう 120 00:07:47,341 --> 00:07:50,219 つまり ぬしは今 借金をしておるんじゃろ? 121 00:07:50,303 --> 00:07:54,307 売れると分かってる商品なら 借金してでも買うべきだろ? 122 00:07:54,390 --> 00:07:58,686 リンゴでそんなことしたら 誰かに食べられて大赤字だが 123 00:07:58,769 --> 00:07:59,604 たわけ 124 00:07:59,687 --> 00:08:03,941 なんであれ 借金のようなことは わっちの性に合いんせん 125 00:08:04,025 --> 00:08:07,278 フッ… 借金まみれのお前が言うのか? 126 00:08:07,361 --> 00:08:08,905 返してほしくば 127 00:08:08,988 --> 00:08:11,866 せいぜい わっちの機嫌を取ることじゃ 128 00:08:12,867 --> 00:08:15,119 はいはい 精進しますよ 129 00:08:18,247 --> 00:08:19,207 今回は 130 00:08:19,290 --> 00:08:23,085 仕入れ先と取り引きをしている 買い取り先に売るだけだからな 131 00:08:24,295 --> 00:08:25,922 何も心配ないさ 132 00:08:26,589 --> 00:08:29,008 (ざわめき) 133 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 (ホロ) どこも にぎわっておるのう 134 00:08:35,973 --> 00:08:38,059 (ロレンス) この時期は書き入れ時だからな 135 00:08:38,142 --> 00:08:41,062 (嗅ぐ音) 136 00:08:41,145 --> 00:08:44,565 (ホロ) 桃の蜂蜜漬けの匂いはせんのう 137 00:08:44,649 --> 00:08:46,734 (ロレンス) 貴重品だって言っただろ 138 00:08:55,076 --> 00:08:58,579 ここは修道士が 経営しているのかや? 139 00:08:58,663 --> 00:09:01,916 それなら せめて 祈りの声が聞こえてくるだろうよ 140 00:09:04,585 --> 00:09:05,336 (パリッ!) 141 00:09:05,419 --> 00:09:07,630 パイをかじる音がうるさくて 142 00:09:07,713 --> 00:09:10,633 自慢の耳には 届かないのかもしれないがな 143 00:09:11,217 --> 00:09:14,095 なかなかよい皮肉じゃが… 144 00:09:16,097 --> 00:09:19,558 建物の中に人がいる音くらいは 拾っておる 145 00:09:19,642 --> 00:09:21,477 人… いるのか 146 00:09:21,561 --> 00:09:25,523 (ホロ)うむ じゃが 剣呑(けんのん)な雰囲気じゃ 147 00:09:25,606 --> 00:09:28,150 まあ 迷っていても しかたがないか 148 00:09:28,651 --> 00:09:30,987 商品は売らないかぎり 金(かね)にはならない 149 00:09:31,070 --> 00:09:34,448 ミートパイも 食べねば栄養にならぬ 150 00:09:35,241 --> 00:09:38,077 それは俺の栄養に なるはずだったものだ 151 00:09:38,577 --> 00:09:41,664 なんじゃ 食べたかったのか? 152 00:09:42,707 --> 00:09:44,917 -(ホロ)ほれ -(ロレンス)む… 153 00:10:05,187 --> 00:10:07,106 (ドアが開く音) (ロレンス)あっ… 154 00:10:07,815 --> 00:10:11,110 安息日までには まだ ちょっと 時間があるようですが 155 00:10:11,193 --> 00:10:12,153 どうしました? 156 00:10:12,236 --> 00:10:15,031 (使用人)いえ まあ ちょっと… 157 00:10:16,866 --> 00:10:18,868 旦那は今日 町に? 158 00:10:18,951 --> 00:10:21,078 いや 数日前に 159 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 まあ 別段 急ぎというわけでもないから 160 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 また来ますよ 161 00:10:34,383 --> 00:10:35,384 ロレンスさん? 162 00:10:36,802 --> 00:10:39,138 フッ… やっぱり 163 00:10:39,805 --> 00:10:43,851 ラトペアロン商会から 武具を持ち込むご予定でしたよね? 164 00:10:43,934 --> 00:10:45,102 (ロレンス)なぜ それを? 165 00:10:45,186 --> 00:10:47,563 ラトペアロン商会は昨晩 166 00:10:47,647 --> 00:10:51,776 当商会にロレンスさんの債権を 譲渡されたんですよ 167 00:10:52,360 --> 00:10:54,403 -(ホロ)ん? -(ロレンス)あ… 168 00:10:54,904 --> 00:10:56,322 (ホロ)何が起こっておる? 169 00:10:56,405 --> 00:11:01,660 ご存じないようですが 武具は先日 大暴落しました 170 00:11:01,744 --> 00:11:04,789 北の大遠征が なくなったせいでね 171 00:11:04,872 --> 00:11:07,708 今や武具の価値は ないに等しい 172 00:11:07,792 --> 00:11:10,711 つまり… お連れさんは今 173 00:11:10,795 --> 00:11:14,298 うちの商会に 莫大(ばくだい)な借金を抱えている 174 00:11:14,882 --> 00:11:18,260 ひと言で言えば 破産したんですよ 175 00:11:18,344 --> 00:11:19,512 なんじゃと? 176 00:11:21,013 --> 00:11:23,015 はめられた… 177 00:11:37,279 --> 00:11:39,532 (レメリオ)お互い そういう取り決めのうえで 178 00:11:39,615 --> 00:11:40,741 生きているんです 179 00:11:40,825 --> 00:11:42,451 分かるでしょう? 180 00:11:42,535 --> 00:11:44,036 (ロレンス) 当然です レメリオさん 181 00:11:44,537 --> 00:11:45,996 私も商人ですから 182 00:11:46,831 --> 00:11:47,581 ロレンスさんが 183 00:11:47,665 --> 00:11:50,459 ラトペアロン商会で 買われた代金のうち 184 00:11:50,543 --> 00:11:55,923 47リュミオーネと4分の3は 期限付きの信用貸しです 185 00:11:56,507 --> 00:11:58,759 こちらを支払っていただきたい 186 00:11:58,843 --> 00:12:00,803 でなければ 我々は 187 00:12:00,886 --> 00:12:05,808 ローエン商業組合に肩代わりを 要請しなければなりません 188 00:12:05,891 --> 00:12:06,434 はい 189 00:12:06,934 --> 00:12:07,601 フッ… 190 00:12:08,102 --> 00:12:12,022 まあ 信用貸しの期限は 明後日までですから 191 00:12:12,106 --> 00:12:14,108 2日間は待ちましょう 192 00:12:14,191 --> 00:12:17,319 それと ロレンスさんが お持ちになった武具ですが 193 00:12:17,403 --> 00:12:19,113 いかがしましょうか? 194 00:12:19,196 --> 00:12:20,948 恐らく どこも二束三文でしか… 195 00:12:21,031 --> 00:12:23,325 いえ 高値で売ってみせますよ 196 00:12:23,409 --> 00:12:27,079 2日後に決済を行う それで よろしいですね? 197 00:12:27,580 --> 00:12:30,541 ええ お待ちしております 198 00:12:35,087 --> 00:12:37,214 (ロレンス)待たせたな 199 00:12:40,342 --> 00:12:41,218 行こう 200 00:12:51,020 --> 00:12:55,858 の… のう ぬしよ どうなっておるのかや? 201 00:12:59,612 --> 00:13:01,655 (ロレンス) 後ろの荷物がゴミになった 202 00:13:02,156 --> 00:13:03,157 そうか 203 00:13:05,493 --> 00:13:06,410 逃げるかや? 204 00:13:06,494 --> 00:13:10,706 いや 商人同士の情報網は 神の目に等しい 205 00:13:11,207 --> 00:13:14,793 どこにいても 商売をすれば あっという間に見つけ出される 206 00:13:14,877 --> 00:13:17,922 そうなれば もう 商人には戻れない 207 00:13:18,005 --> 00:13:20,549 しかし 手傷を負った獣は 208 00:13:20,633 --> 00:13:23,385 骨まで食われるというのが 相場というもの 209 00:13:23,969 --> 00:13:25,346 ぬしは甘んじるのかや? 210 00:13:25,429 --> 00:13:26,931 そんなわけはない! 211 00:13:27,014 --> 00:13:29,266 2日間で借金を たたき返せばいい 212 00:13:29,350 --> 00:13:30,893 仕切り直しは可能だ 213 00:13:33,020 --> 00:13:34,980 わっちゃあ賢狼(けんろう)ホロじゃ 214 00:13:35,064 --> 00:13:37,399 多少は ぬしの助けになるじゃろう 215 00:13:37,483 --> 00:13:38,442 (ロレンス)ああ 216 00:13:38,943 --> 00:13:41,362 食費が浮くだけでも かなりちが… うっ! 217 00:13:41,445 --> 00:13:44,156 (ホロ)食った分は 稼ぐと言っとるじゃろう 218 00:13:44,240 --> 00:13:45,825 冗談だよ 219 00:13:46,617 --> 00:13:49,745 先ほどより 幾分マシな顔になったのう 220 00:13:50,329 --> 00:13:52,248 じゃが いよいよとなれば 221 00:13:52,331 --> 00:13:54,750 わっちが名誉にかけて ぬしを逃がす 222 00:13:54,833 --> 00:13:57,169 この麦の力を使ってでも 223 00:13:57,670 --> 00:14:02,007 ぬしは わっちを北の森まで 連れていってくれると約束した 224 00:14:02,508 --> 00:14:05,094 こんな所で つまずかれては かなわぬ 225 00:14:05,177 --> 00:14:07,513 (ロレンス) ああ 約束は必ず守る 226 00:14:08,097 --> 00:14:09,098 それと 227 00:14:09,723 --> 00:14:10,558 フウ… 228 00:14:11,225 --> 00:14:14,311 いよいよとなったときは 助けを求めるかもしれない 229 00:14:14,395 --> 00:14:16,063 任せとき 230 00:14:17,565 --> 00:14:20,025 で これから どうするのかや? 231 00:14:20,109 --> 00:14:22,194 とりあえず ローエン商館へ行く 232 00:14:22,278 --> 00:14:26,365 (ホロ)ふむ 故郷の者ならば 力になってくれるじゃろう 233 00:14:26,448 --> 00:14:29,827 (ロレンス)だから お前は宿で待って… ぐっ! 234 00:14:29,910 --> 00:14:33,080 (ホロ)旅の連れが 苦境に立たされておるというのに 235 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 のんびり宿で 毛繕いができるような 236 00:14:35,583 --> 00:14:37,835 不義理な狼に見えるかや? 237 00:14:37,918 --> 00:14:38,919 いや しかし… 238 00:14:39,003 --> 00:14:41,171 -(ホロ)見えるかや? -(ロレンス)うっ… 239 00:14:41,255 --> 00:14:43,465 見えないが そういう問題じゃない 240 00:14:43,549 --> 00:14:45,342 なら どういう問題かや? 241 00:14:45,426 --> 00:14:48,637 商館は いわば商人の故郷だ 242 00:14:49,305 --> 00:14:52,016 故郷に女を連れていく意味は 分かるだろう? 243 00:14:52,099 --> 00:14:53,726 説明すればよかろう 244 00:14:53,809 --> 00:14:55,394 どう説明するんだ? 245 00:14:55,894 --> 00:14:58,606 いっそ 恋仲とでも言えばよかろう! 246 00:14:58,689 --> 00:14:59,940 う~っ! 247 00:15:03,068 --> 00:15:05,154 (ロレンス) 分かった 一緒に来てくれ 248 00:15:05,654 --> 00:15:07,031 当たり前じゃ 249 00:15:08,198 --> 00:15:11,702 ただし 商売上のつきあい ということにする 250 00:15:12,202 --> 00:15:14,246 絶対に余計なことは言うな 251 00:15:14,913 --> 00:15:15,539 うむ 252 00:15:19,501 --> 00:15:20,711 う~む 253 00:15:20,794 --> 00:15:23,714 さて 何から話を聞こうか 254 00:15:23,797 --> 00:15:26,759 まず 真っ先に聞きたいのは 255 00:15:26,842 --> 00:15:29,970 そこのべっぴんが どこの誰かということだが 256 00:15:30,596 --> 00:15:33,515 商売の関係上 共に行商をしています 257 00:15:33,599 --> 00:15:35,934 ほう? 商売? 258 00:15:36,018 --> 00:15:38,896 (ロレンス)こいつは パッツィオのミローネ商会が 259 00:15:38,979 --> 00:15:41,732 トレニー銀貨140枚と 査定した毛皮を 260 00:15:41,815 --> 00:15:45,486 その場で値をつり上げて 210枚で売りつけました 261 00:15:46,278 --> 00:15:47,613 んん? 262 00:15:47,696 --> 00:15:51,742 (ロレンス)言ったはずです 見返りがなければ投資しないと 263 00:15:51,825 --> 00:15:52,993 (ヤコブ)ハア… 264 00:15:53,077 --> 00:15:56,747 もしも お前たちが夫婦なら 今すぐ教会に行って 265 00:15:56,830 --> 00:15:59,750 離婚をするように 説得しようと思っていた 266 00:16:00,334 --> 00:16:04,004 だが 時折 お前みたいなのがいるんだ 267 00:16:04,088 --> 00:16:05,130 え? 268 00:16:05,214 --> 00:16:07,675 (ヤコブ)ある日 とてつもない美人を連れ出し 269 00:16:07,758 --> 00:16:09,843 いろいろ うまくやりやがる 270 00:16:09,927 --> 00:16:13,555 しかし 総じて その女について話さない 271 00:16:13,639 --> 00:16:16,183 だから 俺も詳しくは聞かない 272 00:16:16,266 --> 00:16:20,020 えたいの知れない箱を 無理に開けてはならないと 273 00:16:20,104 --> 00:16:22,189 聖典にも書いてあるしな 274 00:16:22,272 --> 00:16:24,316 賢明な判断じゃな 275 00:16:24,400 --> 00:16:25,526 -(ヤコブ)ん? -(ロレンス)なっ… 276 00:16:25,609 --> 00:16:27,903 ハハハハハッ 277 00:16:28,904 --> 00:16:31,990 それじゃあ 遠慮なく話を進めようか 278 00:16:33,200 --> 00:16:35,160 状況を確認しよう 279 00:16:35,244 --> 00:16:38,789 お前はラトペアロン商会から 武具を買った 280 00:16:38,872 --> 00:16:43,293 そのうち47リュミオーネと 4分の3は信用買いで 281 00:16:43,377 --> 00:16:48,590 その債権はラトペアロン商会から レメリオ商会に売却された 282 00:16:49,174 --> 00:16:50,718 間違いないか? 283 00:16:52,845 --> 00:16:56,849 完全にラトペアロン商会に 一杯食わされたわけだが 284 00:16:56,932 --> 00:16:58,225 同情はしない 285 00:16:58,726 --> 00:17:01,562 お前が欲をかいて失敗しただけだ 286 00:17:01,645 --> 00:17:02,479 そうだろう? 287 00:17:02,563 --> 00:17:04,273 (ロレンス)そのとおりです 288 00:17:04,356 --> 00:17:08,694 強奪に遭った 病気になった ケガをした 289 00:17:08,777 --> 00:17:11,363 それで負債を 背負うことになったならば 290 00:17:11,447 --> 00:17:15,451 我々は組合と 商館の名誉にかけて助ける 291 00:17:15,534 --> 00:17:18,620 が… 今回は そうではない 292 00:17:19,371 --> 00:17:24,334 つまり お前の借金は お前の力で返さなければならない 293 00:17:24,418 --> 00:17:25,502 はい 294 00:17:26,503 --> 00:17:27,504 フウ… 295 00:17:29,506 --> 00:17:33,802 残念だが 俺は立場上 お前に慈悲をかけられない 296 00:17:34,303 --> 00:17:37,181 むしろ お前に 断固たる態度を取ることが 297 00:17:37,264 --> 00:17:39,767 俺が この場所にいる理由になる 298 00:17:39,850 --> 00:17:41,310 もちろんです 299 00:17:41,393 --> 00:17:44,480 仮に 別の誰かが 特別扱いをされていたら 300 00:17:44,563 --> 00:17:45,773 私も怒ります 301 00:17:45,856 --> 00:17:50,277 (ヤコブ)それと 組合員同士の 金の貸し借りは ご法度だ 302 00:17:50,360 --> 00:17:54,448 加えて 組合としても お前に金を貸すことはできない 303 00:17:54,531 --> 00:17:56,950 周りに示しがつかないからな 304 00:17:57,034 --> 00:17:58,160 分かっています 305 00:17:58,243 --> 00:18:00,621 (ヤコブ)債務の期限は2日後だ 306 00:18:00,704 --> 00:18:03,499 レメリオ商会も 武具の投資に失敗して 307 00:18:03,582 --> 00:18:07,836 尻に火がついているから 躊躇(ちゅうちょ)なく取り立てに来るだろう 308 00:18:07,920 --> 00:18:11,256 あさってには お前の失敗が公になり 309 00:18:11,340 --> 00:18:14,593 俺は お前の身柄を 拘束しなければならない 310 00:18:15,094 --> 00:18:17,721 ここから導かれる結果はなんだ? 311 00:18:17,805 --> 00:18:20,766 2日間で47リュミオーネを用意し 312 00:18:20,849 --> 00:18:23,310 レメリオ商会に たたき返さなければ 313 00:18:23,393 --> 00:18:25,354 明日はないということです 314 00:18:25,437 --> 00:18:26,647 (ヤコブ)いいや 315 00:18:27,147 --> 00:18:29,942 お前には きちんと明日が来る 316 00:18:30,025 --> 00:18:31,068 ただし 317 00:18:31,151 --> 00:18:35,906 真っ黒で つらく 重い明日だ 318 00:18:36,907 --> 00:18:38,659 47リュミオーネならば 319 00:18:38,742 --> 00:18:42,496 長距離貿易用の船を 10年もこげば返せるだろう 320 00:18:42,996 --> 00:18:45,207 鉱山で穴を掘ってもいい 321 00:18:45,707 --> 00:18:48,919 ただし ケガもなく病気もせずに 322 00:18:49,419 --> 00:18:53,465 だがな 俺はお前に 死んでほしいわけではない 323 00:18:53,966 --> 00:18:56,134 これは忘れないでほしい 324 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 罪には罰を 325 00:18:58,136 --> 00:19:02,641 俺は その当たり前のことを 遂行しなければならないだけだ 326 00:19:04,309 --> 00:19:05,894 (ロレンス)はい… 327 00:19:07,020 --> 00:19:10,232 何か協力できることがあれば 協力する 328 00:19:10,732 --> 00:19:14,903 それと お前を信用しているから 拘束はしない 329 00:19:14,987 --> 00:19:17,447 頑張れるだけ頑張ってこい 330 00:19:17,531 --> 00:19:19,283 お心遣い 感謝します 331 00:19:19,366 --> 00:19:21,952 商売には思わぬ抜け道がある 332 00:19:22,452 --> 00:19:25,289 危機のときだからこそ 見える道もある 333 00:19:25,372 --> 00:19:27,583 精いっぱい あがいてこい 334 00:19:30,085 --> 00:19:32,754 必ず 返済してみせます 335 00:19:32,838 --> 00:19:34,214 うむ 336 00:19:41,388 --> 00:19:43,849 (ホロ) ぬしよ どうするんじゃ? 337 00:19:43,932 --> 00:19:46,685 とりあえず 2日間の自由は得た 338 00:19:46,768 --> 00:19:49,897 考えるよりも先に 試すことがある 339 00:19:51,148 --> 00:19:52,900 借金には借金をだ 340 00:19:53,984 --> 00:19:56,695 (商人)おお ロレンスさん 久しぶりですね 341 00:19:56,778 --> 00:19:59,239 今日は また 何か もうけ話でも? 342 00:19:59,323 --> 00:20:03,577 お恥ずかしい話なのですが 少し お金をお借りしたく… 343 00:20:03,660 --> 00:20:06,038 (商人) あ… そういうことですか 344 00:20:06,121 --> 00:20:10,876 いやあ うちも厳しくてね 申し訳ないが… 345 00:20:10,959 --> 00:20:11,877 (ロレンス)そうですか 346 00:20:11,960 --> 00:20:14,671 ご無理を言って すみませんでした 347 00:20:20,510 --> 00:20:22,387 まだまだ ほかがある 348 00:20:22,471 --> 00:20:23,472 うん 349 00:20:41,573 --> 00:20:42,741 どうじゃった? 350 00:20:45,369 --> 00:20:46,578 次があるさ 351 00:20:47,454 --> 00:20:49,539 (扉が開く音) (ホロ)あっ… 352 00:20:55,420 --> 00:20:56,380 あそこなら… 353 00:20:56,880 --> 00:21:02,552 (鐘の音) 354 00:21:02,636 --> 00:21:04,262 (ノック) 355 00:21:08,517 --> 00:21:09,059 ハッ! 356 00:21:15,649 --> 00:21:18,360 (ロレンス)ぐっ… クソッ… 357 00:21:19,861 --> 00:21:21,029 (ホロ)あっ… 358 00:21:24,241 --> 00:21:27,828 (商人たちの笑い声) 359 00:21:27,911 --> 00:21:28,620 (商人)ほらよ 360 00:21:30,706 --> 00:21:31,623 次だ 361 00:21:32,958 --> 00:21:35,168 (ホロの荒い息) 362 00:21:35,752 --> 00:21:37,129 (ホロ)ぬ… ぬしよ… 363 00:21:38,130 --> 00:21:39,756 なんだ! あっ… 364 00:21:39,840 --> 00:21:42,676 ハア ハア ハア… 365 00:21:42,759 --> 00:21:46,138 すまぬ この姿では 思うように歩けぬ 366 00:21:48,140 --> 00:21:50,726 いや 悪かった 367 00:21:51,351 --> 00:21:52,728 (ノック) 368 00:21:52,811 --> 00:21:54,730 (ロレンス)ごめんください 369 00:21:56,189 --> 00:21:59,901 (主人)おや 久しぶりだね ロレンスさん 370 00:21:59,985 --> 00:22:00,819 (ロレンス)お久しぶりです 371 00:22:01,403 --> 00:22:03,488 市場が閉まったあとで 恐縮なのですが… 372 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 (主人) ちょっと 小耳に挟んだが 373 00:22:05,782 --> 00:22:07,034 あちこちで借金を 374 00:22:07,117 --> 00:22:08,994 申し込んでいる そうじゃないか 375 00:22:09,077 --> 00:22:11,830 それも 結構な金額のようだね 376 00:22:11,913 --> 00:22:13,915 武具の暴落が原因かな? 377 00:22:13,999 --> 00:22:17,461 はい 私の見通しが甘く… 378 00:22:17,544 --> 00:22:19,171 (主人) 商品の暴落など 379 00:22:19,254 --> 00:22:21,882 神でなければ 予測は無理というもの 380 00:22:21,965 --> 00:22:25,052 それを頭から責めるのは 酷というものだ 381 00:22:26,845 --> 00:22:29,639 私は神の教えのもとに正しく生き 382 00:22:29,723 --> 00:22:32,726 相手に誠意を見せるように 生きなければならないと 383 00:22:32,809 --> 00:22:34,353 考えている 384 00:22:35,354 --> 00:22:37,064 ロレンスさんになら 多少 385 00:22:37,147 --> 00:22:39,649 力になれればと 思っていた 386 00:22:40,358 --> 00:22:41,026 (ロレンス)あ… 387 00:22:41,109 --> 00:22:44,029 (主人)だが あなたは他人の情けに頼り 388 00:22:44,112 --> 00:22:47,324 金を借りようとしているさなかに 女を連れ歩いて! 389 00:22:47,407 --> 00:22:49,242 バカにするのも いいかげんにしたまえ! 390 00:22:49,326 --> 00:22:50,702 (ロレンス)あっ… 391 00:22:57,751 --> 00:22:59,795 (ホロ)あ… ぬしよ 392 00:23:03,340 --> 00:23:06,176 (ホロの荒い息) 393 00:23:07,719 --> 00:23:10,639 大丈夫かや? 顔が真っ青じゃ 394 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 -(ホロ)一回 宿に… -(ロレンス)ぐっ… 395 00:23:13,433 --> 00:23:14,851 お前さえ! 396 00:23:15,435 --> 00:23:16,228 ハッ… 397 00:23:19,648 --> 00:23:20,857 あ… 398 00:23:21,775 --> 00:23:23,985 す… すまない 399 00:23:25,779 --> 00:23:26,613 あっ 400 00:23:28,990 --> 00:23:30,575 (ホロ)宿に戻っとる 401 00:23:36,540 --> 00:23:37,874 (ロレンス)クソ… 402 00:23:39,042 --> 00:23:40,001 クソ! 403 00:23:46,758 --> 00:23:50,512 (ホロ) 次回「狼の知恵と商人の口車」