1 00:00:04,095 --> 00:00:06,097 (ざわめき) 2 00:00:06,097 --> 00:00:08,600 (荷役たち)降ろせぇ! ほら 次! 3 00:00:08,600 --> 00:00:11,102 まだまだ あるぞ! 4 00:00:11,102 --> 00:00:13,102 もたもたするな! 5 00:00:15,106 --> 00:00:19,611 (カイナ)ここが バルギア…。 6 00:00:19,611 --> 00:00:23,114 おい しっかり持てよ! こぼしたら大ごとだからな! 7 00:00:23,114 --> 00:00:25,116 (リリハ)ん…? 8 00:00:25,116 --> 00:00:28,453 はっ! あそこへ…。 9 00:00:28,453 --> 00:00:31,623 今なら逃げられる。 (ヤオナ)あぁ。 10 00:00:31,623 --> 00:00:34,459 えっ!? カイナ? はぁ…。 11 00:00:34,459 --> 00:00:36,961 はぁ…。 (ヤオナ)ほら カイナ! 12 00:00:36,961 --> 00:00:38,963 あっ… あぁ。 13 00:00:38,963 --> 00:00:42,063 (荷役)よ~し 次いくぞ! 14 00:00:45,136 --> 00:00:49,140 (リリハ)暖かいというか…。 (ヤオナ)くさいね。 15 00:00:49,140 --> 00:00:52,811 まずは 脱出の手立てを 探しましょう。 16 00:00:52,811 --> 00:00:55,480 それと。 (お腹の鳴る音) 17 00:00:55,480 --> 00:00:57,649 食べものだね…。 (水がこぼれる音) 18 00:00:57,649 --> 00:01:00,318 (3人)はっ! (住民)もう!! こんなにこぼして 19 00:01:00,318 --> 00:01:02,921 当分 飲むものはないのに! (子ども)ひぇ えっ えっ…。 20 00:01:02,921 --> 00:01:07,021 (子どもの泣き声) 21 00:01:11,763 --> 00:01:16,935 (ざわめき) 22 00:01:16,935 --> 00:01:20,939 これが バルギア… なの? 23 00:01:20,939 --> 00:01:23,608 大きいね…。 24 00:01:23,608 --> 00:01:27,779 (ヤオナ)でも ハリボテじゃないか この要塞…。 25 00:01:27,779 --> 00:01:30,782 んっ? あれ。 えっ? 26 00:01:30,782 --> 00:01:33,952 (カイナ)なんだろ? 27 00:01:33,952 --> 00:01:37,455 (配給兵)配給札が無いものは 並んでも無駄だぞ! 28 00:01:37,455 --> 00:01:40,458 働かない者には 貴重な水はやれん! 29 00:01:40,458 --> 00:01:44,128 お願いだよ ちょっとでいいから飲ませてよ。 30 00:01:44,128 --> 00:01:47,799 (下級兵A)チッ あっちへ行け。 31 00:01:47,799 --> 00:01:49,801 (3人)はぁ…。 32 00:01:49,801 --> 00:01:54,472 やっぱり バルギアでも 水は貴重なのね…。 33 00:01:54,472 --> 00:01:57,308 よ~し 今日はこれでおしまいだ。 34 00:01:57,308 --> 00:01:59,811 さぁ 帰った帰った。 (住民1)次はいつだよ。 35 00:01:59,811 --> 00:02:01,913 (住民2)このままじゃ 死んでしまうよ。 36 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 いいか あと少しの辛抱だ! 37 00:02:04,082 --> 00:02:06,751 アトランドを攻め落とせば 水が手に入るぞ! 38 00:02:06,751 --> 00:02:08,920 おぉ! (民衆のざわめき) 39 00:02:08,920 --> 00:02:15,520 (民衆のざわめき) 40 00:03:57,128 --> 00:03:59,297 (ざわめき) 41 00:03:59,297 --> 00:04:01,733 (リリハ)舟を盗むのは難しそう。 42 00:04:01,733 --> 00:04:06,237 あ~ どうにかして 戦いが 始まる前に国へ戻らないと。 43 00:04:06,237 --> 00:04:10,074 結局 戦いは止められないのね…。 44 00:04:10,074 --> 00:04:13,077 もう一度 街を調べてみよう。 45 00:04:13,077 --> 00:04:15,079 そうね。 46 00:04:15,079 --> 00:04:17,248 それじゃ 目立ちすぎるよ 荷物を隠そう。 47 00:04:17,248 --> 00:04:20,448 うん。 私もちょっと 暑い…。 48 00:04:23,755 --> 00:04:26,924 カイナ。 うん。 どこに隠そうか? 49 00:04:26,924 --> 00:04:29,761 あっ。 どうしたの? 50 00:04:29,761 --> 00:04:31,763 切れちゃった…。 (カイナ)え…。 51 00:04:31,763 --> 00:04:34,432 (チル)んっ! えっ? 52 00:04:34,432 --> 00:04:37,435 えっ!? あっ! 53 00:04:37,435 --> 00:04:39,771 んっ? あっ!? 54 00:04:39,771 --> 00:04:42,273 (少年A)ふんっ! (少年B)んっ! 55 00:04:42,273 --> 00:04:45,777 あぁ…。 あっ あっ! あ…。 あ~っ! 56 00:04:45,777 --> 00:04:47,779 カイナ ヤオナはそっちを追って! わかった! 57 00:04:47,779 --> 00:04:50,782 えっ… あっ…。 58 00:04:50,782 --> 00:04:52,782 はっ はっ はぁ…。 59 00:04:54,786 --> 00:04:56,788 待ちなさい! 60 00:04:56,788 --> 00:04:59,488 はっ… はっ はっ はぁ…。 61 00:05:03,728 --> 00:05:06,064 ま 待って…。 62 00:05:06,064 --> 00:05:08,066 (走る息遣い) 63 00:05:08,066 --> 00:05:10,066 はっ はっ… あっ。 64 00:05:12,236 --> 00:05:14,906 待って! おねがいっ! 65 00:05:14,906 --> 00:05:17,575 うっ くっ…。 66 00:05:17,575 --> 00:05:21,579 はぁ… はぁ… はぁ…。 67 00:05:21,579 --> 00:05:24,415 はぁ… んっ!? 68 00:05:24,415 --> 00:05:26,415 へへっ! あっ…。 69 00:05:28,586 --> 00:05:31,923 あっ 待って! んっ! 70 00:05:31,923 --> 00:05:34,425 んっ!? 71 00:05:34,425 --> 00:05:36,427 うわっ! 72 00:05:36,427 --> 00:05:39,597 んっ…。 73 00:05:39,597 --> 00:05:43,935 ふん…! はぁ… はぁ…。 74 00:05:43,935 --> 00:05:47,271 何するの! あの子たちの仲間!? 75 00:05:47,271 --> 00:05:51,442 あんたたち 今日の船で 連れてこられた 新入りだろ? 76 00:05:51,442 --> 00:05:54,779 えっ? そんな変な格好 見たことないぜ。 77 00:05:54,779 --> 00:05:57,448 え あっ ああ…。 78 00:05:57,448 --> 00:06:01,052 諦めな。 ここでは きれいごと なんて 通用しないぜ。 79 00:06:01,052 --> 00:06:04,222 みんな 生きるので 精いっぱいなんだ。 80 00:06:04,222 --> 00:06:07,422 あっ あっ ちょっと! 81 00:06:15,566 --> 00:06:18,736 へへ~。 おい なんだ 勝手に入ってくるな。 82 00:06:18,736 --> 00:06:22,406 まぁまぁ 水を配給して もらおうと思って。 83 00:06:22,406 --> 00:06:24,575 子どもだからって 特別扱いはないぞ。 84 00:06:24,575 --> 00:06:26,577 さっさと帰った。 85 00:06:26,577 --> 00:06:28,579 そんなに冷たくしないで。 86 00:06:28,579 --> 00:06:30,748 とっておきの 配給札を持ってきたんだから。 87 00:06:30,748 --> 00:06:34,752 あぁ? じゃ~ん。 88 00:06:34,752 --> 00:06:37,922 はぁ…。 89 00:06:37,922 --> 00:06:41,425 はっ! ふっ。 90 00:06:41,425 --> 00:06:44,428 この世に二つとない 魅惑の輝き 91 00:06:44,428 --> 00:06:47,528 どう? とっておきの 配給札でしょう? 92 00:06:51,269 --> 00:06:53,271 (配給兵)どうですか 93 00:06:53,271 --> 00:06:55,940 この世に二つとない 魅惑の輝き。 94 00:06:55,940 --> 00:06:59,443 お偉いさんなら 分かると思いますがねぇ。 95 00:06:59,443 --> 00:07:03,043 (兵士たち)んっ! んっ! 96 00:07:06,717 --> 00:07:08,719 はっ! (ンガポージ)それはなんだ。 97 00:07:08,719 --> 00:07:11,722 はっ? あっ 俺のっ。 98 00:07:11,722 --> 00:07:15,560 これは… アトランドの貝細工…。 99 00:07:15,560 --> 00:07:18,062 どこで手に入れた? えっ? 100 00:07:18,062 --> 00:07:20,231 正直に言えば処罰はしない。 101 00:07:20,231 --> 00:07:23,568 はぁ… スラムのガキが持ってました。 102 00:07:23,568 --> 00:07:27,738 では そいつをすぐに連れてこい。 えっ? あの…。 103 00:07:27,738 --> 00:07:29,938 すぐにだ! はいっ! 104 00:07:33,411 --> 00:07:36,711 提督にご注進するか。 105 00:07:39,584 --> 00:07:43,087 (少年C)これは 猟師の道具か 何かか? 106 00:07:43,087 --> 00:07:46,090 (2人)ん? (少年A)ノゼ 聞いたかっ。 107 00:07:46,090 --> 00:07:48,759 はぁ…。 (ノゼ)まずは儀式だ。 108 00:07:48,759 --> 00:07:52,263 (少年A)お おう…。 109 00:07:52,263 --> 00:07:55,266 何があったんだ? 街にアトランドの王女が 110 00:07:55,266 --> 00:07:58,436 忍び込んでたらしい。 アトランドの王女だって? 111 00:07:58,436 --> 00:08:00,871 今から処刑されるんだってよ。 112 00:08:00,871 --> 00:08:03,207 どんなヤツか 見に行こうぜ。 113 00:08:03,207 --> 00:08:07,707 んっ… そうだな。 114 00:08:10,214 --> 00:08:12,717 しかし 酷いところだな ここは…。 115 00:08:12,717 --> 00:08:14,719 おなかすいたし…。 116 00:08:14,719 --> 00:08:17,388 んっ…。 んん…。 117 00:08:17,388 --> 00:08:19,390 (下級兵)敵国 アトランド王女の 118 00:08:19,390 --> 00:08:22,059 処刑が執り行われる! (3人)はっ! 119 00:08:22,059 --> 00:08:26,564 皆 集まる様に! 皆 集まる様に! 120 00:08:26,564 --> 00:08:30,234 アトランド王女の処刑だって? どんな人なの? 121 00:08:30,234 --> 00:08:38,734 (住民のざわめき) 122 00:08:44,915 --> 00:08:48,252 はぁ はぁ…。 123 00:08:48,252 --> 00:08:52,423 (ざわめき) 124 00:08:52,423 --> 00:08:55,926 はぁ はぁ…。 125 00:08:55,926 --> 00:08:57,926 (提督)ふっふっふっ。 126 00:09:00,264 --> 00:09:03,868 どういうこと? 姉さまは ここにいるのに? 127 00:09:03,868 --> 00:09:09,707 (チル)はぁ はぁ…。 (カイナ)あの首飾り… あの子…。 128 00:09:09,707 --> 00:09:12,209 んっ? あれ? チル! 129 00:09:12,209 --> 00:09:14,712 あいつ どうして? 130 00:09:14,712 --> 00:09:16,714 あっ さっきの。 えっ?あっ! 131 00:09:16,714 --> 00:09:19,550 ゲッ。 あ ちょっと あなた! 132 00:09:19,550 --> 00:09:22,720 チッ。 あっ! (ンガポージ)バルギアの民よ! 133 00:09:22,720 --> 00:09:24,722 (3人)あっ! 134 00:09:24,722 --> 00:09:27,058 あ~ ここにいるのは! 135 00:09:27,058 --> 00:09:29,060 アトランドのリリハ王女である! 136 00:09:29,060 --> 00:09:31,228 違うっ うぐぐ。 137 00:09:31,228 --> 00:09:34,065 (ンガポージ)我が国は 数日のうちに 138 00:09:34,065 --> 00:09:37,068 アトランドを攻め落とす! 139 00:09:37,068 --> 00:09:39,570 今日は それに先立ち 140 00:09:39,570 --> 00:09:42,239 捕らえた王女を処刑する! 141 00:09:42,239 --> 00:09:46,243 (どよめき) 142 00:09:46,243 --> 00:09:49,080 んん~!んっ~! 143 00:09:49,080 --> 00:09:51,248 どうして 姉さまと間違われてるんだろう。 144 00:09:51,248 --> 00:09:53,417 あっ? なんだって? 145 00:09:53,417 --> 00:09:55,419 今 なんて言った? えっ? あ…。 146 00:09:55,419 --> 00:09:57,421 まさか あんた…。 147 00:09:57,421 --> 00:09:59,421 んっ… んぁ…。 148 00:10:01,425 --> 00:10:05,096 隠れた虫を探し出すには 149 00:10:05,096 --> 00:10:07,431 これが 一番だろう。 150 00:10:07,431 --> 00:10:11,268 (ノゼ)あんた! アトランドの王女なんだな? 151 00:10:11,268 --> 00:10:14,271 どうしてチルが 身代わりになって 処刑されるんだよ! 152 00:10:14,271 --> 00:10:16,607 あの子が 姉さまの持ち物を 盗んだりするからっ! 153 00:10:16,607 --> 00:10:21,112 ううん。 あれは 私をおびき出すためのワナ。 154 00:10:21,112 --> 00:10:23,280 えっ? 155 00:10:23,280 --> 00:10:25,449 じゃあ 出ていくわけに いかないね。 156 00:10:25,449 --> 00:10:27,949 あの子には悪いけど…。 てめぇ このっ! 157 00:10:29,954 --> 00:10:32,790 くっ…。 くっ…。 158 00:10:32,790 --> 00:10:35,590 くっ…。 はっ…。 159 00:10:37,962 --> 00:10:41,298 いいさ 仕方ない。 160 00:10:41,298 --> 00:10:45,970 どうせ 死ぬときを先延ばしに してるような毎日なんだ。 161 00:10:45,970 --> 00:10:50,307 うっ… ぐっ…。 162 00:10:50,307 --> 00:10:53,811 はぁ…。 んっ。 163 00:10:53,811 --> 00:10:57,982 んん~っ! ん~っ! 164 00:10:57,982 --> 00:11:00,482 んっ! んんっ! 165 00:11:02,920 --> 00:11:05,420 カイナ…。 うん…。 166 00:11:08,259 --> 00:11:10,261 えっ あっ 姉さまっ…。 167 00:11:10,261 --> 00:11:12,261 んん… はっ…。 168 00:11:14,932 --> 00:11:16,934 (リリハ)バルギアの者よ! 169 00:11:16,934 --> 00:11:18,934 んっ? ふふん。 (チル)んん~っ! んんっ! 170 00:11:20,938 --> 00:11:22,940 その子を離しなさい! 171 00:11:22,940 --> 00:11:25,276 (ざわめき) 172 00:11:25,276 --> 00:11:28,276 (チル)んんっ! ん~っ! 173 00:11:30,948 --> 00:11:35,453 私が アトランドの王女 リリハよ! 174 00:11:35,453 --> 00:11:37,553 (どよめき) 175 00:11:41,625 --> 00:11:44,462 その娘は アトランドの者では ありません! 176 00:11:44,462 --> 00:11:46,464 関わり無き者を 177 00:11:46,464 --> 00:11:49,133 敵国王女と間違え 処刑すれば 178 00:11:49,133 --> 00:11:53,471 バルギアの無能は 雪海中に 知れ渡るでしょう! 179 00:11:53,471 --> 00:11:55,771 (住民のざわめき) 180 00:12:01,078 --> 00:12:04,081 んっ! はっ! はぁ…。 181 00:12:04,081 --> 00:12:06,081 はぁ! 182 00:12:10,254 --> 00:12:13,424 はっ…。 (どよめき) 183 00:12:13,424 --> 00:12:16,427 はぁ…。 184 00:12:16,427 --> 00:12:19,763 おい 放してやれ。 はっ。 185 00:12:19,763 --> 00:12:22,099 はっ! ぐっ…! 186 00:12:22,099 --> 00:12:24,435 はっ…。 187 00:12:24,435 --> 00:12:26,935 んっ…。 188 00:12:30,774 --> 00:12:33,974 (住民のざわめき) 189 00:12:36,780 --> 00:12:38,949 俺 チルを迎えに行く! 190 00:12:38,949 --> 00:12:42,786 助けてくれたのに 何もしてやれなくて悪いな…。 191 00:12:42,786 --> 00:12:46,957 でも バルギアの黒兜を相手に 逆らうことなんて できないぜ…。 192 00:12:46,957 --> 00:12:49,960 (カイナ)バルギアの… 黒兜? 193 00:12:49,960 --> 00:12:53,797 (ノゼ)そうさ… 剣技であのアメロテに敵うヤツなんて 194 00:12:53,797 --> 00:12:57,134 雪海にはいない。 195 00:12:57,134 --> 00:12:59,637 くっ… はぁ…。 196 00:12:59,637 --> 00:13:02,573 (アメロテ)気高さは命とりだと 言ったはずだ。 197 00:13:02,573 --> 00:13:04,575 そうね。 でも…。 198 00:13:04,575 --> 00:13:07,077 器用に変えられる ものではないわ。 199 00:13:07,077 --> 00:13:09,914 ふっ そうだろうな…。 200 00:13:09,914 --> 00:13:12,750 安心しろ お前を殺す つもりはない。 201 00:13:12,750 --> 00:13:15,753 えっ…? 民を救いたければ 202 00:13:15,753 --> 00:13:19,590 家格を捨て バルギアの兵士として生きろ。 203 00:13:19,590 --> 00:13:21,759 ふっ…。 204 00:13:21,759 --> 00:13:23,761 あなたのように ですか? 205 00:13:23,761 --> 00:13:25,763 はっ…。 206 00:13:25,763 --> 00:13:27,765 姉さま! ヤオナ! 207 00:13:27,765 --> 00:13:29,767 待って。 208 00:13:29,767 --> 00:13:31,769 はぁ…。 209 00:13:31,769 --> 00:13:33,938 人のことより… 210 00:13:33,938 --> 00:13:37,441 自分の身を案じたらどうだ。 211 00:13:37,441 --> 00:13:39,777 これ 持ってて。 えっ? あっ あっ ちょっと! 212 00:13:39,777 --> 00:13:44,949 私 向こう見ずには 自信があるのよ。 213 00:13:44,949 --> 00:13:46,949 んっ! はっ! 214 00:13:50,955 --> 00:13:52,957 ええっ! (ざわめき) 215 00:13:52,957 --> 00:13:55,793 おわぁ! 216 00:13:55,793 --> 00:13:57,962 うっ! 217 00:13:57,962 --> 00:13:59,962 くっ! 218 00:14:04,568 --> 00:14:07,571 んっ! ぐっ! はっ…。 219 00:14:07,571 --> 00:14:13,410 ~ 220 00:14:13,410 --> 00:14:15,412 まったく…。 221 00:14:15,412 --> 00:14:17,915 侮れないお姫さまだな…。 222 00:14:17,915 --> 00:14:20,918 あぁ… お 追え! はっ! 223 00:14:20,918 --> 00:14:22,920 他にも仲間が潜んでいる! 224 00:14:22,920 --> 00:14:25,089 下層区を中心に捜索しろっ! 225 00:14:25,089 --> 00:14:27,758 ぬぅ… うぅ…。 226 00:14:27,758 --> 00:14:36,266 ~ 227 00:14:36,266 --> 00:14:38,566 はっ… んぐぅ…。 228 00:14:46,443 --> 00:14:50,280 (兵士B)下に逃げ込んだはずだ。 (兵士C)見つけだせ。 229 00:14:50,280 --> 00:14:52,480 ノゼ やばいぜ! 230 00:14:57,454 --> 00:14:59,456 プハ~ッ。 231 00:14:59,456 --> 00:15:02,726 んぐっ! はぁ~っ。 232 00:15:02,726 --> 00:15:05,229 はぁ…。 んふっ。 ふふっ。 233 00:15:05,229 --> 00:15:08,732 (2人)はぁ… はぁ… はぁ…。 234 00:15:08,732 --> 00:15:10,734 ありがとう カイナ。 235 00:15:10,734 --> 00:15:12,736 また 助けられちゃった…。 236 00:15:12,736 --> 00:15:15,239 はぁ… え? へへっ…。 237 00:15:15,239 --> 00:15:17,241 (兵士D)どこに 逃げ込んだ! (2人)あっ…。 238 00:15:17,241 --> 00:15:19,243 (兵士E)トビケラ1匹見逃すな! 239 00:15:19,243 --> 00:15:22,543 急げ! 俺について来いっ。 んっ! 240 00:15:28,585 --> 00:15:32,089 さっ 入ってくれ。 241 00:15:32,089 --> 00:15:34,758 兄ちゃん! チル! 242 00:15:34,758 --> 00:15:36,760 よかった 無事で。 243 00:15:36,760 --> 00:15:38,762 えへへっ。 244 00:15:38,762 --> 00:15:41,765 あの…。 ありがとう。 245 00:15:41,765 --> 00:15:43,767 大丈夫だった? 246 00:15:43,767 --> 00:15:46,603 うん! えっへへ。 247 00:15:46,603 --> 00:15:49,803 あの ここは…。 248 00:15:56,113 --> 00:15:58,282 俺たち どくろ兄弟団のアジトさ。 249 00:15:58,282 --> 00:16:00,718 ヤバいぜ こいつらをかくまったら。 250 00:16:00,718 --> 00:16:02,886 恩人なんだ 放っとけるかよ。 251 00:16:02,886 --> 00:16:04,888 あんたたちには礼を言う。 252 00:16:04,888 --> 00:16:07,224 俺はノゼ こいつはチル。 いししっ。 253 00:16:07,224 --> 00:16:10,561 私は リリハ。 弟のヤオナ。 254 00:16:10,561 --> 00:16:12,730 僕は カイナ。 255 00:16:12,730 --> 00:16:15,566 盗んだ物も返さないとな。 あっ…。 256 00:16:15,566 --> 00:16:17,568 これも…。 257 00:16:17,568 --> 00:16:19,737 はぁ…。 (ノゼ)で… 258 00:16:19,737 --> 00:16:22,740 どうしてアトランドのお姫様が バルギアにいるんだ? 259 00:16:22,740 --> 00:16:24,908 (3人)あ…。 260 00:16:24,908 --> 00:16:26,910 (3人)あぁ…。 (お腹が鳴る音) 261 00:16:26,910 --> 00:16:29,079 ふひひ…。 ふっ。 262 00:16:29,079 --> 00:16:31,915 おい こいつらに 何か食わせてやれ。 263 00:16:31,915 --> 00:16:33,915 (3人)はぁ…。 264 00:16:42,926 --> 00:16:47,097 (兵士D)不審者を見かけたヤツは いないかぁ!? 265 00:16:47,097 --> 00:16:51,602 (兵士E)見つけた奴には 特別に 水を配給するぞ! 266 00:16:51,602 --> 00:16:53,604 はぁ… だめだ! 267 00:16:53,604 --> 00:16:56,774 上じゃ兵隊が 大勢で そいつら捜してるぜ。 268 00:16:56,774 --> 00:17:00,110 (ノゼ)次の狙いは アトランドだって話だからな。 269 00:17:00,110 --> 00:17:02,713 だから どうにかして 戻らないといけないんだ。 270 00:17:02,713 --> 00:17:04,882 戻ったって すぐ戦争になる。 271 00:17:04,882 --> 00:17:07,050 どうせ アトランドは負けるだけだぞ。 272 00:17:07,050 --> 00:17:09,052 アトランドは負けないよ! 273 00:17:09,052 --> 00:17:12,222 はぁ? はははは。 274 00:17:12,222 --> 00:17:14,725 バルギアに勝つつもりか? 275 00:17:14,725 --> 00:17:16,727 むっ…。 276 00:17:16,727 --> 00:17:18,896 確かにバルギアの艦隊は凄いけど 277 00:17:18,896 --> 00:17:21,565 この要塞はハリボテじゃないか。 278 00:17:21,565 --> 00:17:25,235 あ~ 知らないんだ こいつら。 なにを? 279 00:17:25,235 --> 00:17:29,406 要塞よりも 艦隊よりも 怖いものがあるのさ。 280 00:17:29,406 --> 00:17:31,408 それは 何? 281 00:17:31,408 --> 00:17:33,410 (ノゼ)提督さ。 えっ? 282 00:17:33,410 --> 00:17:35,579 提督は 化け物を飼ってるんだ。 283 00:17:35,579 --> 00:17:37,915 化け物? あぁ。 284 00:17:37,915 --> 00:17:41,585 あの化け物には誰も勝てない。 アメロテだってな。 285 00:17:41,585 --> 00:17:44,087 俺たちの国も そいつにやられたんだ。 286 00:17:44,087 --> 00:17:46,256 えっ? ここで生まれたんじゃないの? 287 00:17:46,256 --> 00:17:48,258 さらわれてきたのさ…。 288 00:17:48,258 --> 00:17:50,761 バルギアは 滅ぼした国の 生き残りをかき集めて 289 00:17:50,761 --> 00:17:53,430 兵士や水夫の補充をするんだ。 290 00:17:53,430 --> 00:17:55,432 子どもも み~んな。 291 00:17:55,432 --> 00:17:57,768 完全な実力主義さ。 292 00:17:57,768 --> 00:18:00,537 敵兵だって 強ければ 出世できるし 293 00:18:00,537 --> 00:18:03,040 子どもだって できるヤツは選ばれて 294 00:18:03,040 --> 00:18:05,375 訓練を受けさせる。 295 00:18:05,375 --> 00:18:08,212 んっ… おまえ…。 296 00:18:08,212 --> 00:18:10,380 ホントに妙な服着てるな。 297 00:18:10,380 --> 00:18:12,716 え あ そう? 298 00:18:12,716 --> 00:18:14,885 彼は 天膜の人なの。 299 00:18:14,885 --> 00:18:17,387 (3人)あっ…。 天膜? 300 00:18:17,387 --> 00:18:19,723 天膜っていうと 空にある…。 301 00:18:19,723 --> 00:18:22,726 そうだよ。 姉さまは 皆を救うために 302 00:18:22,726 --> 00:18:25,062 賢者に会おうと 天膜に行ったんだ。 303 00:18:25,062 --> 00:18:28,232 はぁ…。 304 00:18:28,232 --> 00:18:31,568 それ 詳しく聞かせてもらおうか。 305 00:18:31,568 --> 00:18:34,738 おい! お前 何か知らんか!? や やめてくれ。 306 00:18:34,738 --> 00:18:37,241 き きっと あいつらだよ。 はん? 307 00:18:37,241 --> 00:18:39,243 (住民男)盗賊団のガキどもだよ。 308 00:18:39,243 --> 00:18:42,913 盗賊団だと? んっ? 309 00:18:42,913 --> 00:18:45,249 はぁ…。 310 00:18:45,249 --> 00:18:47,251 はぁ。 311 00:18:47,251 --> 00:18:50,587 これで 知ってることは全部だよ。 312 00:18:50,587 --> 00:18:53,757 カイナは本当に天膜の人なんだ…。 313 00:18:53,757 --> 00:18:55,759 だけど賢者なんて 314 00:18:55,759 --> 00:18:59,596 救いを求める人間の 作り出した おとぎ話だ。 315 00:18:59,596 --> 00:19:03,367 俺のばあさまなんて 雪海のどこかに 316 00:19:03,367 --> 00:19:06,703 すべての人を養えるぐらい でっかい軌道樹がある 317 00:19:06,703 --> 00:19:08,705 なんて 言ってたぜ。 えっ…。 318 00:19:08,705 --> 00:19:12,709 でっかい軌道樹? 普通の軌道樹の何倍もあるってさ。 319 00:19:12,709 --> 00:19:15,545 (ノゼ)おめでたい話だな あぁ…。 320 00:19:15,545 --> 00:19:25,389 ~ 321 00:19:25,389 --> 00:19:27,391 あるよ… でっかいの。 322 00:19:27,391 --> 00:19:29,393 (一同)えっ…。 323 00:19:29,393 --> 00:19:31,561 ホントか? 見えてた。 324 00:19:31,561 --> 00:19:35,399 天膜から。 でっかい軌道樹。 バカ言うな。 325 00:19:35,399 --> 00:19:38,568 そんなものがあれば バルギアだって こんな戦争してねえよ! 326 00:19:38,568 --> 00:19:40,904 えっ… どういうこと? はぁ…。 327 00:19:40,904 --> 00:19:43,073 バルギアがこうなったのは 雪海中の 328 00:19:43,073 --> 00:19:45,409 軌道樹の水が枯れ始めたからだ。 329 00:19:45,409 --> 00:19:49,079 はじめは 枯れた軌道樹の民を 救って回る船だったのが 330 00:19:49,079 --> 00:19:51,415 膨れ上がって こんなになったのさ! 331 00:19:51,415 --> 00:19:53,417 (2人)はぁ…。 332 00:19:53,417 --> 00:19:55,419 水がみんなに行き渡れば 333 00:19:55,419 --> 00:19:58,088 こんな生き方…。 334 00:19:58,088 --> 00:20:01,425 本当に あるのか? そんな軌道樹が。 335 00:20:01,425 --> 00:20:03,593 うん。 336 00:20:03,593 --> 00:20:05,595 じゃあ…。 337 00:20:05,595 --> 00:20:08,098 もし そのでっかい軌道樹が 枯れてなければ…。 338 00:20:08,098 --> 00:20:10,100 アカリ貝が光ってたから…。 339 00:20:10,100 --> 00:20:12,102 枯れてないよ。 340 00:20:12,102 --> 00:20:14,771 (一同)はぁ…。 341 00:20:14,771 --> 00:20:16,773 ねぇ…。 342 00:20:16,773 --> 00:20:19,609 その水って おいしいのかな? えっ? 343 00:20:19,609 --> 00:20:21,611 どういうこと? 344 00:20:21,611 --> 00:20:23,947 俺たちのところに 回ってくる水は 345 00:20:23,947 --> 00:20:25,949 まがいものだからな。 346 00:20:25,949 --> 00:20:29,286 馬や虫を絞った汁で なんとか 生きてんのさ。 347 00:20:29,286 --> 00:20:32,789 えへへ…。 (唾を飲む音) 348 00:20:32,789 --> 00:20:37,289 あぁ…。 んん…。 349 00:20:44,134 --> 00:20:46,303 んん? 350 00:20:46,303 --> 00:20:49,473 おい ちょっと来てくれ。 んっ? 351 00:20:49,473 --> 00:20:51,475 でも 遠いんだろう? 352 00:20:51,475 --> 00:20:54,478 うん 歩いて行くのは 無理だったけど…。 353 00:20:54,478 --> 00:20:56,480 でも…。 354 00:20:56,480 --> 00:20:59,149 船なら行ける…。 うん。 355 00:20:59,149 --> 00:21:02,586 そうは言っても証拠がないとなぁ。 356 00:21:02,586 --> 00:21:04,588 誰も信用しないぜ? 357 00:21:04,588 --> 00:21:07,424 証拠なんて…。 358 00:21:07,424 --> 00:21:09,426 んん… んん…。 359 00:21:09,426 --> 00:21:11,428 隠し通路だ。 360 00:21:11,428 --> 00:21:15,098 面倒だ ぶっ壊す。 ふんっ! 361 00:21:15,098 --> 00:21:17,934 (一同)んっ!? (破壊音) 362 00:21:17,934 --> 00:21:20,771 んんっ んっ おい 大変だ! 363 00:21:20,771 --> 00:21:22,773 兵隊がすぐそこまで来てるっ。 364 00:21:22,773 --> 00:21:25,473 (3人)はぁ…。