1
00:00:05,422 --> 00:00:08,967
(ヤコブ)で? わざわざ
こんな時間に なんの用だ?
2
00:00:09,050 --> 00:00:11,970
(ロレンス)
組合に属している証明書を頂きたく
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,806
(ヤコブ)フッ…
さっさと自分の名前だけで
4
00:00:14,889 --> 00:00:18,727
相手が ひるむような商人に
なってもらいたいものだな
5
00:00:19,227 --> 00:00:20,770
じゃないと…
6
00:00:22,981 --> 00:00:26,526
せっかくの娘っ子に
逃げられちまうぞ
7
00:00:26,609 --> 00:00:29,029
(ロレンス)
あいつは 言うなれば投資です
8
00:00:29,112 --> 00:00:32,449
(ヤコブ)町娘に投資して
なんの得があるってんだ?
9
00:00:32,949 --> 00:00:35,285
(ロレンス)
見返りがなければ投資はしません
10
00:00:35,368 --> 00:00:37,704
(ヤコブ)
ハハハッ 言うじゃないか
11
00:00:37,787 --> 00:00:41,374
そうだ 商館に
ラムトラまで行きたがっている人は
12
00:00:41,458 --> 00:00:42,250
いませんか?
13
00:00:42,333 --> 00:00:45,920
ふん 羊飼いの娘ならやめておけ
14
00:00:46,004 --> 00:00:46,588
(ロレンス)え?
15
00:00:46,671 --> 00:00:50,675
お前と似たようなことを
考えたヤツは大勢いたよ
16
00:00:50,759 --> 00:00:54,512
しかし あの娘に
護衛を頼むヤツはいない
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,097
なぜか分かるか?
18
00:00:58,558 --> 00:00:59,893
教会ですか
19
00:00:59,976 --> 00:01:00,643
(ヤコブ)うむ
20
00:01:01,227 --> 00:01:05,148
あの近辺をうろついていて
無事なのは あの娘だけ
21
00:01:05,231 --> 00:01:09,402
教会が それをよく思ってないのは
言わなくても分かるだろ?
22
00:01:09,486 --> 00:01:13,239
クソややこしい教会との問題に
巻き込まれたくなければ
23
00:01:13,323 --> 00:01:15,366
関わるなということだ
24
00:01:15,450 --> 00:01:18,411
まあ 可憐(かれん)な妖精ノーラは
25
00:01:18,495 --> 00:01:21,581
いかにも
お前好みの娘っ子だけどな
26
00:01:22,999 --> 00:01:24,959
ハハハハハッ
27
00:01:25,460 --> 00:01:29,005
で 商品の買い取り先は
決まっているのか?
28
00:01:29,089 --> 00:01:31,466
(ロレンス)
はい レメリオ商会です
29
00:01:31,549 --> 00:01:34,052
-(ヤコブ)レメリオか
-(ロレンス)何か?
30
00:01:34,552 --> 00:01:37,847
うん まあ 行けば分かる
31
00:01:37,931 --> 00:01:39,057
はあ…
32
00:01:40,183 --> 00:01:41,017
(ヤコブ)ほれ
33
00:01:41,518 --> 00:01:42,852
(ロレンス)
ありがとうございます
34
00:01:44,020 --> 00:01:48,942
(ヤコブ)ローエン商業組合は
聖ランバルドスの守護のもとにある
35
00:01:49,025 --> 00:01:50,860
幸運を祈るよ
36
00:01:51,361 --> 00:01:55,198
この商売が うまくいった暁には
うまい酒でも買ってきますよ
37
00:01:55,281 --> 00:01:57,492
ハハハ… シッ シッ
38
00:02:00,537 --> 00:02:02,539
{\an8}♪~
39
00:03:27,498 --> 00:03:29,500
{\an8}~♪
40
00:03:31,628 --> 00:03:32,754
{\an8}(扉が開く音)
41
00:03:36,049 --> 00:03:37,967
{\an8}-(若者)行こうぜ
-(若者)ああ
42
00:03:38,051 --> 00:03:40,678
(ホロ)フフッ かわいいのう
43
00:03:41,179 --> 00:03:44,432
わっちのことを
可憐なバラの花などと呼びよる
44
00:03:44,515 --> 00:03:46,559
あんまり相手をするなよ
45
00:03:46,643 --> 00:03:50,104
職人の見習い小僧は
飢えた犬と同じだからな
46
00:03:50,188 --> 00:03:51,314
連れ去られるぞ
47
00:03:52,774 --> 00:03:55,193
連れ去られたら
また 助けてくりゃれ
48
00:03:55,276 --> 00:03:57,403
ああ また 助けてやる
49
00:03:57,904 --> 00:04:01,032
まあ 実際 助けたのは
わっちじゃがのう
50
00:04:01,115 --> 00:04:02,617
-(ロレンス)う…
-(ホロ)フフン
51
00:04:03,117 --> 00:04:05,411
クフフフフッ…
52
00:04:05,495 --> 00:04:08,247
どんな見返りを
期待しておるか知らぬが
53
00:04:08,331 --> 00:04:10,917
とりあえず 投資してもらうかや
54
00:04:11,000 --> 00:04:12,627
(ロレンス)聞こえてたのか
55
00:04:12,710 --> 00:04:15,880
(ホロ)
わっちのかわいい耳に しっかりと
56
00:04:17,465 --> 00:04:20,802
ぬしは随分と あの羊飼いを
気に入ったようじゃな
57
00:04:21,886 --> 00:04:23,972
あの貧相な感じかや?
58
00:04:24,055 --> 00:04:26,766
もしくは苦労しているところが
いいのかや?
59
00:04:27,392 --> 00:04:30,645
わっちは ただ投資されているだけ
というのに…
60
00:04:30,728 --> 00:04:32,355
ちょっと待て!
61
00:04:32,438 --> 00:04:35,024
ヤコブ館長が言ったのは
挨拶みたいなもんだ
62
00:04:35,108 --> 00:04:36,150
俺は別に…
63
00:04:36,234 --> 00:04:37,151
別に?
64
00:04:37,235 --> 00:04:41,239
た… 多少
ノーラもいいとは思った
65
00:04:41,322 --> 00:04:44,909
会話も その…
楽しくないわけではなかった
66
00:04:44,993 --> 00:04:49,414
でも 別にそれで
お前のことをよく思わないとか
67
00:04:49,497 --> 00:04:51,291
そういうことでは決してない!
68
00:04:52,000 --> 00:04:52,709
ほう…
69
00:04:53,209 --> 00:04:56,170
ちょっと
からかったつもりなんじゃが
70
00:04:56,254 --> 00:04:59,007
そんな本気で言ってくれるなんて
71
00:04:59,590 --> 00:05:02,135
わっちゃあ うれしい!
72
00:05:03,636 --> 00:05:04,721
けど…
73
00:05:06,973 --> 00:05:08,975
雄は いつもそうじゃ
74
00:05:09,058 --> 00:05:10,893
口では なんとでも言う
75
00:05:10,977 --> 00:05:14,230
じゃから
何か形で見せてくりゃれ
76
00:05:14,731 --> 00:05:16,649
騎士は誠意を表すときに
77
00:05:16,733 --> 00:05:19,610
盾と剣を預けると
聞いたことがありんす
78
00:05:20,111 --> 00:05:21,904
ぬしは商人じゃ
79
00:05:21,988 --> 00:05:25,074
ならば
わっちに何を見せてくれる?
80
00:05:27,535 --> 00:05:28,411
分かった
81
00:05:31,205 --> 00:05:33,458
お前に 桃の蜂蜜漬けを…
82
00:05:34,625 --> 00:05:37,086
わっちに何を買ってくれるって?
83
00:05:37,170 --> 00:05:39,464
お… お前! いくらなんでも
84
00:05:39,547 --> 00:05:41,341
やっていいことと
悪いことがあるだろう!
85
00:05:41,424 --> 00:05:44,302
かわいくねだれと
言ったじゃないかや
86
00:05:44,385 --> 00:05:46,512
素直にねだれと言ったんだ
87
00:05:46,596 --> 00:05:49,390
そんな手練手管を使えとは
言っていない
88
00:05:49,474 --> 00:05:52,351
でも かわいかったじゃろう?
89
00:05:53,895 --> 00:05:57,190
ただ まあ ぬしのほうが
かわいかったがのう
90
00:05:57,273 --> 00:05:59,108
なっ… ふん
91
00:06:01,944 --> 00:06:05,323
(ホロ)
ぬしよ 怒らんでくりゃれ
92
00:06:05,823 --> 00:06:08,076
うれしかったのは本当じゃ
93
00:06:08,576 --> 00:06:11,329
それでも ぬしは怒りんす?
94
00:06:11,913 --> 00:06:12,872
(ロレンス)ハア…
95
00:06:13,664 --> 00:06:17,502
分かった 怒ってない
これでいいだろ?
96
00:06:17,585 --> 00:06:20,463
(ホロ)
フフッ… はぐれたらかなわぬ
97
00:06:21,464 --> 00:06:23,674
手 握ってもいいかや?
98
00:06:25,259 --> 00:06:27,845
ああ はぐれたら困るからな
99
00:06:27,929 --> 00:06:28,846
フフッ
100
00:06:41,692 --> 00:06:43,820
(ノーラ)あの 司祭様
101
00:06:43,903 --> 00:06:46,864
(司祭)ん… どうしました?
102
00:06:46,948 --> 00:06:48,366
(ノーラ)あの…
103
00:06:49,492 --> 00:06:52,286
羊たちを放牧させる場所を…
104
00:06:53,704 --> 00:06:58,167
もう少し安全な所へ
変えてはいただけないでしょうか?
105
00:06:59,127 --> 00:07:00,962
あなたなら大丈夫です
106
00:07:01,045 --> 00:07:02,046
(ノーラ)え?
107
00:07:02,130 --> 00:07:06,425
(司祭)あなたは狼(おおかみ)を退ける力を
神から与えられている
108
00:07:06,509 --> 00:07:09,053
それとも 神を信じないと?
109
00:07:10,930 --> 00:07:15,351
仕事を得られているのも
神からの贈り物です
110
00:07:15,435 --> 00:07:17,645
これからも頑張ってください
111
00:07:19,605 --> 00:07:22,066
(ノーラ)は… はい
112
00:07:23,860 --> 00:07:26,529
(ロレンス)
♪ フンフン フンフン…
113
00:07:26,612 --> 00:07:28,322
(ホロ)機嫌がよいのう
114
00:07:29,240 --> 00:07:30,533
(ロレンス)もうけを目前にして
115
00:07:30,616 --> 00:07:33,244
気分が高揚しない商人なんて
いないさ
116
00:07:33,327 --> 00:07:36,789
しかし 獲物に
目を奪われているときこそ
117
00:07:36,873 --> 00:07:39,083
隙が出来やすいものでありんす
118
00:07:39,167 --> 00:07:42,628
(ロレンス)動物の狩りと
俺たち商人の商売は 一緒じゃない
119
00:07:44,797 --> 00:07:46,841
信用買いといったかのう
120
00:07:47,341 --> 00:07:50,219
つまり ぬしは今
借金をしておるんじゃろ?
121
00:07:50,303 --> 00:07:54,307
売れると分かってる商品なら
借金してでも買うべきだろ?
122
00:07:54,390 --> 00:07:58,686
リンゴでそんなことしたら
誰かに食べられて大赤字だが
123
00:07:58,769 --> 00:07:59,604
たわけ
124
00:07:59,687 --> 00:08:03,941
なんであれ 借金のようなことは
わっちの性に合いんせん
125
00:08:04,025 --> 00:08:07,278
フッ…
借金まみれのお前が言うのか?
126
00:08:07,361 --> 00:08:08,905
返してほしくば
127
00:08:08,988 --> 00:08:11,866
せいぜい
わっちの機嫌を取ることじゃ
128
00:08:12,867 --> 00:08:15,119
はいはい 精進しますよ
129
00:08:18,247 --> 00:08:19,207
今回は
130
00:08:19,290 --> 00:08:23,085
仕入れ先と取り引きをしている
買い取り先に売るだけだからな
131
00:08:24,295 --> 00:08:25,922
何も心配ないさ
132
00:08:26,589 --> 00:08:29,008
(ざわめき)
133
00:08:31,344 --> 00:08:34,013
(ホロ)
どこも にぎわっておるのう
134
00:08:35,973 --> 00:08:38,059
(ロレンス)
この時期は書き入れ時だからな
135
00:08:38,142 --> 00:08:41,062
(嗅ぐ音)
136
00:08:41,145 --> 00:08:44,565
(ホロ)
桃の蜂蜜漬けの匂いはせんのう
137
00:08:44,649 --> 00:08:46,734
(ロレンス)
貴重品だって言っただろ
138
00:08:55,076 --> 00:08:58,579
ここは修道士が
経営しているのかや?
139
00:08:58,663 --> 00:09:01,916
それなら せめて
祈りの声が聞こえてくるだろうよ
140
00:09:04,585 --> 00:09:05,336
(パリッ!)
141
00:09:05,419 --> 00:09:07,630
パイをかじる音がうるさくて
142
00:09:07,713 --> 00:09:10,633
自慢の耳には
届かないのかもしれないがな
143
00:09:11,217 --> 00:09:14,095
なかなかよい皮肉じゃが…
144
00:09:16,097 --> 00:09:19,558
建物の中に人がいる音くらいは
拾っておる
145
00:09:19,642 --> 00:09:21,477
人… いるのか
146
00:09:21,561 --> 00:09:25,523
(ホロ)うむ
じゃが 剣呑(けんのん)な雰囲気じゃ
147
00:09:25,606 --> 00:09:28,150
まあ 迷っていても
しかたがないか
148
00:09:28,651 --> 00:09:30,987
商品は売らないかぎり
金(かね)にはならない
149
00:09:31,070 --> 00:09:34,448
ミートパイも
食べねば栄養にならぬ
150
00:09:35,241 --> 00:09:38,077
それは俺の栄養に
なるはずだったものだ
151
00:09:38,577 --> 00:09:41,664
なんじゃ 食べたかったのか?
152
00:09:42,707 --> 00:09:44,917
-(ホロ)ほれ
-(ロレンス)む…
153
00:10:05,187 --> 00:10:07,106
(ドアが開く音)
(ロレンス)あっ…
154
00:10:07,815 --> 00:10:11,110
安息日までには まだ ちょっと
時間があるようですが
155
00:10:11,193 --> 00:10:12,153
どうしました?
156
00:10:12,236 --> 00:10:15,031
(使用人)いえ まあ ちょっと…
157
00:10:16,866 --> 00:10:18,868
旦那は今日 町に?
158
00:10:18,951 --> 00:10:21,078
いや 数日前に
159
00:10:21,162 --> 00:10:23,956
まあ 別段
急ぎというわけでもないから
160
00:10:24,040 --> 00:10:25,541
また来ますよ
161
00:10:34,383 --> 00:10:35,384
ロレンスさん?
162
00:10:36,802 --> 00:10:39,138
フッ… やっぱり
163
00:10:39,805 --> 00:10:43,851
ラトペアロン商会から
武具を持ち込むご予定でしたよね?
164
00:10:43,934 --> 00:10:45,102
(ロレンス)なぜ それを?
165
00:10:45,186 --> 00:10:47,563
ラトペアロン商会は昨晩
166
00:10:47,647 --> 00:10:51,776
当商会にロレンスさんの債権を
譲渡されたんですよ
167
00:10:52,360 --> 00:10:54,403
-(ホロ)ん?
-(ロレンス)あ…
168
00:10:54,904 --> 00:10:56,322
(ホロ)何が起こっておる?
169
00:10:56,405 --> 00:11:01,660
ご存じないようですが
武具は先日 大暴落しました
170
00:11:01,744 --> 00:11:04,789
北の大遠征が
なくなったせいでね
171
00:11:04,872 --> 00:11:07,708
今や武具の価値は ないに等しい
172
00:11:07,792 --> 00:11:10,711
つまり… お連れさんは今
173
00:11:10,795 --> 00:11:14,298
うちの商会に
莫大(ばくだい)な借金を抱えている
174
00:11:14,882 --> 00:11:18,260
{\an8}ひと言で言えば
破産したんですよ
175
00:11:18,344 --> 00:11:19,512
なんじゃと?
176
00:11:21,013 --> 00:11:23,015
はめられた…
177
00:11:37,279 --> 00:11:39,532
(レメリオ)お互い
そういう取り決めのうえで
178
00:11:39,615 --> 00:11:40,741
生きているんです
179
00:11:40,825 --> 00:11:42,451
分かるでしょう?
180
00:11:42,535 --> 00:11:44,036
(ロレンス)
当然です レメリオさん
181
00:11:44,537 --> 00:11:45,996
私も商人ですから
182
00:11:46,831 --> 00:11:47,581
ロレンスさんが
183
00:11:47,665 --> 00:11:50,459
ラトペアロン商会で
買われた代金のうち
184
00:11:50,543 --> 00:11:55,923
47リュミオーネと4分の3は
期限付きの信用貸しです
185
00:11:56,507 --> 00:11:58,759
こちらを支払っていただきたい
186
00:11:58,843 --> 00:12:00,803
でなければ 我々は
187
00:12:00,886 --> 00:12:05,808
ローエン商業組合に肩代わりを
要請しなければなりません
188
00:12:05,891 --> 00:12:06,434
はい
189
00:12:06,934 --> 00:12:07,601
フッ…
190
00:12:08,102 --> 00:12:12,022
まあ 信用貸しの期限は
明後日までですから
191
00:12:12,106 --> 00:12:14,108
2日間は待ちましょう
192
00:12:14,191 --> 00:12:17,319
それと ロレンスさんが
お持ちになった武具ですが
193
00:12:17,403 --> 00:12:19,113
いかがしましょうか?
194
00:12:19,196 --> 00:12:20,948
恐らく どこも二束三文でしか…
195
00:12:21,031 --> 00:12:23,325
いえ 高値で売ってみせますよ
196
00:12:23,409 --> 00:12:27,079
2日後に決済を行う
それで よろしいですね?
197
00:12:27,580 --> 00:12:30,541
ええ お待ちしております
198
00:12:35,087 --> 00:12:37,214
(ロレンス)待たせたな
199
00:12:40,342 --> 00:12:41,218
行こう
200
00:12:51,020 --> 00:12:55,858
の… のう ぬしよ
どうなっておるのかや?
201
00:12:59,612 --> 00:13:01,655
(ロレンス)
後ろの荷物がゴミになった
202
00:13:02,156 --> 00:13:03,157
そうか
203
00:13:05,493 --> 00:13:06,410
逃げるかや?
204
00:13:06,494 --> 00:13:10,706
いや 商人同士の情報網は
神の目に等しい
205
00:13:11,207 --> 00:13:14,793
どこにいても 商売をすれば
あっという間に見つけ出される
206
00:13:14,877 --> 00:13:17,922
そうなれば
もう 商人には戻れない
207
00:13:18,005 --> 00:13:20,549
しかし 手傷を負った獣は
208
00:13:20,633 --> 00:13:23,385
骨まで食われるというのが
相場というもの
209
00:13:23,969 --> 00:13:25,346
ぬしは甘んじるのかや?
210
00:13:25,429 --> 00:13:26,931
そんなわけはない!
211
00:13:27,014 --> 00:13:29,266
2日間で借金を
たたき返せばいい
212
00:13:29,350 --> 00:13:30,893
仕切り直しは可能だ
213
00:13:33,020 --> 00:13:34,980
わっちゃあ賢狼(けんろう)ホロじゃ
214
00:13:35,064 --> 00:13:37,399
多少は
ぬしの助けになるじゃろう
215
00:13:37,483 --> 00:13:38,442
(ロレンス)ああ
216
00:13:38,943 --> 00:13:41,362
食費が浮くだけでも
かなりちが… うっ!
217
00:13:41,445 --> 00:13:44,156
(ホロ)食った分は
稼ぐと言っとるじゃろう
218
00:13:44,240 --> 00:13:45,825
冗談だよ
219
00:13:46,617 --> 00:13:49,745
先ほどより
幾分マシな顔になったのう
220
00:13:50,329 --> 00:13:52,248
{\an8}じゃが
いよいよとなれば
221
00:13:52,331 --> 00:13:54,750
{\an8}わっちが名誉にかけて
ぬしを逃がす
222
00:13:54,833 --> 00:13:57,169
この麦の力を使ってでも
223
00:13:57,670 --> 00:14:02,007
ぬしは わっちを北の森まで
連れていってくれると約束した
224
00:14:02,508 --> 00:14:05,094
こんな所で
つまずかれては かなわぬ
225
00:14:05,177 --> 00:14:07,513
(ロレンス)
ああ 約束は必ず守る
226
00:14:08,097 --> 00:14:09,098
それと
227
00:14:09,723 --> 00:14:10,558
フウ…
228
00:14:11,225 --> 00:14:14,311
いよいよとなったときは
助けを求めるかもしれない
229
00:14:14,395 --> 00:14:16,063
任せとき
230
00:14:17,565 --> 00:14:20,025
で これから どうするのかや?
231
00:14:20,109 --> 00:14:22,194
とりあえず ローエン商館へ行く
232
00:14:22,278 --> 00:14:26,365
(ホロ)ふむ 故郷の者ならば
力になってくれるじゃろう
233
00:14:26,448 --> 00:14:29,827
(ロレンス)だから
お前は宿で待って… ぐっ!
234
00:14:29,910 --> 00:14:33,080
(ホロ)旅の連れが
苦境に立たされておるというのに
235
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
のんびり宿で
毛繕いができるような
236
00:14:35,583 --> 00:14:37,835
不義理な狼に見えるかや?
237
00:14:37,918 --> 00:14:38,919
{\an8}いや しかし…
238
00:14:39,003 --> 00:14:41,171
-(ホロ)見えるかや?
-(ロレンス)うっ…
239
00:14:41,255 --> 00:14:43,465
見えないが
そういう問題じゃない
240
00:14:43,549 --> 00:14:45,342
なら どういう問題かや?
241
00:14:45,426 --> 00:14:48,637
商館は いわば商人の故郷だ
242
00:14:49,305 --> 00:14:52,016
故郷に女を連れていく意味は
分かるだろう?
243
00:14:52,099 --> 00:14:53,726
説明すればよかろう
244
00:14:53,809 --> 00:14:55,394
どう説明するんだ?
245
00:14:55,894 --> 00:14:58,606
いっそ
恋仲とでも言えばよかろう!
246
00:14:58,689 --> 00:14:59,940
う~っ!
247
00:15:03,068 --> 00:15:05,154
(ロレンス)
分かった 一緒に来てくれ
248
00:15:05,654 --> 00:15:07,031
当たり前じゃ
249
00:15:08,198 --> 00:15:11,702
ただし 商売上のつきあい
ということにする
250
00:15:12,202 --> 00:15:14,246
絶対に余計なことは言うな
251
00:15:14,913 --> 00:15:15,539
うむ
252
00:15:19,501 --> 00:15:20,711
う~む
253
00:15:20,794 --> 00:15:23,714
さて 何から話を聞こうか
254
00:15:23,797 --> 00:15:26,759
まず 真っ先に聞きたいのは
255
00:15:26,842 --> 00:15:29,970
そこのべっぴんが
どこの誰かということだが
256
00:15:30,596 --> 00:15:33,515
商売の関係上
共に行商をしています
257
00:15:33,599 --> 00:15:35,934
ほう? 商売?
258
00:15:36,018 --> 00:15:38,896
(ロレンス)こいつは
パッツィオのミローネ商会が
259
00:15:38,979 --> 00:15:41,732
トレニー銀貨140枚と
査定した毛皮を
260
00:15:41,815 --> 00:15:45,486
その場で値をつり上げて
210枚で売りつけました
261
00:15:46,278 --> 00:15:47,613
んん?
262
00:15:47,696 --> 00:15:51,742
(ロレンス)言ったはずです
見返りがなければ投資しないと
263
00:15:51,825 --> 00:15:52,993
(ヤコブ)ハア…
264
00:15:53,077 --> 00:15:56,747
もしも お前たちが夫婦なら
今すぐ教会に行って
265
00:15:56,830 --> 00:15:59,750
離婚をするように
説得しようと思っていた
266
00:16:00,334 --> 00:16:04,004
だが 時折
お前みたいなのがいるんだ
267
00:16:04,088 --> 00:16:05,130
え?
268
00:16:05,214 --> 00:16:07,675
(ヤコブ)ある日
とてつもない美人を連れ出し
269
00:16:07,758 --> 00:16:09,843
いろいろ うまくやりやがる
270
00:16:09,927 --> 00:16:13,555
しかし 総じて
その女について話さない
271
00:16:13,639 --> 00:16:16,183
だから 俺も詳しくは聞かない
272
00:16:16,266 --> 00:16:20,020
えたいの知れない箱を
無理に開けてはならないと
273
00:16:20,104 --> 00:16:22,189
聖典にも書いてあるしな
274
00:16:22,272 --> 00:16:24,316
賢明な判断じゃな
275
00:16:24,400 --> 00:16:25,526
-(ヤコブ)ん?
-(ロレンス)なっ…
276
00:16:25,609 --> 00:16:27,903
ハハハハハッ
277
00:16:28,904 --> 00:16:31,990
それじゃあ
遠慮なく話を進めようか
278
00:16:33,200 --> 00:16:35,160
状況を確認しよう
279
00:16:35,244 --> 00:16:38,789
お前はラトペアロン商会から
武具を買った
280
00:16:38,872 --> 00:16:43,293
そのうち47リュミオーネと
4分の3は信用買いで
281
00:16:43,377 --> 00:16:48,590
その債権はラトペアロン商会から
レメリオ商会に売却された
282
00:16:49,174 --> 00:16:50,718
間違いないか?
283
00:16:52,845 --> 00:16:56,849
完全にラトペアロン商会に
一杯食わされたわけだが
284
00:16:56,932 --> 00:16:58,225
同情はしない
285
00:16:58,726 --> 00:17:01,562
お前が欲をかいて失敗しただけだ
286
00:17:01,645 --> 00:17:02,479
そうだろう?
287
00:17:02,563 --> 00:17:04,273
(ロレンス)そのとおりです
288
00:17:04,356 --> 00:17:08,694
強奪に遭った
病気になった ケガをした
289
00:17:08,777 --> 00:17:11,363
それで負債を
背負うことになったならば
290
00:17:11,447 --> 00:17:15,451
我々は組合と
商館の名誉にかけて助ける
291
00:17:15,534 --> 00:17:18,620
が… 今回は そうではない
292
00:17:19,371 --> 00:17:24,334
つまり お前の借金は
お前の力で返さなければならない
293
00:17:24,418 --> 00:17:25,502
はい
294
00:17:26,503 --> 00:17:27,504
フウ…
295
00:17:29,506 --> 00:17:33,802
残念だが 俺は立場上
お前に慈悲をかけられない
296
00:17:34,303 --> 00:17:37,181
むしろ お前に
断固たる態度を取ることが
297
00:17:37,264 --> 00:17:39,767
俺が この場所にいる理由になる
298
00:17:39,850 --> 00:17:41,310
もちろんです
299
00:17:41,393 --> 00:17:44,480
仮に 別の誰かが
特別扱いをされていたら
300
00:17:44,563 --> 00:17:45,773
私も怒ります
301
00:17:45,856 --> 00:17:50,277
(ヤコブ)それと 組合員同士の
金の貸し借りは ご法度だ
302
00:17:50,360 --> 00:17:54,448
加えて 組合としても
お前に金を貸すことはできない
303
00:17:54,531 --> 00:17:56,950
周りに示しがつかないからな
304
00:17:57,034 --> 00:17:58,160
分かっています
305
00:17:58,243 --> 00:18:00,621
(ヤコブ)債務の期限は2日後だ
306
00:18:00,704 --> 00:18:03,499
レメリオ商会も
武具の投資に失敗して
307
00:18:03,582 --> 00:18:07,836
尻に火がついているから
躊躇(ちゅうちょ)なく取り立てに来るだろう
308
00:18:07,920 --> 00:18:11,256
あさってには
お前の失敗が公になり
309
00:18:11,340 --> 00:18:14,593
俺は お前の身柄を
拘束しなければならない
310
00:18:15,094 --> 00:18:17,721
ここから導かれる結果はなんだ?
311
00:18:17,805 --> 00:18:20,766
2日間で47リュミオーネを用意し
312
00:18:20,849 --> 00:18:23,310
レメリオ商会に
たたき返さなければ
313
00:18:23,393 --> 00:18:25,354
明日はないということです
314
00:18:25,437 --> 00:18:26,647
(ヤコブ)いいや
315
00:18:27,147 --> 00:18:29,942
お前には きちんと明日が来る
316
00:18:30,025 --> 00:18:31,068
ただし
317
00:18:31,151 --> 00:18:35,906
真っ黒で つらく 重い明日だ
318
00:18:36,907 --> 00:18:38,659
47リュミオーネならば
319
00:18:38,742 --> 00:18:42,496
長距離貿易用の船を
10年もこげば返せるだろう
320
00:18:42,996 --> 00:18:45,207
鉱山で穴を掘ってもいい
321
00:18:45,707 --> 00:18:48,919
ただし ケガもなく病気もせずに
322
00:18:49,419 --> 00:18:53,465
だがな 俺はお前に
死んでほしいわけではない
323
00:18:53,966 --> 00:18:56,134
これは忘れないでほしい
324
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
罪には罰を
325
00:18:58,136 --> 00:19:02,641
俺は その当たり前のことを
遂行しなければならないだけだ
326
00:19:04,309 --> 00:19:05,894
(ロレンス)はい…
327
00:19:07,020 --> 00:19:10,232
何か協力できることがあれば
協力する
328
00:19:10,732 --> 00:19:14,903
それと お前を信用しているから
拘束はしない
329
00:19:14,987 --> 00:19:17,447
頑張れるだけ頑張ってこい
330
00:19:17,531 --> 00:19:19,283
お心遣い 感謝します
331
00:19:19,366 --> 00:19:21,952
商売には思わぬ抜け道がある
332
00:19:22,452 --> 00:19:25,289
危機のときだからこそ
見える道もある
333
00:19:25,372 --> 00:19:27,583
精いっぱい あがいてこい
334
00:19:30,085 --> 00:19:32,754
必ず 返済してみせます
335
00:19:32,838 --> 00:19:34,214
うむ
336
00:19:41,388 --> 00:19:43,849
(ホロ)
ぬしよ どうするんじゃ?
337
00:19:43,932 --> 00:19:46,685
とりあえず 2日間の自由は得た
338
00:19:46,768 --> 00:19:49,897
考えるよりも先に
試すことがある
339
00:19:51,148 --> 00:19:52,900
借金には借金をだ
340
00:19:53,984 --> 00:19:56,695
(商人)おお ロレンスさん
久しぶりですね
341
00:19:56,778 --> 00:19:59,239
今日は また
何か もうけ話でも?
342
00:19:59,323 --> 00:20:03,577
お恥ずかしい話なのですが
少し お金をお借りしたく…
343
00:20:03,660 --> 00:20:06,038
(商人)
あ… そういうことですか
344
00:20:06,121 --> 00:20:10,876
いやあ うちも厳しくてね
申し訳ないが…
345
00:20:10,959 --> 00:20:11,877
(ロレンス)そうですか
346
00:20:11,960 --> 00:20:14,671
ご無理を言って
すみませんでした
347
00:20:20,510 --> 00:20:22,387
まだまだ ほかがある
348
00:20:22,471 --> 00:20:23,472
うん
349
00:20:41,573 --> 00:20:42,741
どうじゃった?
350
00:20:45,369 --> 00:20:46,578
次があるさ
351
00:20:47,454 --> 00:20:49,539
{\an8}(扉が開く音)
(ホロ)あっ…
352
00:20:55,420 --> 00:20:56,380
あそこなら…
353
00:20:56,880 --> 00:21:02,552
(鐘の音)
354
00:21:02,636 --> 00:21:04,262
(ノック)
355
00:21:08,517 --> 00:21:09,059
ハッ!
356
00:21:15,649 --> 00:21:18,360
(ロレンス)ぐっ… クソッ…
357
00:21:19,861 --> 00:21:21,029
(ホロ)あっ…
358
00:21:24,241 --> 00:21:27,828
(商人たちの笑い声)
359
00:21:27,911 --> 00:21:28,620
(商人)ほらよ
360
00:21:30,706 --> 00:21:31,623
次だ
361
00:21:32,958 --> 00:21:35,168
(ホロの荒い息)
362
00:21:35,752 --> 00:21:37,129
(ホロ)ぬ… ぬしよ…
363
00:21:38,130 --> 00:21:39,756
なんだ! あっ…
364
00:21:39,840 --> 00:21:42,676
ハア ハア ハア…
365
00:21:42,759 --> 00:21:46,138
すまぬ この姿では
思うように歩けぬ
366
00:21:48,140 --> 00:21:50,726
いや 悪かった
367
00:21:51,351 --> 00:21:52,728
(ノック)
368
00:21:52,811 --> 00:21:54,730
(ロレンス)ごめんください
369
00:21:56,189 --> 00:21:59,901
(主人)おや
久しぶりだね ロレンスさん
370
00:21:59,985 --> 00:22:00,819
(ロレンス)お久しぶりです
371
00:22:01,403 --> 00:22:03,488
市場が閉まったあとで
恐縮なのですが…
372
00:22:03,572 --> 00:22:05,699
(主人)
ちょっと 小耳に挟んだが
373
00:22:05,782 --> 00:22:07,034
あちこちで借金を
374
00:22:07,117 --> 00:22:08,994
申し込んでいる
そうじゃないか
375
00:22:09,077 --> 00:22:11,830
それも
結構な金額のようだね
376
00:22:11,913 --> 00:22:13,915
武具の暴落が原因かな?
377
00:22:13,999 --> 00:22:17,461
はい 私の見通しが甘く…
378
00:22:17,544 --> 00:22:19,171
{\an8}(主人)
商品の暴落など
379
00:22:19,254 --> 00:22:21,882
{\an8}神でなければ
予測は無理というもの
380
00:22:21,965 --> 00:22:25,052
それを頭から責めるのは
酷というものだ
381
00:22:26,845 --> 00:22:29,639
私は神の教えのもとに正しく生き
382
00:22:29,723 --> 00:22:32,726
相手に誠意を見せるように
生きなければならないと
383
00:22:32,809 --> 00:22:34,353
考えている
384
00:22:35,354 --> 00:22:37,064
ロレンスさんになら
多少
385
00:22:37,147 --> 00:22:39,649
力になれればと
思っていた
386
00:22:40,358 --> 00:22:41,026
(ロレンス)あ…
387
00:22:41,109 --> 00:22:44,029
(主人)だが
あなたは他人の情けに頼り
388
00:22:44,112 --> 00:22:47,324
金を借りようとしているさなかに
女を連れ歩いて!
389
00:22:47,407 --> 00:22:49,242
バカにするのも
いいかげんにしたまえ!
390
00:22:49,326 --> 00:22:50,702
(ロレンス)あっ…
391
00:22:57,751 --> 00:22:59,795
(ホロ)あ… ぬしよ
392
00:23:03,340 --> 00:23:06,176
(ホロの荒い息)
393
00:23:07,719 --> 00:23:10,639
大丈夫かや? 顔が真っ青じゃ
394
00:23:11,139 --> 00:23:12,474
-(ホロ)一回 宿に…
-(ロレンス)ぐっ…
395
00:23:13,433 --> 00:23:14,851
お前さえ!
396
00:23:15,435 --> 00:23:16,228
ハッ…
397
00:23:19,648 --> 00:23:20,857
あ…
398
00:23:21,775 --> 00:23:23,985
す… すまない
399
00:23:25,779 --> 00:23:26,613
あっ
400
00:23:28,990 --> 00:23:30,575
(ホロ)宿に戻っとる
401
00:23:36,540 --> 00:23:37,874
(ロレンス)クソ…
402
00:23:39,042 --> 00:23:40,001
クソ!
403
00:23:46,758 --> 00:23:50,512
(ホロ)
次回「狼の知恵と商人の口車」