1 00:00:13,346 --> 00:00:14,431 (鐘の音) 2 00:00:14,514 --> 00:00:19,853 (羊たちの鳴き声) 3 00:00:19,936 --> 00:00:21,563 (ノーラ)おはようございます 4 00:00:21,646 --> 00:00:25,275 (ロレンス)おはようございます この度は よろしくお願いします 5 00:00:27,235 --> 00:00:29,863 彼は今回の仕事の協力者です 6 00:00:29,946 --> 00:00:32,615 (リーベルト)レメリオ商会の マーティン・リーベルトです 7 00:00:32,699 --> 00:00:35,535 あっ ノ… ノーラ・アレントです 8 00:00:36,036 --> 00:00:38,413 (リーベルト) それでは 早速 参りましょう 9 00:00:38,496 --> 00:00:39,414 ええ 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 では 私に ついてきてください 11 00:00:50,133 --> 00:00:52,510 (使用人) うまくいくでしょうか? 12 00:00:55,555 --> 00:01:00,894 (レメリオ)うまくいかなければ 我らの明日が暗闇になるだけだ 13 00:01:00,977 --> 00:01:05,899 (時計塔の鐘の音) 14 00:01:06,483 --> 00:01:08,485 ♪~ 15 00:02:33,528 --> 00:02:35,530 ~♪ 16 00:02:37,365 --> 00:02:38,575 (ノーラ) 今日は この辺りで⸺ 17 00:02:38,658 --> 00:02:40,034 休みましょう 18 00:02:40,535 --> 00:02:42,829 何を悠長なことを 19 00:02:42,912 --> 00:02:44,998 まだ 日も暮れていない ではないですか 20 00:02:45,081 --> 00:02:45,999 あ… あの… 21 00:02:46,082 --> 00:02:48,626 (リーベルト) この仕事は 一刻を争うんですよ 22 00:02:49,377 --> 00:02:50,795 (ホロ)クフッ… 23 00:02:51,462 --> 00:02:54,382 では ぬし一人で先に進めばよい 24 00:02:54,465 --> 00:02:57,635 腹をすかせた狼(おおかみ)が待っておるぞ 25 00:02:58,845 --> 00:03:01,306 (ロレンス)羊飼いは 早めに休息を取るんです 26 00:03:01,389 --> 00:03:04,392 夜 羊たちが襲われないよう 見張るために 27 00:03:04,893 --> 00:03:09,272 今回の商売を成功させるためには 羊の無事が最優先です 28 00:03:09,355 --> 00:03:10,231 だから 29 00:03:10,315 --> 00:03:13,359 ノーラさんの指示に従うのが 最良かと思います 30 00:03:15,653 --> 00:03:16,863 申し訳ない 31 00:03:18,031 --> 00:03:20,742 緊張して 気が急(せ)いてしまって… 32 00:03:20,825 --> 00:03:22,202 (ロレンス) 商会を背負っているのだから 33 00:03:22,285 --> 00:03:23,369 当然ですよ 34 00:03:23,453 --> 00:03:25,830 明日は問題の森に入ります 35 00:03:25,914 --> 00:03:27,957 今は ゆっくり休みましょう 36 00:03:33,046 --> 00:03:36,341 何が出ても おかしくない雰囲気ですな 37 00:03:36,424 --> 00:03:38,843 (ノーラ) 狼が出ても慌てないでください 38 00:03:38,927 --> 00:03:41,596 必ず町まで 無事にお届けしますから 39 00:03:41,679 --> 00:03:43,306 頼りにしています 40 00:03:47,352 --> 00:03:50,146 (リーベルト) 神のご加護があらんことを 41 00:03:59,072 --> 00:04:02,533 なあ 本当に狼 大丈夫だと思うか? 42 00:04:02,617 --> 00:04:04,702 ダメじゃ 既に囲まれておる 43 00:04:04,786 --> 00:04:05,536 えっ? 44 00:04:05,620 --> 00:04:06,704 …となっても 45 00:04:06,788 --> 00:04:09,791 ぬしの身の安全なら 確実に保証する 46 00:04:11,376 --> 00:04:14,253 じゃが それ以外のことは分からぬ 47 00:04:14,337 --> 00:04:16,923 全員が無事じゃないと 困るんだが… 48 00:04:17,715 --> 00:04:20,009 それは本当に分かりんせん 49 00:04:20,093 --> 00:04:22,428 今は森の方が風下 50 00:04:22,512 --> 00:04:25,431 狼がいれば とっくに羊に気が付いて 51 00:04:25,515 --> 00:04:27,100 牙を研いでおるはずじゃ 52 00:04:28,393 --> 00:04:29,394 わあっ… 53 00:04:33,648 --> 00:04:35,525 賢い犬だな 54 00:04:35,608 --> 00:04:38,403 あの犬 わっちのことに 気が付いておる 55 00:04:38,486 --> 00:04:39,570 (ロレンス)そうなのか? 56 00:04:39,654 --> 00:04:43,366 (ホロ)初めて会ったときから 腹の立つ視線を向けてきおったわ 57 00:04:43,950 --> 00:04:45,576 あの目が語っておる 58 00:04:45,660 --> 00:04:47,537 “羊に手を出してみろ” 59 00:04:47,620 --> 00:04:51,124 “いつでも その喉笛を かみ切ってやる”とな 60 00:04:51,624 --> 00:04:54,627 もっとも わっちゃあ賢狼(けんろう)ホロじゃ 61 00:04:54,711 --> 00:04:57,422 あんな犬の挑発になど乗らぬがな 62 00:04:57,922 --> 00:05:00,216 ノーラは 気付いているんだろうか? 63 00:05:00,300 --> 00:05:01,009 (ホロ)ん? 64 00:05:01,092 --> 00:05:03,136 (ロレンス) もし 密輸が失敗したとき 65 00:05:03,219 --> 00:05:05,096 一番危ないのはノーラだ 66 00:05:05,179 --> 00:05:07,890 俺たちは口をつぐめば 逃げられる可能性がある 67 00:05:08,391 --> 00:05:11,060 だが ノーラには 弁解の余地はない 68 00:05:11,144 --> 00:05:14,522 ぬしは本当に あの小娘に甘いのう 69 00:05:15,023 --> 00:05:18,276 どんな罰が与えられるか 話しただろう 70 00:05:20,403 --> 00:05:22,989 あの子が耐えられるとは 到底 思えない 71 00:05:23,072 --> 00:05:26,826 なら そうならぬよう ぬしが守ってやればよかろう 72 00:05:41,466 --> 00:05:42,800 (リーベルト)ハア… 73 00:05:43,760 --> 00:05:46,971 ノーラさんの話では 夜明けとともに出発すれば 74 00:05:47,055 --> 00:05:49,140 昼ごろには ラムトラに着くそうですよ 75 00:05:49,640 --> 00:05:52,685 なら そこからは私の仕事ですね 76 00:05:52,769 --> 00:05:57,023 では 交渉に失敗しないよう 休ませていただきます 77 00:05:57,774 --> 00:05:59,150 いい夢を 78 00:05:59,650 --> 00:06:01,027 あっ おっと… 79 00:06:05,406 --> 00:06:05,990 ん? 80 00:06:13,164 --> 00:06:14,290 フッ… 81 00:06:20,213 --> 00:06:21,380 (ホロ)ハッ! 82 00:06:26,260 --> 00:06:27,470 (エネクの吠(ほ)え声) 83 00:06:27,553 --> 00:06:28,888 (ノーラ)起きてください! 84 00:06:30,014 --> 00:06:32,183 -(リーベルト)何事です? -(ノーラ)下がって! 85 00:06:47,115 --> 00:06:54,122 (角笛の音) 86 00:07:11,889 --> 00:07:12,974 ハア… 87 00:07:15,560 --> 00:07:17,478 (リーベルト) 追い… 払えたのか? 88 00:07:17,562 --> 00:07:18,813 分かりませんが 89 00:07:18,896 --> 00:07:21,440 少なくとも 遠くには行ったみたいです 90 00:07:21,524 --> 00:07:23,943 ここの狼は いつもこうなんですよ 91 00:07:24,026 --> 00:07:27,989 遠吠えも めったに聞きませんし 襲うようなそぶりも見せず 92 00:07:28,072 --> 00:07:30,950 ただ じっと こちらを見ているような… 93 00:07:31,033 --> 00:07:34,078 確かに 遠吠えすらせんのは妙じゃな 94 00:07:35,454 --> 00:07:38,166 狼以外の何者かもしれぬぞ 95 00:07:38,666 --> 00:07:43,045 例えば ここで死んで 化け物になった旅人とかのう 96 00:07:43,129 --> 00:07:44,505 あっ… 97 00:07:44,589 --> 00:07:45,965 ハア… 98 00:07:46,674 --> 00:07:48,259 ホロ それくらいに… 99 00:07:48,342 --> 00:07:49,844 半分は本気じゃ 100 00:07:49,927 --> 00:07:50,636 え? 101 00:08:10,114 --> 00:08:10,907 (せきばらい) 102 00:08:11,407 --> 00:08:13,075 では 行ってまいります 103 00:08:16,162 --> 00:08:18,247 うまくいくといいですね 104 00:08:18,331 --> 00:08:19,540 そうですね 105 00:08:25,713 --> 00:08:27,089 (ノーラ)あ… あの 106 00:08:27,173 --> 00:08:31,719 ホロ… さんは 狼にお詳しいんですか? 107 00:08:31,802 --> 00:08:32,511 あっ… 108 00:08:32,595 --> 00:08:33,721 ん? 109 00:08:33,804 --> 00:08:37,099 (ノーラ)いえ その… 昨晩 ものすごく早く 110 00:08:37,183 --> 00:08:39,894 狼に気が付いていらっしゃった ようなので 111 00:08:39,977 --> 00:08:42,688 フフッ 偶然でありんす 112 00:08:42,772 --> 00:08:44,857 そうなんですか? 113 00:08:46,442 --> 00:08:50,863 大体 男どもが 総じて頼りにならぬからのう 114 00:08:52,240 --> 00:08:53,866 そう思うじゃろ? 115 00:08:53,950 --> 00:08:56,744 え? あ… そんなことは… 116 00:08:56,827 --> 00:08:59,330 ならば あれが頼りになるとでも? 117 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 そ… その… 118 00:09:01,624 --> 00:09:06,337 クフフフッ… 遠慮はいらぬ 言ってみよ 119 00:09:10,216 --> 00:09:13,469 フッ… ハハハハハ! 120 00:09:13,552 --> 00:09:16,764 ぬしは なかなか 人を見る目があるようじゃな 121 00:09:16,847 --> 00:09:18,182 フウ… 122 00:09:20,559 --> 00:09:22,436 大体じゃな 123 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 わっちのように 男と二人旅をしとる者に 124 00:09:25,481 --> 00:09:29,944 狼に詳しいかと聞くのは おかしいことでありんす 125 00:09:30,027 --> 00:09:31,779 どういうことです? 126 00:09:32,572 --> 00:09:35,950 夜になれば狼は常に現れる 127 00:09:36,033 --> 00:09:39,495 目の前に こんなかわいいウサギが おるんじゃからのう 128 00:09:39,578 --> 00:09:44,834 毎晩 狼に狙われるウサギが 狼のことを知らぬわけがあるまい 129 00:09:44,917 --> 00:09:48,504 あっ! あ… あの それって… 130 00:09:48,587 --> 00:09:50,631 フフフフッ… 131 00:09:50,715 --> 00:09:54,135 まあ こやつは どちらかと言えば ウサギじゃからな 132 00:09:54,218 --> 00:09:57,471 こっちから構ってやらぬと 寂しさで死んでしまう 133 00:09:57,555 --> 00:09:58,055 フッ… 134 00:10:01,225 --> 00:10:02,935 (ホロ)そんなわけじゃから 135 00:10:03,019 --> 00:10:06,731 わっちが昨晩 狼に早く気が付いたというのは 136 00:10:06,814 --> 00:10:08,232 たまたまでありんす 137 00:10:08,733 --> 00:10:10,359 (ノーラ)私 ホロさんは 138 00:10:10,443 --> 00:10:13,112 羊飼いの方なのかなって 思ったんです 139 00:10:13,195 --> 00:10:14,697 (ホロ)ほう なぜ また? 140 00:10:14,780 --> 00:10:17,033 エネクが ものすごくホロさんのことを 141 00:10:17,116 --> 00:10:19,118 意識しているみたいでしたから 142 00:10:19,201 --> 00:10:19,910 あっ… 143 00:10:20,411 --> 00:10:24,582 うん それは あれじゃ わっちに ほれておるのじゃろう 144 00:10:24,665 --> 00:10:25,916 (ノーラ)え? 145 00:10:26,000 --> 00:10:29,420 あ… あの エネクがですか? 146 00:10:29,503 --> 00:10:32,923 おぬしは そやつを とても大切にしておるからのう 147 00:10:33,007 --> 00:10:36,177 おぬしからの寵愛(ちょうあい)は 安泰じゃと思っておる 148 00:10:36,260 --> 00:10:39,430 じゃから たまには 別の者とじゃれ合いたいと 149 00:10:39,513 --> 00:10:40,890 欲が出ただけじゃ 150 00:10:41,390 --> 00:10:44,810 男には たまには そっけなくしなければならぬ 151 00:10:45,311 --> 00:10:47,647 それが よき手綱となる 152 00:10:47,730 --> 00:10:50,399 この先 この子が また 浮気をしたら 153 00:10:50,483 --> 00:10:52,693 言われたとおりにしますね 154 00:10:52,777 --> 00:10:56,322 ただ 今は 褒められるだけ 褒めてあげたいんです 155 00:10:56,405 --> 00:11:00,159 この仕事がうまくいくにせよ 失敗するにせよ 156 00:11:00,242 --> 00:11:03,537 私は羊飼いを 辞めることになるでしょうから 157 00:11:06,832 --> 00:11:08,542 わっちの言ったとおりじゃろ? 158 00:11:08,626 --> 00:11:09,710 ん? 159 00:11:13,172 --> 00:11:15,591 フウ… そうだな 160 00:11:30,648 --> 00:11:31,857 (ロレンス)どうでしたか? 161 00:11:34,568 --> 00:11:35,444 (リーベルト)このとおり 162 00:11:35,528 --> 00:11:38,447 あっ… すごいです! 163 00:11:41,659 --> 00:11:43,786 あとは これを持ち帰り 164 00:11:43,869 --> 00:11:48,040 頃合いを見て 羊に食べさせ市壁の門をくぐる 165 00:11:49,333 --> 00:11:50,334 はい 166 00:11:50,418 --> 00:11:52,545 今日は もう 日が落ちていますから 167 00:11:53,045 --> 00:11:56,882 森の入り口で野営をして 明日 森を抜けましょう 168 00:11:56,966 --> 00:11:58,175 (ノーラ)そうですね 169 00:12:01,220 --> 00:12:03,514 ひと雨 来る… 170 00:12:22,408 --> 00:12:23,909 クソッ 追いつかれる 171 00:12:24,410 --> 00:12:26,620 いや もう 囲まれておる 172 00:12:26,704 --> 00:12:27,288 なに? 173 00:12:29,123 --> 00:12:29,957 エネク! 174 00:12:30,040 --> 00:12:31,208 (吠え声) 175 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 クソ! クソ… 176 00:12:42,803 --> 00:12:43,554 わあっ! 177 00:12:45,598 --> 00:12:46,348 エネク! 178 00:12:50,519 --> 00:12:51,770 ハア… 179 00:12:52,271 --> 00:12:53,230 (鐘の音) 180 00:13:01,405 --> 00:13:04,742 あの小娘 やはり腕が立つのう 181 00:13:05,367 --> 00:13:09,663 狼は群れで取り囲み 慎重かつ狡猾(こうかつ)に獲物を狙う 182 00:13:10,247 --> 00:13:14,251 小娘は それを分かっていて 的確に指示を出しておる 183 00:13:14,335 --> 00:13:17,171 それに この縦長の陣形なら 184 00:13:17,254 --> 00:13:19,882 狼たちも簡単には 手出しできんじゃろう 185 00:13:19,965 --> 00:13:22,009 じゃあ 大丈夫なのか? 186 00:13:22,510 --> 00:13:25,638 いや この悪天候 時間の問題じゃ 187 00:13:28,974 --> 00:13:29,600 エネク! 188 00:13:29,683 --> 00:13:31,060 (エネクの吠え声) 189 00:13:33,270 --> 00:13:34,104 くっ… 190 00:13:34,605 --> 00:13:35,105 あっ 191 00:13:38,442 --> 00:13:39,401 ロレンスさん! 192 00:13:41,070 --> 00:13:41,570 あっ… 193 00:13:46,784 --> 00:13:47,576 下がれ! 194 00:14:03,759 --> 00:14:07,054 (ホロ)人も“最近の若い者は” と言うそうじゃな 195 00:14:07,137 --> 00:14:07,846 え? 196 00:14:08,472 --> 00:14:11,767 ぬしよ 小娘と小僧を 先に行かせるんじゃ 197 00:14:12,268 --> 00:14:14,937 そのあと ぬしも しばらく離れとれ 198 00:14:15,020 --> 00:14:16,146 急に何を… 199 00:14:16,230 --> 00:14:22,945 (巨大な咆哮(ほうこう)) 200 00:14:44,049 --> 00:14:45,968 (ロレンス)い… 今のは… 201 00:14:46,051 --> 00:14:48,637 この森の狼は普通の狼ではない 202 00:14:49,138 --> 00:14:51,557 やつらの狙いは羊ではありんせん 203 00:14:51,640 --> 00:14:52,349 なに? 204 00:14:58,898 --> 00:15:02,192 (ホロ)安い意地 粗末な誇り… 205 00:15:03,193 --> 00:15:05,696 どれも若造が大事にするものじゃ 206 00:15:06,697 --> 00:15:10,200 ここは わっちが面倒を負わねばならぬ 207 00:15:10,701 --> 00:15:13,704 ほれ ぬしが声をかけねば 皆 動かぬ 208 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 ぬしは わっちの相棒じゃ 209 00:15:18,459 --> 00:15:19,168 くっ… 210 00:15:20,461 --> 00:15:22,546 ここは 私たちが引き受けます! 211 00:15:22,630 --> 00:15:23,589 え? 212 00:15:24,757 --> 00:15:27,509 (ロレンス)お二人は 予定どおり進んでください! 213 00:15:27,593 --> 00:15:29,136 (ノーラ)そんな! 214 00:15:30,054 --> 00:15:31,430 ロレンスさん! 215 00:15:31,513 --> 00:15:33,307 (リーベルト) 行きましょう ノーラさん 216 00:15:33,390 --> 00:15:36,268 狼にやられれば元も子もない 217 00:15:38,020 --> 00:15:40,230 (ホロ)リュビンハイゲンの 市壁で会いんす! 218 00:15:40,314 --> 00:15:42,900 そのときは 皆 金持ちじゃ! 219 00:15:42,983 --> 00:15:44,735 ご武運を! 220 00:15:55,329 --> 00:15:57,498 ぬしも それなりに離れてくりゃれ 221 00:15:57,998 --> 00:16:00,459 下手に近くにいられると困りんす 222 00:16:02,127 --> 00:16:03,212 分かるじゃろ 223 00:16:04,755 --> 00:16:06,382 負けたら承知しないぞ 224 00:16:06,465 --> 00:16:07,424 (ホロ)フッ… 225 00:16:09,802 --> 00:16:11,804 ぬしが いい雄じゃったら 226 00:16:11,887 --> 00:16:14,640 ここで 口づけでもするんじゃがのう 227 00:16:17,810 --> 00:16:20,688 あっ そうじゃ これ 預かっといてくりゃれ 228 00:16:21,188 --> 00:16:22,690 あ… ああ 229 00:16:26,527 --> 00:16:27,319 フッ… 230 00:16:27,986 --> 00:16:32,324 できれば穏便に済ませたいが どうなるか分かりんせん 231 00:16:32,408 --> 00:16:36,870 合流したときに裸じゃ寒いし ぬしが困るじゃろ? 232 00:16:41,458 --> 00:16:42,292 また 会おう! 233 00:17:04,773 --> 00:17:05,482 くっ… 234 00:17:08,235 --> 00:17:10,904 (ノーラ)もう 狼は追ってきていないようです 235 00:17:11,488 --> 00:17:14,616 フウ… なんとか逃げられましたね 236 00:17:15,117 --> 00:17:17,202 ロレンスさんたちも来ませんね 237 00:17:17,703 --> 00:17:19,038 先を急ぎましょう 238 00:17:19,121 --> 00:17:21,415 彼らの死を ムダにしてはいけません 239 00:17:21,498 --> 00:17:23,208 死だなんて そんな… 240 00:17:23,292 --> 00:17:26,211 あ… 失礼しました 241 00:17:26,712 --> 00:17:28,756 ですが 立ち止まっていては 242 00:17:28,839 --> 00:17:31,800 彼らの勇気ある決断が ムダになってしまう 243 00:17:31,884 --> 00:17:33,719 さあ 行きましょう 244 00:18:10,214 --> 00:18:12,424 言いたいことは それだけかや? 245 00:18:17,096 --> 00:18:20,390 フン… やはり若造じゃな 246 00:18:20,891 --> 00:18:22,726 (威嚇する声) 247 00:18:22,810 --> 00:18:27,481 目上の者に対する礼儀が 全くなっておらぬ 248 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 ハア… 249 00:18:36,990 --> 00:18:39,910 ホロ… 大丈夫だろうか 250 00:18:41,745 --> 00:18:45,374 俺は… なんて無力なんだ 251 00:18:45,457 --> 00:18:47,543 (馬が駆ける音) 252 00:18:48,710 --> 00:18:49,503 ホロ! 253 00:18:53,924 --> 00:18:57,094 -(商人)ロレンスさんですか? -(ロレンス)あっ は… はい 254 00:18:57,177 --> 00:18:59,012 (商人)ご無事だったんですね 255 00:18:59,096 --> 00:19:00,138 ええ 256 00:19:00,222 --> 00:19:01,557 (商人)リーベルトさんから聞いて 257 00:19:01,640 --> 00:19:04,184 商会で ただ じっとしていることができなくて 258 00:19:04,768 --> 00:19:08,230 (商人)万が一に備えて 森の外でお待ちしていたのです 259 00:19:08,814 --> 00:19:10,315 そうだったんですね 260 00:19:10,399 --> 00:19:13,152 (商人) それで ロレンスさん お荷物は? 261 00:19:13,235 --> 00:19:15,904 え? ああ あちらに 262 00:19:16,405 --> 00:19:17,698 馬もそこにいます 263 00:19:17,781 --> 00:19:19,241 そうですか 264 00:19:19,741 --> 00:19:21,785 とりあえず 雨宿りしましょう 265 00:19:28,500 --> 00:19:30,502 (商人)あの ロレンスさん 266 00:19:30,586 --> 00:19:31,837 お連れの方は? 267 00:19:35,215 --> 00:19:36,633 ここにはいません 268 00:19:36,717 --> 00:19:38,802 -(商人)それはよかった -(ロレンス)え? 269 00:19:39,511 --> 00:19:40,512 (ロレンス)あ… うわっ! 270 00:19:42,431 --> 00:19:43,515 ぐっ… 271 00:19:45,809 --> 00:19:47,144 何を… 272 00:19:47,227 --> 00:19:49,271 悪く思ってくれてかまいません 273 00:19:49,354 --> 00:19:51,481 裏切るのか レメリオ商会は 274 00:19:51,565 --> 00:19:52,858 保険ですよ 275 00:19:53,358 --> 00:19:55,193 (商人)我々も崖っぷちなんです 276 00:19:55,277 --> 00:19:58,614 可能なかぎり 危険は排除しなければならない 277 00:19:59,281 --> 00:20:01,408 (商人) 女性がいると聞いていたので 278 00:20:01,491 --> 00:20:05,621 気が重かったのですが その点は幸いでした 279 00:20:05,704 --> 00:20:08,498 お連れの方の形見は 渡しておきます 280 00:20:09,750 --> 00:20:12,336 (商人)また お会いしましょう と言えないことに 281 00:20:12,419 --> 00:20:14,546 心が痛まないわけではありません 282 00:20:15,422 --> 00:20:16,340 ハア… 283 00:20:16,840 --> 00:20:20,928 しかし このあとのことを考えると 本当に気がめいる 284 00:20:21,011 --> 00:20:22,846 あっちは女だしな 285 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 -(商人)おい 言うな! -(ロレンス)まさか… 286 00:20:25,057 --> 00:20:26,016 うわあっ! 287 00:20:26,099 --> 00:20:28,227 -(商人)おとなしくしろ! -(ロレンス)ぐっ… 288 00:20:29,186 --> 00:20:31,313 彼女には手を出すな! 289 00:20:31,396 --> 00:20:33,106 -(商人)ふん! -(ロレンス)あっ… 290 00:20:36,318 --> 00:20:37,819 この! 291 00:20:41,114 --> 00:20:42,658 お前は ここで 292 00:20:42,741 --> 00:20:45,535 おとなしく 狼の餌にでもなってろ! 293 00:20:46,119 --> 00:20:47,371 (ロレンス)ぐっ… 294 00:20:48,622 --> 00:20:50,958 (商人)なあ あの娘も 295 00:20:51,041 --> 00:20:54,169 こいつみたいに縛って 放り出しといたら どうだ? 296 00:20:54,252 --> 00:20:56,255 狼が始末してくれるってことか? 297 00:20:56,338 --> 00:20:57,673 バカを言え 298 00:20:57,756 --> 00:21:02,761 あれは羊の一頭も欠かさず この森を抜けてくるような娘だ 299 00:21:02,844 --> 00:21:05,263 どんな異教の呪術を使うか分からん 300 00:21:05,347 --> 00:21:08,308 目隠しして 両手縛って ここに連れてきても 301 00:21:08,392 --> 00:21:09,977 生き延びるだろうよ 302 00:21:10,477 --> 00:21:13,230 そうなったら 破滅するのは我々だ 303 00:21:13,730 --> 00:21:14,815 確かにな 304 00:21:14,898 --> 00:21:16,858 とはいえ 気が重い 305 00:21:17,359 --> 00:21:19,111 あんな娘を手にかければ 306 00:21:19,194 --> 00:21:21,989 しばらく メシも食えないだろうからな 307 00:21:22,489 --> 00:21:23,240 (ロレンス)うっ… 308 00:21:23,323 --> 00:21:25,659 (商人)こいつ とどめは刺さなくていいか? 309 00:21:26,159 --> 00:21:27,160 (商人)刺したいか? 310 00:21:27,244 --> 00:21:29,705 (商人) いや… 殺しは少ないほうがいい 311 00:21:30,288 --> 00:21:31,581 そろそろ行くぞ 312 00:21:31,665 --> 00:21:34,167 さっさとしないと リーベルトさんにどやされる 313 00:21:34,251 --> 00:21:35,294 そうだな 314 00:21:53,395 --> 00:21:54,187 (商人)しかし 315 00:21:54,271 --> 00:21:58,358 あいつの連れの女が 死んでいてくれて 本当に助かった 316 00:21:58,859 --> 00:21:59,943 同感だ 317 00:22:06,700 --> 00:22:09,327 うっ… くっ… 318 00:22:11,663 --> 00:22:15,959 (嗚咽(おえつ)) 319 00:22:16,543 --> 00:22:18,545 ♪~ 320 00:23:43,964 --> 00:23:45,966 ~♪ 321 00:23:46,800 --> 00:23:50,554 (ホロ)次回 「裏切りの代価と黄金の代価」