1 00:00:06,894 --> 00:00:09,873 (ロレンス)うぅ… うっ… くっ… ぐっ…。 2 00:00:09,897 --> 00:00:13,210 ああ… あっ… ハァ… あっ…。 3 00:00:13,234 --> 00:00:16,334 ハァハァ… ゴホゴホッ! 4 00:00:19,407 --> 00:00:23,887 あっ… ハァ…。 うっ… くっ! 5 00:00:23,911 --> 00:00:26,390 ぐわっ… がっ… あっ…。 6 00:00:26,414 --> 00:00:28,392 あっ… うっ! 7 00:00:28,416 --> 00:00:30,394 んっ… うっ…。 8 00:00:30,418 --> 00:00:33,564 うぅ… うっ! ハァハァ…。 9 00:00:33,588 --> 00:00:36,900 くっ… ハァハァ…。 10 00:00:36,924 --> 00:00:39,324 くっ…。 11 00:02:20,394 --> 00:02:23,707 ハァハァ ハァハァハァ… おっ…。 12 00:02:23,731 --> 00:02:27,544 あっ! ハァハァ ハァハァ ハァハァ…。 13 00:02:27,568 --> 00:02:29,713 んっ… うっ… くっ… うぅ…。 14 00:02:29,737 --> 00:02:32,883 ハァハァ ハァハァ… うおっ… あっ! 15 00:02:32,907 --> 00:02:39,056 ぐっ! うっ… あっ… ハァハァ…。 16 00:02:39,080 --> 00:02:41,892 うっ…。(ホロ)感動の再会かや。ハッ! 17 00:02:41,916 --> 00:02:44,895 ホロ! 18 00:02:44,919 --> 00:02:47,230 ひどい格好じゃな。 19 00:02:47,254 --> 00:02:49,554 裏切られた。わかっておる。 20 00:02:53,594 --> 00:02:56,073 それを見て 転んだと思うほど➡ 21 00:02:56,097 --> 00:02:58,742 わっちゃあお人よしじゃありんせん。 22 00:02:58,766 --> 00:03:00,677 あっ… ああ…。 23 00:03:00,701 --> 00:03:02,679 んっ… あっ…。 24 00:03:02,703 --> 00:03:05,349 (においを嗅ぐ音) 25 00:03:05,373 --> 00:03:11,188 全く こんなことせずとも遠からず 迎えに行ったというに。 26 00:03:11,212 --> 00:03:13,190 んっ… あっ…。 27 00:03:13,214 --> 00:03:16,860 フッ…。 28 00:03:16,884 --> 00:03:20,030 ウフフフ… 主も 妙なやつじゃな。 29 00:03:20,054 --> 00:03:22,699 わっちの服だけ 後生 大事に…。 30 00:03:22,723 --> 00:03:25,535 主よ 言いたいことはあろう。 31 00:03:25,559 --> 00:03:29,706 しかし わっちからまず 言わせてもらおう。 32 00:03:29,730 --> 00:03:34,544 わっちは 人を殺すかもしれぬ。ハッ…。 33 00:03:34,568 --> 00:03:37,547 わっちはこの計画が うまくいかぬと➡ 34 00:03:37,571 --> 00:03:41,885 主と のんきな旅ができぬとそう思った。 35 00:03:41,909 --> 00:03:45,222 じゃからのう わっちは 我慢した。 36 00:03:45,246 --> 00:03:47,724 わっちゃあ ヨイツの賢狼ホロじゃ。 37 00:03:47,748 --> 00:03:51,561 若造の傲慢さくらい軽く 許すことができる。 38 00:03:51,585 --> 00:03:57,401 (うなり声) 39 00:03:57,425 --> 00:03:59,736 お前…。それは もうよい。 40 00:03:59,760 --> 00:04:01,838 わっちゃあ 賢狼ホロじゃ。 41 00:04:01,862 --> 00:04:04,174 たとえ膝を突かされたからといって➡ 42 00:04:04,198 --> 00:04:08,011 そう… おっ… 怒ってはおらぬ。 43 00:04:08,035 --> 00:04:11,348 じゃがこれは どういうことかや? 44 00:04:11,372 --> 00:04:14,351 あっ…。主は まぬけの愚か者じゃ! 45 00:04:14,375 --> 00:04:17,687 自分の格好が二目と見られないものなのに➡ 46 00:04:17,711 --> 00:04:20,190 わっちの服だけ後生 大事に 折り畳んで➡ 47 00:04:20,214 --> 00:04:22,692 ぬれないようにと持っておった。 48 00:04:22,716 --> 00:04:27,030 全く なんて あほうじゃ。どうしようもない。 49 00:04:27,054 --> 00:04:31,754 全く 信じられぬ お人よしじゃ。 50 00:04:34,395 --> 00:04:39,042 さて 主よ 行き先はリュビンハイゲンで いいじゃろう? 51 00:04:39,066 --> 00:04:44,214 裏切りの責任は 常に おさが取る。これは 世の真理じゃ。 52 00:04:44,238 --> 00:04:46,716 いや その前に リーベルトたちだ。 53 00:04:46,740 --> 00:04:49,386 レメリオ商会は ノーラを殺すつもりだ。 54 00:04:49,410 --> 00:04:51,388 でもお前が 助けに行ってくれれば➡ 55 00:04:51,412 --> 00:04:53,390 ノーラは 確実に助かる。 56 00:04:53,414 --> 00:04:55,559 そうかや?そうだろう! 57 00:04:55,583 --> 00:04:57,894 お前なら たとえ100人 武装していたって➡ 58 00:04:57,918 --> 00:05:00,664 あっという間だ。フン…。 59 00:05:00,688 --> 00:05:02,999 そういう問題じゃありんせん。 60 00:05:03,023 --> 00:05:05,669 じゃあ 何が問題なんだ! 61 00:05:05,693 --> 00:05:07,671 わっちゃあ 狼じゃ。 62 00:05:07,695 --> 00:05:09,840 小娘は 羊飼いじゃ。 63 00:05:09,864 --> 00:05:12,843 好ましからざる仲限りなしじゃな。 64 00:05:12,867 --> 00:05:17,013 何を 今更。わからぬか! あの小娘と犬は➡ 65 00:05:17,037 --> 00:05:21,017 狼の姿となった わっちを敵と見なすじゃろう。おっ…。 66 00:05:21,041 --> 00:05:25,522 命を救うどころの話ではありんせん。んっ…。 67 00:05:25,546 --> 00:05:28,191 それでも 頼めないか。 68 00:05:28,215 --> 00:05:30,861 誰かが 理不尽に殺されるということが わかっていて➡ 69 00:05:30,885 --> 00:05:32,863 見過ごすことなんて できない! 70 00:05:32,887 --> 00:05:36,032 もちろん 礼はする!どんな? 71 00:05:36,056 --> 00:05:39,369 ノーラの命と引き換えにとか言わなければ➡ 72 00:05:39,393 --> 00:05:42,539 最大限 期待に応えよう。 73 00:05:42,563 --> 00:05:44,563 フゥ…。 74 00:05:46,567 --> 00:05:49,212 ハァー…。 75 00:05:49,236 --> 00:05:51,236 ホロ…。 76 00:05:53,240 --> 00:05:55,719 そんな声 出さんでくりゃれ。 77 00:05:55,743 --> 00:05:58,054 ほれ これ 持ちんす。 78 00:05:58,078 --> 00:06:01,992 やってくれるのか?ただし 条件がありんす。 79 00:06:02,016 --> 00:06:05,662 わっちの かんに障った連中の命は保障せん。 80 00:06:05,686 --> 00:06:08,832 それで 了承してくりゃれ。それでいい。 81 00:06:08,856 --> 00:06:12,335 だが 俺は お前を信じている。 82 00:06:12,359 --> 00:06:16,359 主も 口が うまくなったの。 フゥ…。 83 00:06:18,532 --> 00:06:23,847 ああ わっちは 面倒なやつの旅の道連れになったものじゃ。 84 00:06:23,871 --> 00:06:26,850 ほれ 褒め言葉は まだかや? 85 00:06:26,874 --> 00:06:30,020 ああ 見事な尻尾だ。 86 00:06:30,044 --> 00:06:34,858 幾分 棒読みじゃがまあ いいじゃろ。 フッ…。 87 00:06:34,882 --> 00:06:36,860 さて…。あっ…。 88 00:06:36,884 --> 00:06:39,696 少し 目を閉じててくりゃれ。わかった。 89 00:06:39,720 --> 00:06:52,876 ♬〜 90 00:06:52,900 --> 00:06:55,378 んっ…。ほれ 乗りんす。 91 00:06:55,402 --> 00:06:58,882 主が毛を引っ張ったところで痛くもないからの。 92 00:06:58,906 --> 00:07:03,153 強引に乗ってかまわぬ。わかった。 93 00:07:03,177 --> 00:07:05,655 落ちたら口で くわえていくからの。 94 00:07:05,679 --> 00:07:08,158 あっ…絶対に落ちないようにする。 95 00:07:08,182 --> 00:07:10,327 主よ。なんだ? 96 00:07:10,351 --> 00:07:13,330 わっちゃあ本当に 羊飼いが嫌いなんじゃ。 97 00:07:13,354 --> 00:07:15,832 ハハッ… 大丈夫だ。 98 00:07:15,856 --> 00:07:18,501 ノーラは 密輸が失敗しても成功しても➡ 99 00:07:18,525 --> 00:07:21,671 羊飼いを辞めるだろう。 100 00:07:21,695 --> 00:07:24,841 礼は…。 101 00:07:24,865 --> 00:07:28,265 食いきれぬほどの桃の蜂蜜漬けじゃ! 102 00:07:31,038 --> 00:07:33,183 うわ〜!うわっ うわっ うわっ うわっ! 103 00:07:33,207 --> 00:07:35,207 うわ〜! 104 00:07:37,211 --> 00:07:41,024 うわっ! おっ…。うぅ… んっ… んっ…。 105 00:07:41,048 --> 00:07:52,035 ♬〜 106 00:07:52,059 --> 00:07:54,037 主よ そろそろじゃ。 107 00:07:54,061 --> 00:07:56,261 んっ… ああ。 108 00:07:58,732 --> 00:08:00,644 わっちゃあ 連中を飛び越える。 109 00:08:00,668 --> 00:08:02,812 そしたら さっさと飛び降りてくりゃれ。 110 00:08:02,836 --> 00:08:05,315 わかった。 111 00:08:05,339 --> 00:08:09,986 (遠ぼえ) 112 00:08:10,010 --> 00:08:13,657 んっ?(リーベルト)あっ…。(ノーラ)ハッ! 113 00:08:13,681 --> 00:08:15,681 (エネクの うなり声) 114 00:08:18,185 --> 00:08:20,330 うっ… くっ! ああ… んっ…。 115 00:08:20,354 --> 00:08:22,666 うっ…。 116 00:08:22,690 --> 00:08:25,335 ほれ。 117 00:08:25,359 --> 00:08:27,759 あとは 任せるがよい。ああ。 118 00:08:30,364 --> 00:08:32,342 うおっ…。 119 00:08:32,366 --> 00:08:34,678 なっ… なんだ? 120 00:08:34,702 --> 00:08:37,681 まさか おっ… 狼か? 121 00:08:37,705 --> 00:08:40,850 うわ〜!うわ〜!ひっ… ひっ… ひっ…。 122 00:08:40,874 --> 00:08:42,852 (商人たち)うわ〜!ひぃ! 123 00:08:42,876 --> 00:08:44,854 ハァハァ ハァハァ…。 124 00:08:44,878 --> 00:08:47,023 ハッ…。 125 00:08:47,047 --> 00:08:49,025 ハッ! いた! 126 00:08:49,049 --> 00:08:51,361 ひっ… 羊飼いと羊を守れ! 127 00:08:51,385 --> 00:08:53,697 (商人たち)やぁ〜! 128 00:08:53,721 --> 00:08:56,199 うっ… うっ… うわっ!うわ〜! 129 00:08:56,223 --> 00:08:58,223 ハッ…。 130 00:09:01,495 --> 00:09:04,307 ひひひ… 羊飼い! 131 00:09:04,331 --> 00:09:06,810 俺を守れ!ハッ…。 132 00:09:06,834 --> 00:09:10,480 あっ…。守るんだ! 133 00:09:10,504 --> 00:09:13,483 (うなり声) 134 00:09:13,507 --> 00:09:17,707 (リーベルト)羊飼い! 私を守れば300リュミオーネの報酬だ! 135 00:09:20,013 --> 00:09:22,826 任せたぞ! 136 00:09:22,850 --> 00:09:25,550 んっ…。(鐘の音) 137 00:09:28,355 --> 00:09:31,334 (うなり声) 138 00:09:31,358 --> 00:09:34,671 ハッ! まずい!(うなり声) 139 00:09:34,695 --> 00:09:36,673 (うなり声) 140 00:09:36,697 --> 00:09:38,697 うっ…。 141 00:09:40,868 --> 00:09:42,868 ハッ! 142 00:09:49,543 --> 00:09:52,188 (鐘の音) 143 00:09:52,212 --> 00:09:55,212 (エネクの鳴き声) 144 00:09:57,885 --> 00:10:00,363 ハッ! 145 00:10:00,387 --> 00:10:05,087 キャー! 146 00:10:10,397 --> 00:10:12,542 ハッ…。 147 00:10:12,566 --> 00:10:14,566 くっ…。 148 00:10:18,238 --> 00:10:20,550 (うなり声) 149 00:10:20,574 --> 00:10:22,552 (うなり声) 150 00:10:22,576 --> 00:10:24,576 うっ…。 151 00:10:27,080 --> 00:10:29,080 あっ! だっ! 152 00:10:31,418 --> 00:10:34,418 うっ…。(鐘の音) 153 00:10:41,595 --> 00:10:43,895 エネク 待って! うっ…。 154 00:10:46,099 --> 00:10:48,077 ハッ…。 155 00:10:48,101 --> 00:10:50,413 ぐっ… ぐわ〜!(うなり声) 156 00:10:50,437 --> 00:10:54,584 (リーベルト)ああ〜! 157 00:10:54,608 --> 00:10:56,586 ノーラさん!えっ…。 158 00:10:56,610 --> 00:11:00,857 ハァハァ… 無事で よかった。どうして ロレンスさんが…。 159 00:11:00,881 --> 00:11:03,193 ハッ!(うなり声) 160 00:11:03,217 --> 00:11:06,029 あの狼は ホロです。 161 00:11:06,053 --> 00:11:08,053 私の連れの。えっ? 162 00:11:10,724 --> 00:11:12,702 殺さなかったのか? 163 00:11:12,726 --> 00:11:16,206 一思いに 飲み込んでやろうかと思ったがのう。 164 00:11:16,230 --> 00:11:19,542 わっちの腹は 金を好まぬ。 165 00:11:19,566 --> 00:11:21,711 フゥ…。 166 00:11:21,735 --> 00:11:26,382 これか。 ふむ…。 167 00:11:26,406 --> 00:11:29,219 あっ… あの…なんで ロレンスさんが➡ 168 00:11:29,243 --> 00:11:31,221 生きていらっしゃるんですか? 169 00:11:31,245 --> 00:11:34,390 しょ… 商会の人たちが言ってました。 170 00:11:34,414 --> 00:11:36,392 お2人は 狼に…。 171 00:11:36,416 --> 00:11:41,064 ノーラさん 実は…。ばっ… 化け物め! 来るな! 172 00:11:41,088 --> 00:11:44,067 うっ! ギャー! 173 00:11:44,091 --> 00:11:46,069 こんばんは リーベルトさん。 174 00:11:46,093 --> 00:11:48,238 あっ ああ… あっ… あっ? 175 00:11:48,262 --> 00:11:51,574 なっ… なぜ お前が! うわ〜! 176 00:11:51,598 --> 00:11:56,746 ホロ 桃の蜂蜜漬け。うわっ… くっ… うっ… うっ! 177 00:11:56,770 --> 00:12:00,183 裏切ったのは 俺じゃない!レメリオだ! 178 00:12:00,207 --> 00:12:04,354 俺は やめろと言った俺は 反対を…。この狼は➡ 179 00:12:04,378 --> 00:12:08,858 全能の神から遣わされた 代理と思ってください うそは通じない。 180 00:12:08,882 --> 00:12:11,194 うっ うぅ… くっ…。(うなり声) 181 00:12:11,218 --> 00:12:14,364 お前らに支払う報酬が多すぎるんだ。 182 00:12:14,388 --> 00:12:18,034 このままでは 債務の支払いだけでもうけが消える。 183 00:12:18,058 --> 00:12:20,203 レメリオは どうにかしろと言った。 184 00:12:20,227 --> 00:12:22,205 どうにかするしかないんだ! 185 00:12:22,229 --> 00:12:25,208 お前も…お前も 俺と同じ 商人な…。 186 00:12:25,232 --> 00:12:28,211 うっ!一緒にするな! 187 00:12:28,235 --> 00:12:30,213 ハッ…。 188 00:12:30,237 --> 00:12:32,215 クッフフフフ…。 189 00:12:32,239 --> 00:12:35,885 レメリオ商会は我々を裏切ったのです。 190 00:12:35,909 --> 00:12:38,388 ノーラさんを殺す算段もしていました。 191 00:12:38,412 --> 00:12:43,893 少し変だなって思ってましたがそうだったんですね。 192 00:12:43,917 --> 00:12:48,398 さて この金は600リュミオーネの価値があります。 193 00:12:48,422 --> 00:12:52,068 我々は 裏切られた身です。密輸なんてしなくても➡ 194 00:12:52,092 --> 00:12:54,792 この金を そのまま もらって逃げてもいいでしょう。 195 00:12:56,930 --> 00:12:59,242 しかし…。しかし? 196 00:12:59,266 --> 00:13:01,678 レメリオ商会の出資がなければ➡ 197 00:13:01,702 --> 00:13:04,847 その金が買えなかったのもまた 事実。 198 00:13:04,871 --> 00:13:08,184 あっ…。そして これを持ち去られたら➡ 199 00:13:08,208 --> 00:13:12,188 彼らが 完全に破産するのも事実でしょう。 200 00:13:12,212 --> 00:13:15,692 そこで…。 おお… あっ… ホロ? 201 00:13:15,716 --> 00:13:17,694 裏切られたから相手に 復しゅうして➡ 202 00:13:17,718 --> 00:13:20,530 さあ おしまいとはいかない。 203 00:13:20,554 --> 00:13:23,199 俺たちは このあとも生きていかなければならない。 204 00:13:23,223 --> 00:13:26,703 それに こいつらに仕返しをされるかもしれない。 205 00:13:26,727 --> 00:13:28,871 ならば…。倒れている連中を➡ 206 00:13:28,895 --> 00:13:30,873 かみ殺すなんてことは言ってくれるな。 207 00:13:30,897 --> 00:13:32,875 (うなり声) 208 00:13:32,899 --> 00:13:36,713 物事には たくさんの終わらせ方があるだろうが➡ 209 00:13:36,737 --> 00:13:38,881 あしたもまた 生きていくのであれば➡ 210 00:13:38,905 --> 00:13:41,551 あしたに つながるものを選択しなければならない。 211 00:13:41,575 --> 00:13:43,720 そうだろう? 212 00:13:43,744 --> 00:13:46,389 お前がいなければ俺は 今頃 死んでいる。 213 00:13:46,413 --> 00:13:48,391 お前がいなければ➡ 214 00:13:48,415 --> 00:13:51,060 どうにもならなかったことは承知しているし➡ 215 00:13:51,084 --> 00:13:54,063 俺の頼みを聞いてくれたことにも感謝する。 216 00:13:54,087 --> 00:13:56,566 ただ…。もうよい もうよい。 217 00:13:56,590 --> 00:14:01,671 わっちの旅の道連れはめんどくさいやつじゃ。 218 00:14:01,695 --> 00:14:04,007 好きにするがよい。 219 00:14:04,031 --> 00:14:08,177 フッ… ありがとう。 220 00:14:08,201 --> 00:14:10,680 ノーラさん。あっ… はい。 221 00:14:10,704 --> 00:14:12,804 私の提案は こうです。 222 00:14:16,043 --> 00:14:18,855 さて 主よ。なんだ? 223 00:14:18,879 --> 00:14:22,692 本当のところを聞かせてもらうかや。ハァ…。 224 00:14:22,716 --> 00:14:26,863 ⦅その金を どうするかはノーラさんが決めてください。 225 00:14:26,887 --> 00:14:31,034 えっ?ただ リュビンハイゲンに 金を持ち込んで 売るのであれば➡ 226 00:14:31,058 --> 00:14:33,369 これは 10倍近い価値になります。 227 00:14:33,393 --> 00:14:37,040 すなわち 6,000リュミオーネ。6,000…。 228 00:14:37,064 --> 00:14:42,045 それだけあれば 私たちとともにレメリオ商会を救うことができます。 229 00:14:42,069 --> 00:14:44,213 んっ…⦆ 230 00:14:44,237 --> 00:14:48,384 金の量が 少なすぎるんだよ。ほう。 231 00:14:48,408 --> 00:14:52,055 あれじゃあ600リュミオーネなど 絶対にいかない。 232 00:14:52,079 --> 00:14:55,058 いいところ 100だ。小娘と山分けして➡ 233 00:14:55,082 --> 00:14:58,061 主の借金を返したら おしまい。 234 00:14:58,085 --> 00:15:01,330 密輸せねば もうからぬか。 235 00:15:01,354 --> 00:15:04,000 レメリオは相当 せっぱ詰まっていたんだ。 236 00:15:04,024 --> 00:15:06,502 かき集めた100リュミオーネで密輸をして➡ 237 00:15:06,526 --> 00:15:09,839 やっと どうにかというくらいに。ふむ。 238 00:15:09,863 --> 00:15:14,010 俺らに 口止め料を払えないこともわかっていたはずだ。 239 00:15:14,034 --> 00:15:17,847 まあ だからこそ こんな話に乗ってきたんだろうが。 240 00:15:17,871 --> 00:15:22,351 ふむ… しかし実に うまい 口実じゃったのう。 241 00:15:22,375 --> 00:15:24,854 あれでは まるで主は 聖人じゃな。 242 00:15:24,878 --> 00:15:28,524 半分以上 本音だけどな。 243 00:15:28,548 --> 00:15:32,528 フン… 乗りんす。 244 00:15:32,552 --> 00:15:36,752 尋問は 終わりか?主の あほさかげんに あきれた。 245 00:15:39,226 --> 00:15:42,038 まあ レメリオ商会を救うのは➡ 246 00:15:42,062 --> 00:15:45,374 なにも 他人を救うためばかりじゃない。ほう? 247 00:15:45,398 --> 00:15:47,877 俺たちの更なる もうけのためでもある。 248 00:15:47,901 --> 00:15:50,046 更なる もうけかや? 249 00:15:50,070 --> 00:15:52,548 わっちの頭でも 思いつかぬの。 250 00:15:52,572 --> 00:15:55,551 商人はいろいろな物を 金に換えられる。 251 00:15:55,575 --> 00:15:57,553 たまにはいいところを見せないとな。 252 00:15:57,577 --> 00:16:01,324 どうするつもりじゃ?ただ 救うだけじゃない。 253 00:16:01,348 --> 00:16:04,827 レメリオ商会にはこの 落とし前を つけてもらう。 254 00:16:04,851 --> 00:16:09,332 この先は 俺に任せてほしい! 255 00:16:09,356 --> 00:16:11,834 うわ〜!あっ ああ… あっ… あっ! 256 00:16:11,858 --> 00:16:14,337 じゃあ わっちは酒でも飲みながら➡ 257 00:16:14,361 --> 00:16:16,361 待たせてもらおうかのう。 258 00:16:25,539 --> 00:16:27,850 (レメリオ)500だと?はい。 259 00:16:27,874 --> 00:16:31,854 密輸した金を 500リュミオーネで買い取っていただきたい。 260 00:16:31,878 --> 00:16:34,690 私が 金の買い付けに出したのは100リュミオーネだ。 261 00:16:34,714 --> 00:16:36,692 なのに 500だなんて…。 262 00:16:36,716 --> 00:16:40,196 高いですか? なら そうですね…。 263 00:16:40,220 --> 00:16:42,820 おっ… おい 何を? 264 00:16:45,225 --> 00:16:47,703 夜逃げ用の財産を頂いたうえで➡ 265 00:16:47,727 --> 00:16:51,207 金も 別の誰かに売りましょう。あっ…。 266 00:16:51,231 --> 00:16:53,709 10年の分割で かまいませんよ。 267 00:16:53,733 --> 00:16:56,546 こんな立派な商会を作ったあなただ。 268 00:16:56,570 --> 00:16:59,549 500リュミオーネなんて 安いものでしょ。 269 00:16:59,573 --> 00:17:01,651 んっ… うぅ…。 270 00:17:01,675 --> 00:17:04,320 それじゃあ 借用証書を。 271 00:17:04,344 --> 00:17:06,989 あっ… あの… 借り入れ先は? 272 00:17:07,013 --> 00:17:09,659 ローエン商業組合。あっ…。 273 00:17:09,683 --> 00:17:14,163 私個人なら ともかく 組合なら10年かけて 500リュミオーネを➡ 274 00:17:14,187 --> 00:17:16,832 きっちり回収できるでしょうからね。 275 00:17:16,856 --> 00:17:20,556 ああ… あなたは 末恐ろしい方だ。 276 00:17:22,529 --> 00:17:25,007 ああ…。(ヤコブ)心配させやがって。 277 00:17:25,031 --> 00:17:27,176 この親不孝者が!うっ…。 278 00:17:27,200 --> 00:17:31,180 ハハッ…よくぞ リュビンハイゲンの我が家に➡ 279 00:17:31,204 --> 00:17:34,016 帰ってきた。フッ…。 280 00:17:34,040 --> 00:17:38,854 しかし借金がなくなったうえに これか。 281 00:17:38,878 --> 00:17:42,358 どんな悪さをした?大した悪さじゃないですよ。 282 00:17:42,382 --> 00:17:46,696 まあ その…文字どおりの金策をしただけで。 283 00:17:46,720 --> 00:17:50,866 金策?ハッ ハハハハハハ…。 284 00:17:50,890 --> 00:17:53,369 いいだろう こいつは 買い取る。 285 00:17:53,393 --> 00:17:56,038 30リュミオーネってとこだな。 286 00:17:56,062 --> 00:17:59,875 レメリオ商会に 再建のめどがついたらもう100だ。 287 00:17:59,899 --> 00:18:02,812 そんなにですか?ありがとうございます! 288 00:18:02,836 --> 00:18:06,315 ハッハッハッハッ!それだけあれば さすがに➡ 289 00:18:06,339 --> 00:18:10,319 もうけは 出るんだろ?いや… アハハハハハハ…。 290 00:18:10,343 --> 00:18:12,655 実際 どうなんじゃ? 291 00:18:12,679 --> 00:18:14,824 組合に 迷惑をかけた分➡ 292 00:18:14,848 --> 00:18:19,495 借りた金の返済 ノーラの報酬その他 もろもろで➡ 293 00:18:19,519 --> 00:18:22,164 まあ とんとんってとこだな。 294 00:18:22,188 --> 00:18:25,001 あっ…。 なんじゃ➡ 295 00:18:25,025 --> 00:18:27,837 更なる もうけとやらはどうなった? 296 00:18:27,861 --> 00:18:31,340 もうけたから損を取り戻せたんだ。フゥ…。 297 00:18:31,364 --> 00:18:34,844 さて 主よ。んっ? 298 00:18:34,868 --> 00:18:37,513 わっちは2つ 聞きたいことがある。 299 00:18:37,537 --> 00:18:39,515 あっ… なんだ? 300 00:18:39,539 --> 00:18:44,020 あの小娘を どこまで信用しておる?んっ…。 301 00:18:44,044 --> 00:18:47,857 ノーラが 金を持って消えても簡単に追いかけられる。 302 00:18:47,881 --> 00:18:50,026 それを見越して金を渡したくらいには➡ 303 00:18:50,050 --> 00:18:52,028 信用していない。 304 00:18:52,052 --> 00:18:56,365 まあ そんなところかや。もう1つは? 305 00:18:56,389 --> 00:18:58,534 フゥ…。 306 00:18:58,558 --> 00:19:00,803 何を聞かれても 答えるよ。 307 00:19:00,827 --> 00:19:03,727 今回はお前に ものすごい借りがある。 308 00:19:05,665 --> 00:19:07,665 質問しないのか? 309 00:19:11,004 --> 00:19:13,816 そろそろ小娘が戻るころじゃないかや? 310 00:19:13,840 --> 00:19:16,819 フゥ…。 311 00:19:16,843 --> 00:19:30,166 ♬〜 312 00:19:30,190 --> 00:19:32,168 主は…。んっ? 313 00:19:32,192 --> 00:19:34,337 主は 覚えているかや? 314 00:19:34,361 --> 00:19:38,007 わっちが犬と小娘と向き合ったとき➡ 315 00:19:38,031 --> 00:19:41,844 主が どちらの名を呼んだのか。 316 00:19:41,868 --> 00:19:45,014 わっちゃあ 頭に 血が上っておって 聞こえんかった。 317 00:19:45,038 --> 00:19:49,185 じゃが 主はどちらかの名を 呼んだはずじゃ。 318 00:19:49,209 --> 00:19:52,009 覚えとらんかや? 319 00:19:56,383 --> 00:20:00,029 お前の名を呼んだ。んっ…。 320 00:20:00,053 --> 00:20:04,533 ん〜… 主 うそをついたな。ああ ついた。うっ…。 321 00:20:04,557 --> 00:20:07,703 実際のところは覚えていないからな。 322 00:20:07,727 --> 00:20:09,872 しかしだ。んっ? 323 00:20:09,896 --> 00:20:14,377 あの状況なら 確実に 俺はお前の名を呼んだと思う。 324 00:20:14,401 --> 00:20:16,712 一刻を争う状況だ。 325 00:20:16,736 --> 00:20:20,049 俺は 自覚せずにお前の名を選択したはず。 326 00:20:20,073 --> 00:20:22,073 なぜなら…。 327 00:20:24,077 --> 00:20:27,890 なぜなら お前の名前のほうが1文字 短いからだ。 328 00:20:27,914 --> 00:20:29,892 んっ…。 329 00:20:29,916 --> 00:20:34,563 それに ノーラと呼べばいくら早口でも わかる。 330 00:20:34,587 --> 00:20:36,899 でも ホロは 一瞬だからな。 331 00:20:36,923 --> 00:20:40,069 頭に血が上ってたら聞こえないかもしれない。 332 00:20:40,093 --> 00:20:42,571 どうだ? 実に 説得力あふれる…。 333 00:20:42,595 --> 00:20:46,242 うっ!黙りんす!痛たた…。 334 00:20:46,266 --> 00:20:49,078 1文字 短いからわっちの名を呼んだじゃと? 335 00:20:49,102 --> 00:20:51,080 この たわけ!なっ…。 336 00:20:51,104 --> 00:20:55,751 わっちが 腹立つのは 主が 本気でそう思っておるところじゃ! 337 00:20:55,775 --> 00:20:57,753 くっ…。あっ…。 338 00:20:57,777 --> 00:20:59,777 おっ… おい…。 339 00:21:02,882 --> 00:21:05,528 主よ 名前を呼んでみよ。 340 00:21:05,552 --> 00:21:07,530 あっ… おっ?(鐘の音) 341 00:21:07,554 --> 00:21:11,534 (鐘の音) 342 00:21:11,558 --> 00:21:13,536 フッ フフッ…。 343 00:21:13,560 --> 00:21:15,560 フッ…。 344 00:21:17,564 --> 00:21:19,764 おっ?(せきばらい) 345 00:21:28,408 --> 00:21:42,898 (鐘の音) 346 00:21:42,922 --> 00:21:44,900 おい! 主! 347 00:21:44,924 --> 00:21:46,924 アッ ハハハ! 348 00:21:49,095 --> 00:21:51,907 ハッ ハハッ…。 349 00:21:51,931 --> 00:21:55,578 んっ…。ホロ。んっ? 350 00:21:55,602 --> 00:21:58,747 やはり ホロのほうが 呼びやすい。 351 00:21:58,771 --> 00:22:00,771 んっ…。 352 00:22:03,877 --> 00:22:05,855 たわけ。 353 00:22:05,879 --> 00:22:24,579 ♬〜