1
00:00:22,522 --> 00:00:24,524
{\an8}♪~
2
00:01:49,526 --> 00:01:51,528
{\an8}~♪
3
00:02:01,830 --> 00:02:03,540
(マールハイト)
狼(おおかみ)の化身ですと?
4
00:02:03,623 --> 00:02:07,252
だとすると この手紙は
紛れもない脅迫です
5
00:02:07,335 --> 00:02:10,171
お連れの方を教会に
連れていかれたくなければ
6
00:02:10,255 --> 00:02:12,674
取り引きが終わるまで
じっとしていろと
7
00:02:12,757 --> 00:02:14,801
(ロレンス)ええ
しかし 終わったあとに
8
00:02:14,884 --> 00:02:17,053
教会に行かないという保証は
ありません
9
00:02:17,137 --> 00:02:18,388
(マールハイト)それに 我々は
10
00:02:18,471 --> 00:02:21,057
既に 値上がりするはずの
トレニー銀貨に
11
00:02:21,140 --> 00:02:22,642
かなり投資しています
12
00:02:22,725 --> 00:02:26,437
ここで後に引くことは
大損害につながります
13
00:02:26,521 --> 00:02:28,439
(ロレンス)
打って出るしかないでしょう
14
00:02:30,817 --> 00:02:31,943
ハア…
15
00:02:32,026 --> 00:02:35,613
しかし お連れの方を取り戻して
かくまったとしましょう
16
00:02:35,697 --> 00:02:39,117
そこで 告発され
教会に踏み込まれたら
17
00:02:39,200 --> 00:02:42,120
我々は従順な子羊に
ならざるをえない
18
00:02:42,203 --> 00:02:45,331
この町にいるかぎり
隠しようがありません
19
00:02:45,415 --> 00:02:47,375
(ロレンス)
町の外に連れて逃げるのは?
20
00:02:47,458 --> 00:02:49,752
(マールハイト)
見渡すかぎりの大平原です
21
00:02:49,836 --> 00:02:52,255
よほど 運が良くないと
無理でしょう
22
00:02:52,338 --> 00:02:56,551
別の町に連れていかれて
告発されるかもしれません
23
00:02:56,634 --> 00:02:58,720
そうなれば
止めようもありません
24
00:02:59,304 --> 00:03:03,725
向こうが得る利益を考えると
まず 金(かね)では解決できません
25
00:03:03,808 --> 00:03:08,521
何しろ 商売敵の我が商会を
潰すことまでできるのです
26
00:03:08,605 --> 00:03:10,565
もうけを みすみす見過ごして
27
00:03:10,648 --> 00:03:13,401
告発されるのを待つしかない
ということですか
28
00:03:13,484 --> 00:03:15,945
何か対抗できる手札があれば…
29
00:03:16,446 --> 00:03:18,281
(マールハイト)
1枚だけあります
30
00:03:18,364 --> 00:03:22,368
メディオ商会が お連れの方を
手元に置いていることを
31
00:03:22,452 --> 00:03:24,162
こちらから告発する
32
00:03:24,871 --> 00:03:27,874
だが そうなれば
ロレンスさんは お困りになる
33
00:03:27,957 --> 00:03:31,586
最悪 こちらに不利な証言を
するかもしれない
34
00:03:33,004 --> 00:03:34,505
確実にするでしょう
35
00:03:34,589 --> 00:03:35,673
うむ
36
00:03:48,019 --> 00:03:48,978
ん?
37
00:03:49,062 --> 00:03:51,564
(ロレンス)
あの銀貨の取り引きの最大の利益は
38
00:03:51,648 --> 00:03:55,235
トレニー国の国王から
特権を引き出せることですよね?
39
00:03:55,318 --> 00:03:55,985
(マールハイト)ええ
40
00:03:56,069 --> 00:04:00,615
我々の調べでは 王家の財政は
かなり ひっ迫しているようです
41
00:04:00,698 --> 00:04:01,950
(ロレンス)そうでしょうね
42
00:04:02,533 --> 00:04:05,453
何しろ
出回っている銀貨を鋳潰してまで
43
00:04:05,536 --> 00:04:09,165
銀の純度を下げて
枚数を増やそうというのですからね
44
00:04:09,666 --> 00:04:11,542
当座の資金は生み出せますが
45
00:04:11,626 --> 00:04:15,254
長期的には国の威信が下がり
不利益のほうが大きい
46
00:04:15,755 --> 00:04:18,675
それでも含有量の
切り下げを行うくらいに
47
00:04:18,758 --> 00:04:20,927
王家は金に困っているのでしょう
48
00:04:24,847 --> 00:04:27,934
王家は鋳潰すための
銀貨と引き換えに
49
00:04:28,017 --> 00:04:32,313
鉱山の採掘権や関税設定権
市場管理権など
50
00:04:32,397 --> 00:04:35,483
特権を
我々に引き渡す可能性が高い
51
00:04:35,566 --> 00:04:36,609
それこそが
52
00:04:36,693 --> 00:04:40,571
今回の銀貨買い付けで得られる
最大の利益です
53
00:04:40,655 --> 00:04:41,698
(ロレンス)では
54
00:04:41,781 --> 00:04:44,826
メディオ商会が
我々を告発する前に
55
00:04:44,909 --> 00:04:46,869
こちらが取り引きを終わらせて
56
00:04:46,953 --> 00:04:48,288
その最大の利益を
57
00:04:48,371 --> 00:04:50,748
交渉の手札にするというのは
どうでしょう?
58
00:04:50,832 --> 00:04:54,544
あっ… 特権を買い取らせると?
59
00:04:54,627 --> 00:04:56,754
(ロレンス)
ええ それらの特権と
60
00:04:56,838 --> 00:04:59,424
あなた方を潰すことを
天秤(てんびん)にかければ
61
00:04:59,507 --> 00:05:03,052
メディオ商会も告発を
諦めるのではないでしょうか
62
00:05:03,136 --> 00:05:05,972
(マールハイト)
しかし 相手は不倶戴天(ふぐたいてん)の我々を
63
00:05:06,055 --> 00:05:09,475
確実に火刑台に送れる
手札を握っています
64
00:05:09,559 --> 00:05:11,602
取り引きに応じるかどうか…
65
00:05:11,686 --> 00:05:12,645
(ロレンス)いや
66
00:05:12,729 --> 00:05:16,024
トレニー国の国王の立場に
なってみてください
67
00:05:16,816 --> 00:05:20,611
国王は 火刑台に送られるような
商会との取り引きを
68
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
公には できないでしょう
69
00:05:22,488 --> 00:05:26,075
なるほど…
我々が教会に目をつけられたら
70
00:05:26,159 --> 00:05:30,663
我々と取り引きした王も
教会を敵に回すことになりますね
71
00:05:30,747 --> 00:05:34,292
我々が先に契約を交わせば
メディオ商会は
72
00:05:34,375 --> 00:05:37,211
王に恨みを買うような告発は
できません
73
00:05:37,295 --> 00:05:40,173
彼らにできるのは
無理心中くらいです
74
00:05:41,341 --> 00:05:41,924
あっ…
75
00:05:46,012 --> 00:05:47,764
(マールハイト)
そこで我が商会が
76
00:05:47,847 --> 00:05:49,557
特権を引き渡す代わりに
77
00:05:49,640 --> 00:05:53,061
相応の対価と
お連れの方の身柄を要求すれば…
78
00:05:54,395 --> 00:05:57,273
(ロレンス)ええ
きっと 乗ってくるはずです
79
00:05:57,357 --> 00:05:59,817
メディオ商会が
特権を手に入れるには
80
00:05:59,901 --> 00:06:01,319
それしかありません
81
00:06:02,195 --> 00:06:03,279
(マールハイト)ふむ…
82
00:06:13,748 --> 00:06:15,958
方法論としては いいでしょう
83
00:06:16,042 --> 00:06:18,711
しかし それには
大きな困難が付きまとう
84
00:06:18,795 --> 00:06:20,922
私の推測するかぎり
85
00:06:21,005 --> 00:06:24,175
メディオ商会は まだ
銀貨を集めきってはいません
86
00:06:24,258 --> 00:06:25,760
その根拠は?
87
00:06:25,843 --> 00:06:28,387
(ロレンス)これは王の弱みに
つけ込む取り引きです
88
00:06:28,971 --> 00:06:32,100
だからこそ
私たちのような商人を介して
89
00:06:32,183 --> 00:06:36,020
秘密裏に より安く
銀貨を手に入れようと画策していた
90
00:06:36,104 --> 00:06:38,731
もし 十分な銀貨を
手にしていれば
91
00:06:38,815 --> 00:06:41,692
ホロを捕らえた時点で
教会に行けばよいのです
92
00:06:41,776 --> 00:06:44,779
それをせずに こちらの動きを
封じようとしたのは
93
00:06:44,862 --> 00:06:47,240
向こうの自信のなさの表れです
94
00:06:47,323 --> 00:06:51,077
つまり 現時点で
銀貨は集まっていないのです
95
00:06:51,160 --> 00:06:52,495
なるほど
96
00:06:53,079 --> 00:06:56,499
では ロレンスさんは
どのように動くおつもりですか?
97
00:06:58,126 --> 00:06:59,377
ホロを奪い取り
98
00:06:59,460 --> 00:07:02,171
こちらが交渉を終えるまで
逃げ続けます
99
00:07:03,464 --> 00:07:04,590
(マールハイト)むちゃな!
100
00:07:04,674 --> 00:07:07,885
(ロレンス)逃げきれないまでも
多少の時間は稼げます
101
00:07:07,969 --> 00:07:11,347
その間に銀貨を集めまくって
交渉に臨んでください
102
00:07:11,430 --> 00:07:12,682
不可能だ!
103
00:07:13,683 --> 00:07:15,726
ならば ホロを告発しますか?
104
00:07:15,810 --> 00:07:19,063
私は あなた方が不利になる
証言をしますよ
105
00:07:20,815 --> 00:07:24,318
ご協力いただければ
一日二日は逃げられるでしょう
106
00:07:24,402 --> 00:07:27,029
一緒に逃げる相手は
狼の化身です
107
00:07:27,530 --> 00:07:31,325
今回のことは 私を逃がすために
わざと捕まったのです
108
00:07:31,409 --> 00:07:35,413
本来の能力を使えば
人間など足元にも及びません
109
00:07:36,747 --> 00:07:37,498
うむ…
110
00:07:38,624 --> 00:07:41,836
(ロレンス)お尋ねします
どのくらい時間があれば
111
00:07:41,919 --> 00:07:45,548
王と交渉できるくらいの
銀貨が集まりそうですか?
112
00:07:47,592 --> 00:07:50,344
今すぐ トレニー城に
馬を走らせれば
113
00:07:50,428 --> 00:07:52,638
明日の日没前に着きます
114
00:07:52,722 --> 00:07:56,100
交渉を即決で行ったとして
帰ってくるのは
115
00:07:56,184 --> 00:07:58,269
あさっての夜明けごろです
116
00:07:58,352 --> 00:07:59,353
今すぐ?
117
00:07:59,437 --> 00:08:03,107
まだ 手元に集まる銀貨の量も
分かっていないのに?
118
00:08:03,191 --> 00:08:05,985
(マールハイト)
交渉は皮算用で行えます
119
00:08:06,068 --> 00:08:07,278
実際の銀貨は
120
00:08:07,361 --> 00:08:10,364
決算日までに用意できれば
問題ありません
121
00:08:10,448 --> 00:08:13,326
国王相手に
即決の交渉ができますか?
122
00:08:13,409 --> 00:08:14,702
(せきばらい)
123
00:08:14,785 --> 00:08:17,205
ミローネ商会が その気になれば
124
00:08:17,288 --> 00:08:20,416
どのような商談も
即決以外にありえません
125
00:08:20,500 --> 00:08:21,626
フッ…
126
00:08:22,126 --> 00:08:25,421
それで ホロの居場所は
つかめているんですよね
127
00:08:28,049 --> 00:08:31,177
我々はミローネ商会です
128
00:08:31,260 --> 00:08:33,554
商会の者が闇討ちされたり
129
00:08:33,638 --> 00:08:36,182
店に火をつけられたり
といったことは
130
00:08:36,265 --> 00:08:37,767
日常茶飯事なのですよ
131
00:08:38,267 --> 00:08:41,187
ですから
非常用の対策は万全です
132
00:08:41,270 --> 00:08:44,190
ただ 唯一
大きな壁が存在しています
133
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
(ロレンス)教会ですか
134
00:08:45,733 --> 00:08:46,817
(マールハイト)そうです
135
00:08:46,901 --> 00:08:50,279
彼らは我々以上に
さまざまな国や町に行き
136
00:08:50,363 --> 00:08:52,573
いざというときに備えています
137
00:08:52,657 --> 00:08:57,078
ですから 彼らが乗り出す前に
決着をつける必要があります
138
00:08:57,787 --> 00:09:00,665
本当なら
メディオ商会の背後にいる人間を
139
00:09:00,748 --> 00:09:03,459
把握してから商談に臨みたかった
140
00:09:03,543 --> 00:09:06,170
それが分かれば
資金繰りの経路も見えて
141
00:09:06,254 --> 00:09:10,049
そこを横取りもできますし
概算もできる
142
00:09:10,132 --> 00:09:11,801
(ロレンス)その点は残念です
143
00:09:13,719 --> 00:09:16,639
(マールハイト)
ご無事と成功を祈っています
144
00:09:17,598 --> 00:09:19,642
必ず期待にお応えします
145
00:09:20,226 --> 00:09:24,063
確認の合言葉は
“ピレオン ヌマイ”です
146
00:09:24,146 --> 00:09:25,690
二大金貨ですか
147
00:09:25,773 --> 00:09:27,108
縁起がいいでしょう?
148
00:09:41,289 --> 00:09:43,082
(手の者)
道順は把握されましたか?
149
00:09:43,165 --> 00:09:44,292
地下に入ったら
150
00:09:44,375 --> 00:09:47,420
右側の壁に手をついたまま
前進ですね?
151
00:09:47,503 --> 00:09:48,087
(手の者)はい
152
00:09:48,170 --> 00:09:50,631
そして 突き当たりで
お待ちください
153
00:09:50,715 --> 00:09:53,884
(ロレンス)その頭上の建物に
ホロが捕まっているんですね?
154
00:09:53,968 --> 00:09:56,095
(手の者)
はい 確認してあります
155
00:09:56,178 --> 00:09:59,390
市場開放の鐘の音とともに
奪回を行います
156
00:09:59,473 --> 00:10:02,893
成功すれば
突き当たりの上から蓋が開いて
157
00:10:02,977 --> 00:10:04,604
お連れの方が降りてきます
158
00:10:04,687 --> 00:10:08,482
そこで“ラッへ”と言われたら
供の者が来るのを待ってください
159
00:10:08,983 --> 00:10:10,109
“ペローソ”と言われたら
160
00:10:10,192 --> 00:10:12,945
お二人で
予定の通路を逃げてください
161
00:10:13,029 --> 00:10:15,072
好景気と不景気ですか
162
00:10:15,156 --> 00:10:16,532
分かりやすいでしょう?
163
00:10:16,615 --> 00:10:18,576
(荷台をたたく音)
(2人)あっ
164
00:10:20,536 --> 00:10:22,371
(手の者)そろそろですね
165
00:10:35,426 --> 00:10:36,719
(御者)危ねえじゃねえか!
166
00:10:37,386 --> 00:10:38,512
気をつけろ!
167
00:10:38,596 --> 00:10:39,889
(通行人)すみません!
168
00:10:41,640 --> 00:10:42,975
-(手の者)ロレンスさん
-(ロレンス)ハッ…
169
00:10:43,059 --> 00:10:44,518
今のうちです
170
00:10:47,313 --> 00:10:48,314
あっ…
171
00:10:53,903 --> 00:10:54,945
(手の者)お早く
172
00:10:58,991 --> 00:10:59,950
(ロレンス)うっ…
173
00:11:05,289 --> 00:11:07,625
こんな準備までしてるとはな
174
00:11:09,210 --> 00:11:13,839
墓を掘ると言っては
教会が諜報活動や脱税のために
175
00:11:13,923 --> 00:11:16,676
地下道を掘ってるという
ウワサは聞くが…
176
00:11:21,013 --> 00:11:21,514
あっ…
177
00:11:26,268 --> 00:11:27,770
ここのはずだが…
178
00:11:34,860 --> 00:11:41,867
(鐘の音)
179
00:12:05,141 --> 00:12:08,644
(ロレンス)頼むぞ
荒事には ならないでくれよ
180
00:12:10,187 --> 00:12:10,688
あっ!
181
00:12:13,482 --> 00:12:16,819
くっ… 何を震えているんだ 俺は
182
00:12:17,319 --> 00:12:17,903
あ…
183
00:12:20,948 --> 00:12:26,370
(ざわめき)
184
00:12:41,969 --> 00:12:43,012
遅すぎる
185
00:12:43,596 --> 00:12:45,973
まさか 場所を間違えたのか?
186
00:12:46,474 --> 00:12:47,767
-(男の声)ラッへ
-(ロレンス)ハッ!
187
00:12:49,351 --> 00:12:50,227
(男の声)ラッへ
188
00:12:50,311 --> 00:12:51,353
ヌマイ!
189
00:12:52,188 --> 00:12:53,147
(男の声)ピレオン
190
00:12:55,900 --> 00:12:56,650
うっ…
191
00:13:02,782 --> 00:13:03,616
ホロ!
192
00:13:04,992 --> 00:13:05,910
(ホロ)これを持ち去って
193
00:13:05,993 --> 00:13:08,037
押し込み強盗を
思わせるわけじゃな?
194
00:13:08,120 --> 00:13:09,205
早く!
195
00:13:09,788 --> 00:13:11,874
(ホロ)ぬしが どかんと
わっちが降りられん
196
00:13:11,957 --> 00:13:12,458
えっ
197
00:13:13,209 --> 00:13:15,669
あ… ああ…
198
00:13:19,507 --> 00:13:21,300
あっ ホロ…
199
00:13:22,009 --> 00:13:23,886
(ホロ)何 ぼさっとしとる
200
00:13:25,012 --> 00:13:28,349
これ ぬしの分
ちゃっちゃと持って奥へ
201
00:13:28,432 --> 00:13:30,100
あ… ああ
202
00:13:37,900 --> 00:13:39,985
あ… えっ…
203
00:13:50,830 --> 00:13:52,373
(ノック)
204
00:14:10,724 --> 00:14:11,517
ピレオン
205
00:14:13,310 --> 00:14:15,521
-(ロレンス)ピレオン!
-(手の者)ヌマイ
206
00:14:15,604 --> 00:14:16,772
(石畳が開く音)
207
00:14:20,901 --> 00:14:21,986
わあっ…
208
00:14:27,157 --> 00:14:29,702
うまくいっているようで… あっ
209
00:14:34,623 --> 00:14:37,293
商売には驚きが付き物ですね
210
00:14:37,376 --> 00:14:38,627
フフフ…
211
00:14:39,670 --> 00:14:40,921
もう一人いますが
212
00:14:41,005 --> 00:14:43,382
(手の者)
彼は別の場所から地上に出ます
213
00:14:43,966 --> 00:14:47,720
メディオの情報を
仲間に伝えてから町を離れます
214
00:14:47,803 --> 00:14:50,806
-(ロレンス)周到ですね
-(手の者)それでは ご武運を
215
00:14:52,975 --> 00:14:53,934
(御者)いいぞ
216
00:15:04,445 --> 00:15:06,196
無事で何よりだ
217
00:15:07,239 --> 00:15:09,742
(ホロ)無事で何より… じゃと?
218
00:15:10,284 --> 00:15:11,160
(ロレンス)ああ
219
00:15:12,328 --> 00:15:14,163
(ホロ)わっちの名を言ってみよ
220
00:15:14,246 --> 00:15:15,664
ホロ… だろう?
221
00:15:15,748 --> 00:15:17,249
賢狼(けんろう)ホロじゃ!
222
00:15:17,875 --> 00:15:19,501
これまで生きてきた中で
223
00:15:19,585 --> 00:15:23,672
わっちに恥をかかせた者の名を
わっちは全て言うことができる
224
00:15:23,756 --> 00:15:26,383
そこに 新しい名を加えんといかん
225
00:15:26,967 --> 00:15:28,344
つまり ぬしじゃ!
226
00:15:29,261 --> 00:15:31,347
わっちは ぬしに言ったよな
227
00:15:31,430 --> 00:15:33,766
ぬしが迎えにきてくりゃれと!
228
00:15:33,849 --> 00:15:35,809
あ… ああ
229
00:15:35,893 --> 00:15:37,269
(ホロ)わっちはな…
230
00:15:37,937 --> 00:15:41,774
わっちは てっきり
ぬしが来たものだとばかり思って
231
00:15:41,857 --> 00:15:43,067
うう…
232
00:15:43,150 --> 00:15:45,778
思い出すだけでも
いまいましい!
233
00:15:45,861 --> 00:15:48,113
お前 まさか…
234
00:15:48,197 --> 00:15:49,239
(ホロ)ぬしも雄なら
235
00:15:49,323 --> 00:15:52,743
牙を研いで戦いに赴くのが
当たり前じゃろう
236
00:15:52,826 --> 00:15:55,788
あんな穴ぼこの中で
隠れていよって!
237
00:15:56,372 --> 00:16:00,459
そのせいで
わっちは いらぬ恥を…
238
00:16:01,251 --> 00:16:03,253
(ロレンス)
でも 無事だったんだろ?
239
00:16:07,925 --> 00:16:09,843
無事でよかった
240
00:16:12,846 --> 00:16:13,847
ハア…
241
00:16:15,766 --> 00:16:20,104
ぬしが その麦を持っとるかぎり
わっちは死にはせんがな
242
00:16:20,813 --> 00:16:22,690
わっちは かわいいからのう
243
00:16:22,773 --> 00:16:24,400
人の雄も いちころじゃ
244
00:16:25,359 --> 00:16:26,235
ただのう
245
00:16:26,318 --> 00:16:29,822
わっちの相手が務まるような雄は
人には おらなんだ
246
00:16:29,905 --> 00:16:32,825
わっちに触れれば
ナニがもげるぞと言ったら
247
00:16:32,908 --> 00:16:35,411
皆 真っ青になって
おびえてのう
248
00:16:35,911 --> 00:16:38,038
-(ロレンス)お前な…
-(ホロ)フフン
249
00:16:39,581 --> 00:16:40,749
まったく…
250
00:16:41,250 --> 00:16:42,835
(ホロ)じゃが 例外がおった
251
00:16:44,128 --> 00:16:48,090
わっちを捕まえた者の中にな
誰がおったと思う?
252
00:16:50,175 --> 00:16:52,136
誰が いたんだ?
253
00:16:53,637 --> 00:16:56,098
ヤレイじゃ
知っとるじゃろう
254
00:16:56,181 --> 00:16:57,349
(ロレンス)ヤレイ?
255
00:16:57,433 --> 00:16:58,600
(ホロ)パスロエ村のな
256
00:16:59,184 --> 00:17:01,854
わっちの名は
あのゼーレンから聞いたようじゃ
257
00:17:01,937 --> 00:17:04,857
(ロレンス)
それで… 話したのか?
258
00:17:05,482 --> 00:17:07,359
(ホロ)僅かばかりのう
259
00:17:09,361 --> 00:17:11,613
ヤレイは わっちに
なんと言ったと思う?
260
00:17:19,371 --> 00:17:20,539
(ヤレイ)ハッ…
261
00:17:21,999 --> 00:17:25,669
ゼーレンとかいうヤツが
ホロって名前を口にしてな
262
00:17:27,212 --> 00:17:29,673
そのとき
すぐに頭に浮かんだんだ
263
00:17:31,258 --> 00:17:33,552
村の豊作の神のことが…
264
00:17:33,635 --> 00:17:34,845
ハッ…
265
00:17:35,345 --> 00:17:37,014
本当だったんだな
266
00:17:37,723 --> 00:17:38,807
フッ…
267
00:17:44,605 --> 00:17:47,733
(ホロ)わっちは… わっちはな
268
00:17:49,151 --> 00:17:51,612
情けないが
それが うれしかった
269
00:17:52,946 --> 00:17:56,158
じゃが 続けてヤツは
こう言ったんじゃ
270
00:17:57,951 --> 00:18:01,914
俺たちが あんたのご機嫌伺いを
する時代は終わったんだ
271
00:18:01,997 --> 00:18:05,250
あんたの気まぐれに
びくびくする必要は もうない
272
00:18:05,918 --> 00:18:07,836
あんたを教会に突き出して
273
00:18:07,920 --> 00:18:10,214
俺たちは
古い時代から決別するんだ
274
00:18:15,260 --> 00:18:19,348
(ホロ)
わっちは悔しくて 悲しくて…
275
00:18:21,683 --> 00:18:26,688
(泣き声)
276
00:18:29,775 --> 00:18:32,444
(ロレンス)
まあ 物は考えようだ
277
00:18:36,031 --> 00:18:39,910
北に帰るには どのみち
土地を去らなきゃならなかった
278
00:18:40,410 --> 00:18:44,331
後ろ髪を引いてくれないなら
後ろ足で砂をかけてやればいい
279
00:18:44,414 --> 00:18:46,834
そっちのほうが
思い切りもいいからな
280
00:18:47,334 --> 00:18:49,586
ただし タダじゃ出ていかない
281
00:18:49,670 --> 00:18:53,382
俺たちは商人だ
もうかれば なんでもいい
282
00:18:56,176 --> 00:18:58,554
笑うのは金が入ってから
283
00:18:58,637 --> 00:19:00,430
泣くのは破産してからだ
284
00:19:00,514 --> 00:19:01,598
そして…
285
00:19:03,308 --> 00:19:04,852
俺たちは笑うんだ
286
00:19:11,441 --> 00:19:15,237
フフッ… ああ すっとした
287
00:19:16,905 --> 00:19:20,242
ここ数百年
まともに会話しとらんのじゃ
288
00:19:20,826 --> 00:19:21,577
(ロレンス)うっ!
289
00:19:21,660 --> 00:19:24,079
喜怒哀楽に もろくなっとる
290
00:19:24,163 --> 00:19:26,456
これで ぬしの前で
二度 泣いたがな
291
00:19:26,540 --> 00:19:28,750
ぬしの前でなくとも
泣いたじゃろう
292
00:19:28,834 --> 00:19:31,461
何が言いたいか分かるかや?
293
00:19:31,545 --> 00:19:33,881
-(ロレンス) 勘違いするなと?
-(ホロ)うむ
294
00:19:33,964 --> 00:19:37,175
俺も稼ぎのために
相手してやってるんだからな
295
00:19:37,259 --> 00:19:41,138
ミローネ商会が話をまとめるまで
逃げることが俺たちの仕事だ
296
00:19:41,221 --> 00:19:44,141
その最中にメソメソされると
足手まといだ
297
00:19:44,224 --> 00:19:45,475
だから
298
00:19:45,559 --> 00:19:47,728
俺の前で泣いているのが
お前じゃなくても
299
00:19:47,811 --> 00:19:48,604
俺は きっと…
300
00:19:52,149 --> 00:19:53,817
お前 ずるくないか?
301
00:19:53,901 --> 00:19:55,944
うん 雌の特権じゃろ?
302
00:19:56,028 --> 00:19:57,362
(いななき)
303
00:20:00,365 --> 00:20:01,867
到着しましたよ
304
00:20:01,950 --> 00:20:04,786
そちらも
一段落つきましたかな?
305
00:20:04,870 --> 00:20:05,871
まだです
306
00:20:06,914 --> 00:20:09,208
メディオ商会の
後ろについているのは
307
00:20:09,291 --> 00:20:10,876
エーレンドット伯爵です
308
00:20:10,959 --> 00:20:13,629
伯爵領で
麦の取り引きをしている商人が
309
00:20:13,712 --> 00:20:15,589
銀貨の大口回収先です
310
00:20:15,672 --> 00:20:17,591
マールハイト氏に伝えてください
311
00:20:17,674 --> 00:20:19,134
(御者)お安い御用で
312
00:20:19,635 --> 00:20:22,721
(御者)やはり もうけ話を
持ってくる人たちというのは
313
00:20:22,804 --> 00:20:24,097
ちょっと違いますな
314
00:20:24,181 --> 00:20:26,058
この耳のことかや?
315
00:20:26,141 --> 00:20:27,351
ハハハッ
316
00:20:27,434 --> 00:20:30,687
また 行商人に
戻ろうかと思いましたよ
317
00:20:30,771 --> 00:20:32,522
あなた方を見ててね
318
00:20:32,606 --> 00:20:35,359
フフッ… やめたほうがいい
319
00:20:36,318 --> 00:20:38,654
こいつみたいなのを
拾うはめになる
320
00:20:39,154 --> 00:20:42,866
(御者)なに 荷馬車の御者台は
1人じゃ広いです
321
00:20:43,867 --> 00:20:45,786
願ったりかなったりですよ
322
00:20:56,505 --> 00:20:59,675
わっちも ぬしに拾われて
とんだはめじゃ
323
00:21:01,093 --> 00:21:02,636
やっぱり お前 ずるいぞ
324
00:21:02,719 --> 00:21:05,013
そんなわっちも
かわいいじゃろ?
325
00:21:06,723 --> 00:21:09,518
まあ かわいいとは思うがな
326
00:21:13,689 --> 00:21:14,690
うれしい
327
00:21:15,315 --> 00:21:16,149
あっ…
328
00:21:17,150 --> 00:21:20,070
ぬしもホントに
かわいい男の子じゃのう
329
00:21:20,153 --> 00:21:21,071
(ロレンス)ぐっ…
330
00:21:22,447 --> 00:21:22,990
おわっ
331
00:21:26,076 --> 00:21:26,952
フッ…
332
00:22:16,585 --> 00:22:18,587
{\an8}♪~
333
00:23:44,005 --> 00:23:46,007
{\an8}~♪
334
00:23:46,967 --> 00:23:50,345
(ホロ)
次回「商人と理不尽な神」