1 00:00:02,388 --> 00:00:13,565 ~ 2 00:00:13,565 --> 00:00:17,403 (リリハ)ん…。 3 00:00:17,403 --> 00:00:19,403 ハァ ハァ…。 4 00:00:21,407 --> 00:00:23,409 あ…。 5 00:00:23,409 --> 00:00:25,509 んっ。 6 00:00:27,746 --> 00:00:29,946 ん…。 7 00:00:31,917 --> 00:00:33,919 きゃっ! あぁああ~! 8 00:00:33,919 --> 00:00:37,256 (カイナ)はっ! うっ! 9 00:00:37,256 --> 00:00:41,593 リリハ 大丈夫? 10 00:00:41,593 --> 00:00:43,595 は…。 11 00:00:43,595 --> 00:00:45,995 はぁ~。 12 00:00:48,267 --> 00:00:51,270 はぁ…。 13 00:00:51,270 --> 00:00:53,605 んっ。 14 00:00:53,605 --> 00:00:56,942 よし…。 15 00:00:56,942 --> 00:01:01,213 ちょっと休む? だっ 大丈夫…。 16 00:01:01,213 --> 00:01:03,716 ハァ…。 17 00:01:03,716 --> 00:01:05,718 は…。 18 00:01:05,718 --> 00:01:10,889 ~ 19 00:01:10,889 --> 00:01:13,559 あの茶色いの なに? 20 00:01:13,559 --> 00:01:17,730 んっ? ああ オオキドウジュムシのさなぎだよ。 21 00:01:17,730 --> 00:01:19,898 えっ? 幼虫がああなるんだよ。 22 00:01:19,898 --> 00:01:22,401 あ あそこを通るの? 23 00:01:22,401 --> 00:01:24,570 近くはね。 (リリハ)襲ってこない? 24 00:01:24,570 --> 00:01:28,240 (カイナ)怒らせなければ大丈夫だよ。 25 00:01:28,240 --> 00:01:30,242 このペースだと 26 00:01:30,242 --> 00:01:32,942 どれくらいで下に着くんだろう。 27 00:01:36,248 --> 00:01:38,751 う~ん…。 28 00:01:38,751 --> 00:01:41,420 30日くらいかな。 え~!? 29 00:01:41,420 --> 00:01:44,256 リリハは慣れてないから。 ダメよ! 30 00:01:44,256 --> 00:01:46,425 そんなにかけてられない。 31 00:01:46,425 --> 00:01:48,425 急ぎましょう。 32 00:03:30,395 --> 00:03:34,395 (雪をかきわける音) 33 00:03:36,902 --> 00:03:39,071 (オリノガ)デニゴ もっと姿勢を低く! 34 00:03:39,071 --> 00:03:41,073 (デニゴ)すみません! 35 00:03:41,073 --> 00:03:44,243 アトランドから そんなに離れたとも思えないが。 36 00:03:44,243 --> 00:03:46,243 んっ? なんだ? 37 00:03:49,081 --> 00:03:51,750 (兵士)隊長 バルギア兵です。 38 00:03:51,750 --> 00:03:53,752 争った跡があります。 39 00:03:53,752 --> 00:03:56,088 (オリノガ)まさかリリハ様と…。 40 00:03:56,088 --> 00:03:58,924 このあたりを重点的に探せ。 はい! 41 00:03:58,924 --> 00:04:01,693 (オリノガ/デニゴ)はっ! (地響き) 42 00:04:01,693 --> 00:04:04,193 (地響き) 43 00:04:06,365 --> 00:04:08,367 (地響き) 44 00:04:08,367 --> 00:04:10,367 んっ? (地響き) 45 00:04:14,206 --> 00:04:16,375 はっ! んっ? 46 00:04:16,375 --> 00:04:18,544 リリハ! 幹にしがみついて! 47 00:04:18,544 --> 00:04:20,544 (リリハ)えっ? 48 00:04:25,884 --> 00:04:28,720 くっ! 49 00:04:28,720 --> 00:04:32,391 今の… 村のほうから落ちてきた。 50 00:04:32,391 --> 00:04:34,393 まさか…。 51 00:04:34,393 --> 00:04:37,729 だ 大丈夫よ。 ただの枝よ。 52 00:04:37,729 --> 00:04:40,566 枯れた枝が落ちただけ。 53 00:04:40,566 --> 00:04:42,766 は…。 54 00:04:44,736 --> 00:04:46,738 ん…。 55 00:04:46,738 --> 00:04:50,409 看板じい:しっかり 送り届けてあげるんだ 56 00:04:50,409 --> 00:04:53,745 うん 行こう。 57 00:04:53,745 --> 00:05:05,524 ~ 58 00:05:05,524 --> 00:05:07,924 そうそう。 その調子。 59 00:05:10,862 --> 00:05:12,864 ん…。 60 00:05:12,864 --> 00:05:16,034 慣れれば 簡単…。 61 00:05:16,034 --> 00:05:18,704 わぁああ~! (カイナ)あっ う…。 (ぶつかる音) 62 00:05:18,704 --> 00:05:22,207 (リリハ)いった~! は…。 63 00:05:22,207 --> 00:05:25,210 う…。 64 00:05:25,210 --> 00:05:27,212 うう…。 65 00:05:27,212 --> 00:05:29,214 大丈夫! 66 00:05:29,214 --> 00:05:31,216 ああ…。 67 00:05:31,216 --> 00:05:33,385 はぁ…。 68 00:05:33,385 --> 00:05:36,985 ハァ… 早くアトランドに 帰らないといけないんだから。 69 00:05:46,898 --> 00:05:49,067 (アメロテ)報告が正しければ 70 00:05:49,067 --> 00:05:54,239 アトランド兵を乗せた浮遊虫が 向かった先は… あれか。 71 00:05:54,239 --> 00:05:58,243 (副官)兵を従えた女の話 本当でしょうか。 72 00:05:58,243 --> 00:06:00,679 (アメロテ)正体は捕らえればわかる。 73 00:06:00,679 --> 00:06:03,849 いずれにしても アトランドが天膜の存在を 74 00:06:03,849 --> 00:06:06,852 信じていることだけは 確かなようだ。 75 00:06:06,852 --> 00:06:09,855 というと 賢者の伝説? 76 00:06:09,855 --> 00:06:14,192 まさか 賢者を探しに 向かったとでも? まさか。 77 00:06:14,192 --> 00:06:17,696 否定はできない。 あ いや…。 78 00:06:17,696 --> 00:06:20,866 あの軌道樹に向かう。 監視を怠るな。 79 00:06:20,866 --> 00:06:22,868 は はっ! 80 00:06:22,868 --> 00:06:27,372 (太鼓の音) 81 00:06:27,372 --> 00:06:29,374 (カイナ)ん…。 82 00:06:29,374 --> 00:06:32,377 んっ…。 今日はここまでにしよう。 83 00:06:32,377 --> 00:06:35,547 えっ? 私なら まだ大丈夫。 84 00:06:35,547 --> 00:06:37,547 暗くなると危ないから。 85 00:06:39,551 --> 00:06:41,551 (リリハ)うん…。 86 00:06:45,390 --> 00:06:47,726 (カイナ)おいしかった~。 87 00:06:47,726 --> 00:06:49,728 見たことないやつだったけど 88 00:06:49,728 --> 00:06:52,230 トビケラっぽいから 食べられると思ったんだ。 89 00:06:52,230 --> 00:06:56,234 うん そうね わりと食べちゃった…。 90 00:06:56,234 --> 00:06:59,404 おなか減ってたんだよ いっぱい動いたから。 91 00:06:59,404 --> 00:07:02,841 そうよね だからよね…。 92 00:07:02,841 --> 00:07:05,510 かなり慣れてきたから このペースなら 93 00:07:05,510 --> 00:07:08,013 あと3日くらいで 下に着くんじゃないかな。 94 00:07:08,013 --> 00:07:10,515 えっ まだ3日も? 95 00:07:10,515 --> 00:07:14,853 あ… でもリリハは上達が早いから 96 00:07:14,853 --> 00:07:17,189 もう少しペースを上げられれば。 97 00:07:17,189 --> 00:07:20,525 うん 頑張る…。 98 00:07:20,525 --> 00:07:23,862 あっ そうだ。 99 00:07:23,862 --> 00:07:25,864 (カイナ)んっ? (リリハ)浮遊袋。 100 00:07:25,864 --> 00:07:28,367 2つあるから片方 渡しておく。 101 00:07:28,367 --> 00:07:31,036 浮遊袋? (リリハ)これがないと 102 00:07:31,036 --> 00:07:33,705 雪海に落ちたら沈んじゃうから。 103 00:07:33,705 --> 00:07:38,043 (カイナ)そうなの? この高さじゃ気休めだけどね。 104 00:07:38,043 --> 00:07:40,879 でも 身に着けておいたほうがいい。 105 00:07:40,879 --> 00:07:43,379 うん ありがとう。 106 00:07:45,550 --> 00:07:47,552 (リリハ)あ…。 107 00:07:47,552 --> 00:07:49,888 ねぇ。 (カイナ)んっ? 108 00:07:49,888 --> 00:07:55,560 本当によかったの? 私と一緒に村を出て…。 109 00:07:55,560 --> 00:07:58,563 ずっと見てたんだ 部屋の窓から。 110 00:07:58,563 --> 00:08:01,166 んっ? (カイナ)チラチラ見える光。 111 00:08:01,166 --> 00:08:04,169 あれは 人なんじゃないかって。 112 00:08:04,169 --> 00:08:07,869 だから 降りてみたかったんだ 雪海に。 113 00:08:11,009 --> 00:08:13,011 は…。 114 00:08:13,011 --> 00:08:16,681 ねぇ あなたのお父様とお母様は? 115 00:08:16,681 --> 00:08:20,352 僕が生まれてすぐに 二人とも死んだんだって。 116 00:08:20,352 --> 00:08:23,855 あっ ごめんなさい… ご病気? 117 00:08:23,855 --> 00:08:28,193 母さんはね。 僕を産んだあと 栄養が足りなくて。 118 00:08:28,193 --> 00:08:30,362 あ…。 (カイナ)父さんは 119 00:08:30,362 --> 00:08:34,366 母さんのために オオキドウジュムシの卵を 盗りに行ったんだけど 120 00:08:34,366 --> 00:08:36,368 逆に食べられちゃった。 121 00:08:36,368 --> 00:08:41,540 あ… だからおばあさん あんなに叱ってくれたのね。 122 00:08:41,540 --> 00:08:46,378 リリハのお父さんとお母さんは どんな人? 123 00:08:46,378 --> 00:08:50,382 お父様は 自分にも周りにも厳しい人。 124 00:08:50,382 --> 00:08:53,218 でもそれは国王だから。 125 00:08:53,218 --> 00:08:55,554 本当はとても優しい人。 126 00:08:55,554 --> 00:08:58,223 うん。 お母様は 127 00:08:58,223 --> 00:09:00,225 私が幼いころ亡くなった。 128 00:09:00,225 --> 00:09:02,494 あ…。 ご病気で。 129 00:09:02,494 --> 00:09:04,663 でも覚えてる。 130 00:09:04,663 --> 00:09:08,500 抱きしめてくださった 手のぬくもりとか。 131 00:09:08,500 --> 00:09:12,504 お話を聞かせてくださった 優しい声を。 132 00:09:12,504 --> 00:09:16,174 それに 賢者のことも。 賢者…。 133 00:09:16,174 --> 00:09:20,679 (リリハ)そはこの世の始め 賢者降り立ちぬ。 134 00:09:20,679 --> 00:09:23,515 杖を指すと水が湧き 135 00:09:23,515 --> 00:09:26,852 その杖は伸びて軌道樹となれり。 136 00:09:26,852 --> 00:09:31,022 そこに住む民 いつしかあい争う。 137 00:09:31,022 --> 00:09:35,527 賢者 悲しみて「森」に姿を隠す。 138 00:09:35,527 --> 00:09:40,031 これより世界は雪海に没す…。 139 00:09:40,031 --> 00:09:44,369 これが お母様から聞いた 賢者のお話。 140 00:09:44,369 --> 00:09:48,540 で… 「森」ってのが 天膜なんだよね。 141 00:09:48,540 --> 00:09:53,211 うん。 少なくとも私はそう考えてきた。 142 00:09:53,211 --> 00:09:55,547 でも…。 うん。 143 00:09:55,547 --> 00:09:59,551 村にそんな力を持ってる人いない。 144 00:09:59,551 --> 00:10:02,053 は…。 145 00:10:02,053 --> 00:10:04,953 (リリハ)冷えてきた。 (カイナ)うん。 146 00:10:08,894 --> 00:10:11,730 お 落っこちたりしないよね…。 147 00:10:11,730 --> 00:10:13,732 つないであるから大丈夫。 148 00:10:13,732 --> 00:10:15,932 (2人)あっ…。 149 00:10:18,570 --> 00:10:21,907 ど どうして その… 150 00:10:21,907 --> 00:10:24,743 「森」が天膜にあると思ったの? 151 00:10:24,743 --> 00:10:28,413 (リリハ)ヒカリに 教えてもらったの。 ヒカリ? 152 00:10:28,413 --> 00:10:30,415 ヒカリっていうのは 153 00:10:30,415 --> 00:10:34,085 昨日 助けてもらったときに見た あれのこと。 154 00:10:34,085 --> 00:10:37,756 えっ? (リリハ)私はヒカリって呼んでるの。 155 00:10:37,756 --> 00:10:40,091 ああ あいつ…。 156 00:10:40,091 --> 00:10:43,261 (リリハ)幼いときに あれを見たことがあったの。 157 00:10:43,261 --> 00:10:46,598 えっ? お母様が亡くなってすぐ 158 00:10:46,598 --> 00:10:50,602 お父様が遠くの軌道樹に 遠征に行くとき 159 00:10:50,602 --> 00:10:53,438 私を連れていってくださった。 160 00:10:53,438 --> 00:10:57,943 沈んでる私を 慰めてくれようとしたんだと思う。 161 00:10:57,943 --> 00:11:02,213 夜 私は1人で 海辺をさまよっていた。 162 00:11:02,213 --> 00:11:07,385 寂しくて いるはずのないお母様を探して。 163 00:11:07,385 --> 00:11:10,388 でも… 迷子になって。 164 00:11:10,388 --> 00:11:14,225 心細くて 泣き出しそうになったとき…。 165 00:11:14,225 --> 00:11:16,225 あっ? 166 00:11:18,396 --> 00:11:20,696 は…。 167 00:11:25,236 --> 00:11:27,238 わぁ… 168 00:11:27,238 --> 00:11:32,911 ~ 169 00:11:32,911 --> 00:11:34,913 (リリハ)私はその時 170 00:11:34,913 --> 00:11:38,083 ヒカリが見せてくれた 天膜の灯りを見て 171 00:11:38,083 --> 00:11:42,253 それが賢者の森に 違いないって思ったの。 172 00:11:42,253 --> 00:11:45,256 リリハ様~! んっ? 173 00:11:45,256 --> 00:11:47,926 あっ 174 00:11:47,926 --> 00:11:50,428 今までヒカリの話をしても 175 00:11:50,428 --> 00:11:53,932 誰も見たって人はいなかった。 176 00:11:53,932 --> 00:11:57,268 あなたが初めてよ。 僕もだよ。 177 00:11:57,268 --> 00:11:59,771 アイツを見たことがある人と 会ったの。 178 00:11:59,771 --> 00:12:02,707 (カイナ)リリハが天膜に来たときも 見たんだよ。 179 00:12:02,707 --> 00:12:05,043 (リリハ)そうだったの? (カイナ)うん。 180 00:12:05,043 --> 00:12:07,712 何なんだろう あれ。 181 00:12:07,712 --> 00:12:10,048 何だろう? でも 182 00:12:10,048 --> 00:12:12,717 悪いものじゃない気がする。 183 00:12:12,717 --> 00:12:14,717 そうね。 184 00:12:16,721 --> 00:12:19,724 (リリハ)これ そのときに拾ったの。 185 00:12:19,724 --> 00:12:24,062 きっと 賢者の森から 落ちてきたんだって思って 186 00:12:24,062 --> 00:12:26,064 ずっと大切にしてきたの。 187 00:12:26,064 --> 00:12:28,066 (カイナ)ふ~ん。 188 00:12:28,066 --> 00:12:30,068 (リリハ)もしかしたら これも? 189 00:12:30,068 --> 00:12:32,737 (当たる音) 190 00:12:32,737 --> 00:12:35,907 看板のおじいさんから もらった道具も 191 00:12:35,907 --> 00:12:40,245 古い 賢者の時代の 遺物なのかもしれない。 192 00:12:40,245 --> 00:12:45,750 だとしたら 賢者なんて もうどこにもいないのかも。 193 00:12:45,750 --> 00:12:48,920 (カイナ)うん…。 (リリハ)あ…。 194 00:12:48,920 --> 00:12:50,922 うん…。 195 00:12:50,922 --> 00:12:52,922 (ため息) 196 00:12:56,594 --> 00:12:59,994 《リリハ:それでも… 私は…》 197 00:13:02,701 --> 00:13:07,038 ~ 198 00:13:07,038 --> 00:13:09,708 捜索期限も今日まで…。 199 00:13:09,708 --> 00:13:11,876 リリハ様 いったいどこに…。 200 00:13:11,876 --> 00:13:13,876 (デニゴ)隊長! んっ どうした? 201 00:13:17,382 --> 00:13:19,884 ジャルジの馬に間違いない。 202 00:13:19,884 --> 00:13:21,886 どうして こんなところで…。 203 00:13:21,886 --> 00:13:24,055 (オリノガ)おそらく主を探して 204 00:13:24,055 --> 00:13:27,392 この広い雪海を 泳ぎ回っていたのだろう。 205 00:13:27,392 --> 00:13:31,396 かわいそうに バルギアのツブテにやられてこんなに…。 206 00:13:31,396 --> 00:13:34,396 なんとか連れてかえって やることはできませんか 隊長? 207 00:13:42,741 --> 00:13:44,743 (兵士たち)はっ! 208 00:13:44,743 --> 00:13:46,745 (刺す音) 209 00:13:46,745 --> 00:13:48,747 パージ! 210 00:13:48,747 --> 00:13:51,082 (一同)パージ! 211 00:13:51,082 --> 00:13:53,418 (オリノガ)なんじの魂 解放の時。 212 00:13:53,418 --> 00:13:56,218 安息の地 トーアのもとへ。 213 00:13:59,591 --> 00:14:02,527 今はリリハ様を見つけるのが急務だ。 214 00:14:02,527 --> 00:14:04,529 浮遊棒を切り取るのを忘れるな。 215 00:14:04,529 --> 00:14:06,531 は はい。 216 00:14:06,531 --> 00:14:12,931 ~ 217 00:14:18,543 --> 00:14:21,713 いい? 絶対見ちゃダメだからね! 218 00:14:21,713 --> 00:14:24,013 大丈夫だよ。 219 00:14:29,220 --> 00:14:32,520 《聞こえませんように… 聞こえませんように…》 220 00:14:40,398 --> 00:14:42,698 あっ 虹。 えっ? えっ? 221 00:14:46,070 --> 00:14:48,907 ふんっ! うぐっ! うっ うわぁあああ~! 222 00:14:48,907 --> 00:14:51,075 あっ! 223 00:14:51,075 --> 00:14:54,412 は… ハァハァ…。 224 00:14:54,412 --> 00:14:56,414 危ないよ リリハ。 225 00:14:56,414 --> 00:14:58,750 絶対見ちゃダメと言いました! 226 00:14:58,750 --> 00:15:01,250 ごめん…。 227 00:15:08,860 --> 00:15:11,529 すごい…。 228 00:15:11,529 --> 00:15:14,699 あっ。 んっ? 229 00:15:14,699 --> 00:15:16,899 (リリハ)また あの虫…。 230 00:15:19,204 --> 00:15:21,206 こっちのほうが安全かも。 231 00:15:21,206 --> 00:15:23,406 うん。 232 00:15:28,880 --> 00:15:30,880 (2人)ふぅ…。 233 00:15:32,884 --> 00:15:35,720 (カイナ)内側が こんなになってたなんて。 234 00:15:35,720 --> 00:15:38,056 (リリハ)これだけの空洞…。 235 00:15:38,056 --> 00:15:40,391 水が不足するはずね。 あっ。 236 00:15:40,391 --> 00:15:42,393 んっ? んっ。 うっ…。 237 00:15:42,393 --> 00:15:45,730 虫って… どこにでもいるのね。 (食べる音) 238 00:15:45,730 --> 00:15:49,567 んっ? ゆ 雪海にも天膜にも軌道樹にも 239 00:15:49,567 --> 00:15:52,403 世界中にいるんだなって思って。 240 00:15:52,403 --> 00:15:56,908 ああ 虫は天膜や軌道樹を 修理してくれてるんだ。 241 00:15:56,908 --> 00:15:58,910 修理? うん。 242 00:15:58,910 --> 00:16:01,179 だから採りすぎちゃダメなんだ。 243 00:16:01,179 --> 00:16:04,015 ふ~ん 修理ね…。 244 00:16:04,015 --> 00:16:07,018 人も虫もお互い様だって。 245 00:16:07,018 --> 00:16:09,854 じじばばたちに そう教わった。 246 00:16:09,854 --> 00:16:13,691 この世界で 一緒に生きてるのね。 247 00:16:13,691 --> 00:16:15,691 人と虫とでも…。 248 00:16:17,695 --> 00:16:22,033 ねぇ カイナ 私そのこと お父様に話してみる。 249 00:16:22,033 --> 00:16:24,702 そしたら きっと…。 250 00:16:24,702 --> 00:16:26,704 あっ。 なに? 251 00:16:26,704 --> 00:16:29,374 今 初めて呼ばれた。 252 00:16:29,374 --> 00:16:31,474 名前 カイナって。 253 00:16:33,544 --> 00:16:35,546 ウソ… えっと…。 254 00:16:35,546 --> 00:16:38,216 覚えられてないかもって 思ったから。 255 00:16:38,216 --> 00:16:40,885 そんなわけっ…。 256 00:16:40,885 --> 00:16:43,221 ん…。 257 00:16:43,221 --> 00:16:45,390 さっ 先を急ぎましょう! 258 00:16:45,390 --> 00:16:47,490 うん。 259 00:16:49,560 --> 00:16:51,760 (食べる音) 260 00:16:54,065 --> 00:16:56,465 フッ。 261 00:17:05,176 --> 00:17:08,513 (副官)アメロテ様 大輪環より上… 262 00:17:08,513 --> 00:17:10,515 人の灯りです。 263 00:17:10,515 --> 00:17:13,184 天膜から降りてきた者とは 限りませんが。 264 00:17:13,184 --> 00:17:17,689 浮遊虫で運ばれた者以外 誰があの高さまで行ける? 265 00:17:17,689 --> 00:17:21,189 では…。 捕らえてみればわかる。 266 00:17:27,198 --> 00:17:30,868 ふぅ… ここまでかな。 267 00:17:30,868 --> 00:17:32,870 でも 結構進んだよ。 268 00:17:32,870 --> 00:17:35,039 (リリハ)よかった。 269 00:17:35,039 --> 00:17:37,375 寝ずに降りてきたけど 大丈夫? 270 00:17:37,375 --> 00:17:39,711 うん 平気。 271 00:17:39,711 --> 00:17:42,880 ふぅ… 暑くなってきた。 272 00:17:42,880 --> 00:17:47,051 そう? あっ 気密服を着てるからかな。 273 00:17:47,051 --> 00:17:49,551 あっ そうね。 274 00:17:53,558 --> 00:17:57,061 んっ? 275 00:17:57,061 --> 00:18:00,331 ん~。 276 00:18:00,331 --> 00:18:02,631 はぁ…。 277 00:18:04,669 --> 00:18:12,176 ~ 278 00:18:12,176 --> 00:18:14,676 (2人)わぁ~。 279 00:18:19,517 --> 00:18:22,520 戻ってきた…。 やったね リリハ。 280 00:18:22,520 --> 00:18:24,720 うん! 281 00:18:27,525 --> 00:18:29,725 んっ? あそこに何かある。 282 00:18:33,698 --> 00:18:37,035 あっ? どうしたの? あれ なに? 283 00:18:37,035 --> 00:18:39,203 はっ! 登ってきてる…。 284 00:18:39,203 --> 00:18:41,372 えっ? 285 00:18:41,372 --> 00:18:43,875 (リリハ)バルギア! 286 00:18:43,875 --> 00:18:46,377 逃げなきゃ! えぇ!? 287 00:18:46,377 --> 00:18:48,379 んっ! 288 00:18:48,379 --> 00:18:50,479 く… あっ! 289 00:18:53,718 --> 00:18:55,720 は…。 く…。 290 00:18:55,720 --> 00:18:59,057 (副官)王族の姫君のようですね。 291 00:18:59,057 --> 00:19:01,826 それともう一人… 従者ですかね。 292 00:19:01,826 --> 00:19:03,828 見たことのない服だな。 293 00:19:03,828 --> 00:19:07,165 アメロテ様 何か接近してきます! 294 00:19:07,165 --> 00:19:09,500 んっ? 295 00:19:09,500 --> 00:19:13,004 (副官)あれは… アトランドの騎馬隊です! 296 00:19:13,004 --> 00:19:16,507 (デニゴ)敵は何をしてるんでしょう? 297 00:19:16,507 --> 00:19:18,843 んっ 軌道樹に誰かいますよ! 298 00:19:18,843 --> 00:19:21,846 ん…。 (リリハたちの走る息遣い) 299 00:19:21,846 --> 00:19:25,349 はっ! これより敵艦隊を急襲する! 300 00:19:25,349 --> 00:19:28,019 こ 攻撃ですか!? 命に背きますが? 301 00:19:28,019 --> 00:19:30,521 全騎 殻斗銃装填! 302 00:19:30,521 --> 00:19:32,523 (オリノガ)突撃! (兵たち)はっ! 303 00:19:32,523 --> 00:19:35,526 ねぇ どうして逃げるの? あの人たち何? 304 00:19:35,526 --> 00:19:37,862 敵よ! 捕まったら殺される! 305 00:19:37,862 --> 00:19:41,866 えっ? 人が人を殺すの!? 306 00:19:41,866 --> 00:19:43,866 はっ! あれは…。 えっ? 307 00:19:46,204 --> 00:19:49,373 あっ! (オリノガ)斉射用意! 308 00:19:49,373 --> 00:19:51,375 撃て! 309 00:19:51,375 --> 00:19:55,379 うわぁああ! (デニゴ)リリハ様のところへ急げ! 310 00:19:55,379 --> 00:19:58,216 行かせるな! (アトランド兵)うわぁああ! 311 00:19:58,216 --> 00:20:00,416 くっ! 312 00:20:04,388 --> 00:20:06,388 は…。 囲まれた…。 313 00:20:08,726 --> 00:20:10,728 あ…。 自分の身を守って。 314 00:20:10,728 --> 00:20:14,398 ねえ 話し合えないの? 人間同士で争うなんて…。 315 00:20:14,398 --> 00:20:16,567 話が通じるような 相手じゃないの! 316 00:20:16,567 --> 00:20:18,569 僕が言ってみる。 317 00:20:18,569 --> 00:20:20,769 わっ!? ほら 危ないって! 318 00:20:22,740 --> 00:20:24,940 なんとか あそこまで行けたら…。 319 00:20:28,079 --> 00:20:30,414 あそこの雪海を 走ってる人たちのところ? 320 00:20:30,414 --> 00:20:34,085 ええ。 あれは私の国の騎馬隊よ。 わかった。 321 00:20:34,085 --> 00:20:36,754 えっ? (カイナ)リリハは 浮遊虫に乗ってやってきたよね。 322 00:20:36,754 --> 00:20:38,756 (リリハ)えっ? えっ? 飛ぶんだ! 323 00:20:38,756 --> 00:20:41,092 わっ!? (バルギア兵)はっ!? 324 00:20:41,092 --> 00:20:43,261 ハァ ハァ… ふっ! 325 00:20:43,261 --> 00:20:45,429 (カイナ)うわぁあああ~! 326 00:20:45,429 --> 00:20:48,766 えぇえええ~!? 327 00:20:48,766 --> 00:20:50,966 つっ! はっ! 328 00:20:53,771 --> 00:20:56,071 隊長 どうしましょう? 回り込むんだ! 329 00:20:58,109 --> 00:21:01,045 (オリノガ)はっ! リリハ様!? 330 00:21:01,045 --> 00:21:05,216 流されてる… この後どうするの? 331 00:21:05,216 --> 00:21:08,219 だって浮くんでしょ? これつけてると。 332 00:21:08,219 --> 00:21:10,555 あ… うん。 333 00:21:10,555 --> 00:21:13,724 行こう。 334 00:21:13,724 --> 00:21:15,924 (2人)ん… ふっ!