1 00:00:07,215 --> 00:00:09,551 (ロレンス) どうか… どうか お願いします! 2 00:00:10,260 --> 00:00:12,512 (商人) あんたも しつこいな 3 00:00:12,595 --> 00:00:14,264 そんなに 金(かね)が欲しいのか! 4 00:00:14,347 --> 00:00:15,223 ふん! 5 00:00:15,765 --> 00:00:19,728 返さなくていいから もう二度と顔を見せないでくれ 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,814 (扉が閉まる音) 7 00:00:23,648 --> 00:00:24,858 (ロレンス)お借りします… 8 00:00:32,532 --> 00:00:34,534 ♪~ 9 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 ~♪ 10 00:02:08,419 --> 00:02:11,589 (主人)ん? お早いお帰りで 11 00:02:15,426 --> 00:02:18,054 (深呼吸) 12 00:02:28,064 --> 00:02:28,982 (ロレンス)ホロ 13 00:02:37,240 --> 00:02:38,074 悪かった 14 00:02:43,413 --> 00:02:44,539 あっ… 15 00:02:51,754 --> 00:02:54,090 俺が自力で集められた金だ 16 00:02:55,758 --> 00:02:59,137 あと40リュミオーネ以上を どうにかしなくちゃならないが 17 00:02:59,637 --> 00:03:01,598 もう 俺には どうしようもない 18 00:03:02,098 --> 00:03:05,351 俺が思いつくのは 賭博場に行くことくらいだ 19 00:03:05,435 --> 00:03:08,479 だが 持つべき者が持てば 20 00:03:08,563 --> 00:03:10,607 倍々に増えるんじゃないかと 思っている 21 00:03:11,107 --> 00:03:13,860 だから 俺は その金を預ける 22 00:03:14,527 --> 00:03:17,822 それと このままダメになってしまうなら 23 00:03:17,906 --> 00:03:19,991 その金は使った者勝ちだ 24 00:03:20,074 --> 00:03:24,996 今更 借金が増えたところで 何が変わるわけでもないしな 25 00:03:32,545 --> 00:03:36,216 (主人)ちょっと! もう 戸締まりするんですよ 26 00:03:51,064 --> 00:03:52,232 あっ… 27 00:03:53,775 --> 00:03:56,569 (ホロ) たわけ! さっさと戻りんす! 28 00:03:56,653 --> 00:03:57,612 はあ? 29 00:03:57,695 --> 00:03:59,906 (せきばらい) (ロレンス)え? あ… 30 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 えっと… 31 00:04:05,536 --> 00:04:08,373 連れに 窓から財布を 投げられまして 32 00:04:08,456 --> 00:04:10,750 勘弁してくださいよ 33 00:04:14,671 --> 00:04:15,588 (ホロ)たわけが 34 00:04:16,172 --> 00:04:17,423 (ロレンス)悪かった 35 00:04:18,132 --> 00:04:19,926 -(ホロ)金… -(ロレンス)ん? 36 00:04:20,009 --> 00:04:21,844 (ホロ) どうやって集めたんじゃ? 37 00:04:21,928 --> 00:04:23,137 (ロレンス)聞きたいか? 38 00:04:25,264 --> 00:04:27,517 (ホロ)わっちが その大切な金を持って逃げたら 39 00:04:27,600 --> 00:04:29,310 どうするつもりだったんじゃ? 40 00:04:29,394 --> 00:04:32,605 (ロレンス) 半分は そのつもりで集めていた 41 00:04:32,689 --> 00:04:36,734 俺の失敗で お前との契約を 果たせなくなったのなら 42 00:04:37,235 --> 00:04:39,570 せめて 路銀くらいは残して… 43 00:04:41,739 --> 00:04:44,617 わっちに… 路銀を残すじゃと? 44 00:04:44,701 --> 00:04:46,494 (ロレンス)あ… ああ 45 00:04:46,577 --> 00:04:50,164 (ホロ) そんな… そんなバカなことを! 46 00:04:51,958 --> 00:04:53,626 悪いのは わっちではないか! 47 00:04:54,210 --> 00:04:56,838 わっちが おらなかったら 借りられたんじゃろう? 48 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 なぜ ぬしは それを もっと怒らぬ! 49 00:04:59,132 --> 00:05:01,175 わっちは… わっちは… 50 00:05:01,884 --> 00:05:03,928 あそこで悪かったのは 俺のほうだろう 51 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 お前は心配して 俺に ついてきてくれたんだ 52 00:05:06,556 --> 00:05:08,224 それを怒るなんて できや… 53 00:05:09,100 --> 00:05:09,892 あっ… 54 00:05:09,976 --> 00:05:12,854 (ホロ)この… たわけが! 55 00:05:12,937 --> 00:05:14,063 (ロレンス)なっ… 56 00:05:14,647 --> 00:05:16,232 -(ホロ)うっ… -(ロレンス)ん? 57 00:05:16,315 --> 00:05:18,276 ううっ… この… 58 00:05:18,860 --> 00:05:20,069 (ロレンス) え? あ… 危ない! 59 00:05:20,153 --> 00:05:22,030 わああっ… 60 00:05:24,449 --> 00:05:27,118 (ロレンス)う… ぐっ… 61 00:05:42,967 --> 00:05:44,302 (ホロ)この… 62 00:05:47,805 --> 00:05:49,182 お人よしが 63 00:05:50,266 --> 00:05:51,517 お人よし? 64 00:05:52,018 --> 00:05:53,269 (ホロ)だって そうじゃろう? 65 00:05:53,936 --> 00:05:58,399 ぬしは わっちを連れていたから 金を借りられなかった 66 00:05:59,192 --> 00:06:00,943 なのに… なのに… 67 00:06:01,027 --> 00:06:03,279 (ロレンス)俺は お前の手を払ったじゃないか 68 00:06:03,780 --> 00:06:05,615 でも それは筋違いだろう 69 00:06:05,698 --> 00:06:09,285 (ホロ)わっちは わがままで ぬしに ついていったんじゃ 70 00:06:09,369 --> 00:06:12,580 それが裏目に出たら 怒られて当然じゃ! 71 00:06:15,083 --> 00:06:18,002 そのうえ あんなふうに謝られたら 72 00:06:18,086 --> 00:06:20,463 わっちは… わっちは… 73 00:06:20,963 --> 00:06:22,048 (ロレンス)悪かった 74 00:06:22,548 --> 00:06:25,426 俺は お前の手を払ったときに 75 00:06:25,510 --> 00:06:28,554 本当に取り返しのつかないことを したと思ったんだ 76 00:06:29,055 --> 00:06:32,350 それこそ どれだけ謝っても 足りないくらいに 77 00:06:33,101 --> 00:06:36,604 だから できるかぎりのことを しなければと思ったんだ 78 00:06:36,687 --> 00:06:41,192 それが裏目に出ていたなら その… すまない 79 00:06:41,859 --> 00:06:42,360 あっ… 80 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 (ホロ)ぬしよ 81 00:06:47,240 --> 00:06:49,742 ひとつだけ 答えてくりゃれ 82 00:06:50,243 --> 00:06:55,915 ぬしが こんなお人よしなのは な… なんでじゃ? 83 00:07:04,882 --> 00:07:06,592 性格… かな 84 00:07:07,718 --> 00:07:10,263 -(ホロ)こ… この… -(ロレンス)え? 85 00:07:10,346 --> 00:07:14,142 (ホロ)もう 信じられぬ! 信じられぬほど お人よしじゃ 86 00:07:14,225 --> 00:07:15,810 たわけが! 87 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 (ロレンス)ぐあっ! 88 00:07:18,271 --> 00:07:21,983 せ… 性格じゃと? 性格じゃと言ったか? 89 00:07:22,066 --> 00:07:25,069 ウソでも“ほれとるから” くらいのことを言うのが 90 00:07:25,153 --> 00:07:27,196 雄の甲斐性(かいしょう) というものじゃないかや 91 00:07:27,280 --> 00:07:28,656 この たわけが! 92 00:07:28,739 --> 00:07:31,325 わ… 悪かった 俺は本当は… 93 00:07:31,409 --> 00:07:33,911 物事にはな ぬしよ 94 00:07:33,995 --> 00:07:34,495 え? 95 00:07:34,579 --> 00:07:37,540 ウソでもいいから 言ってほしいときとな 96 00:07:37,623 --> 00:07:39,876 今更 言ったら 顔が腫れ上がるほど 97 00:07:39,959 --> 00:07:42,503 殴りたくなるとき というものがありんす 98 00:07:43,212 --> 00:07:45,381 今は どっちじゃと思う? 99 00:07:46,466 --> 00:07:47,175 後者… 100 00:07:47,258 --> 00:07:50,052 (ホロ)ぬしは 類いまれなる お人よしじゃな 101 00:07:50,136 --> 00:07:52,597 あそこで ほれとるとか大切だとか 102 00:07:52,680 --> 00:07:55,850 とにかく雌がころりといくような セリフを言わぬ雄が 103 00:07:55,933 --> 00:07:58,352 世の中に どれだけおると思う? 104 00:07:58,436 --> 00:08:02,231 ぬしが何を考えたか 手に取るように分かるがな 105 00:08:02,315 --> 00:08:03,649 (ロレンス)う… 106 00:08:03,733 --> 00:08:06,694 じゃが まあ ぬしがお人よしじゃから 107 00:08:06,777 --> 00:08:10,114 わっちは のんきな旅が できているんじゃからな 108 00:08:10,198 --> 00:08:14,076 全てを望むのは ぜいたくというものかもしれぬ 109 00:08:16,662 --> 00:08:17,205 え? 110 00:08:17,288 --> 00:08:18,122 それでも 111 00:08:18,206 --> 00:08:20,791 やっぱり あそこは 言ってほしかった 112 00:08:21,500 --> 00:08:23,252 じゃから もう一度じゃ 113 00:08:24,170 --> 00:08:27,548 なんで… そんなにお人よしなんじゃ? 114 00:08:30,635 --> 00:08:32,720 お前が特別な存在だからだ 115 00:08:32,803 --> 00:08:34,555 あっ… 116 00:08:39,310 --> 00:08:40,186 あ… 117 00:09:03,709 --> 00:09:06,170 (ホロ)フフフフ… 118 00:09:06,254 --> 00:09:08,339 フフフフフッ! 119 00:09:08,422 --> 00:09:11,759 まったく わっちらは何をしとるんじゃ 120 00:09:11,842 --> 00:09:13,636 お前が やらせたんだろうが 121 00:09:13,719 --> 00:09:15,471 (ホロ)フフフッ… 122 00:09:15,554 --> 00:09:18,683 まあ ぬしも よい予行演習になったじゃろう 123 00:09:18,766 --> 00:09:19,892 (ロレンス)まったく… 124 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 -(ホロ)しかしな ぬしよ -(ロレンス)ん? 125 00:09:23,145 --> 00:09:25,565 次からは わっちを怒らせてくりゃれ 126 00:09:25,648 --> 00:09:28,567 ぬしが いろいろ 考えてくれるのは うれしいが 127 00:09:28,651 --> 00:09:31,153 場合によっては 互いに怒って どなり合ったほうが 128 00:09:31,237 --> 00:09:33,864 早く問題が片づくこともある 129 00:09:33,948 --> 00:09:34,657 分かった 130 00:09:36,534 --> 00:09:39,787 ぬしが わっちの知恵に 期待したのは正解じゃと思う 131 00:09:39,870 --> 00:09:43,249 何せ わっちには ひとつ よい案がある 132 00:09:43,332 --> 00:09:45,668 (ロレンス)なっ… どんな? 133 00:09:50,131 --> 00:09:51,007 あっ! 134 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 (使用人) こちらでお待ちください 135 00:10:03,102 --> 00:10:04,228 ハア… 136 00:10:04,729 --> 00:10:07,273 (ホロ) まあ わっちが ついておる 137 00:10:08,232 --> 00:10:09,025 フッ… 138 00:10:10,818 --> 00:10:11,402 ああ 139 00:10:11,485 --> 00:10:12,778 (ドアが開く音) 140 00:10:18,868 --> 00:10:21,537 (レメリオ) 何か重要なお話とか? 141 00:10:22,705 --> 00:10:25,458 金(きん)の密輸? まさか 142 00:10:25,541 --> 00:10:26,792 (ロレンス)その まさかです 143 00:10:26,876 --> 00:10:29,587 (レメリオ)ハッハッハッ… 144 00:10:29,670 --> 00:10:32,173 破産寸前の人間は えてして 145 00:10:32,256 --> 00:10:35,968 無謀な計画を完璧なものと 誤認するものです 146 00:10:36,052 --> 00:10:39,513 しかし 金の密輸を すご腕の者に任せたら? 147 00:10:40,806 --> 00:10:44,226 あなたが持ち込んできた計画は 実現不可能だ 148 00:10:44,310 --> 00:10:47,563 すご腕の連中は わざわざ金の密輸などしなくても 149 00:10:47,647 --> 00:10:49,482 十分に もうけている 150 00:10:49,565 --> 00:10:50,983 すご腕で しかも 151 00:10:51,067 --> 00:10:53,402 もうかっていない人材が いたとしたら どうです? 152 00:10:53,486 --> 00:10:54,904 腕が立つなら 153 00:10:54,987 --> 00:10:57,615 この町じゃ 仕事には困らないはずだ 154 00:10:57,698 --> 00:11:01,577 腕が立ち この町で仕事には ありついているものの 薄給で 155 00:11:01,660 --> 00:11:05,081 しかも 金(かね)を必要としている者が いたとしたら どうです? 156 00:11:05,748 --> 00:11:10,711 重要なのは その人物が雇い主に 不満を抱いているということです 157 00:11:10,795 --> 00:11:14,548 そして 私が知る人材の 雇い主は教会です 158 00:11:14,632 --> 00:11:18,302 金(きん)の密輸を 教会への復讐(ふくしゅう)行為と唆せば 159 00:11:18,386 --> 00:11:20,346 間違いなく 食いついてくるでしょう 160 00:11:20,429 --> 00:11:22,431 裏切りの可能性はない 161 00:11:22,515 --> 00:11:26,686 そ… それなら あなた方だけで 密輸をされたらどうなのです? 162 00:11:26,769 --> 00:11:29,230 私の所に来るのは おかしいでしょう 163 00:11:29,313 --> 00:11:30,981 2つ理由があります 164 00:11:31,065 --> 00:11:31,941 一つは 165 00:11:32,024 --> 00:11:34,902 私が こちらの商会に負っている 債務の支払い期限が 166 00:11:34,985 --> 00:11:36,362 今日までであること 167 00:11:36,862 --> 00:11:38,447 そして もう一つは… 168 00:11:40,616 --> 00:11:44,120 私の手元にある金(かね)が これだけなのです 169 00:11:46,497 --> 00:11:50,793 一日中 駆けずり回って集めた 3リュミオーネと7分の2 170 00:11:51,293 --> 00:11:53,212 これが私の全てです 171 00:11:53,295 --> 00:11:56,090 これを担保に 話を信じていただきたい 172 00:11:56,173 --> 00:11:59,927 そして 私の債務の取り立てを 一時中止し 173 00:12:00,010 --> 00:12:03,222 金(きん)を買い付けるための資金を 出資していただきたい 174 00:12:03,305 --> 00:12:04,348 なっ… 175 00:12:06,642 --> 00:12:07,893 うっ… 176 00:12:07,977 --> 00:12:09,353 (ホロ)ぬし様よ 177 00:12:09,854 --> 00:12:11,897 迷っている暇があるのかや? 178 00:12:11,981 --> 00:12:12,773 (レメリオ)な… 179 00:12:12,857 --> 00:12:16,485 今さっき また一人 ここから出ていったようじゃが 180 00:12:16,569 --> 00:12:18,362 ぐずぐずしておって よいのかや? 181 00:12:18,446 --> 00:12:19,572 (レメリオ)う… うう… 182 00:12:19,655 --> 00:12:24,326 わっちゃあ 特別耳がよく 内緒(ないしょ)話も筒抜けじゃ 183 00:12:24,410 --> 00:12:25,286 下の部屋で 184 00:12:25,369 --> 00:12:28,164 自分たちだけ逃げようと 作戦を立てている 185 00:12:28,247 --> 00:12:30,249 内容を伝えてほしいかや? 186 00:12:30,332 --> 00:12:31,208 (レメリオ)うっ… 187 00:12:31,750 --> 00:12:36,380 (ホロ)ふむ この商会は 武具の暴落で大損害を被った 188 00:12:37,006 --> 00:12:39,967 ここから逃げよう ここにいても明日はない 189 00:12:40,050 --> 00:12:43,429 みんなにも呼びかけて と言っておるのう 190 00:12:43,929 --> 00:12:45,181 このままじゃと この店は… 191 00:12:45,264 --> 00:12:46,932 やめてくれ! 192 00:12:47,016 --> 00:12:50,394 うっ… うう… あああ… 193 00:12:51,103 --> 00:12:53,230 レメリオさん いかがですか? 194 00:12:53,314 --> 00:12:55,649 もし 私の負債を待っていただき 195 00:12:55,733 --> 00:12:59,278 また 私にもそれなりの分け前を 頂けるのでしたら 196 00:12:59,779 --> 00:13:01,113 レメリオさんにとって 197 00:13:01,197 --> 00:13:03,491 決して悪くない条件だと 思うのですが 198 00:13:04,283 --> 00:13:07,077 いかがですか? レメリオさん 199 00:13:19,882 --> 00:13:21,175 やりましょう 200 00:13:25,596 --> 00:13:28,474 神のお目こぼしがあらんことを 201 00:13:37,233 --> 00:13:39,652 リーベルトを呼べ 202 00:13:39,735 --> 00:13:40,945 (ホロ)しかし 203 00:13:41,028 --> 00:13:44,281 あやつに金(きん)を買うほどの 蓄えがあったとはのう 204 00:13:44,365 --> 00:13:46,200 (ロレンス) 商会なら こんなときでも 205 00:13:46,283 --> 00:13:47,451 起死回生に向けて 206 00:13:47,535 --> 00:13:50,287 意地でも守り通している 資産があるはずなんだ 207 00:13:50,371 --> 00:13:52,706 それを引き出そうと考えた 208 00:13:52,790 --> 00:13:55,417 (ホロ)なるほどな… で ぬしよ 209 00:13:55,501 --> 00:13:56,168 (ロレンス)ん? 210 00:13:56,252 --> 00:13:58,504 小娘をたぶらかす自信は? 211 00:13:58,587 --> 00:14:00,548 人聞きが悪いな 212 00:14:00,631 --> 00:14:02,174 (ホロ)何か違うのかや? 213 00:14:02,675 --> 00:14:03,884 あまり変わらない 214 00:14:03,968 --> 00:14:06,303 ぬしは お人よしじゃな 215 00:14:06,387 --> 00:14:09,640 しかし まあ わっちが のんきな旅をできるのは 216 00:14:09,723 --> 00:14:12,393 ぬしが お人よしな おかげじゃからな 217 00:14:12,977 --> 00:14:15,896 わっちが代わりに 小娘を丸め込んでもよい 218 00:14:16,480 --> 00:14:18,941 少しは ぬしの役に立たんとな 219 00:14:19,024 --> 00:14:21,235 昨日のこと まだ 気にしてるのか? 220 00:14:21,318 --> 00:14:22,403 別に… 221 00:14:22,486 --> 00:14:24,029 さっきの商談でも 222 00:14:24,113 --> 00:14:25,990 お前がレメリオを 追い詰めてくれなきゃ 223 00:14:26,073 --> 00:14:27,366 どうなったか分からない 224 00:14:27,449 --> 00:14:29,869 十分 役に立ってくれてるよ 225 00:14:29,952 --> 00:14:31,161 そうかや? 226 00:14:32,580 --> 00:14:34,123 暴落した商品を 227 00:14:34,206 --> 00:14:38,043 欲に目がくらんで つかんだのは 俺自身の失敗だからな 228 00:14:38,127 --> 00:14:40,337 俺が自分で話を取り付ける 229 00:14:41,422 --> 00:14:44,967 それに こんなことにまで お前の手を借りていたら 230 00:14:45,050 --> 00:14:47,720 あとで どれだけ つけ込まれるか分からない 231 00:14:47,803 --> 00:14:49,096 あ… 232 00:14:50,306 --> 00:14:53,225 なんじゃ せっかく貸しを作りまくって 233 00:14:53,309 --> 00:14:55,728 あとで回収しようと思ったのに 234 00:14:55,811 --> 00:14:58,856 (ロレンス)危ない危ない 罠(わな)に引っ掛かるところだった 235 00:14:58,939 --> 00:15:01,150 (扉が開く音) 236 00:15:08,157 --> 00:15:09,116 (ロレンス)こんにちは 237 00:15:09,199 --> 00:15:12,411 (ノーラ)え? あっ… 238 00:15:12,912 --> 00:15:15,581 ロレンスさんと… ホロさん? 239 00:15:15,664 --> 00:15:17,791 (ロレンス) 偶然 教会の前で出くわすなんて 240 00:15:17,875 --> 00:15:19,627 神のお導きに違いない 241 00:15:19,710 --> 00:15:22,171 いくら私でも だまされません 242 00:15:22,254 --> 00:15:23,297 (ロレンス)それは よかった 243 00:15:23,380 --> 00:15:24,798 最近は教会で 244 00:15:24,882 --> 00:15:27,635 ぶどう酒を飲み過ぎる方も いらっしゃると聞きますので 245 00:15:27,718 --> 00:15:31,388 あまり お酒が飲めないので ほとんど口にしません 246 00:15:31,472 --> 00:15:32,306 それで あの… 247 00:15:32,389 --> 00:15:34,266 実は仕事の依頼を 248 00:15:34,350 --> 00:15:36,018 ホントですか? 249 00:15:36,101 --> 00:15:36,602 あっ… 250 00:15:37,895 --> 00:15:39,521 (ロレンス)アハハハッ 251 00:15:40,105 --> 00:15:42,191 こんな所では なんなので 252 00:15:42,983 --> 00:15:44,026 はい 253 00:15:45,694 --> 00:15:47,237 (ロレンス)再会を祝して 254 00:15:55,371 --> 00:15:58,999 それで ノーラさんは ラムトラまで行けるのでしたっけ? 255 00:15:59,083 --> 00:16:01,251 は… はい 行けます 256 00:16:01,335 --> 00:16:03,253 羊を連れながらでも? 257 00:16:03,337 --> 00:16:05,214 あまり多くなければ 258 00:16:08,384 --> 00:16:11,053 (ロレンス)私は ある仕事を ノーラさんにお願いしたい 259 00:16:11,553 --> 00:16:13,430 報酬は20リュミオーネ 260 00:16:13,514 --> 00:16:15,224 に… 20… 261 00:16:15,724 --> 00:16:17,935 (ロレンス) しかし それは成功報酬です 262 00:16:18,018 --> 00:16:21,271 危険がありますし 失敗すれば払われません 263 00:16:24,858 --> 00:16:27,444 仕事は羊を連れて歩くこと 264 00:16:27,528 --> 00:16:29,989 そして 無事に連れ戻すことです 265 00:16:30,864 --> 00:16:34,243 羊飼いとして それ以上の能力を 必要とはしません 266 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 でしたら どうして… 267 00:16:35,744 --> 00:16:36,370 ただし 268 00:16:36,954 --> 00:16:41,250 ただし 危険も大きい それこそ 利益に見合う程度には 269 00:16:41,750 --> 00:16:45,754 仕立て服職人の組合加盟費は 高くても1リュミオーネ 270 00:16:46,255 --> 00:16:47,005 20あれば 271 00:16:47,089 --> 00:16:50,050 当面の生活費の心配もせずに 仕事もできる 272 00:16:51,468 --> 00:16:54,805 それどころか 親方株だって 楽に買えるでしょう 273 00:16:54,888 --> 00:16:58,517 そうなれば あなたは ノーラ服飾店の親方です 274 00:17:02,646 --> 00:17:03,313 あ… 275 00:17:04,732 --> 00:17:06,108 (ロレンス)ああ そうだ 276 00:17:06,191 --> 00:17:09,611 ノーラさんは この町の組合に 加盟するつもりですか? 277 00:17:09,695 --> 00:17:13,365 あっ いえ 別の町にと思っています 278 00:17:13,449 --> 00:17:14,616 そうなんですか 279 00:17:14,700 --> 00:17:18,162 この町は大きいから ほかの町より よくないですか? 280 00:17:18,662 --> 00:17:22,291 知り合いのいない町というのも なかなか住みづらいと思いますが 281 00:17:25,461 --> 00:17:28,380 まあ やっぱり この町の教会とは 282 00:17:28,464 --> 00:17:30,591 なるべくなら 関わりたくないですよね 283 00:17:30,674 --> 00:17:35,387 そ… そんなことは ないですが… 284 00:17:35,471 --> 00:17:37,514 (ロレンス)真面目に仕事をして 285 00:17:37,598 --> 00:17:42,311 彼らから預かった大事な羊を 一生懸命 守り通せば通すほど 286 00:17:42,811 --> 00:17:45,355 彼らは異教の魔術を 使っているのではないかと 287 00:17:45,439 --> 00:17:46,815 疑ってくる 288 00:17:46,899 --> 00:17:48,150 違いますか? 289 00:17:49,526 --> 00:17:53,322 そして 彼らは あなたの化けの皮を剥がそうと 290 00:17:53,405 --> 00:17:54,782 ほかの羊飼いならば 291 00:17:54,865 --> 00:17:57,618 絶対に行かないような場所に あなたを行かせている 292 00:17:58,702 --> 00:18:00,245 きっと 司祭たちは 293 00:18:00,329 --> 00:18:03,874 狼(おおかみ)か または傭兵(ようへい)などに あなたが襲われるまで 294 00:18:03,957 --> 00:18:06,085 危険な地域に 押し込め続けるでしょう 295 00:18:06,585 --> 00:18:11,048 毎日 毎日 異教の者ではないのか という疑念を抱きながら 296 00:18:11,632 --> 00:18:13,717 私も似たような目に 遭ったことがあります 297 00:18:14,218 --> 00:18:15,344 はっきりと言いましょう 298 00:18:16,678 --> 00:18:18,764 ここの教会は豚より劣る 299 00:18:18,847 --> 00:18:20,057 ハッ! 300 00:18:20,140 --> 00:18:23,143 (ロレンス)そこで 私たちが考えた計画があります 301 00:18:26,438 --> 00:18:30,526 教会を ちょっと困らせて お金を稼ぎ 別の町に行く 302 00:18:30,609 --> 00:18:32,236 そんな計画です 303 00:18:38,158 --> 00:18:39,326 金の密輸です 304 00:18:39,409 --> 00:18:40,536 え? 305 00:18:43,372 --> 00:18:46,875 ですが… 私に何ができるのですか? 306 00:18:49,419 --> 00:18:51,421 (ロレンス) この町は ご存じのとおり 307 00:18:51,505 --> 00:18:52,965 金の密輸に関しては 308 00:18:53,048 --> 00:18:55,843 恐ろしく厳重に 取締りを行っています 309 00:18:55,926 --> 00:18:56,718 (ノーラ)はい 310 00:18:56,802 --> 00:19:00,430 (ロレンス)我々は 羊の腹の中に金を隠すことで 311 00:19:00,514 --> 00:19:02,015 大量に そして 312 00:19:02,099 --> 00:19:04,726 バレずに この町に 金を持ち込もうと考えました 313 00:19:06,520 --> 00:19:07,563 なるほど 314 00:19:07,646 --> 00:19:08,564 (ロレンス)ただ 315 00:19:08,647 --> 00:19:11,024 この都市の政策の 影響下にある町では 316 00:19:11,108 --> 00:19:13,068 金が べらぼうな値段と なっています 317 00:19:13,569 --> 00:19:15,821 しかし その例外があります 318 00:19:15,904 --> 00:19:18,448 異教徒の町 ラムトラです 319 00:19:19,032 --> 00:19:20,951 ラムトラから 安全な道のりで行くと 320 00:19:21,034 --> 00:19:23,162 人通りが多く 更にそこは 321 00:19:23,245 --> 00:19:26,206 古くから ほかの羊飼いたちの 縄張りにもなっている 322 00:19:26,290 --> 00:19:29,167 ノーラさんを選ぶ理由は まさに ここです 323 00:19:29,251 --> 00:19:31,086 人がほとんど通らない場所で 324 00:19:31,170 --> 00:19:33,714 羊を連れて うろうろしていても怪しまれず 325 00:19:33,797 --> 00:19:37,926 しかも その場所は ラムトラと 最短距離で結ぶこともできる 326 00:19:38,010 --> 00:19:41,054 そして ノーラさんにとって この計画は 327 00:19:41,138 --> 00:19:44,182 教会への恨みを晴らすには 絶好の機会でもあります 328 00:19:44,683 --> 00:19:46,393 教会最大の資金源は 329 00:19:46,476 --> 00:19:49,313 寄付金と並んで 金の輸出入ですからね 330 00:19:49,396 --> 00:19:52,900 しかし バレれば 大変な罰が待っていますし 331 00:19:52,983 --> 00:19:54,359 この仕事のあとには 332 00:19:54,443 --> 00:19:57,029 安全のため 町を離れなければならない 333 00:19:57,654 --> 00:20:00,824 ただし 報酬は20リュミオーネ 334 00:20:14,212 --> 00:20:16,465 ぜひ やらせてください 335 00:20:27,059 --> 00:20:28,685 よろしくお願いします 336 00:20:29,353 --> 00:20:30,395 こちらこそ 337 00:20:33,815 --> 00:20:36,693 (ロレンス) では 細かい話に入りましょう 338 00:20:37,611 --> 00:20:40,530 (ホロ)ぬしよ もっと 喜んだらどうかや? 339 00:20:40,614 --> 00:20:42,950 せっかく うまくいったというのに 340 00:20:43,867 --> 00:20:45,786 (ロレンス) どんな利益があろうとも 341 00:20:45,869 --> 00:20:48,872 命を形にして見合う博打なんて 存在しない 342 00:20:48,956 --> 00:20:50,582 (ホロ)まあ そうじゃな 343 00:20:50,666 --> 00:20:51,875 (ロレンス)それに 344 00:20:51,959 --> 00:20:55,045 利益ばかりを強調した あんな口上は詐欺同然だ 345 00:20:55,629 --> 00:20:57,923 不利な契約は 結ばれたほうがバカというのは 346 00:20:58,006 --> 00:20:59,758 商人同士の慣習だ 347 00:20:59,841 --> 00:21:03,011 相手はなんだ? 羊飼いの娘じゃないか! 348 00:21:03,512 --> 00:21:04,888 (ホロ)フウ… 349 00:21:04,972 --> 00:21:08,141 ぬしは どうしようもない お人よしじゃな 350 00:21:08,225 --> 00:21:09,643 あの小娘は 351 00:21:09,726 --> 00:21:12,813 獲物として追いかけられ 食われるだけの羊ではない 352 00:21:13,397 --> 00:21:15,315 野生の動物たちの輪の中に 353 00:21:15,399 --> 00:21:18,902 自ら決意して飛び込んできた 果敢な羊じゃ 354 00:21:18,986 --> 00:21:23,448 もしかしたら 羊の皮をかぶった 別の動物かもしれぬ 355 00:21:24,866 --> 00:21:29,121 あまり言いたくはありんせんが あれは 善き羊飼いじゃ 356 00:21:29,621 --> 00:21:32,708 ぬしも まあ それほど悪くありんせん 357 00:21:33,208 --> 00:21:34,209 そうか 358 00:21:34,292 --> 00:21:37,629 (ホロ)しかし ぬしも意外に 油断ならんのじゃな 359 00:21:37,713 --> 00:21:41,425 当然だ お前も唆されないように注意しろ 360 00:21:41,508 --> 00:21:44,678 フフフッ… 楽しみに待っておる 361 00:21:44,761 --> 00:21:47,389 まあ 全員が 笑える結果になるように 362 00:21:47,472 --> 00:21:48,807 努力するしかない 363 00:21:48,890 --> 00:21:51,601 妥当な考えじゃ しかし… 364 00:21:53,103 --> 00:21:57,107 わっちと2人で ほくそ笑むのが 最もよくないかや? 365 00:22:00,736 --> 00:22:02,487 それは魅力的な案だが 366 00:22:02,571 --> 00:22:04,906 やはり 俺は みんなで笑うほうがいい 367 00:22:07,034 --> 00:22:09,911 (ホロ) ぬしは どうにも お人よしじゃな 368 00:22:09,995 --> 00:22:11,830 -(ロレンス)ダメか? -(ホロ)まさか 369 00:22:11,913 --> 00:22:15,542 (2人の笑い声) 370 00:22:16,543 --> 00:22:18,545 ♪~ 371 00:23:43,964 --> 00:23:45,966 ~♪ 372 00:23:46,925 --> 00:23:50,554 (ホロ) 次回「狼の森と凍(い)てつく雨」